diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-08-05 02:59:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-08-05 02:59:50 +0800 |
commit | 4c48311dcf279e81ce4acfc02f1fb11d03740813 (patch) | |
tree | 1dcef4c512347a2a780e04cac96e8551424b0e42 /po/gl.po | |
parent | 8781122643884eea343afc4117d6d05f2ff95392 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4c48311dcf279e81ce4acfc02f1fb11d03740813.tar.gz gsoc2013-evolution-4c48311dcf279e81ce4acfc02f1fb11d03740813.tar.zst gsoc2013-evolution-4c48311dcf279e81ce4acfc02f1fb11d03740813.zip |
Updated Galician translation
svn path=/trunk/; revision=35905
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 210 |
1 files changed, 103 insertions, 107 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-02 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-04 20:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:59+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <>\n" "Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -690,18 +690,10 @@ msgstr "Persoal" msgid "On LDAP Servers" msgstr "En servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 -msgid "_Contact" -msgstr "_Contacto" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un novo contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Lista de contactos" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear unha lista de contactos nova" @@ -711,10 +703,6 @@ msgstr "Crear unha lista de contactos nova" msgid "New Address Book" msgstr "Nova axenda de enderezos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -msgid "Address _Book" -msgstr "Ax_enda de enderezos" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Crear unha axenda de enderezos nova" @@ -4727,7 +4715,7 @@ msgstr "Posúe %d alarmas" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1684 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1712 -#: ../mail/mail-component.c:1585 +#: ../mail/mail-component.c:1587 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -7161,7 +7149,6 @@ msgid "_Send Options" msgstr "Opción_s de envío" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" @@ -8641,10 +8628,6 @@ msgstr "Selector de orixe de notas" msgid "New memo" msgstr "Nova nota" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 -msgid "Mem_o" -msgstr "N_ota" - #: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 msgid "Create a new memo" msgstr "Crear unha nova nota" @@ -8653,10 +8636,6 @@ msgstr "Crear unha nova nota" msgid "New shared memo" msgstr "Nova nota compartida" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 -msgid "_Shared memo" -msgstr "Nota _compartida" - #: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Crear unha nova nota compartida" @@ -8665,10 +8644,6 @@ msgstr "Crear unha nova nota compartida" msgid "New memo list" msgstr "Nova lista de notas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 -msgid "Memo li_st" -msgstr "Li_sta de notas" - #: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 msgid "Create a new memo list" msgstr "Crear unha lista de notas nova" @@ -8976,10 +8951,6 @@ msgstr "Crear unha tarefa nova" msgid "New assigned task" msgstr "Nova tarefa asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tarefa asigna_da" - #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crear unha nova tarefa asignada" @@ -8988,10 +8959,6 @@ msgstr "Crear unha nova tarefa asignada" msgid "New task list" msgstr "Nova lista de tarefas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 -msgid "Tas_k list" -msgstr "Lista de tare_fas" - #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 msgid "Create a new task list" msgstr "Crear unha lista de tarefas nova" @@ -11592,8 +11559,8 @@ msgstr "Control de configuración de rede de Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 -#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594 -#: ../mail/mail-component.c:758 +#: ../mail/mail-component.c:595 ../mail/mail-component.c:596 +#: ../mail/mail-component.c:760 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -12084,7 +12051,16 @@ msgstr[1] "Mensaxes totais:" msgid "Quota usage" msgstr "Uso da cota" -#: ../mail/em-folder-properties.c:385 +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/mail-component.c:583 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de entrada" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:386 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Propiedades do cartafol" @@ -12116,14 +12092,6 @@ msgstr "NON EQUIVALENCIA" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 ../mail/em-folder-tree.c:2556 -#: ../mail/mail-component.c:160 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 -msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de entrada" - #: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162 msgid "Outbox" msgstr "Caixa de saída" @@ -12136,26 +12104,6 @@ msgstr "Enviado" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:380 -#, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "%s (%u)" - #: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Árbore de cartafoles de correo" @@ -12760,43 +12708,43 @@ msgstr "Grupos de noticias" msgid "%s attachment" msgstr "%s anexo" -#: ../mail/em-format.c:1198 +#: ../mail/em-format.c:1199 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491 +#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Non se puido analizar a mensaxe MIME. Mostrando como orixe." -#: ../mail/em-format.c:1343 +#: ../mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifrado non soportado para multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1353 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME" -#: ../mail/em-format.c:1353 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP/MIME: Erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1510 +#: ../mail/em-format.c:1511 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de sinatura non soportado" -#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro descoñecido ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1661 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP" -#: ../mail/em-format.c:1661 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe PGP: Erro descoñecido" @@ -14056,86 +14004,78 @@ msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d en total" msgstr[1] "%d en total" -#: ../mail/mail-component.c:914 +#: ../mail/mail-component.c:916 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova mensaxe de correo" -#: ../mail/mail-component.c:915 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Enviar _mensaxe" - -#: ../mail/mail-component.c:916 +#: ../mail/mail-component.c:918 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compor unha mensaxe de correo nova" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:924 msgid "New Mail Folder" msgstr "Novo cartafol de correo" -#: ../mail/mail-component.c:923 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Cartafol de correo" - -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:926 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crear un cartafol de correo novo" -#: ../mail/mail-component.c:1071 +#: ../mail/mail-component.c:1073 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Fallou ao actualizar a configuración do correo ou os cartafoles." -#: ../mail/mail-component.c:1584 +#: ../mail/mail-component.c:1586 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mail/mail-component.c:1584 +#: ../mail/mail-component.c:1586 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../mail/mail-component.c:1585 +#: ../mail/mail-component.c:1587 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Avisos e erros" -#: ../mail/mail-component.c:1586 +#: ../mail/mail-component.c:1588 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../mail/mail-component.c:1586 +#: ../mail/mail-component.c:1588 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Erro, avisos e mensaxes de depuración" -#: ../mail/mail-component.c:1713 +#: ../mail/mail-component.c:1715 msgid "Debug Logs" msgstr "Rexistros de depuración" -#: ../mail/mail-component.c:1727 +#: ../mail/mail-component.c:1729 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Mostrar _erros na barra de estado" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1743 +#: ../mail/mail-component.c:1745 msgid "second(s)." msgstr "segundo(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1749 +#: ../mail/mail-component.c:1751 msgid "Log Messages:" msgstr "Mensaxes de rexistro:" -#: ../mail/mail-component.c:1790 +#: ../mail/mail-component.c:1792 msgid "Log Level" msgstr "Nivel de rexistro" -#: ../mail/mail-component.c:1799 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +#: ../mail/mail-component.c:1801 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../mail/mail-component.c:1809 ../mail/message-list.c:2430 +#: ../mail/mail-component.c:1811 ../mail/message-list.c:2430 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: ../mail/mail-component.c:1818 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../mail/mail-component.c:1820 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 #: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta ventá" @@ -14715,6 +14655,7 @@ msgstr "Usar aute_nticación" #: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "_Nome de usuario:" @@ -17728,6 +17669,7 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Servidor</b>" @@ -19957,6 +19899,28 @@ msgstr "Un complemento sinxelo que usa ytnef para decodificar adxuntos TNEF." msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "Decodificador de adxuntos TNEF" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "Un plugin para configurar os contactos WebDAV." + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "Contactos WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en apache < 2.2.8)" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "O intérprete de comandos do Evolution" @@ -20448,10 +20412,6 @@ msgstr "Novo" msgid "New Test" msgstr "Nova proba" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 -msgid "_Test" -msgstr "_Proba" - #: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 msgid "Create a new test item" msgstr "Crear un novo elemento de proba" @@ -23878,6 +23838,42 @@ msgstr "Contexto MI" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emerxente" +#~ msgid "_Contact" +#~ msgstr "_Contacto" + +#~ msgid "Contact _List" +#~ msgstr "_Lista de contactos" + +#~ msgid "Address _Book" +#~ msgstr "Ax_enda de enderezos" + +#~ msgid "Mem_o" +#~ msgstr "N_ota" + +#~ msgid "_Shared memo" +#~ msgstr "Nota _compartida" + +#~ msgid "Memo li_st" +#~ msgstr "Li_sta de notas" + +#~ msgid "Assigne_d Task" +#~ msgstr "Tarefa asigna_da" + +#~ msgid "Tas_k list" +#~ msgstr "Lista de tare_fas" + +#~ msgid "folder-display|%s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u)" + +#~ msgid "_Mail Message" +#~ msgstr "Enviar _mensaxe" + +#~ msgid "Mail _Folder" +#~ msgstr "_Cartafol de correo" + +#~ msgid "_Test" +#~ msgstr "_Proba" + #~ msgid "_Save Message" #~ msgstr "_Gardar mensaxe" |