diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-04-13 18:49:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-04-13 18:49:20 +0800 |
commit | a9a42c8c70157749e0b1d3575aaebd5ad3b36074 (patch) | |
tree | 38c578c661a307d4c7d90451c56b7042d01eb128 /po/fr.po | |
parent | 5b5ae41e209c41d310c8380b55f18cdc2097a289 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a9a42c8c70157749e0b1d3575aaebd5ad3b36074.tar.gz gsoc2013-evolution-a9a42c8c70157749e0b1d3575aaebd5ad3b36074.tar.zst gsoc2013-evolution-a9a42c8c70157749e0b1d3575aaebd5ad3b36074.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=16458
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1618 |
1 files changed, 814 insertions, 804 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # evolution fr.po # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. -# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2002 -# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001 +# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2002. +# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001. # maintainer: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 00:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-08 01:30+0200\n" -"Last-Translator: Frédéric Riss <frederic.riss@laposte.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-13 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 msgid "File As" msgstr "Classer comme" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prin." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Home" msgstr "Maison" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Voiture" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professionnel" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Fax prof." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Maison 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" @@ -159,55 +159,54 @@ msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Other" msgstr "Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" @@ -216,7 +215,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Department" msgstr "Service" @@ -225,7 +224,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Serv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Office" msgstr "Bureau" @@ -234,12 +233,12 @@ msgid "Off" msgstr "Bur." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Title" msgstr "Titre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Profession" msgstr "Profession" @@ -248,7 +247,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Manager" msgstr "Directeur" @@ -261,7 +260,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -270,12 +269,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Snom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -288,7 +287,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CalURI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" @@ -478,39 +477,39 @@ msgstr "" "Cette page peut être utilisée pour configurer l'accès à des serveurs " "d'annuaire avec le protocole LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 #: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Dossier contenant les informations de contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Contact _List" msgstr "_Liste de Contacts" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Nom du _Compte" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -687,7 +686,7 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "Limite de _téléchargement" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:187 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:157 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -750,42 +749,42 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 msgid "Name begins with" msgstr "Nom commence par" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 msgid "Email is" msgstr "Adresse est" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:774 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1136 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1084 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nom complet..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609 #: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629 -#: mail/mail-config.glade.h:185 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:155 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" @@ -2147,7 +2146,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -2364,99 +2363,111 @@ msgstr "Recherche avancée" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" msgstr "Pas de cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" msgstr "1 carte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 msgid "Error getting book view" msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1023 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:320 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 msgid "Move to folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1036 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:213 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 +msgid "New Contact..." +msgstr "Nouveau contact..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1089 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nouvelle liste de contacts..." + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 @@ -2464,14 +2475,14 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:2072 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:2096 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1070 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" @@ -2532,7 +2543,7 @@ msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1503 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" @@ -2571,70 +2582,70 @@ msgstr "Déplacer les cartes vers" msgid "Copy cards to" msgstr "Copier les cartes vers" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Assistant Phone" msgstr "Téléphone Adjoint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Business Address" msgstr "Adresse Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Home Address" msgstr "Adresse Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone Voiture" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Phone 2" msgstr "Téléphone Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Other Phone" msgstr "Autre Téléphone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Other Address" msgstr "Autre adresse" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2642,7 +2653,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3172,7 +3183,7 @@ msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1064 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "Occupé" @@ -3208,10 +3219,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 -#: mail/mail-account-gui.c:1043 mail/mail-account-gui.c:1044 -#: mail/mail-account-gui.c:1643 mail/mail-accounts.c:426 -#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:109 -#: mail/message-tag-followup.c:64 +#: mail/mail-account-gui.c:1059 mail/mail-account-gui.c:1060 +#: mail/mail-account-gui.c:1661 mail/mail-accounts.c:426 +#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:485 +#: mail/mail-config.glade.h:87 mail/message-tag-followup.c:64 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3260,7 +3271,7 @@ msgid "Month View" msgstr "Vue mensuelle" #: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -3272,7 +3283,7 @@ msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" #: calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -3281,47 +3292,51 @@ msgstr "Tâches" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:690 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "New meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/component-factory.c:690 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "_Meeting" msgstr "Ré_union" -#: calendar/gui/component-factory.c:694 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:694 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:698 +#: calendar/gui/component-factory.c:703 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien" -#: calendar/gui/component-factory.c:698 +#: calendar/gui/component-factory.c:703 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Rendez-vous _journée entière" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "New appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/control-factory.c:103 +#: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/control-factory.c:130 +#: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +msgid "The type of view to show" +msgstr "Le type de vue à afficher" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Options d'alarme sonore" @@ -3352,7 +3367,7 @@ msgstr "Message à afficher" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" -msgstr "Émettre Son : " +msgstr "Jouer le son : " #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" @@ -3360,7 +3375,7 @@ msgstr "Répéter l'alarme" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" -msgstr "Lancer programme" +msgstr "Lancer le programme :" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" @@ -3394,47 +3409,47 @@ msgstr "minutes" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" -msgstr " %d jours" +msgstr "%d jours" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" -msgstr " 1 jour" +msgstr "1 jour" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr " %d semaines" +msgstr "%d semaines" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" -msgstr " 1 semaine" +msgstr "1 semaine" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr " %d heures" +msgstr "%d heures" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" -msgstr " 1 heure" +msgstr "1 heure" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr " %d minutes" +msgstr "%d minutes" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" -msgstr " 1 minute" +msgstr "1 minute" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr " %d secondes" +msgstr "%d secondes" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" -msgstr " 1 seconde" +msgstr "1 seconde" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 @@ -3544,7 +3559,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous" msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:219 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -3865,7 +3880,7 @@ msgstr "Aucun résumé" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4080,14 +4095,14 @@ msgstr "Rôle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:52 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "État" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4247,7 +4262,7 @@ msgstr "Tâche" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:812 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4413,7 +4428,7 @@ msgstr "Date de début" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:724 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:767 #: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4526,7 +4541,7 @@ msgstr "Enregistrer _sous..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Prévoir une _réunion..." +msgstr "Planifier une _réunion..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "_Forward as iCalendar..." @@ -4651,7 +4666,7 @@ msgstr "Mise à jour" #: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:865 #: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:891 #: calendar/gui/e-itip-control.c:904 calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#: shell/e-shell.c:2062 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:2086 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5460,7 +5475,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" #: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2877 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2880 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -5580,90 +5595,90 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendrier Gnome" -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/pcs/query.c:247 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:271 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:276 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:284 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:313 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:318 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:325 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:352 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:357 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:384 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time_day-end attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:389 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:425 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:521 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:526 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:533 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:663 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:668 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:675 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:692 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:734 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:746 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5671,19 +5686,19 @@ msgstr "" "has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 " "argument comme booléen faux (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:834 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed ? attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:879 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before. attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:884 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1161 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" @@ -7343,7 +7358,7 @@ msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" #: camel/camel-folder-search.c:649 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" +msgstr "Interrogation sur un en-tête inconnu : %s" #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format @@ -7738,7 +7753,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -7996,40 +8011,40 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:467 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2116 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1795 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1869 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1801 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Examen des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2153 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -8235,10 +8250,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le résumé : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" @@ -8350,7 +8365,7 @@ msgstr "Recherche de nouveaux messages" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 msgid "Storing folder" msgstr "Ecriture du dossier" @@ -8477,8 +8492,8 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" @@ -8497,7 +8512,7 @@ msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" @@ -8514,7 +8529,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" @@ -8569,21 +8584,21 @@ msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8592,7 +8607,7 @@ msgstr "" "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" "Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" @@ -8715,7 +8730,7 @@ msgstr "Raison inconnue" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" -msgstr "Sauvegarde des messages" +msgstr "Stockage des messages" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" @@ -8726,7 +8741,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8815,7 +8830,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8869,7 +8884,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9216,52 +9231,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Saisissez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9274,7 +9289,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9283,34 +9298,34 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:969 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:991 +#: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1010 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1041 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9319,7 +9334,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9328,7 +9343,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9337,15 +9352,15 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" +"Evolution a trouvé des fichiers non enregistrés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9355,23 +9370,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1338 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : Message modifié" -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1361 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1511 +#: composer/e-msg-composer.c:1510 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644 +#: composer/e-msg-composer.c:2046 composer/e-msg-composer.c:2645 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2661 +#: composer/e-msg-composer.c:2662 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9379,7 +9394,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenête de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739 +#: composer/e-msg-composer.c:2685 composer/e-msg-composer.c:2740 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9387,7 +9402,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" "Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/e-msg-composer.c:3464 +#: composer/e-msg-composer.c:3465 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" "<b>" @@ -9603,7 +9618,7 @@ msgstr "minute" msgid "second" msgstr "seconde" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:222 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -9708,7 +9723,7 @@ msgstr "" "y délivrer du courrier." #: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1466 mail/mail-account-gui.c:1480 +#: mail/mail-account-gui.c:1484 mail/mail-account-gui.c:1498 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" @@ -9750,7 +9765,7 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +msgid "if any criterion are met" msgstr "si un des critères est rempli" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -9807,204 +9822,208 @@ msgstr "Avec tous les dossiers locaux" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Ajuster le score" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Pièces-jointes" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Bip" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "contient" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "ne finit pas par" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "ne ressemble pas à" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "ne commence pas par" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "N'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "finit par" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Exécuter la commande " -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Donner suite" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "Important" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "est" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "est aprés" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "est avant" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "est Marqué" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "est plus grand que" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "est inférieur à" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "n'est pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "n'est pas Marqué" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "En-tête du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Play Sound" msgstr "Jouer un son" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "Regex correspond" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "Répondu à" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1546 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1546 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "Définir l'état" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "Taille (ko)" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "sounds like" msgstr "ressemble à" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "Compte source" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "Débute par" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:887 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -10172,11 +10191,11 @@ msgstr "Utilitaire composeur de messagerie d'Evolution." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mail Accounts" msgstr "Comptes de courrier" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Mail Preferences" msgstr "Préférences du courrier" @@ -10215,15 +10234,15 @@ msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." -msgstr "_Propriétés..." +msgstr "Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:765 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10231,37 +10250,37 @@ msgstr "" "Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " "est en ordre." -#: mail/component-factory.c:924 +#: mail/component-factory.c:925 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/component-factory.c:966 +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:966 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message électronique" -#: mail/component-factory.c:993 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1002 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1008 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" -#: mail/component-factory.c:1208 mail/component-factory.c:1239 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: mail/component-factory.c:1249 +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -10389,7 +10408,7 @@ msgstr "Marquer _Achevé" #: mail/folder-browser.c:1618 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Effacer les marqueurs" +msgstr "_Effacer les marqueurs" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 @@ -10523,25 +10542,25 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Éditeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Whenever Possible" msgstr "Lorsque c'est possible" -#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: mail/mail-account-gui.c:1047 mail/mail-account-gui.c:1048 -#: mail/mail-account-gui.c:1291 mail/mail-account-gui.c:1296 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-account-gui.c:1063 mail/mail-account-gui.c:1064 +#: mail/mail-account-gui.c:1305 mail/mail-account-gui.c:1310 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Random" msgstr "Aléatoirement" -#: mail/mail-account-gui.c:1117 mail/mail-account-gui.c:1132 +#: mail/mail-account-gui.c:1133 mail/mail-account-gui.c:1148 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." @@ -10550,7 +10569,7 @@ msgstr "" "dans la section avancée de la configuration\n" "des signatures." -#: mail/mail-account-gui.c:1816 +#: mail/mail-account-gui.c:1836 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." @@ -10574,16 +10593,19 @@ msgstr "Désactiver." msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-accounts.c:614 mail/mail-accounts.c:618 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?" + +#: mail/mail-accounts.c:713 mail/mail-accounts.etspec.h:2 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:714 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Nom de Compte" -#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:715 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -10679,7 +10701,7 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" "Il est possible que le serveur de courrier puisse révèler les destinataires " -"en ajoutant un entête Apparently-To.\n" +"en ajoutant un en-tête Apparently-To.\n" "Envoyer quand même ?" #: mail/mail-callbacks.c:408 @@ -10781,7 +10803,7 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2715 +#: mail/mail-callbacks.c:2718 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10790,28 +10812,28 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2727 +#: mail/mail-callbacks.c:2730 msgid "Filters" -msgstr "_Filtres" +msgstr "Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:2770 +#: mail/mail-callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d parmis %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2822 +#: mail/mail-callbacks.c:2825 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:2849 +#: mail/mail-callbacks.c:2852 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2884 +#: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:3070 mail/mail-callbacks.c:3110 +#: mail/mail-callbacks.c:3073 mail/mail-callbacks.c:3113 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -10835,13 +10857,13 @@ msgid "" "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier d'entrée. Si " -"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre " -"provider." +"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant.\n" +"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n" +"fournisseur d'accès Internet." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Selectionnez parmi les options suivantes S.V.P" +msgstr "Veuillez sélectionnez parmi les options suivantes" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" @@ -10849,9 +10871,9 @@ msgid "" "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si " -"vous n'êtes pas sûr,\n" -"demandez à votre administrateur système ou à votre provider." +"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier.\n" +"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n" +"fournisseur d'accès Internet." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" @@ -10877,31 +10899,31 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Work" msgstr "Travail" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:136 msgid "To Do" msgstr "À faire" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: mail/mail-config.c:627 +#: mail/mail-config.c:630 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Compte %d" -#: mail/mail-config.c:2421 +#: mail/mail-config.c:2454 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10916,173 +10938,137 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2432 +#: mail/mail-config.c:2465 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s : Boîte de réception" -#: mail/mail-config.c:2682 +#: mail/mail-config.c:2715 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:2760 mail/mail-config.c:2764 +#: mail/mail-config.c:2793 mail/mail-config.c:2797 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" -#: mail/mail-config.c:2961 +#: mail/mail-config.c:2995 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: mail/mail-config.c:3139 +#: mail/mail-config.c:3173 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature" #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Vérifier les types supportés" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " color" -msgstr "Couleur" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<< S_imple" -msgstr "<< S_imple" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account Editor" +msgstr "Éditeur de compte" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Ad_vanced >>" -msgstr "A_vancée >>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Add new signature" -msgstr "Ajouter une nouvelle signature" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Toujours envoyée une copie cachée (_Bcc) à : " -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Attach original message" msgstr "Joindre le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Automatically detect links" msgstr "Détecter les liens autmatiquement" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Baltic (IS0-8859-13)" -msgstr "Baltique (IS0-8859-13)" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltique (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Character Set:" msgstr "Jeu de caractères : " -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Composer" -msgstr "Composeur" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Composing Messages" msgstr "Composer des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11098,437 +11084,359 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Dari" msgstr "Dari" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "De_fault" msgstr "Dé_faut" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportement par defaut" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Le style du transfert par défaut est : " - -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default Forward style:" msgstr "Style de transfert par défaut : " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Reply style:" msgstr "Style de réponse par défaut : " -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character encoding:" msgstr "Jeu de caractères par défaut : " -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Codage caractère par défaut" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Delete selected signature" -msgstr "Effacer les signatures sélectionnées" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Deleting Mail" msgstr "Effacement du courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." msgstr "IDs numériques..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ne pas prévenir lors de l'arrivée de courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne pas citer le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_mail address:" msgstr "_Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ed_it..." msgstr "Éd_iter..." -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Edi_t..." msgstr "Édi_ter..." -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Edit signature content in editor" -msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email Accounts" msgstr "Comptes de courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Enable advanced options" msgstr "Activer les options avancées" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Execute Command..." msgstr "Exécuter une commande..." -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "File containing signature" -msgstr "Fichier contenant la signature" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Forwards and Replies" msgstr "Transferts et réponses" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtenir un ID numérique..." -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "HTML Mail" msgstr "Courrier HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Hide advanced settings" -msgstr "Cacher les règlages avancés" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Hulu" msgstr "Hulu" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "If selected signature will be included in random signature list" -msgstr "" -"Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures " -"alléatoires" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "In HTML mail" -msgstr "Entrée courrier HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Include in _random signatures list" -msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Inline" msgstr "En ligne" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" msgstr "Étiquettes et couleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Language:" msgstr "Langue : " -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "List of signatures" -msgstr "Liste de signatures" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Loading Images" msgstr "Chargement des images" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Paramétrage Messagerie..." - -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mailbox location" msgstr "Localisation de la boîte à lettres" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Make this my _default account" msgstr "En faire mon compte par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mark messages as read after" msgstr "Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Composer" msgstr "Éditeur de messages" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Message Display" msgstr "Affichage du message" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Misspelled color: " msgstr "Couleur de correction : " -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "NNTP Server:" msgstr "Serveur NNTP :" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "N_ew..." msgstr "_Nouveau..." -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Name of selected signature" -msgstr "Nom de la signature sélectionnée" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Ne_w..." msgstr "Nou_veau..." -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notification du courrier entrant" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "News" -msgstr "Nouvelles" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "News Servers" +msgstr "Serveurs de nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Optional Information" msgstr "Informations optionnelles" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _clé PGP : " -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en " "veulent pas" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " "_Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Qmail maildir " msgstr "Répertoire de courrier Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Quote original message" msgstr "Citer le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Quoted" msgstr "Cité" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Re_member this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Receiving Options" msgstr "Options de réception" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Required Information" msgstr "Informations demandées" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Same as text" msgstr "Même chose en texte" -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -msgstr "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME sécurisé (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Sélectionner un binaire PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Select PGP program" msgstr "Sélectionner un programme PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Select a signature file" msgstr "Sélectionnez un fichier de signature" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Select a signature script" msgstr "Sélectionnez un script de signature" -#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:117 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Dossier des _messages envoyés : " -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messages envoyés et brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Server _Type: " msgstr "_Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Shortcuts type:" msgstr "Types de raccourcis : " -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Montrer les préférences avancées" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Show animated images" msgstr "Afficher les images animées" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Source" msgstr "Source" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Source Information" msgstr "Informations de source" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Specify filename:" msgstr "Spécifiez le nom de fichier : " -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Spell Checking" msgstr "Correction orthographique" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "mbox Unix standard" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Text _Signature:" msgstr "_Signature texte :" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11536,15 +11444,15 @@ msgstr "" "Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n" "Par example : « Travail » ou « Personnel »" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Use _HTML for this signature" -msgstr "Utiliser HTML pour cette signature" +msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11554,183 +11462,139 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Suivant » pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Type d'authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Authentication type: " msgstr "Type d'_authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID de Certificat : " -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Dossier des brouillons : " +msgstr "Dossier des _brouillons : " -#: mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Edit..." -msgstr "É_diter..." - -#: mail/mail-config.glade.h:189 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" -#: mail/mail-config.glade.h:190 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Enable spell checking" msgstr "_Activer la correction orthographique" -#: mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Filename" -msgstr "Nom du _fichier" - -#: mail/mail-config.glade.h:192 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Filename:" msgstr "Nom du _fichier :" -#: mail/mail-config.glade.h:193 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Full name:" msgstr "_Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:194 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Signature _HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" - -#: mail/mail-config.glade.h:196 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Highlight quotations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec" -#: mail/mail-config.glade.h:197 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-config.glade.h:198 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:199 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" - -#: mail/mail-config.glade.h:200 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Marquer les messages comme lus après" - -#: mail/mail-config.glade.h:201 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -#: mail/mail-config.glade.h:202 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:203 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:204 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:205 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Chemin binaire _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:206 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Path:" -msgstr "Chemin :" +msgstr "_Chemin :" -#: mail/mail-config.glade.h:207 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Random" msgstr "_Aléatoire" -#: mail/mail-config.glade.h:208 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +msgstr "Se _souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:209 -msgid "_Script" -msgstr "_Script" +#: mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Répondre-À :" -#: mail/mail-config.glade.h:210 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Script:" msgstr "_Script : " -#: mail/mail-config.glade.h:211 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:212 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Send messages in HTML format by default" msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:213 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Server type: " msgstr "Type de _serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:214 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Signatures" - -#: mail/mail-config.glade.h:215 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:216 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_every" msgstr "_toutes les" -#: mail/mail-config.glade.h:217 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "color" msgstr "couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:218 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "description" -msgstr "description :" +msgstr "description" -#: mail/mail-config.glade.h:220 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "newswindow1" -msgstr "fenêtre de nouvelles 1" - -#: mail/mail-config.glade.h:221 -msgid "placeholder" -msgstr "bouche-trou" - -#: mail/mail-config.glade.h:223 -msgid "seconds." -msgstr "secondes." - -#: mail/mail-config.glade.h:224 -msgid "use _HTML for this signature" -msgstr "utiliser _HTML pour cette signature" +msgstr "newswindow1" #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." @@ -11832,7 +11696,7 @@ msgstr "pièce-jointe %s" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:730 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -11840,13 +11704,13 @@ msgstr "Date" msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "De" #: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" -msgstr "Répondre- À :" +msgstr "Répondre-À :" #: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" @@ -11854,62 +11718,66 @@ msgstr "À" #: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" -msgstr "Cc :" +msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1661 +#: mail/mail-format.c:915 +msgid "Mailer" +msgstr "Logiciel de messagerie" + +#: mail/mail-format.c:1706 msgid "View messages..." msgstr "Voir les messages..." -#: mail/mail-format.c:1755 +#: mail/mail-format.c:1800 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " +"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1778 +#: mail/mail-format.c:1823 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." -#: mail/mail-format.c:1786 +#: mail/mail-format.c:1831 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1794 +#: mail/mail-format.c:1839 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2037 +#: mail/mail-format.c:2082 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2051 +#: mail/mail-format.c:2096 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2056 +#: mail/mail-format.c:2101 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2085 +#: mail/mail-format.c:2130 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2093 +#: mail/mail-format.c:2138 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2098 +#: mail/mail-format.c:2143 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -11930,7 +11798,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "" -"Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s" +"Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier dans %s : %s" #: mail/mail-local.c:815 #, c-format @@ -12019,7 +11887,7 @@ msgstr "Terminé" #: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" -msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" +msgstr "Enregistrement du message dans le dossier" #: mail/mail-ops.c:914 #, c-format @@ -12045,7 +11913,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" @@ -12235,25 +12103,26 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: mail/mail-signature-editor.c:71 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Ne peut enregistrer le fichier de signature : %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:155 +#: mail/mail-signature-editor.c:171 msgid "Save signature" msgstr "Enregistrer la signature" -#: mail/mail-signature-editor.c:161 +#: mail/mail-signature-editor.c:177 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n" +"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été enregistrée.\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-signature-editor.c:340 +#: mail/mail-signature-editor.c:356 msgid "Signature name:" msgstr "Nom de signature : " @@ -12383,30 +12252,26 @@ msgstr "%d %b %Y" msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Date d'échéance" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "État des marqueurs" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Marqué" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Marqueur « Donner suite »" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: mail/message-list.etspec.h:9 shell/e-local-storage.c:177 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" - #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -12506,7 +12371,7 @@ msgstr "Gérer les abonnements" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Montrer les dossiers du serveur :" +msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" @@ -22362,7 +22227,7 @@ msgstr "Pas de description" msgid "Mail summary" msgstr "Résumé de courrier" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1021 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" @@ -23652,11 +23517,11 @@ msgstr "Paramétrage du serveur de news" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" -msgstr "1 mois" +msgstr "1 _mois" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" -msgstr " 1 semaine" +msgstr "1 _semaine" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" @@ -23668,15 +23533,15 @@ msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" -msgstr "Montrer le c_hemin complet des dossiers" +msgstr "Afficher le c_hemin complet des dossiers" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "Afficher toutes les tâches" +msgstr "Afficher toutes les _tâches" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Afficher les tâches du jour" +msgstr "Afficher les tâches du _jour" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" @@ -23696,7 +23561,7 @@ msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Five days" -msgstr "5 jours" +msgstr "_5 jours" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Mail" @@ -23708,46 +23573,62 @@ msgstr "Sources de _nouvelles" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_One day" -msgstr "1 jour" +msgstr "_1 jour" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Schedule" -msgstr "Programmer" +msgstr "_Planifier" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Weather" -msgstr "Météo" +msgstr "_Météo" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "Contrôle de configuration pour les dossiers par défaut d'Evolution." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +msgid "Default Folders" +msgstr "Dossiers par défaut" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Le shell Evolution." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut" + #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" -msgstr "Montrer les détails" +msgstr "Afficher les détails" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-local-storage.c:173 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shell-view.c:385 #: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:175 msgid "Outbox" msgstr "Boîte d'expédition" -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23755,17 +23636,17 @@ msgstr "" "Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers " "supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23776,7 +23657,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23785,7 +23666,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n" "« %s »." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23796,7 +23677,7 @@ msgstr "" "%s : \n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23807,7 +23688,7 @@ msgstr "" "n'a pas les permissions. Veuillez le rendre lisible\n" "et traversable, puis relancer Evolution." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23819,7 +23700,7 @@ msgstr "" "fonctionner correctement. Veuillez le supprimer et \n" "relancer Evolution." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23830,7 +23711,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23844,7 +23725,7 @@ msgstr "" "le lancement d'Evolution.\n" "Voulez-vous supprimer ce répertoire ?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -24244,7 +24125,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:164 +#: shell/e-shell.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -24255,12 +24136,12 @@ msgstr "" "L'erreur du système d'activation est :\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:715 +#: shell/e-shell.c:758 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1801 +#: shell/e-shell.c:1825 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24271,19 +24152,19 @@ msgstr "" "terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n" "ces données à nouveau." -#: shell/e-shell.c:2064 +#: shell/e-shell.c:2088 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:2066 +#: shell/e-shell.c:2090 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" -#: shell/e-shell.c:2068 +#: shell/e-shell.c:2092 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:2070 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2094 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -24318,19 +24199,19 @@ msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" -msgstr "_Petites icones" +msgstr "_Petites icônes" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones" +msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" -msgstr "_Grandes icones" +msgstr "_Grandes icônes" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones" +msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." @@ -24523,63 +24404,63 @@ msgstr "" "L'erreur du système d'activation est :\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 msgid "CORBA error" msgstr "Erreur CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 msgid "Already has an owner" msgstr "A déjà un propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 msgid "No owner" msgstr "Pas de propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 msgid "Not found" msgstr "Non trouvée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1056 +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unsupported type" msgstr "Tyoe non-supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1058 +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schéma non supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:1060 +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non-supportée" -#: shell/evolution-shell-component.c:1062 +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: shell/evolution-shell-component.c:1066 +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:1068 +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:1072 +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 msgid "Has subfolders" msgstr "A des sous-dossiers" -#: shell/evolution-shell-component.c:1074 +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 msgid "No space left" msgstr "Pas de place restante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1076 +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé" @@ -24712,40 +24593,40 @@ msgstr "Ne plus me demander" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:88 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:94 +#: shell/main.c:95 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se ferme..." -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:232 +#: shell/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:317 msgid "Disable splash screen" msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:318 msgid "Start in offline mode" msgstr "Démarrer en mode déconnecté" -#: shell/main.c:304 +#: shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Démarrer en mode connecté" -#: shell/main.c:305 +#: shell/main.c:320 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:323 +#: shell/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -24754,7 +24635,7 @@ msgstr "" "%s : --online et --offline ne peuvent pas être utilisés \n" "ensemble. Utilisez %s --help pour plus d'informations.\n" -#: shell/main.c:353 +#: shell/main.c:368 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" @@ -25100,15 +24981,15 @@ msgstr "Obtenir les dernières informations de la réunion" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Rafraîchir la réunion" +msgstr "Ra_fraîchir la réunion" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Prévoir une réunion" +msgstr "Planifier une _réunion" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Prévoir une réunion pour cet élément" +msgstr "Planifier une réunion pour cet élément" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" @@ -25120,7 +25001,7 @@ msgstr "Annuler l'opération courante du courrier" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Compose un nouveau message" +msgstr "Compose un _nouveau message" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -25132,7 +25013,7 @@ msgstr "Créer ou éditer les définitions du dossier virtuel" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vider Corbeille" +msgstr "Vider la _corbeille" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" @@ -25152,7 +25033,7 @@ msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de tous les dossiers" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" -msgstr "Montrer la fenêtre de prévisualisation de message" +msgstr "Afficher la fenêtre de prévisualisation de message" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -25168,11 +25049,11 @@ msgstr "_Filtres..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" -msgstr "Panneau d'aperçu" +msgstr "Panneau d'_aperçu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "S'abonner aux dossiers..." +msgstr "S'_abonner aux dossiers..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" @@ -25184,7 +25065,7 @@ msgstr "Copier les messages sélectionnés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" -msgstr "Couper" +msgstr "Co_uper" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" @@ -25192,15 +25073,15 @@ msgstr "Couper les messages sélectionnés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Cacher les messages sélectionnés" +msgstr "Cacher les messages _sélectionnés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Cacher les messages supprimés" +msgstr "Cacher les messages _supprimés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Cacher les messages lus" +msgstr "Cacher les messages _lus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" @@ -25247,11 +25128,11 @@ msgstr "Sélectionner tous les messages visibles" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Montrer tous les messages cachés" +msgstr "Afficher tous les messages _cachés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Montrer les messages qui ont été temporairement cachés" +msgstr "Afficher les messages qui ont été temporairement cachés" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" @@ -25391,19 +25272,19 @@ msgstr "Faire _suivre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion" +msgstr "Filtrer sur la _liste de diffusion..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtrer sur l'expéditeur" +msgstr "Filtrer sur l'_expéditeur..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtrer sur les destinataires" +msgstr "Filtrer sur les _destinataires..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtrer sur le sujet" +msgstr "Filtrer sur le _sujet..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" @@ -25564,11 +25445,11 @@ msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Montrer le _source du courrier" +msgstr "Afficher le _source du courrier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Montrer les _entêtes complets" +msgstr "Afficher les _en-têtes complets" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" @@ -25576,7 +25457,7 @@ msgstr "Afficher le message en style normal" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Afficher le message avec toutes les entêtes" +msgstr "Afficher le message avec toutes les en-têtes" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" @@ -25612,15 +25493,15 @@ msgstr "_Joint" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Copier vers le dossier" +msgstr "_Copier vers le dossier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Créer un filtre à partir du message" +msgstr "_Créer un filtre à partir du message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" -msgstr "Faire suivre le message" +msgstr "Faire _suivre le message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Go To" @@ -25636,11 +25517,11 @@ msgstr "Plus _grand" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" -msgstr "Affichage du message" +msgstr "Affichage du _message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" -msgstr "Déplacer vers le dossier" +msgstr "_Déplacer vers le dossier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Next Message" @@ -25716,7 +25597,7 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Insérer un fichier texte..." +msgstr "Insérer un _fichier texte..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" @@ -25834,7 +25715,7 @@ msgstr "Commute si le champ Reply-To est affiché" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." -msgstr "Pièce-jointe" +msgstr "_Pièce-jointe..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" @@ -25999,7 +25880,7 @@ msgstr "_Quitter" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" -msgstr "Fenêtre Evolution" +msgstr "_Fenêtre Evolution" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" @@ -26075,11 +25956,11 @@ msgstr "À _propos de Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." -msgstr "_Copier" +msgstr "_Copier..." #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" -msgstr "Barre de Dossier" +msgstr "Barre de _dossier" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." @@ -26091,7 +25972,7 @@ msgstr "_Importer..." #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." -msgstr "Déplacer" +msgstr "_Déplacer..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" @@ -26115,7 +25996,7 @@ msgstr "Envoyer/Recevoir" #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut" -msgstr "Raccourci" +msgstr "_Raccourci" #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut Bar" @@ -26203,7 +26084,7 @@ msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 msgid "_Current View" -msgstr "Vue courante" +msgstr "Vue _courante" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 @@ -26341,7 +26222,7 @@ msgstr "Enre_gistrer la recherche..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "É_diter les recherches sauvegardées///" +msgstr "É_diter les recherches enregistrées..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 msgid "_Advanced Search..." @@ -26376,14 +26257,14 @@ msgstr "_Trouver maintenant" msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Find Now" -msgstr "Trouver maintenant" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 msgid "Clear" msgstr "Tous" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +msgid "Find Now" +msgstr "Trouver maintenant" + #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" @@ -26406,6 +26287,138 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +#~ msgstr "Baltique (IS0-8859-13)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " color" +#~ msgstr "Couleur" + +#~ msgid "<< S_imple" +#~ msgstr "<< S_imple" + +#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Compte" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Comptes" + +#~ msgid "Ad_vanced >>" +#~ msgstr "A_vancée >>" + +#~ msgid "Add new signature" +#~ msgstr "Ajouter une nouvelle signature" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Composeur" + +#~ msgid "Confirm when Expunging a folder" +#~ msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" + +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "Le style du transfert par défaut est : " + +#~ msgid "Default character encoding: " +#~ msgstr "Codage caractère par défaut" + +#~ msgid "Delete selected signature" +#~ msgstr "Effacer les signatures sélectionnées" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Affichage" + +#~ msgid "Edit signature content in editor" +#~ msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur" + +#~ msgid "File containing signature" +#~ msgstr "Fichier contenant la signature" + +#~ msgid "Hide advanced settings" +#~ msgstr "Cacher les règlages avancés" + +#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list" +#~ msgstr "" +#~ "Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures " +#~ "alléatoires" + +#~ msgid "In HTML mail" +#~ msgstr "Entrée courrier HTML" + +#~ msgid "Include in _random signatures list" +#~ msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires" + +#~ msgid "List of signatures" +#~ msgstr "Liste de signatures" + +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Paramétrage Messagerie..." + +#~ msgid "Name of selected signature" +#~ msgstr "Nom de la signature sélectionnée" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nouvelles" + +#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +#~ msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" + +#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +#~ msgstr "" +#~ "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié" + +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." + +#~ msgid "Select PGP binary" +#~ msgstr "Sélectionner un binaire PGP" + +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Afficher les préférences avancées" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Sources" + +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "É_diter..." + +#~ msgid "_Filename" +#~ msgstr "Nom du _fichier" + +#~ msgid "_Highlight citations with" +#~ msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" + +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" + +#~ msgid "_Mark messages as Read after" +#~ msgstr "_Marquer les messages comme lus après" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Nom" + +#~ msgid "_Script" +#~ msgstr "_Script" + +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" + +#~ msgid "_Signatures" +#~ msgstr "_Signatures" + +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "bouche-trou" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "secondes." + +#~ msgid "use _HTML for this signature" +#~ msgstr "utiliser _HTML pour cette signature" + #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Composant pour le résumé" @@ -26438,9 +26451,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Envoyer un courrier à %s" -#~ msgid "Change the view to %s" -#~ msgstr "Changer la vue pour %s" - #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "Lancer %s" @@ -26584,7 +26594,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "" -#~ "Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" +#~ "Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "Saisissez l'URI du dossier" |