aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-02-11 23:25:44 +0800
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-02-11 23:25:44 +0800
commitadbff62edc0eb1d26e77d0c9b437c701838025fa (patch)
tree9cb2f85d4a0877928e18b719d91d1532b90c1693 /po/gl.po
parent04e1760c44e70f0459748a4e72e5d5ed7ea47a85 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-adbff62edc0eb1d26e77d0c9b437c701838025fa.tar.gz
gsoc2013-evolution-adbff62edc0eb1d26e77d0c9b437c701838025fa.tar.zst
gsoc2013-evolution-adbff62edc0eb1d26e77d0c9b437c701838025fa.zip
*** empty log message ***
svn path=/trunk/; revision=31482
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po132
1 files changed, 55 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b9e6b0a137..a94669b0b5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 21:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-10 21:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4464,14 +4464,15 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Nota_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:530
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:530 ../calendar/gui/memos-component.c:997
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Memos"
msgstr "Notas"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1828
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
@@ -5887,64 +5888,69 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Engadir anexo..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
-msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Botón de adxuntos: Prema a tecla de espazo para cambiar a barra de adxuntos"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "Amosar adxuntos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr "Prema a tecla de espazo para cambiar a barra de adxuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2123
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Xuntanza - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2129
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarefa asignada - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarefa - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2134
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada de diario - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2144
msgid "No summary"
msgstr "Sen resumo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2652
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464
#: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2741
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2795
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2819
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Os trocos efectuados a este elemento poden descartarse se chega unha "
"actualización por correo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2843
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible usar a versión actual!"
@@ -6956,10 +6962,6 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525
-msgid "Task Table"
-msgstr "Táboa de tarefas"
-
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433
msgid "Deleting selected objects"
@@ -7828,10 +7830,6 @@ msgstr "Hora de _comezo:"
msgid "_End time:"
msgstr "Hora de _finalización:"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274
-msgid "Memo Table"
-msgstr "Táboa de notas"
-
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Borra-las notas seleccionadas"
@@ -7890,8 +7888,8 @@ msgid "Expunging"
msgstr "Compactando"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Botón de Fuso horario "
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Seleccionar Fuso Horario"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
@@ -10883,6 +10881,7 @@ msgid "Mail"
msgstr "Correo"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/em-account-prefs.c:531
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Contas de correo"
@@ -10995,10 +10994,6 @@ msgstr "Nome da Conta"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:531
-msgid "Mail Accounts Table"
-msgstr "Táboa de contas de correo"
-
#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
#: ../mail/mail-config.c:967
msgid "Unnamed"
@@ -11756,9 +11751,10 @@ msgstr "_Axustar ao ancho"
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Amosar tamaño _orixinal"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1665
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Botón de adxunto"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adxunto"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1872
msgid "Select folder to save all attachments..."
@@ -11784,10 +11780,6 @@ msgstr "G_ardar"
msgid "S_ave All"
msgstr "G_ardar todo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Cambiar a barra de adxuntos"
-
#: ../mail/em-format-html-display.c:2065
msgid "No Attachment"
msgstr "Sen adxunto"
@@ -11884,7 +11876,8 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329
#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -12045,8 +12038,8 @@ msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non amosar esta mensaxe outra vez."
#: ../mail/em-utils.c:319
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtros de mensaxe"
#: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499
msgid "message"
@@ -12979,10 +12972,6 @@ msgstr "Sempre cifrarme a _mín mesmo cando envíe correo cifrado"
msgid "Attach original message"
msgstr "Adxuntar mensaxe orixinal"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adxunto"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _smiley images"
msgstr "_Inserir emoticóns automaticamente"
@@ -14502,8 +14491,8 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d de %B de %Y"
#: ../mail/message-list.c:2063
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista de mensaxes"
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxes"
#: ../mail/message-list.c:3441
msgid "Generating message list"
@@ -16040,8 +16029,8 @@ msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Seleccione os calendarios nos que buscar conflictos entre xuntanzas"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-msgid "Conflict Search Table"
-msgstr "Táboa de buscas e conflictos"
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Procurar conflicto"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
@@ -18472,6 +18461,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Previsualiza a axenda que se vai imprimir"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -20117,10 +20107,6 @@ msgstr "LMMXVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B de %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Botón anterior"
-
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendario mensual"
@@ -20294,32 +20280,24 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Entrada para a Data e Hora"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data e Hora"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de texto para introducir a data"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr "Entrada de texto para a data"
-
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Prema este botón para amosar un calendario"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
-msgid "Date Button"
-msgstr "Botón de data"
-
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Caixa combo para seleccionar a hora"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr "Caixa combo da hora"
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763
@@ -20457,8 +20435,8 @@ msgstr "Anchura de columna"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Entrada de busca de texto"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588
msgid "_Search"