diff options
author | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2004-01-08 15:51:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2004-01-08 15:51:16 +0800 |
commit | b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c (patch) | |
tree | 4ab4516276e50b91ca3c19f982b9d1ab7caed997 /po/hr.po | |
parent | e65df5f83f8893f328439ee05b216e9d8249e91e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.gz gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.zst gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.zip |
*** empty log message ***
svn path=/trunk/; revision=24106
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 17173 |
1 files changed, 17173 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..f4cb1f6501 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,17173 @@ +# Translation of evolution to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>,Jerko Bakotin <jere_b@lycos.com>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <ravilov@linux.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,pr pr <delacko@192.168.0.1>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-08 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 08:26+CET\n" +"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Uobičajena adresa za sinhroniziranje:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatsko dovršavanje" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Certificates" +msgstr "Potvrde" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Configure autocomple here" +msgstr "" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution adresar" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Preglednik Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Dio Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Preglednik direktorija Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja postavki Evolucija direktorija" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "New Addressbook" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +msgid "Properties..." +msgstr "Postavke..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 calendar/gui/tasks-component.c:418 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:220 +#: calendar/gui/calendar-component.c:422 calendar/gui/tasks-component.c:416 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:291 +msgid "New Contact" +msgstr "Novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Unesi novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:298 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nova lista kontakata" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:299 +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt _lista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:300 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Napravi novi kontakt popis" + +#. FIXME: parent +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 +msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Greška kod čitanja podataka sheme" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Više karti odgovara upitu koji je ili server tako \n" +"podešen vratio ili je Evolution tako podešen da pokaže.\n" +"Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n" +"broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +#, fuzzy +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je preko limita servera ili limita\n" +"koji ste podesili za ovaj adresar. Molim da preciznije formulišete\n" +"upit ili povećate vrijemenski limit u podešavanjima adresara\n" +"za server direktorija." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Ne mogu otvoriti adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Neuspjela prijava.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +msgid "UID of the contacts source that the view will display" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"autocomplete" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr " P_rikaži podržane baze " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "1:00" +msgstr "1:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "2:30" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "3268" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "5:00" +msgstr "5:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "636" +msgstr "636" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Izvori adresara" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonimno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezivanje" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "Posebno _ime:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Mjenjaj LDAP server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Email address:" +msgstr "Poštanska adresa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" +"Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL (Secure " +"Sockets Layer)\n" +"i TLS (Transport Layer Security) protokole neki poslužitelji koriste u svrhu " +"kriptografske zaštite\n" +"veze. Pitajte svog administratora sustava koristi li vaš LDAP poslužitelj " +"ove protokole." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "One" +msgstr "Jedan" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Ops_eg pretrage:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 +msgid "Searching" +msgstr "Pretraživanje" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Selected:" +msgstr "Označeno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" +"Odabir ove opcije znači da će se Evolution povezati na vaš LDAP server samo " +"akoi\n" +"on podržava SSL ili TLS." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije znači da će Evolution pokušati da koristi samo SSL/TLS " +"ako okruženje \n" +"nije sigurno. Na primjer, ako je vaš LDAP server iza vatrozida na " +"poslu,\n" +"onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n" +"sigurna." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije znači da vaš server ne podržava ni SSL ni TLS. To \n" +"znači da će vaša beza biti nesigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne\n" +"napade. " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editing contacts. " +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije omoguÄiÄe promenu uobičajenih podeÅ¡avanja " +"Evolucije\n" +"za LDAP pretrage, i za upisivanje i mijenjanje kontakata. " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " +"addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "Step 1: Folder Characteristics" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "Step 2: Server Information" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "Step 3: Connecting to Server" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Step 4: Searching the Directory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "Sub" +msgstr "Pod" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Podržane baze za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" +"Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i koliko\n" +"pretraga uzima vremena. Kontaktirajte vašeg sistem administratora \n" +"za promijenu ovih opcija." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" +"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga\n" +"početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korijena stabla " +"direktorija." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base.\n" +msgstr "" +"Opseg pretrage određuje dubinu pretrage po stablu direktorija. Opseg " +"pretrage \n" +"\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n" +"Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze.\n" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +msgid "" +"This assistant will help you create a new addressbook. \n" +"\n" +"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n" +"broj, vaš će se adresar usporiti." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu." +"Postavka \"Email Address\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP " +"poslužitelj." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n" +"Služi samo za potrebe prikazivanja." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +msgid "" +"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " +"display purposes only. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" +"Port LDAP poslužitelja na koji će se Evolution pokušati povezati.\n" +"Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n" +"koji port da odaberete." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "K_oristi SSL/TLS:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Koristim posebno ime (DN)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "Using email address" +msgstr "Koristim adresu elektronske pošte" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Kada je moguće" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +msgid "" +"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " +"is to provide its name and your\n" +"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " +"of this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +msgid "_Display name:" +msgstr "_Ime:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +msgid "_Download limit:" +msgstr "Limit za _preuzimanje:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +msgid "_Log in method:" +msgstr "Metoda _prijave: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +msgid "_Port number:" +msgstr "Broj _porta:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "_Search base:" +msgstr "Baza _pretrage:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Ime poslužitelja:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "_Odziv (minute):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "cards" +msgstr "karte" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +msgid "connecting-tab" +msgstr "tab za vezu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +msgid "general-tab" +msgstr "tab za opće podatke" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "searching-tab" +msgstr "tab za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +msgid "Remove All" +msgstr "Ukloni sve" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +msgid "View Contact List" +msgstr "Pogledaj kontakt popis" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +msgid "View Contact Info" +msgstr "Pogledaj kontakt informacije" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Pošalji HTML poruku?" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Dodaj kontaktima" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "&Novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +msgid "Select Contents from Address Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "<b>Contacts</b>" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "<b>Show Contacts</b>" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Address _Book:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "C_ategory:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid " B_usiness:" +msgstr "_Poslovni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "A_ddress..." +msgstr "A_dresa..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Ime a_sistenta:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Addressbook:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "God_išnjica:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "_Rođendan:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "Blog address:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Business fa_x:" +msgstr "Poslovni fa_ks:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "Collaboration" +msgstr "Suradnja" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Sva polja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "D_epartment:" +msgstr "O_delenje:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "File a_s:" +msgstr "Smjesti k_ao:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Pu_no ime..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge informacije o svom kalendaru " +"na Internet, unesite\n" +"adresu te informacije ovde." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "New phone type" +msgstr "Novi tip telefona" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Bilješke:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "P_rofession:" +msgstr "Z_animanje:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "Primary _email:" +msgstr "Osnovna adresa _elektronske pošte:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "S_pouse:" +msgstr "Su_pružnik:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Želi primati _HTML poruke" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Business:" +msgstr "_Posao:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Categories..." +msgstr "_Kategorije..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Home:" +msgstr "_Kućni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Poslovna titula: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Manager's name:" +msgstr "Ime _menadžera:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobilni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Nadimak:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Office:" +msgstr "_Ured: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "URL za _javni kalendar:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Ovo je adresa za _slanje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Web page address:" +msgstr "Adresa _stranice na Internetu:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +msgid "Editable" +msgstr "Može se uređivati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "American Samoa" +msgstr "Američki Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbedžan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Botswana" +msgstr "Bocvana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Otok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmansko otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralna Afrička Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Otok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos (Keeling) Otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Djibouti" +msgstr "Đibuti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Ecuador" +msgstr "Evkador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Foklandski otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiđi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francuski južni teritoriji" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Greenland" +msgstr "Greenland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-bissau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heard And McDonald Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Holy See" +msgstr "Sveta Stolica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Iran" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Korea, Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Linhenštajn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Macao" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Republika Moldavija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Netherlands Antilles" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Northern Mariana Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinski teritorij" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Qatar" +msgstr "Kvatar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruska Federacija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Sveti Kitts i Nevis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sveta Lucija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Saint Vincent i Grena-dines" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome and Principe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonsko otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Spain" +msgstr "Španjolska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre And Miquelon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Syria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turks i Caicos otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Viet Nam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Britanski Djevičanski Otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Američki Djevičanski Otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Otoci Wallis And Futuna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +msgid "Source Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +msgid "Is New Contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Upisna polja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +msgid "Changed" +msgstr "Promijenjen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Spremi kontakt kao VCard" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ove kontakte?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ovaj kontakt?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +msgid "Home" +msgstr "Polazno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#, fuzzy +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Brzo dodavanje kontakta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +msgid "_Edit Full" +msgstr "_Uredi potpuno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Puno ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +msgid "E-_mail:" +msgstr "E-_pošta:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Address _2:" +msgstr "_Adresa 2:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_Grad:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Država:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Full Address" +msgstr "Puna Adresa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poštanski broj:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Država/pokrajina:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poštanski broj:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Jr." +msgstr "Mlađi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Miss" +msgstr "Gđica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mr." +msgstr "Gdin." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Mrs." +msgstr "Gđa." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Ms." +msgstr "Gđa." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_First:" +msgstr "_Ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Last:" +msgstr "_Prezime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Srednje ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufiks:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis " + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_List name:" +msgstr "Ime _liste:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_Unesite elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donji popis:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "urednik-kontakt-liste" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +msgid "Is New List" +msgstr "Je li novi popis" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Urednik kontakt liste" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Spremi popis kao VCard" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Promijenjen kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Sporan kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Otkriven duplicirani kontakt" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" +"već postoji u ovoj mapi. Želite li je svejedno dodati?" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Novi kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Originalan kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n" +"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Napredna pretraga" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +msgid "1 contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 +#, fuzzy +msgid "%d contacts" +msgstr "Ispis odabranih kontakata " + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Greška kod promijene karte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Ime počinje sa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "Poruka počinje sa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorija je" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Polje koje sadrži" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Advanced..." +msgstr "Napredno..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresar" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Spremi kao VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +msgid "New Contact..." +msgstr "Novi kontakt..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nova lista kontakata..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Idi u mapu..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +msgid "Import..." +msgstr "Uvezi..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Tražim kontakte..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "Podešavanja adresara" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Podešavanja pilota..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Prosljedi kontakt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Pošalji kontaktu poruku" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Ispiši omotnicu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiraj u mapu..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Premjesti u direktorij..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#. create the dialog +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +msgid "Current View" +msgstr "Trenutačni pogled" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces adresara za\n" +"%s\n" +"je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavili" +"da je koristite" + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +msgid "Any Category" +msgstr "Bilo koja kategorija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomoćnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefon pomoćnika" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Poslovni faks" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Poslovni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefon2 (posao)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefon povratnog poziva" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon (u autu)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Telefon poduzeća" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 +msgid "Email 2" +msgstr "Email 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 +msgid "Email 3" +msgstr "Email 3" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Obiteljsko ime" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Datoteka kao" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Dano ime" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks kod kuće" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kućni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefon 2 (dom)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Drugi faks" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Telefon (druga adresa)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Dojavljivač" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Broj telefona" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Supružnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Web-lokacija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Has Focus" +msgstr """" +"Sadrži Fokus" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Model teksta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Najveća dužina imena polja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stupca" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n" +"\n" +"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nema se što pokazati u ovom pogledu." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +msgid "Adapter" +msgstr "Kartica" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +msgid "Selected" +msgstr "Odabrano" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Sadrži Pokazivač" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +msgid "Map It" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "List Members" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +msgid "Job Title" +msgstr "Poslovna titula" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa (dom)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 +msgid "Work Address" +msgstr "Poslovna adresa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +msgid "Other Address" +msgstr "Druga adresa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Home page" +msgstr "Početna stranica" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 +msgid "Repository offline" +msgstr "Arhiva nije na mreži" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +msgid "Permission denied" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +msgid "Contact not found" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol nije podržan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 +#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 +#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nije dostupan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "Adresar ne postoji" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +msgid "Other error" +msgstr "Druga greška" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +msgid "_Discard" +msgstr "_Odbaci" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +msgid "Error adding list" +msgstr "Greška kod dodavanja popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Error adding contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Greška kod izmjene popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +msgid "Error removing list" +msgstr "Greška kod uklanjanja popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +msgid "Error removing contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s već postoji\n" +"Želite li prepisati preko njega?" +"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Greška kod spremanja %s: %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +msgid "card.vcf" +msgstr "karta.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 +msgid "list" +msgstr "popis" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 +msgid "Move contact to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 +msgid "Copy contact to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 +msgid "Move contacts to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Višestruke VCards" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard za %s" + +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 +msgid "(none)" +msgstr "(niti jedan) " + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 +msgid "Primary Email" +msgstr "Glavna email adresa
" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 +msgid "Select an Action" +msgstr "Odaberi akciju" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Unesi novi kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Pretražujem adresar..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Spoji elektronske adrese" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 +#, c-format +msgid "and %d other contacts." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 +msgid "and one other contact." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Spremi u adresaru" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +msgid "Card View" +msgstr "Kartični pogled" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Pogled GTK stabla" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Ispis koverte " + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +msgid "Print contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +msgid "Print contact" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Prazni obrasci na kraju:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Tijelo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dno:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimenzije:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Pismo..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Podnožje:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Podnožje/Zaglavlje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Naslov za svako slovo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Odmah slijede jedna drugu" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Uključi:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Položeno" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Slovne kartice sa strane" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Margine" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Broj stupaca:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Options" +msgstr "Odrednice" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Podešavanje strane:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Izvor papira:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Ispiši korištenjem sivog sjenčanja" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Obrnuto na parnim stranicama" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Odjeljci:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Sjenčanje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Započinju na novoj stranici" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Naziv stila:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Vrh:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Pismo..." + +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-print.c:52 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +msgid "Can not open file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +msgid "Can not load URI" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode " +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Impossible internal error." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Greška kod učitavanja inicijalnog adresara." + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Ulazna datoteka" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Ime datoteke nije dano" + +#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Lista bez imena" + +#: calendar/common/authentication.c:34 +msgid "Enter password" +msgstr "Upišite lozinku" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Podijeli višednevne događaje:" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat server" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Predefinirani prioritet:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendar i zadaci" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i popis zadataka ovdje " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution kalendar i zaduženja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Preglednik Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Urednik Evolution kalendara/zaduženja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Preglednik Evolucija zadataka" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:506 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +msgid "Starting:" +msgstr "Pokrećem:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +msgid "Ending:" +msgstr "Završavam:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Evolution alarm" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarm na %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zatvori" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "_Drijemaj" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Vrijeme drijemanja (u minutama)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Promijeni sastanak" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:882 +msgid "No description available." +msgstr "Opis ne postoji." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1011 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolucija još ne podržava kalendarske podsjetnike\n" +"sa obavijestima putem pošte, ali je ovaj\n" +"podsjetnik podešen za slanje poruke. Evolucija će\n" +"umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1017 +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da " +"pokrene slijedeći program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Sigurno želite pokrenite ovaj program?" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1031 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Nisam mogao da učitam gnome-vfs" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Nisam mogao da pokrenem stvaranje servisa za alarm obaveštenja" + +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +msgid "invalid time" +msgstr "pogrešno vrijeme" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "The view showing when the calendar starts" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sažetak sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Opis sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentar sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1113 +msgid "Unmatched" +msgstr "Neupariv" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#, c-format +msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:397 +msgid "Rename this calendar to" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:418 +msgid "New Calendar" +msgstr "Novi kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:533 calendar/gui/tasks-component.c:519 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. orange +#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:527 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#. red +#: calendar/gui/calendar-component.c:548 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:555 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:655 +msgid "New appointment" +msgstr "Novi zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:656 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Obveza" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:657 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Napravi novi sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:662 +msgid "New meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:663 +msgid "M_eeting" +msgstr "_Sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:664 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:669 +#, fuzzy +msgid "New all day appointment" +msgstr "Novi cjelodnevni sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:670 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:671 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:676 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Novi kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:677 +msgid "C_alendar" +msgstr "_Kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:678 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:758 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 +#, c-format +msgid "backend_go_offline(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 +#, c-format +msgid "backend_go_online(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Day View" +msgstr "Dnevni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pregled radnog tjedna " + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +msgid "Week View" +msgstr "Tjedni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +msgid "Month View" +msgstr "Mjesečni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 +msgid "List View" +msgstr "Prikaz liste" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 +#, c-format +msgid "open_client(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/control-factory.c:140 +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij u '%s" + +#: calendar/gui/control-factory.c:190 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI koju će kalendar pokazati" + +#: calendar/gui/control-factory.c:197 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Tip pogleda za prikaz" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Opcije za zvučni alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Opcije za alarm poruke" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 +msgid "Email Alarm Options" +msgstr "Opcije alarma preko e-maila" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Opcije za program alarma" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Nepoznate opcije za alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "<b>Alarm Action</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "<b>Alarm Email</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "<b>Alarm Repeat</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "<b>Alarm Sound</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "<b>Message to Display</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +msgid "Message to Send" +msgstr "Poruka za slanje" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "Play sound:" +msgstr "Pusti zvuk:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Ponovi alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +msgid "Run program:" +msgstr "Pokreni program:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send To:" +msgstr "Za:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Sa ovim argumentima:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 +msgid "extra times every" +msgstr "pokaži još na svakih" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "<b>Reminders</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum/Vrijeme:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +msgid "Display a message" +msgstr "Pokaži poruku" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odsviraj zvuk" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +msgid "Run a program" +msgstr "Pokreni program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send an Email" +msgstr "Pošalji elektronsku poruku" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Postavke..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "nakon" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "prije" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "day(s)" +msgstr "dan(a)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "kraj zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "sat(i)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta(e)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "početak zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Alerts</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Task List</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Work Week</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Postave kalendara i zadataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Boja zakašnjelih zadataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Boja zadataka kojima danas ističe rok" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Dan _konačni:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Days" +msgstr "dani" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "S_un" +msgstr "_Ned" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Po_kaži podsjetnik" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Z_adaci za danas:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "T_hu" +msgstr "_Äet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Vremenska _zona:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Time format:" +msgstr "Oblik vremena:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "Početak t_jedna:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Work days:" +msgstr "Radni dani:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 satni (AM/PM)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24-očasovni" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Day begins:" +msgstr "Početak _dana:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Display" +msgstr "_Zaslon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Fri" +msgstr "_Pet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_General" +msgstr "_Općenito" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Mon" +msgstr "_Pon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Neispunjena zaduženja:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sub" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Podjela _vrijemena:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Tue" +msgstr "_Uto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Wed" +msgstr "_Sri" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "before every appointment" +msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" +"Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo " +"otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj sastanak?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" +"Obrisano zaduženje je raspodeljeno, želite li da pošaljete poruku za njeno " +"otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovo zaduženje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" +"Obrisani unos iz dnevnika je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " +"njegovo otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Ovaj događaj je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Ovaj zadatak je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i zatvoriti uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Zatvoriti uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Ovaj događaj je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Ovaj unos u dnevnik je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Greška pri provjeri: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 +msgid " to " +msgstr "do" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 +msgid " (Completed " +msgstr "(Završeno " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 +msgid "Completed " +msgstr "Završeno " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 +msgid " (Due " +msgstr " (Do " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 +msgid "Due " +msgstr "Due " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Promijeni zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Zakazani sastanak - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +msgid "Task - %s" +msgstr "Zadatak - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Stavka dnevnika - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 +msgid "No summary" +msgstr "Nema sažetka" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 composer/e-msg-composer.c:1138 +msgid "Save as..." +msgstr "Spremi kao..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1545 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +msgid "Select destination source" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni zadatak?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj neimenovani unos u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zakazanih sastanaka?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zadataka?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d unosa u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adresar..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegiraj za:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Unesi delegata" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 +msgid "Appointment" +msgstr "Obveza" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +msgid "Reminder" +msgstr "Podsjetnik" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +msgid "Scheduling" +msgstr "Raspored" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Početni datum je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Završni datum je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Početno vrijeme je pogrešno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Završno vrijeme je pogrešno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "<b>Classification</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "<b>Date & Time</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "Opis" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +msgid "<b>L_ocation</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "<b>Show Time As</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "<b>Su_mmary</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Cije_lodnevni događaj" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "B_usy" +msgstr "_Zauzeto" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "_Kategorije..." + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Calendar:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "Co_nfidential" +msgstr "_Povjerljivo" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "F_ree" +msgstr "_Slobodno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "Pri_vate" +msgstr "_Privatno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Javno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_End time:" +msgstr "_Krajnje vrijeme:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Početno vrijeme:" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Odabrani organizator više nema račun." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Potreban je organizator." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegiraj za..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Sudionik" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegirano od" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegirano za" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Član" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Promijeni organizatora" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Pozovi druge..." + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 +msgid "Could not create cache for new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 +msgid "A group must be selected" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +msgid "<b>Calendar options</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +msgid "Add New Calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +msgid "Calendar Group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar Location" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +msgid "Calendar Name" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 +msgid "Could not create directory for new task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +msgid "<b>Task List Options</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +msgid "Add New Task List" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +msgid "Task List Group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +msgid "Task List Name" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Samo ova pojava" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Ova i buduće pojave" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +msgid "All Instances" +msgstr "Svi unosi" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Datum povratka nije ispravan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +msgid "first" +msgstr "prvi" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +msgid "third" +msgstr "treći" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +msgid "fourth" +msgstr "četvrti" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +msgid "last" +msgstr "posljednjoj" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +msgid "Other Date" +msgstr "Drugi datum" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "day" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +msgid "on the" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +msgid "occurrences" +msgstr "ponavljanja" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/vrijeme" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Pregled</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "<b>Recurrence Rule</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "A_dd" +msgstr "_Dodaj" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Every" +msgstr "Svaki" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "_Posebno ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmijeni" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Bez ponavljanja" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Jednostavno ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "Za" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "forever" +msgstr "uvijek" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "month(s)" +msgstr "mjesec(i)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "until" +msgstr "do" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "week(s)" +msgstr "tjedan(a)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 +msgid "year(s)" +msgstr "godina(e)" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 +msgid "" +"This event has been changed, but has not been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ovaj je događaj mijenjan, ali nije spremljen.\n" +"\n" +"Želite li spremiti izmjene?" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Zanemari promjene" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +msgid "Save Event" +msgstr "Spremi događaj" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "Informacija o sastanku je napravljena. Da je pošaljem?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informacija o sastanku je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "Informacija o primljenom zadatku je sačinjena. Poslati ju?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 +#, fuzzy +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informacija o zaduženju je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Datum završetka je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "% _Complete" +msgstr "% _ dovršeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +msgid "<b>Progress</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "<b>Web Page</b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2316 +msgid "Completed" +msgstr "Završeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:919 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 +msgid "In Progress" +msgstr "Izvodi se" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:917 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2310 +msgid "Not Started" +msgstr "Nije započelo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Date Completed:" +msgstr "_Datum izvršenja:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +msgid "Assignment" +msgstr "Dodjela" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Datum za završetak je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "Datum isteka je prije datuma početka!" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Povjerljivo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "_Početni datum" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Datum dospijeća:" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dani" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +msgid "1 day" +msgstr "1 dan" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d tjedana" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +msgid "1 week" +msgstr "1 tjedan" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d sati" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +msgid "1 hour" +msgstr "1 sat" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuta" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekundi" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +msgid "Send an email" +msgstr "Pošalji e-poštu" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s prije početka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s nakon početka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s na početku sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s prije kraja sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s nakon završetka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s na kraju sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +msgid "%s at %s" +msgstr "%s kod %s" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Confidential" +msgstr "Povjerljivo" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikacija" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: shell/e-shortcuts.c:1083 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "color" +msgstr "boja" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +msgid "component" +msgstr "element" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Zauzeto" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Geografsko mjesto mora biti uneto u obliku: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 +#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 +msgid "Recurring" +msgstr "Ponavljajući" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 +msgid "Assigned" +msgstr "Dodijeljeno" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:696 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Brišem odabrane objekte" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:857 +msgid "Updating objects" +msgstr "Unosim promene u objekte" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Novi S_astanak..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 +msgid "New Meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +msgid "New Task" +msgstr "Novi zadatak" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Ispis..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Paste" +msgstr "_Zaljepi" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "_Idi na Danas" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Idi na datum..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: mail/em-folder-view.c:706 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Spremi Kao..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "I_zreži" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Zakaži sastanak..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... " + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Obriši ovu _pojavu" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Obriši _sve pojave" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Postavke..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Dodijeli zadatak" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Proslijedi kao iCalendar " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Obilježi kao izvršeno " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 calendar/gui/e-calendar-table.c:1072 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Obriši odabrane zadatke" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +msgid "% Complete" +msgstr "% gotovo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +msgid "Complete" +msgstr "Završi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Completion Date" +msgstr "Datum dovršetka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum krajnjeg roka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografsko mjesto" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Task sort" +msgstr "Razvrstani zadaci" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datum morate unijeti u formatu: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "razmaci od %02i minuta" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/print.c:818 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/print.c:820 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Da. (Složeni povratak)" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 +msgid "Every day" +msgstr "svakim danom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +msgid "Every %d days" +msgstr "Svakih %d dana" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +msgid "Every week" +msgstr "Svakog tjedna" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +msgid "Every %d weeks" +msgstr "Svakih %d tjedana" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +msgid "Every week on " +msgstr "Svake tjedna u " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +msgid "Every %d weeks on " +msgstr "Svakih %d tjedana u " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +msgid " and " +msgstr " i" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +msgid "The %s day of " +msgstr "%s dan " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +msgid "every month" +msgstr "svaki mjesec" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 +msgid "every %d months" +msgstr "svakih %d mjeseci" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +msgid "Every year" +msgstr "Svake godine" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +msgid "Every %d years" +msgstr "Svakih %d godina" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +msgid " a total of %d times" +msgstr "ukupno %d puta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +msgid ", ending on " +msgstr ", završavajući sa " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +msgid "<b>Starts:</b> " +msgstr "<b>Početak:</b> " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid "<b>Ends:</b> " +msgstr "<b>Kraj:</b> " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "<b>Completed:</b> " +msgstr "<b>Završeno:</b> " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 +msgid "<b>Due:</b> " +msgstr "<b>Do:</b> " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar informacije" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Greška iCalendara" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nepoznata osoba" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "<br> Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Ništa</i>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Prihvaćeno s rezervom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Odaberite akciju:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Prihvati sa rezervom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +msgid "Decline" +msgstr "Odbijanje" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Ažuriraj stanje stranke" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informacije o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Prijedlog za sastanak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Ažuriranje sastanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Odgovor za sastanak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Otkaz sastanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Neispravna poruka o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +msgid "Task Information" +msgstr "Informacija o zadatku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Prijedlog zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +msgid "Task Update" +msgstr "Ažuriranje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +msgid "Task Reply" +msgstr "Odgovor na zadatak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Otkazivanje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Neispravna poruka o zadatku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Informacija slobodno/zauzeto" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Slobodan/zauzet odgovor" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Datoteka kalendara nije se mogla ažurirati!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Ažuriranje završeno\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "Nastala je greška u CORBA sustavu\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Objekt se ne može naći\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Uklanjanje završeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Stavka poslana!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--za--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Poruka kalendara" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Učitavam kalendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Učitavam kalendar..." + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Poruka poslužitelja:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "krajnji-datum" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "početni-datum" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Predsjedništvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obavezni sudionici" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Slobodno prisustvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +msgid "Individual" +msgstr "Pojedinac" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +msgid "Room" +msgstr "Soba" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +msgid "Chair" +msgstr "Mjesto" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +msgid "Required Participant" +msgstr "Obavezan sudionik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Slobodan učesnik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne-učesnik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahtjeva akciju" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "Tentative" +msgstr "Okvirno" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegirano" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +msgid "In Process" +msgstr "U toku" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +msgid "Out of Office" +msgstr "Odsutan..." + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +msgid "No Information" +msgstr "Nema podataka" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 +msgid "_Options" +msgstr "_Odrednice" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Pokaži _samo radne sate" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Pokaži _umanjeno" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "Ažuriraj slobodan/zauzet" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Sam bira" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +msgid ">_>" +msgstr "_>>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Sve osobe i svi izvori" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Sve _osobe i jedan izvor" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "_Obavezne osobe" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "_Obavezni sudionici i jedan izvor" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Početno vrijeme _sastanka:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Završno vrijem_e sastanka:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +msgid "Start Date:" +msgstr "Početni datum" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +msgid "Due Date:" +msgstr "Datum krajnjeg roka:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +msgid "Web Page:" +msgstr "Internet stranica" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:203 +#, fuzzy +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nisam mogao da učitam zaduženja u `%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoda potrebna za učitavanje `%s' nije podržana" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 +msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +msgstr "Nemate dozvolu otvoriti direktorij u `%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1877 +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška na %s:\n" +" %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Završavam zadatke..." + +#: calendar/gui/e-tasks.c:990 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Brišem odabrane objekte..." + +#: calendar/gui/e-tasks.c:1015 +msgid "Expunging" +msgstr "Izbacujem" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 +#, c-format +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#, fuzzy +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces zaduženja za\n" +"%s\n" +" je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da koristite" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1906 +msgid "" +"The calendar backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces kalendara za\n" +"%s\n" +" je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution da biste ga mogli ponovno koristiti." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2785 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Travanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Kolovoz" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Idi na datum" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Idi na danas" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Organizator mora biti poslan." + +#: calendar/gui/itip-utils.c:302 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +msgid "Event information" +msgstr "Informacije o događaju" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 +msgid "Task information" +msgstr "Informacija o zadatku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +msgid "Journal information" +msgstr "Informacije o dnevniku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Slobodan/zauzet informacija" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +msgid "Calendar information" +msgstr "Informacije o kalendaru" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +msgid "Updated" +msgstr "Ažurirano" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Kontra-prijedlog" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:527 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar informacije" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Morate biti sudionik događaja" + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "14th" +msgstr "14. " + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "15th" +msgstr "15. " + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "20th" +msgstr "20og" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "21st" +msgstr "21og" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Su" +msgstr "Ne" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Mo" +msgstr "Mo" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Tu" +msgstr "Tu" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "We" +msgstr "Mi" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Th" +msgstr "Th" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Fr" +msgstr "Fr" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Sa" +msgstr "Su" + +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1890 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Odabrani dan (%a %b %d %Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: calendar/gui/print.c:1916 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 +#: calendar/gui/print.c:1923 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1927 +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Odabrani tjedan (%s - %s)" + +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1935 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Odabran mjesec (%b %Y)" + +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1942 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Odabrana godina (%Y)" + +#: calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#: calendar/gui/print.c:2326 +msgid "Status: %s" +msgstr "Stanje: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2343 +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritet: %s " + +#: calendar/gui/print.c:2355 +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Postotak završenog: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2367 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2381 +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorije: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2392 +msgid "Contacts: " +msgstr "Konatkti: " + +#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/em-format-html-print.c:147 +msgid "Print Preview" +msgstr "Pogled prije ispisa" + +#: calendar/gui/print.c:2564 +msgid "Print Item" +msgstr "Ispiši stavku" + +#: calendar/gui/print.c:2637 +msgid "Print Setup" +msgstr "Podešavanje ispisa" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:350 +#, c-format +msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:391 +msgid "Rename this task list to" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 +msgid "New Task List" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:630 +msgid "New task" +msgstr "Novi zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:631 +msgid "_Task" +msgstr "_Zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +msgid "Create a new task" +msgstr "Unesi novi zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:637 +msgid "New task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +msgid "_Task List" +msgstr "_Lista zadataka" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:639 +msgid "Create a new task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:706 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:719 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI za prikaz direktorija zadataka" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:466 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene." +"Jednom obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n" +"\n" +"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Ne pitaj me ponovno." + +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Ispiši zadatke" + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "NPUSČPS" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar uvoznik" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Podsjetnik!!" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendarski događaji" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao datoteke GNOME kalendara.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome Calendar" + +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abidjan" + +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Accra" + +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Adis_Ababa" + +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Alžir" + +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" + +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bissau" + +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Blantyre" + +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzaville" + +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Kairo" + +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Casablanca" + +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Ceuta" + +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Conakry" + +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" + +#: calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Djibouti" + +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" + +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El_Aaiun" + +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Freetown" + +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" + +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Johannesbur" + +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Khartoum" + +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" + +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinshasa" + +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" + +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Liberville" + +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" + +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" + +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monrovia" + +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nairobi" + +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" + +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" + +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" + +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" + +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao_Tome" + +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Windhoek" + +#: calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" + +#: calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" + +#: calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" + +#: calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" + +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" + +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" + +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Costa_Rica" + +#: calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#: calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" + +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" + +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadaloupe" + +#: calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" + +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" + +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaica" + +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" + +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" + +#: calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" + +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" + +#: calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" + +#: calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinique" + +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" + +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mexico_City" + +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" + +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" + +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" + +#: calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" + +#: calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: calendar/zones.h:138 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" + +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" + +#: calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramari" + +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" + +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#: calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#: calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" + +#: calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "America/Santo_Domingo" + +#: calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" + +#: calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" + +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" + +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" + +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" + +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" + +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" + +#: calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" + +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" + +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" + +#: calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" + +#: calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Casey" + +#: calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" + +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" + +#: calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mawson" + +#: calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" + +#: calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmer" + +#: calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/South_Pole" + +#: calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" + +#: calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostok" + +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arktik/Longyearbyen" + +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Azija/Aden" + +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Azija/Almaty" + +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Azija/Amman" + +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Azija/Anadyr" + +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Azija/Aqtau" + +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Azija/Aqtobe" + +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Azija/Ashgabat" + +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Azija/Bagdad" + +#: calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Azija/Bahrain" + +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Azija/Baku" + +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Azija/Bangkok" + +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Azija/Bejrut" + +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Azija/Bishkek" + +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Azija/Brunei" + +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Azija/Kalkuta" + +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Azija/Choibalsan" + +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Azija/Chongqing" + +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Azija/Colombo" + +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Azija/Damascus" + +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Azija/Dhaka" + +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Azija/Dili" + +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Azija/Dubai" + +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Azija/Dushanbe" + +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Azija/Gaza" + +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Azija/Harbin" + +#: calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Azija/Hong_Kong" + +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Azija/Hovd" + +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Azija/Irkutsk" + +#: calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Azija/Istanbul" + +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Azija/Jakarta" + +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Azija/Jayapura" + +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Azija/Jeruzalem" + +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Azija/Kabul" + +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Azija/Kamchatka" + +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Azija/Karachi" + +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Azija/Kashgar" + +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Azija/Katmandu" + +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Azija/Krasnoyarsk" + +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" + +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Azija/Kuching" + +#: calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Azija/Kuvajt" + +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Azija/Macao" + +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Azija/Macau" + +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Azija/Magadan" + +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Azija/Makassar" + +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Azija/Manila" + +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Azija/Muscat" + +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Azija/Nicosia" + +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Azija/Novosibirsk" + +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Azija/Omsk" + +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Azija/Oral" + +#: calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Azija/Phnom_Penh" + +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Azija/Pontianak" + +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Azija/Pyongyang" + +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Azija/Qatar" + +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Azija/Qyzylorda" + +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Azija/Rangoon" + +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Azija/Riyadh" + +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Azija/Saigon" + +#: calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Azija/Sakhalin" + +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Azija/Samarkand" + +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Azija/Seul" + +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Azijia/Shanghai" + +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Azija/Singapore" + +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Azija/Taipei" + +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Azija/Tashkent" + +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Azija/Tbilisi" + +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Azija/Tehran" + +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Azija/Thimphu" + +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Azija/Tokyo" + +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Azija/Ujung_Pandang" + +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Azija/Ulaanbaatar" + +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Azija/Urumqi" + +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Azija/Vientiane" + +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Azija/Vladivostok" + +#: calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Azija/Yakutsk" + +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Azija/Yekaterinburg" + +#: calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Azija/Yerevan" + +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik/Azores" + +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik/Bermuda" + +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik/Kanari" + +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik/Cape_Verde" + +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik/Faeroe" + +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" + +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik/Madeira" + +#: calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik/Reykjavik" + +#: calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik/South_Georgia" + +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik/Sv._Helena" + +#: calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik/Stanley" + +#: calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australija/Adelaide" + +#: calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australija/Brisbane" + +#: calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australija/Broken_Hill" + +#: calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australija/Darwin" + +#: calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australija/Hobart" + +#: calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australija/Lindeman" + +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australija/Lord_Howe" + +#: calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australija/Melbourne" + +#: calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australija/Perth" + +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australija/Sydney" + +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" + +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andora" + +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Atena" + +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" + +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Beograd" + +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/Berlin" + +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratislava" + +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Bruxelles" + +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bukurešt" + +#: calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budimpešta" + +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Chisinau" + +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europa/Copenhagen" + +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/Dublin" + +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Gibraltar" + +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" + +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Istanbul" + +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningrad" + +#: calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kiev" + +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisabon" + +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" + +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "Europa/London" + +#: calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luxemburg" + +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madrid" + +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" + +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Minsk" + +#: calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Monaco" + +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moskva" + +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Europa/Nikozija" + +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" + +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Europa/Pariz" + +#: calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Prag" + +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Riga" + +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Rime" + +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" + +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" + +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarajevo" + +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Simferpol" + +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" + +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/Sofia" + +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Stockholm" + +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallinn" + +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirana" + +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" + +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" + +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Vatikan" + +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Beč" + +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Vilnius" + +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Varšava" + +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagreb" + +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporozyhe" + +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zurich" + +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo" + +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indijski ocean/Chagos" + +#: calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijski ocean/Božićni_otoci" + +#: calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijski_ocean/Cocos" + +#: calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijski ocean/Comoro" + +#: calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen" + +#: calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indijski_ocean/Mahe" + +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijski_ocean/Maldives" + +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" + +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indijski ocean/Mayotte" + +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indijski_ocean/Reunion" + +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Pacifik/Apia" + +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Pacifik/Auckland" + +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Pacifik/Chatham" + +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pacifik/Easter" + +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Pacifik/Efate" + +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacifik/Enderbury" + +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacific/Fakaofo" + +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Pacifik/Fiji" + +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pacifik/Funafuti" + +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pacifik/Galapagos" + +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Pacifik/Gambier" + +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pacifik/Guadalcanal" + +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Pacifik/Guam" + +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pacifik/Honolulu" + +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Pacific/Johnston" + +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pacifik/Kiritimati" + +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacifik/Kosrae" + +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacifik/Kwajalein" + +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacifik/Majuro" + +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pacifik/Marquesas" + +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Pacifik/Midway" + +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Pacifik/Nauru" + +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Pacifik/Niue" + +#: calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pacifik/Norfolk" + +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Pacifik/Noumea" + +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pacifik/Pago_Pago" + +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Pacifik/Palau" + +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pacifik/Pitcairn" + +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Pacifik/Ponape" + +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pacifik/Port_Moresby" + +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pacifik/Rarotonga" + +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Pacifik/Saipan" + +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pacifik/Tahiti" + +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pacifik/Tarawa" + +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pacifik/Tongatapu" + +#: calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Pacifik/Truk" + +#: calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pacifik/Wake" + +#: calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacifik/Wallis" + +#: calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Pacifik/Yap" + +#: camel/camel-cipher-context.c:101 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:140 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava" + +#: camel/camel-cipher-context.c:180 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:219 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:254 +msgid "You may not import keys with this cipher" +msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom" + +#: camel/camel-cipher-context.c:284 +msgid "You may not export keys with this cipher" +msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom" + +#: camel/camel-data-cache.c:133 +msgid "Unable to create cache path" +msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" + +#: camel/camel-data-cache.c:370 +msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" + +#: camel/camel-disco-diary.c:185 +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n" +"Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" +"se budete ponovo povezali na mrežu." + +#: camel/camel-disco-diary.c:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti `%s':\n" +"%s\n" +"Promene na ovom direktoriju neće biti sinhronizovane." + +#: camel/camel-disco-diary.c:282 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem" + +#: camel/camel-disco-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:351 +msgid "Preparing folder '%s' for offline" +msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" + +#: camel/camel-disco-store.c:367 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" + +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-process.c:48 +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-process.c:90 +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:754 +msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Sinkroniziram mape" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Greška kod poruke %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Sinkroniziram mapu" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Primam poruku %d od %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Greška kod poruke %d od %d" + +#: camel/camel-filter-search.c:136 +msgid "Failed to retrieve message" +msgstr "Nisam mogao primiti poruku" + +#: camel/camel-filter-search.c:386 +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)" + +#: camel/camel-filter-search.c:401 +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" + +#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:348 +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:358 +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:650 +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" + +#: camel/camel-folder.c:586 +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1164 +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1204 +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1322 +msgid "Moving messages" +msgstr "Premještam poruke" + +#: camel/camel-folder.c:1322 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopiram poruke" + +#: camel/camel-folder.c:1572 +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:709 +msgid "" +"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n" +"\n" +"%s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:723 +msgid "Failed to parse gpg userid hint." +msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik." + +#: camel/camel-gpg-context.c:747 +msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" + +#: camel/camel-gpg-context.c:761 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the key for\n" +"user: \"%s\"" +msgstr "" +"Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n" +"korisnika: \"%s\"3+" + +#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 +#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 +msgid "Cancelled." +msgstr "Poništeno." + +#: camel/camel-gpg-context.c:796 +msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." + +#: camel/camel-gpg-context.c:802 +msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:814 +msgid "No data provided" +msgstr "Nisam dobio podatke" + +#: camel/camel-gpg-context.c:852 +msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " + +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +msgid "" +"Failed to GPG %s: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1134 +msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 +#, c-format +msgid "Could not generate signing data: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 +#: camel/camel-gpg-context.c:1714 +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 +#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 +#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 +msgid "Failed to execute gpg." +msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg." + +#: camel/camel-gpg-context.c:1304 +msgid "This is a digitally signed message part" +msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 +#: camel/camel-smime-context.c:726 +msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 +msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1483 +#, c-format +msgid "Could not generate encrypting data: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1541 +msgid "This is a digitally encrypted message part" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 +msgid "Encrypted content" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1642 +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:100 +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, fuzzy +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s': greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, fuzzy +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s" + +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, fuzzy +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti zaključanu datoteku za %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr """Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte " +"kasnije." + +#: camel/camel-lock.c:209 +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " + +#: camel/camel-movemail.c:107 +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:120 +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:128 +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:157 +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:187 +#, fuzzy +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti vezu: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:199 +#, fuzzy +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Nisam mogao da podelim: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:237 +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:238 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Nepoznata greška)" + +#: camel/camel-movemail.c:261 +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:272 +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura" + +#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 +msgid "parse error" +msgstr "greška pri parsiranju" + +#: camel/camel-provider.c:132 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula." + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:149 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: nema koda za pokretanje u modulu." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimno" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Neuspjelo spajanje." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravne informacija o porijeklu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#, fuzzy +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" +"Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga " +"nije prepoznala." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " +"parametra input_chan_bindings." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti provjeren." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač " +"uvjerenja došao bez njih." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao da dobijem Kerberos kartu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "Login" +msgstr "Korisnička oznaka" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke." + +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Nepoznat status prijave." + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "NTLM / SPA" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password Authentication." + +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 +msgid "PLAIN" +msgstr "JASAN" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP prije SMTP identifikacija..." + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 +msgid "POP Source URI" +msgstr "POP izvorna URI" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" + +#: camel/camel-search-private.c:114 +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:278 +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" + +#: camel/camel-service.c:286 +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" + +#: camel/camel-service.c:294 +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" + +#: camel/camel-service.c:739 +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Razlučujem: %s" + +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" + +#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 +msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" + +#: camel/camel-service.c:804 +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" + +#: camel/camel-service.c:807 +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" + +#: camel/camel-service.c:861 +msgid "Resolving address" +msgstr "Razlučujem adresu" + +#: camel/camel-service.c:930 +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen" + +#: camel/camel-service.c:933 +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" + +#: camel/camel-session.c:75 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom" + +#: camel/camel-session.c:77 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" + +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" + +#: camel/camel-session.c:525 +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati mapu %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:98 +#, c-format +msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:505 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:507 +msgid "Good signature" +msgstr "Datoteka s potpisom:" + +#: camel/camel-smime-context.c:509 +#, fuzzy +msgid "Bad signature" +msgstr "Potpis" + +#: camel/camel-smime-context.c:511 +msgid "Content tampered with or altered in transit" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:513 +msgid "Signing certificate not found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:515 +msgid "Signing certificate not trusted" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:517 +msgid "Signature algorithm unknown" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:519 +msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:521 +msgid "Malformed signature" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:523 +msgid "Processing error" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:638 +#, c-format +msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-store.c:217 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" + +#: camel/camel-store.c:273 +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" + +#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1098 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Junk" +msgstr "Smeće" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "Nevažeći potpis certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "Certifikat još nije važeći" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "Certificate has expired" +msgstr "Certifikat je istekao" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "CRL još nije važeći" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +msgid "CRL has expired" +msgstr "CRL je istekao" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +msgid "Error in CRL" +msgstr "Greška u CRL" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nemam više memorije" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#, fuzzy +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "Lanac certifikata je predugačak" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certifikat pročitan" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "Premašena dužina putanje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +msgid "Invalid purpose" +msgstr "Neispravna svrha" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Nepoverljiv certifikat" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +msgid "Certificate rejected" +msgstr "Certifikat odbijen" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "AKID/SKID neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +msgid "Error in application verification" +msgstr "Greška kod provjere programa" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s\n" +"Fingerprint: %s\n" +"Signature: %s" +msgstr "" +"Izdavač: %s\n" +"Naslov: %s\n" +"Oznaka: %s\n" +"Potpis: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBAR" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +msgid "BAD" +msgstr "LOŠ" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Neispravan certifikat od %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite li ipak prihvatiti?" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +msgid "" +"SSL Certificate check for %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept?" +msgstr "" +"Provjera SSL certifikata za %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite li prihvatiti?" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Problem sa certifikatom: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Neispravna domena certifikata: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Certifikat istekao: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Popis priznatih certifikata istekao: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:611 +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:649 +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Nema takve poruke %s u %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" + +#: camel/camel-vee-store.c:278 +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#: camel/camel-vee-store.c:299 +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" + +#: camel/camel-vee-store.c:312 +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#: camel/camel-vee-store.c:320 +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:49 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Provjeravam za novu poštu" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +msgid "LDAP Server Name:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#, c-format +msgid "LDAP Download limit: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:95 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operacija je opozvana" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" + +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#, fuzzy +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Nisam mogao da učitam sažetak za %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru." + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu dobiti poruku: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +msgid "No such message" +msgstr "Nema takve poruke" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Nisam mogao da pronađem tekst poruke u FETCH odgovoru." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Connection to Server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +msgid "Namespace" +msgstr "Prostor naziva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP poslužitelj %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP servis za %s na %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Povezivanje poništeno" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Niste unijeli lozinku." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +msgid "No such folder %s" +msgstr "Nema takve mape %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Spremnik za poruke" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +msgid "IMAP+" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +msgid "Index message body data" +msgstr "" + +#. $HOME relative path + protocol string +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +msgid "~%s (%s)" +msgstr "~%s (%s)" + +#. /var/spool/mail relative path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +msgid "mailbox:%s (%s)" +msgstr "sandučić:%s (%s)" + +#. a full path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "mape pošte MH-formata" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +msgid "Local delivery" +msgstr "Lokalna dostava" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "" +"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape " +"kojima upravlja Evolution." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +msgid "For storing local mail in maildir directories." +msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +msgid "" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" +"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +msgstr "" +"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool " +"datoteke.\n" +"Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili " +"Mutt stilu." + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local stores do not have an inbox" +msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem sažetak direktorija `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem indeks datoteku direktorija `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 +#, c-format +msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Neispravan sadržaj poruke" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s' ne postoji." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' nije maildir direktorij." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem direktorij `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "nije maildir direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Provjeravam dosljednost mape" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Provjeravam za nove poruke" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 +msgid "Storing folder" +msgstr "Smiještam direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Dodavanje pošte otkazano" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti datoteku `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti datoteku `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' nije regularna datoteka." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"isam mogao da obrišem direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#, c-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 +msgid "Folder already exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 +#, fuzzy +msgid "Could not rename %s to %s: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 +msgid "The new folder name is illegal." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Nepoznata greška: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "MH dodaja poruke otkazana" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' nije direktorij." + +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 +msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 +msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +msgid "`%s' is not a mailbox file." +msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Spool datoteka pošte %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "Lista spool direktorija %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n" +"Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Korisnik poništen" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET vijesti" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +msgid "Could not read greeting from %s: %s" +msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 +msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET vijesti preko %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Nema takve mape: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#, fuzzy +msgid "Could not get group: %s" +msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +msgid "%s: Scanning new messages" +msgstr "%s: Tražim nove poruke" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +msgid "Unknown server response: %s" +msgstr "Nepoznat odgovor poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +msgid "Use cancel" +msgstr "Koristite poništi" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +msgid "Operation failed: %s" +msgstr "Neuspjela operacija: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Preuzimam POP sažetak" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +msgid "Cannot get POP summary: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Nepročitana poruka" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" + +#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button +#. returns the proper exception code. Sigh. +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nepoznat razlog" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ostavi poruke na serveru" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Obriši nakon %s dana" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP protokola." +"Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji tvrde da to podržavaju." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." +msgstr "" +"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave nije " +"podržan." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite POP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" +"Greška kod slanja zaporke: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Nema takve mape `%s'." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 +#, fuzzy +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nisam mogao napraviti vezu na sendmail: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#, fuzzy +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nisam mogao da podelim sendmail: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 +#, fuzzy +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Nisam mogao da izvršim %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na mrežni mailhub korištenjem SMTP-a.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Naredba nije ostvarena" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +msgid "Help message" +msgstr "Poruka o pomoći" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +msgid "Service ready" +msgstr "Servis spreman" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +msgid "User not local; will forward to <forward-path>" +msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "User not local; please try <forward-path>" +msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Prijenos neuspješan" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Potrebna je izmjena lozinke" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Neuspjela privremena prijava" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +msgid "Authentication required" +msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +msgid "Welcome response error" +msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "STARTTLS zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "STARTTLS greška u odgovoru" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite SMTP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP poslužitelj %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr "Slanje pripremljenih poruka" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "SMTP pozdrav" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "HELO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 +msgid "HELO response error" +msgstr "HELO pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP prijava" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "AUTH zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "AUTH zahtjev nije uspio." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "MAIL FROM zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +msgid "MAIL FROM response error" +msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "RCPT TO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 +msgid "RCPT TO <%s> failed" +msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 +#, fuzzy +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "DATA zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslata" + +#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#, fuzzy +msgid "DATA response error" +msgstr "DATA pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#, fuzzy +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "DATA slanju isteklo je vrijeme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 +#, fuzzy +msgid "DATA termination response error" +msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "RSET zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 +msgid "RSET response error" +msgstr "RSET greška u odazivu" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "QUIT zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 +msgid "QUIT response error" +msgstr "QUIT pogrešan odgovor" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 +msgid "attachment" +msgstr "prilog" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Dodaj prilog..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Dodaj datoteku poruci" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Svojstva priloga" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Ime trake:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime tip:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknite ovdje za adresar." + +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovor na:" + +#. * From +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. * Subject +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Unesite primatelje poruke" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "Unesite adrese na koje će se poslati kopija poruke, a koje se neće pojaviti u popisu primatelja." + +#. * Post-To +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +msgid "Post To:" +msgstr "Oglasi na:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +msgid "Posting destination" +msgstr "Odredište slanja" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +msgid "Choose a folder to post the message to." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Priloži datoteku(e)" + +#: composer/e-msg-composer.c:651 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:657 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " +"account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:788 +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod čitanja datoteke %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1153 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Greška kod spremanja datoteke: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1204 +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1242 +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1250 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" + +#: composer/e-msg-composer.c:1257 +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1264 +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +msgid "" +"Unable to copy file descriptor: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kopirati opis datoteke: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1282 +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška kod automatskog spremanja poruke: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1386 +msgid "" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to try to recover them?" +msgstr "" +"Ximian Evolution je našao nesačuvane datoteke iz prethodnih sesija.\n" +"Želite li da ih pokuša povratiti?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1550 +msgid "" +"The message \"%s\" has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Poruka \"%s\" nije poslana.\n" +"\n" +"Želite li da sačuvam promjene?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1559 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka" + +#: composer/e-msg-composer.c:1592 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: composer/e-msg-composer.c:2011 +msgid "Signature:" +msgstr "Potpis:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatski stvoren" + +#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 +msgid "Compose a message" +msgstr "Sastavi poruku" + +#: composer/e-msg-composer.c:2961 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa." + +#: composer/e-msg-composer.c:2990 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika.\n" +"Molim vas da provjerite imate li odgovarajuće inačice\n" +"gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n" + +#: composer/e-msg-composer.c:3060 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika." + +#: composer/e-msg-composer.c:4070 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" +"<b>(Urednik sadrži poruku koja nije tekstualna, te ne može biti mijenjana.)" +"<b>" + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" +msgstr "" + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +msgstr "" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "kartica adresara" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "informacije o kalendaru" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"<b>Vaš trenutni status je \"Izvan ureda\". </b>\n" +"\n" +"Želite li ga promijeniti na \"U uredu\"? " + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Poruka:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" +"<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n" +"poštu dok ste izvan ureda.</small>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Trenutno sam u uredu" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Trenutno sam izvan ureda" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Ne, nemoj mijenjati status" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Asistent izvan kacelarije" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Da, promijeni status" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "<b>Primam poštu</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "<small>Na ovoj stranici možete odabrati želite li dobiti obavijest kada osoba kojoj šaljete poštu pročita poruku, te\nodrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste pročitali poruku.</small>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Uvijek pošalji povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Pitaj me želim li poslati povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Nikada ne šalji povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Pokaži račune" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Za sve poslane poruke potrebna potvrda da su pročitane" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "Osim ako je poruka poslata na dopisnu listu, a ne osobno meni" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? " + +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka pod tim imenom već postoji.\n" +"Da je prepišem?" + +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: e-util/e-passwords.c:357 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapamti ovu lozinku" + +#: e-util/e-passwords.c:359 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Zapamti ovu zaporku do kraja ove sesije" + +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Sinkroniziram osobne unose:" + +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Sinkroniziram kategorije:" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%m/%d/%Y %H" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "1 second ago" +msgstr "prije jedne sekunde" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "prije %d sekundi" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "1 minute ago" +msgstr "prije jedne minute" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "prije %d minuta" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "1 hour ago" +msgstr "prije jednog sata" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "prije %d sati" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "1 day ago" +msgstr "prije jednog dana" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "prije %d dana" + +#: filter/filter-datespec.c:69 +msgid "1 week ago" +msgstr "prije jednog tjedna" + +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "prije %d tjedana" + +#: filter/filter-datespec.c:70 +msgid "1 month ago" +msgstr "prije jednog mjeseca" + +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr "prije %d mjeseci" + +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "1 year ago" +msgstr "prije jedne godine" + +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr "prije %d godina" + +#: filter/filter-datespec.c:176 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Morate izabrati datum." + +#: filter/filter-datespec.c:275 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>" + +#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 +msgid "now" +msgstr "sada" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:285 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Odaberite ime za usporedbu" + +#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filter pravila" + +#: filter/filter-file.c:166 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Morate dati ime datoteci." + +#: filter/filter-file.c:184 +msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." +msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." + +#: filter/filter-file.c:299 +msgid "Choose a file" +msgstr "Izaberite datoteku" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:491 +msgid "Then" +msgstr "Onda" + +#: filter/filter-folder.c:153 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Morate odrediti mapu." + +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 +#: mail/mail-account-gui.c:1099 +msgid "Select Folder" +msgstr "Označi mapu" + +#: filter/filter-input.c:191 +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u regularnom izrazu '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +msgid "Important" +msgstr "Važno" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +msgid "To Do" +msgstr "Za napraviti" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 +#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Morate dati ime ovom filteru." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Ime pravila: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Ako" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "Izvrši akcije" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ako su svi uvjeti zadovoljeni" + +#: filter/filter-rule.c:800 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ako je bilo koji uvjet zadovoljen" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "dolazeći" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "odlazeći" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Usporedi sa" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Kategorije" + +#: filter/filter.glade.h:3 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Uređivanje VMapa" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Incoming" +msgstr "Dolazno" + +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odlazeći" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"vremenom u ponoć danog datuma." + +#: filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"vremenom kada se filtriranje dogodilo." + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo." + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualni direktoriji" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "ago" +msgstr "prije" + +#: filter/filter.glade.h:20 +msgid "months" +msgstr "mjeseci" + +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "specific folders only" +msgstr "samo određene mape" + +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "the current time" +msgstr "trenutno vrijeme" + +#: filter/filter.glade.h:24 +msgid "the time you specify" +msgstr "vrijeme koje ste odredili" + +#: filter/filter.glade.h:25 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder izvori" + +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "weeks" +msgstr "tjedni" + +#: filter/filter.glade.h:27 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:28 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "with all local folders" +msgstr "sa svim lokalnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:30 +msgid "years" +msgstr "godine" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Preračunaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Dodijeli boju" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Dodijeli bodovanje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Privici" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Zvučni signal" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopiraj u mapu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Date received" +msgstr "Datum primanja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date sent" +msgstr "Datum slanja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Deleted" +msgstr "Obrisano" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Ne postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Exist" +msgstr "Postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Follow Up" +msgstr "Sljedi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Mailing list" +msgstr "Dopisna lista" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Message Body" +msgstr "Tijelo poruke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Message Header" +msgstr "Zaglavlje poruke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Premjesti u mapu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Veži poruku za naredbe ljuske" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Play Sound" +msgstr "Pusti zvuk" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "Primatelji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "Regex Match" +msgstr "Reg. izraz pretraga" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "Replied to" +msgstr "Odgovoreno na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Shell Command" +msgstr "Naredba konzole" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Veličina (kB)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Source Account" +msgstr "Izvorni izvještaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "Specific header" +msgstr "Određeno zaglavlje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Prekini sa obradom" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Subjekt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Unset Status" +msgstr "Nedodeljen status" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not contain" +msgstr "ne sadrži" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not end with" +msgstr "ne završava sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "does not exist" +msgstr "ne postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "does not return" +msgstr "ne vraća" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne zvuči kao" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "does not start with" +msgstr "ne počinje sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "ends with" +msgstr "završava sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "exists" +msgstr "postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "is Flagged" +msgstr "je označen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "is after" +msgstr "Prenosim podatke sa %1$S
" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "is before" +msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S
" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "is greater than" +msgstr "je veće od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "is less than" +msgstr "je manje od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nije označen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:56 +msgid "is not" +msgstr "nije" + +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +msgid "returns greater than" +msgstr "vraća više od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 +msgid "returns less than" +msgstr "vraća manje od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "returns" +msgstr "vraća" + +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "sounds like" +msgstr "zvuči kao
" + +#: filter/libfilter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" + +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:915 +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +msgstr "Ime pravila '%s' nije jedinstveno, odaberite drugo." + +#: filter/rule-editor.c:170 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: filter/rule-editor.c:291 +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: filter/rule-editor.c:373 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Promjeni pravilo" + +#: filter/rule-editor.c:692 +msgid "Rule name" +msgstr "Ime pravila" + +#: filter/score-editor.c:114 +msgid "Score Rules" +msgstr "Pravila rezultata" + +#: filter/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Tijelo sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Tijelo ne sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Tijelo ili naslov sadrže" + +#: filter/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Poruka sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Primaoci sadrže" + +#: filter/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Pošiljalac sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Subjekt sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Subjekt ne sadrži" + +#: filter/vfolder-rule.c:209 +msgid "You must name this vfolder." +msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." + +#: filter/vfolder-rule.c:223 +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Morate da odredite najmanje jednu mapu kao izvor." + +#: filter/vfolder-rule.c:539 +msgid "VFolder source" +msgstr "VFolder izvor" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Postavke uređivača poruka" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Podesite provjeru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovdje" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolucija pošta" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Komponenta Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Sastavljač Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Preglednik za direktorije Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:807 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Poštanski račun" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Osobine pošte" + +#: mail/em-account-prefs.c:233 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" + +#: mail/em-account-prefs.c:241 +msgid "Don't delete" +msgstr "Ne briši" + +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:439 +msgid "[Default]" +msgstr "[Predefinirano]" + +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 +#: mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: mail/em-account-prefs.c:493 +msgid "Account name" +msgstr "Ime računa" + +#: mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1250 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: mail/em-composer-prefs.c:334 +msgid "You must specify a valid script name." +msgstr "Morate dati ispravno ime skripte." + +#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +msgid "[script]" +msgstr "[script]" + +#: mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Language(s)" +msgstr "Jezik(ci)" + +#: mail/em-composer-prefs.c:900 +msgid "Add script signature" +msgstr "Dodaj potpis skripte" + +#: mail/em-composer-prefs.c:920 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Potpis(i)" + +#: mail/em-composer-utils.c:123 +#, c-format +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +"%sSend anyway?" +msgstr "" + +#: mail/em-composer-utils.c:137 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Ova poruke nema naslov.\n" +"Jeste li sigurni da je želite poslati?" + +#: mail/em-composer-utils.c:153 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije adrese, ova poruka " +"će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)." + +#: mail/em-composer-utils.c:157 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primatelje." + +#: mail/em-composer-utils.c:162 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem Apparently-To u " +"zaglavlje.\n" +"Treba li svejedno poslati?" + +#: mail/em-composer-utils.c:301 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Morate da odredite primatelje da biste poslali poruku." + +#: mail/em-composer-utils.c:543 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" +"Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" + +#: mail/em-folder-browser.c:131 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." + +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>" + +#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Napravi novi direktorij" + +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:" + +#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Ime mape:" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti privrijemeni direktorij: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:569 +#, c-format +msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:578 +#, c-format +msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:593 +#, c-format +msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 +#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 +#: shell/e-shell-importer.c:1060 +msgid "Select folder" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Načini direktorij" + +#: mail/em-folder-tree.c:1182 +#, c-format +msgid "Could not delete folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:1203 +#, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Obriši \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Preimenuj mapu „%s“ u:" + +#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Preimenuj mapu" + +#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime." + +#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Svojstva mape" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-tree.c:1377 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: mail/em-folder-tree.c:1385 +msgid "Folder Name" +msgstr "Naziv mape" + +#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_View" +msgstr "P_ogled" + +#: mail/em-folder-tree.c:1493 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" + +#: mail/em-folder-tree.c:1498 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomakni" + +#: mail/em-folder-tree.c:1501 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Novi direktorij..." + +#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "_Rename" +msgstr "_Promijeni ime" + +#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Postavke..." + +#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, +#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Uredi kao novu poruku..." + +#: mail/em-folder-view.c:709 +msgid "_Print" +msgstr "_Ispis" + +#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Odgovori na _popis" + +#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Odgovori svima" + +#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Forward" +msgstr "_Naprijed" + +#: mail/em-folder-view.c:718 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "Pr_ati..." + +#: mail/em-folder-view.c:719 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Označ_i završene" + +#: mail/em-folder-view.c:720 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ukloni oznaku" + +#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Označi kao pročitano" + +#: mail/em-folder-view.c:724 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označi kao nepročitano" + +#: mail/em-folder-view.c:725 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Označ_i kao važno" + +#: mail/em-folder-view.c:726 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "_Označi kao nebitno " + +#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:732 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Poništi brisanje" + +#: mail/em-folder-view.c:735 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." + +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiraj u mapu..." + +#: mail/em-folder-view.c:744 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" + +#: mail/em-folder-view.c:747 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Pri_mjeni filtere" + +#: mail/em-folder-view.c:750 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" + +#: mail/em-folder-view.c:751 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder na _Naslov" + +#: mail/em-folder-view.c:752 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" + +#: mail/em-folder-view.c:753 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder na _Primaoce" + +#: mail/em-folder-view.c:754 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder na dopisnu _listu " + +#: mail/em-folder-view.c:756 +msgid "VFolder on Thread" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:760 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter na Sub_jekt" + +#: mail/em-folder-view.c:761 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter na P_ošiljatelja" + +#: mail/em-folder-view.c:762 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter na Pri_matelje" + +#: mail/em-folder-view.c:763 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter na _Dopisni popis" + +#: mail/em-folder-view.c:765 +msgid "Filter on Thread" +msgstr "" + +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: mail/em-folder-view.c:1611 +msgid "Print Message" +msgstr "Ispiši poruku" + +#: mail/em-folder-view.c:1865 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" + +#: mail/em-folder-view.c:2113 +msgid "Click to mail %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:2115 +msgid "Click to open %s" +msgstr "" + +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:395 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 +msgid "Unsigned" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:632 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " +"is authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:633 +msgid "" +"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " +"likely who they claim to be." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 +msgid "Invalid signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:634 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:635 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrirano" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:728 +msgid "_View Certificate" +msgstr "Po_gledaj certifikat" + +#: mail/em-format-html-display.c:733 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format.c:1199 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:1070 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Pogledaj unutar" + +#: mail/em-format-html-display.c:1071 +msgid "_Hide" +msgstr "_Sakrij" + +#: mail/em-format-html-print.c:99 +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Strana %d od %d" + +#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:834 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Neispravan vanjski dio poruke." + +#: mail/em-format-html.c:864 +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:875 +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:877 +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:898 +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) " + +#: mail/em-format-html.c:909 +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) " + +#: mail/em-format-html.c:1037 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor." + +#: mail/em-format-html.c:1152 +msgid "Formatting message" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovor-Za" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Prima" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +msgid "Cc" +msgstr "Cc (kopija)" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" + +#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +msgid "Mailer" +msgstr "Program e-pošte" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1505 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1508 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: mail/em-format.c:894 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s prilog" + +#: mail/em-format.c:1187 +msgid "Session not initialised" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1213 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, i odgovara potpisu." + +#: mail/em-format.c:1215 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, ali ne može biti provjerena." + +#: mail/em-junk-filter.c:72 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:120 +msgid "Migrating..." +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:128 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:161 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:833 +#, c-format +msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:960 +#, c-format +msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:606 +msgid "Save As..." +msgstr "Snimi kao..." + +#: mail/em-popup.c:624 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:713 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Postavi kao _pozadinu" + +#: mail/em-popup.c:715 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: mail/em-popup.c:763 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" + +#: mail/em-popup.c:764 +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:765 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:871 +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otvori u %s..." + +#: mail/em-subscribe-editor.c:583 +msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgstr "" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 +msgid "Subscribed" +msgstr "U pretplati" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:616 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:803 +msgid "Please select a server." +msgstr "Molim odaberite server." + +#: mail/em-subscribe-editor.c:824 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nije odabran poslužitelj" + +#: mail/em-utils.c:95 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku." + +#: mail/em-utils.c:277 +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" +"%s" + +#: mail/em-utils.c:286 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: mail/em-utils.c:493 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1046 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nepoznati pošiljatelj" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-utils.c:1056 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu spremiti u `%s'\n" +" %s" + +#: mail/em-utils.c:1337 +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"`%s' već postoji.\n" +"Prepisati?" + +#: mail/em-utils.c:1380 +msgid "message" +msgstr "cedulja" + +#: mail/em-utils.c:1432 +#, c-format +msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1486 +msgid "Save Message..." +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1524 +msgid "Add address" +msgstr "Dodaj adresu" + +#: mail/em-utils.c:2314 +#, c-format +msgid "" +"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" +"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:2340 +msgid "" +"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " +"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight colour" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default forward style" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default reply style" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "List of Labels and their associated colours" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "List of accounts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "Show Animations" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Thread the message list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Variable width font" +msgstr "Font promjenljive širine" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolucija Pine uvoznik" + +#: mail/importers/elm-importer.c:105 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu" + +#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 +msgid "Importing..." +msgstr "Obrađujem" + +#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Please wait" +msgstr "Molim pričekajte" + +#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 +#: mail/importers/pine-importer.c:288 +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Uvozim %s kao %s" + +#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 +#: mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Scanning %s" +msgstr "Pretražujem %s" + +#: mail/importers/elm-importer.c:547 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n" +"Želite li ih uvesti u Evoluciju?" + +#: mail/importers/elm-importer.c:568 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioritetni filter \"%s\"" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu su zasnovani\n" +"na prioritetima za poštu, koje Evolution ne koristi.\n" +"Umjesto toga Evolution daje rezultate u rasponu od\n" +"-3 do 3 koji se dodjeljuju porukama i u skladu sa time\n" +"filtriraju.\n" +"\n" +"Kao privemeno rješenje, niz filtera nazvan \"Prioritetni filter\"\n" +"je dodan koji pretvara Netscape filtere za poštu u\n" +"rezultate Evolutiona, a promjenjeni filteri koriste rezultate umjesto\n" +"prioriteta. Provjerite uvežene filtere da se uvjerite\n" +"radi li sve kao što bi trebalo." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu koriste\n" +"\"Ignoriraj niz\" ili \"Gledaj niz\"\n" +"opciju, koju Evolution ne podržava.\n" +"Ovi filteri neće ostati." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu provjeravaju\n" +"tijelo poruke da li postoji (ne)jednakost u datom nizu,\n" +"što Evolution ne podržava. Ovi filteri\n" +"su promjenjeni da bi mogli provjeriti je li taj niz\n" +"sadržan u tijelu poruke ili nije." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution uvozi vaše stare Netscape podatke" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Pretražujem filtere za poštu" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Pretražujem mapu" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 +msgid "Starting import" +msgstr "Počinjem uvoz" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Filteri pošte" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao Netscape datoteke pošte.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:114 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution uvozi vaše stare Pine podatke" + +#: mail/importers/pine-importer.c:599 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao Pine datoteke pošte.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:618 +msgid "Pine" +msgstr "Vino" + +#: mail/local-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Current store format:" +msgstr "trenutni format ostave:" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Index body contents" +msgstr "Sadržaj tijela indeksa" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Novi format pohrane:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Napomena: Kada prebacujete između formata sandućića, neuspjeh\n" +"(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n" +"moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovo svojstvo." + +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor.c:102 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:155 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Urednik Evolution računa" + +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Host:" +msgstr "_Računalo:" + +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "User_name:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Path:" +msgstr "_Putanja:" + +#: mail/mail-account-gui.c:1970 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." + +#: mail/mail-autofilter.c:74 +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pošta za %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:260 +msgid "Subject is %s" +msgstr "Subjekt je %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:276 +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pošta od %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:293 +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s dopisna lista" + +#: mail/mail-autofilter.c:317 +#, c-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:370 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Dodaj pravilo za filter" + +#: mail/mail-autofilter.c:419 +msgid "The following filter rule(s):\n" +msgstr "Sljedeća pravila filtera:\n" + +#: mail/mail-autofilter.c:425 +msgid "" +"Used the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Koristili uklonjenu mapu:\n" +" '%s'\n" +"I osvježen sadržaj." + +#: mail/mail-component.c:214 +msgid "On this Computer" +msgstr "" + +#: mail/mail-component.c:389 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nova poruka poštom" + +#: mail/mail-component.c:390 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Poruka" + +#: mail/mail-component.c:391 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Sastavi novu poruku" + +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: mail/mail-config-druid.c:369 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke koje šaljete." + +#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Primanje pošte" + +#: mail/mail-config-druid.c:377 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, " +"pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#: mail/mail-config-druid.c:384 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" + +#: mail/mail-config-druid.c:387 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Slanje pošte" + +#: mail/mail-config-druid.c:389 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Account Management" +msgstr "Upravljanje računima" + +#: mail/mail-config-druid.c:396 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server " +"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za izradu Evolution korisničkog računa." +"Molim unesite dolje ime za ovaj korisnički račun. Ime će biti korišteno" +"samo za potrebe prikazivanja na zaslonu." + +#: mail/mail-config.c:1090 +msgid "Checking Service" +msgstr "Provjeravam servis" + +#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Spajam se na server...
" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "Pr_ovjeravam podržane tipove " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) " + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) " + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Editor" +msgstr "Urednik računa" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Account Information" +msgstr "Informacije o računu" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Add Sc_ript" +msgstr "Dodaj sk_riptu" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Add new signature..." +msgstr "Dodaj novi potpis..." + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Uvij_ek šifriraj na mene kod slanja šifrirane pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "Uzbune" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" +msgstr "Uvijek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc) na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" +msgstr "Uvijek pošalji _kopiju (Cc) na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Attach original message" +msgstr "Pridruži izvornu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Privitak" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Authentication" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Kodna stranica:" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "C_olors" +msgstr "_Boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Check _Incoming Mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Provjeri pravopis dok kucam" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Provjera za novu poštu" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Boja pogrešno napisanih riječi:" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Sastavljanje poruka" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Configuration" +msgstr "Podesiti izvor?" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n" +"\n" +"Sada ste možete slati i primati poštu \n" +"sa Evolution . \n" +"\n" +"Pritisnite \"Primjeni\" da sačuvate podešavanja." + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "De_fault" +msgstr "_Uobičajeno" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Predefinirano ponašanje" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Default character _encoding:" +msgstr "Predefenirana kodna _strana" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Brisanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "M_apa sa skicama:" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "E_nable" +msgstr "_Omogući" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Korisnički računi za e-mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Email _address:" +msgstr "_Poštanska adresa" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Isprazni mape sa smećem pri izlazu" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "_Potvrda kriptiranja:" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolution računa" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Izvrši zapovijed..." + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "Fik_sirana -širina:" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Filter Options" +msgstr "Mogućnosti filtra" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Font Properties" +msgstr "Osobine pisma" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Formatiranje poruka u H_TML-u" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "H_eaders" +msgstr "_Zaglavlja" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Naglasi _citate sa" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4 " + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Inline" +msgstr "Inline" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Etikete i boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Loading Images" +msgstr "Učitavanje slika" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Podešavanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Lokacija sandučića" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Message Composer" +msgstr "Sastavljač poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Message Display" +msgstr "Prikaz poruka" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Pisma poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "&Obavijest o novim porukama" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "Napomena: biti ćete upitani za lozinku dok se ne spojite prvi put" + +#: mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Optional Information" +msgstr "Opcionalne informacije" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG osobna karta _ključa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Pick a color" +msgstr "Odabir boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Ispisana pisma " + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Qmail maildir" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Quote original message" +msgstr "Citiraj originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Quoted" +msgstr "kao citate" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Re_member this password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "_Odgovor na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Receiving _Options" +msgstr "_Opcije za primanje" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Remember this _password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Required Information" +msgstr "Potrebni podaci" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vrati zadano" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "S_ecurity" +msgstr "_Sigurnost" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Sending Email" +msgstr "Slanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Direktorij Poslate _poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Poruke iz Pripreme i Poslato direktorija" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva autentifikaciju" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Postavke poslužitelja" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Tip poslužitelja:" + +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Si_gning certificate:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Odredi ime _datoteke:" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Spell _Checking" +msgstr "_Provjera pravopisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Standardni Unix mbox" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Izlaz ove skripte će biti korišten kao vaš\n" +"potpis. Ime koje ste dali će biti korišteno\n" +"samo za svrhu prikazivanja na zaslonu." + +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "" +"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " +"list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik." + +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj korisnički račun.\n" +"Na primjer: \"Poslovni\" ili \"Osobni\"" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "V_arijabilna širina:" + +#: mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Dobrodošli u pomoćnika podešavanja pošte Evolutiona.\n" +"\n" +"Pritisnite \"Naprijed\" za početak. " + +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "_Add Signature" +msgstr "Dod_aj potpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "_Uvijek učitaj slike sa mreže" + +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Uvijek potpiši odlazeće poruke na ovom korisničkom računu" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "_Tip identifikacije: " + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "_Authentication type: " +msgstr "_Tip identifikacije: " + +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "_Automatski provjeri za novu poštu svakih" + +#: mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "_Automatically insert smiley images" +msgstr "_Automatski ubaci slike sa osmjesima" + +#: mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "_Oglasi se kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "_Potvrdi kada izbacuješ mapu" + +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "_Default signature:" +msgstr "_Predefinirani potpis:" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Uobičajene postavke" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "_Nemoj me obavještavati kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "_Enable" +msgstr "Omogući" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Stil _prosljeđivanja " + +#: mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "_Full name:" +msgstr "_Puno ime:" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_HTML Mail" +msgstr "_HTML pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Identity" +msgstr "_Identitet" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Junk" +msgstr "_Smeće" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Load images if sender is in address book" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun " + +#: mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " + +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa mreže" + +#: mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" + +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" + +#: mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "_Primanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_Stil odgovora:" + +#: mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "_Povrati predefinirano" + +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skripta:" + +#: mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Select..." +msgstr "_Odaberi..." + +#: mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Sending Mail" +msgstr "_Slanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Show animated images" +msgstr "_Pokaži animirane slike" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Signatures" +msgstr "_Potpisi" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "_Standard Font:" +msgstr "_Standardno pismo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Terminal Font:" +msgstr "_Pismo za terminal:" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "_Koristi sigurnosnu vezu (SSL):" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "description" +msgstr "opis" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +msgid "Pinging %s" +msgstr "Pingam %s" + +#: mail/mail-mt.c:260 +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:263 +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod izvršenja operacije:\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:903 +msgid "Working" +msgstr "Radim" + +#: mail/mail-ops.c:88 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtriram direktorij" + +#: mail/mail-ops.c:243 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Prikupljam poštu" + +#: mail/mail-ops.c:537 +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s" + +#: mail/mail-ops.c:558 +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Nisam mogao dodati u %s: %s\n" +"Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu „Poslano“." + +#: mail/mail-ops.c:567 +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu „Poslano“: %s" + +#: mail/mail-ops.c:609 +#, fuzzy +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Šaljem \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:727 +#, fuzzy +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Šaljem poruku %d od %d" + +#: mail/mail-ops.c:746 +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Poruka %d od %d nije poslana" + +#: mail/mail-ops.c:748 +msgid "Complete." +msgstr "Gotovo." + +#: mail/mail-ops.c:842 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Spremam poruku u mapu" + +#: mail/mail-ops.c:923 +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Premještam poruke u %s" + +#: mail/mail-ops.c:923 +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopiram poruke u %s" + +#: mail/mail-ops.c:1036 +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1239 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Prosljeđene poruke" + +#: mail/mail-ops.c:1282 +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Otvaram mapu %s" + +#: mail/mail-ops.c:1354 +msgid "Opening store %s" +msgstr "Otvaram smočnica %s" + +#: mail/mail-ops.c:1432 +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Uklanjam mapu %s" + +#: mail/mail-ops.c:1526 +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Smeštam direktorij '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1577 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Osvježavam mapu" + +#: mail/mail-ops.c:1613 mail/mail-ops.c:1664 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Izbacujem mapu" + +#: mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Praznim smeće u '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1662 +msgid "Local Folders" +msgstr "Direktoriji" + +#: mail/mail-ops.c:1745 +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Učitavam poruku %s" + +#: mail/mail-ops.c:1817 +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Učitavam poruke (%d)" + +#: mail/mail-ops.c:1901 +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Spremam %d poruku(e)" + +#: mail/mail-ops.c:1949 +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1977 +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška kod spremanja poruka u: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2048 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Spremam prilog" + +#: mail/mail-ops.c:2065 +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2095 +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" + +#: mail/mail-ops.c:2243 +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Prekidam vezu sa %s" + +#: mail/mail-ops.c:2243 +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Ponovo se povezujem na %s" + +#: mail/mail-ops.c:2345 +msgid "Changing junk status" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.glade.h:2 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: mail/mail-search.glade.h:3 +msgid "Find in Message" +msgstr "Pronađi u poruci" + +#: mail/mail-search.glade.h:4 +msgid "Find:" +msgstr "Nađi:" + +#: mail/mail-search.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "&Traži" + +#: mail/mail-security.glade.h:2 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni potpis" + +#: mail/mail-security.glade.h:3 +msgid "Encryption" +msgstr "Ši&firiraj" + +#: mail/mail-security.glade.h:4 +msgid "Security Information" +msgstr "Podaci o sigurnosti" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Poništavam...
" + +#: mail/mail-send-recv.c:253 +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Poslužitelj: %s, tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:255 +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Putanja: %s, tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:257 +msgid "Type: %s" +msgstr "Tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:306 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Pošalji i primi poštu" + +#: mail/mail-send-recv.c:309 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Poništi sve" + +#: mail/mail-send-recv.c:390 +msgid "Updating..." +msgstr "Ažuriram..." + +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +msgid "Waiting..." +msgstr "Pričekajte..." + +#: mail/mail-session.c:234 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Korisnik je poništio operaciju." + +#: mail/mail-session.c:267 +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Unesite lozinku za %s" + +#: mail/mail-session.c:269 +msgid "Enter Password" +msgstr "Upišite šifru" + +#: mail/mail-session.c:292 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-session.c:293 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" + +#: mail/mail-signature-editor.c:80 +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" + +#: mail/mail-signature-editor.c:226 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ovaj potpis je promenjen, ali nije spremljen.\n" +"\n" +"Želite li ga spremiti?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:229 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Odbaci promjene" + +#: mail/mail-signature-editor.c:233 +msgid "Save signature" +msgstr "Spremi potpis" + +#: mail/mail-signature-editor.c:382 +msgid "Edit signature" +msgstr "Promjeni potpis" + +#: mail/mail-signature-editor.c:422 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Unesite ime za ovaj potpis." + +#: mail/mail-signature-editor.c:425 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: mail/mail-tools.c:271 +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Prosljeđena poruka - %s" + +#: mail/mail-tools.c:273 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Prosljeđena poruka" + +#: mail/mail-tools.c:313 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:87 +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Postavljam vfolder: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:205 +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:463 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sledeći vFolder(i):\n" +"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" +" '%s'\n" +"Potom su osvježeni." + +#: mail/mail-vfolder.c:774 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolder-i" + +#: mail/mail-vfolder.c:833 +msgid "vFolders" +msgstr "vFolders-i" + +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Promjeni VMape" + +#: mail/mail-vfolder.c:892 +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Pokušavam promijeniti vmapu '%s' koja ne postoji." + +#: mail/mail-vfolder.c:964 +msgid "New VFolder" +msgstr "New VFolder" + +#: mail/message-list.c:907 +msgid "Unseen" +msgstr "Neviđeno" + +#: mail/message-list.c:908 +msgid "Seen" +msgstr "Viđeno" + +#: mail/message-list.c:909 +msgid "Answered" +msgstr "Odgovoreno" + +#: mail/message-list.c:910 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Višestruke neviđene poruke" + +#: mail/message-list.c:911 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Višestruke poruke" + +#: mail/message-list.c:915 +msgid "Lowest" +msgstr "Najniže" + +#: mail/message-list.c:916 +msgid "Lower" +msgstr "Niže" + +#: mail/message-list.c:920 +msgid "Higher" +msgstr "Viši" + +#: mail/message-list.c:921 +msgid "Highest" +msgstr "Najviši" + +#: mail/message-list.c:1244 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:1251 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1260 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Jučer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1272 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1280 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1282 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d. %b %Y" + +#: mail/message-list.c:3091 +msgid "Generating message list" +msgstr "Radim popis poruka" + +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Dospijeva do" + +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Stanje zastavice" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Obilježeno zastavicom" + +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Slijedna zastavica" + +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "Orginalna lokacija" + +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Primljeno" + +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "Call" +msgstr "Poziv" + +#: mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Ne proslijeđuj" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 +msgid "Follow-Up" +msgstr "_Sljedi" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 +msgid "For Your Information" +msgstr "Za vašu informaciju" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: mail/message-tag-followup.c:67 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Nije nužan odgovor" + +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori svima" + +#: mail/message-tag-followup.c:71 +msgid "Review" +msgstr "Ponovni pregled" + +#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Označi za praćenje" + +#: mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "_Završeno" + +#: mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n" +"Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija." + +#: mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due by:" +msgstr "_Mora do:" + +#: mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Zastavica:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Pretplate na direktorije" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "None Selected" +msgstr "Ništa nije odabrano" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Poslužitelj:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Pretplati se" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Otkaži pretplatu" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolucija konzola" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "480" +msgstr "480" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Default shortcut group" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +msgid "Default width of the shortcut bar pane" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default window width" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Evolution configuration version" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Path to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Path to the default contacts folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "Path to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "Path to the default tasks folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "Physical URI to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Physical URI to the default contacts folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Physical URI to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Physical URI to the default tasks folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether to show the folder bar" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether to show the shortcut bar" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "mail" +msgstr "oklop" + +#: shell/e-shell-about-box.c:45 +msgid "Brought to you by" +msgstr "Za vas su napravili" + +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Mape za dodatno dopunjavanje" + +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 +msgid "Select Default Folder" +msgstr "Odaberite glavnu mapu" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 +msgid "Default Folders" +msgstr "Glavni direktoriji" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 +msgid "Offline Folders" +msgstr "Neumrežene mape" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 +msgid "Autocompletion Folders" +msgstr "Mape za samodopunjavanje" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Ne mogu kopirati mapu: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu preko nje same." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "Ne mogu kopirati mapu preko iste." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu u neku od njenih potomaka." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "Navedite mapu u koji će se mapa „%s“ kopirati:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiraj mapu" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "Navedite mapu u koju će se mapa „%s“ premjesti:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +msgid "Move Folder" +msgstr "Premjesti mapu" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu obrisati mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 +msgid "Really delete folder \"%s\"?" +msgstr "Zaista da brišem mapu „%s“?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu preimenovati mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Navedeno ime direktorija nije ispravno: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +msgid "Selected folder does not belong to another user" +msgstr "Odabrani mapa ne pripada drugom korisniku" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +msgid "" +"Cannot remove folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu ukloniti mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti navedenu mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bez naziva) " + +#: shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:" + +#: shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz popisa koje je " +"vrste.\n" +"\n" +"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam pogoditi." + +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" + +#: shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolucija je provjerila koja podešavanja može uvesti iz\n" +"slijedećih programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nije\n" +"nađeno podešavanje koje se može uvesti. Ako želite\n" +"pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n" + +#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Uvozim %s\n" +"Uvozim %d. stavku." + +#: shell/e-shell-importer.c:322 +msgid "Select importer" +msgstr "Odaberite uvoznika" + +#: shell/e-shell-importer.c:463 +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Datoteka %s ne postoji" + +#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:523 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Greška Evolucije" + +#: shell/e-shell-importer.c:480 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne postoji uvoznik koji ume da radi sa\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:489 +msgid "Importing" +msgstr "Uvoz" + +#: shell/e-shell-importer.c:496 +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Uvozim %s.\n" +"Pokrećem %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:508 +msgid "Error starting %s" +msgstr "Greška kod pokretanja %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:522 +msgid "Error loading %s" +msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:539 +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Uvozim %s\n" +"Uvozim 1. stavku." + +#: shell/e-shell-importer.c:593 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: shell/e-shell-importer.c:642 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Ime datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:647 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: shell/e-shell-importer.c:657 +msgid "File _type:" +msgstr "_Vrsta datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:683 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa" + +#: shell/e-shell-importer.c:686 +msgid "Import a _single file" +msgstr "_Uvezi jednu datoteku" + +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Molim pričekajte...\n" +"Tražim postojeća podešavanja" + +#: shell/e-shell-importer.c:757 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike" + +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 +msgid "From %s:" +msgstr "Od %s:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1061 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Odaberite odredišnu mapu za uvoz ovih podataka" + +#: shell/e-shell-importer.c:1190 +msgid "_Import" +msgstr "_Uvoz" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Prekidam veze..." + +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Podešavanja Evolucije" + +#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately +#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the +#. Bonobo control. +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 +msgid "Please select a user." +msgstr "Molim odaberite korisnika." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 +msgid "Opening Folder" +msgstr "Otvaram direktorij" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 +msgid "Opening Folder \"%s\"" +msgstr "Otvaram direktorij \"%s\"" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 +msgid "in \"%s\" ..." +msgstr "u „%s“..." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 +msgid "Cannot find the specified shared folder." +msgstr "Ne mogu naći navedenu dijeljenu mapu." + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" +"Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci koje " +"ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika ponovo " +"prije nego što počnete koristiti Evolution.\n" +"\n" +"Želite li sada zatvoriti pomoćnika?" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 +msgid "Quit Assistant" +msgstr "Zatvorite pomoćnika" + +#: shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Nije navedeno ime direktorija." + +#: shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak." + +#: shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." + +#: shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"." + +#: shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +msgid "Error executing %s." +msgstr "Greška kod pokretanja %s." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy nije instaliran." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "O Ximian Evolutionu" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Idi do mape..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Odaberite mapu koju želite otvoriti" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +msgid "Create New Shortcut" +msgstr "Napravi novi prečac" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Odaberite direktorij na koji želite da prečica ukazuje:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Na mreži" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Neumreženi rad" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Work Offline" +msgstr "Neumreženi rad" + +#: shell/e-shell-window.c:324 +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr """Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " +"mreže." + +#: shell/e-shell-window.c:331 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže." + +#: shell/e-shell-window.c:337 +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na mreži." + +#: shell/e-shell.c:1002 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Neispravni argumenti" + +#: shell/e-shell.c:1004 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF" + +#: shell/e-shell.c:1006 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena" + +#: shell/e-shell.c:1008 +msgid "Generic error" +msgstr "Generička greška" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +msgid "Create New Shortcut Group" +msgstr "Napravi novu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "Da li zaista želite da uklonite grupu „%s“ sa trake prečaca?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Preimenuj grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Preimenuj odabranu grupu prečaca u:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Male ikone" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Prikazuj kratice kao male sličice" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +msgid "_Large Icons" +msgstr "_Velike ikone" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Prikazuj kratice kao velike sličice" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +msgid "_Add Group..." +msgstr "_Dodaj grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Napravi novu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Ukloni ovu grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Ukloni ovu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Pre_imenuj ovu grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Preimenuj ovu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Sakrij liniju sa prečicama" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Sakrij liniju sa prečicama" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Napravi _uobičajene prečace" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Napravi uobičajene prečace" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +msgid "Rename Shortcut" +msgstr "Preimenuj prečac" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Preimenuj odabrani prečac u:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Otvori direktorij na koji pokazuje ova prečica" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Otvori direktorij vezan ovom prečicom u novom prozoru" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Preimenuj ovaj prečac" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Re_move" +msgstr "_Ukloni" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Ukloni prečac sa linije prečaca" + +#: shell/e-shortcuts.c:650 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Greška kod spremanja kratica." + +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Dolazna pošta" + +#: shell/e-shortcuts.c:1097 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratice" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Kvadratić" + +#: shell/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% dovršeno)" + +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "„%s“ u „%s“" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Nepoznata greška." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Greška koju je poslao sustav komponente:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Greška koju je poslao sustav za pokretanje:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test type" +msgstr "Vrsta probe" + +#: shell/evolution-test-component.c:703 +msgid "Evolution Test Component" +msgstr "Probni dio Evolucije" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktivne veze" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Kontakti:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_Pošta:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "Za_duženja:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "_Vrsta mape" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Račun:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Ime mape: " + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Korisnik:" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Importing Files" +msgstr "Uvoz datoteka" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Timezone " +msgstr "Vremenska zona" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n" +"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše e-mail\n" +"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n" +"\n" +"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to set up Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n" +"podešavanje Evolutiona.\n" +"\n" +"Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. " + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Uvezite datoteku (korak 3 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Odaberite uvoznike (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Odaberite datoteku (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Dobrodošli u pomoćnik Evolutiona za uvoz.\n" +"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n" +"uvoza vanjskih datoteka u Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:189 +msgid "Importers" +msgstr "Uvoznici" + +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: shell/importer/intelligent.c:195 +msgid "Don't import" +msgstr "Ne uvozi" + +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne pitaj me više" + +#: shell/importer/intelligent.c:207 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:" + +#: shell/main.c:113 shell/main.c:558 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:119 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution sada izlazi..." + +#: shell/main.c:269 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Zdravo. Hvala što ste uložili vrijeme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n" +"paketa grupnih alata Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Ovo izdanje Evolution i dalje nije upotpunjeno. Sve je bliže,\n" +"ali neke mogućnosti su ili nezavršene ili ne rade ispravno.\n" +"\n" +"Ukoliko želite stabilno izdanje Evolution, preporučujemo da uklonite\n" +"ovo izdanje, i umjesto njega postavite izdanje %s.\n" +"\n" +"Ukoliko pronađete greške, molimo prijavite nam ih na bugzilla.ximian.com.\n" +"Ovaj proizvod dolazi bez garancija i nije namenjen pojedincima koji\n" +"se nasilno izražavaju.\n" +"\n" +"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" +"željno iščekujemo vaše doprinose!\n" + +#: shell/main.c:293 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Ximian Evolution Team\n" +msgstr "" +"Hvala\n" +"The Ximian Evolution Team\n" + +#: shell/main.c:301 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Nemoj mi ponovno reći" + +#: shell/main.c:351 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:410 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." + +#: shell/main.c:419 +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Ne mogu pokreniti Ximian Evolution ljusku : %s" + +#: shell/main.c:525 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: shell/main.c:527 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Počni sa radom bez mreže" + +#: shell/main.c:529 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Počni sa radom na mreži" + +#: shell/main.c:532 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "Silom ugasi sve dijelove evolutiona" + +#: shell/main.c:535 +#, fuzzy +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku." + +#: shell/main.c:562 +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n" +" Za više informacija, upišite %s.\n" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 +#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Certificate Name" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +msgid "Purposes" +msgstr "Purpose" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:512 +msgid "Serial Number" +msgstr "Serial Number" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +msgid "Expires" +msgstr "Istječe" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<Nije dio certifikata>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>Potpisi</b>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>Izdavač</b>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>Za izdavača</b>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Valjanost</b>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Authorities" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Sigurnosna kopija" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Backup All" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +msgid "Certificate" +msgstr "Potvrda" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Common Name (CN)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Certifikat elektronske pošte primatelja" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Certifikat elektronske pošte potpisnika" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Expires On" +msgstr "Expires On" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Issued On" +msgstr "Issued On" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 Fingerprint" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organization (O)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizational Unit (OU)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 Fingerprint" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL certifikat klijenta" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL certifikat poslužitelja" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Trust this CA to identify email users." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Trust this CA to identify software developers." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Trust this CA to identify web sites." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "View Certificate" +msgstr "View Certificate" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "You have certificates on file that identify these people:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vaše potvrde" + +#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:473 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: smime/lib/e-cert.c:488 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:491 +msgid "Version 2" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:494 +msgid "Version 3" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:576 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:579 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:582 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:585 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: smime/lib/e-cert.c:588 +msgid "CN" +msgstr "CN" + +#: smime/lib/e-cert.c:591 +msgid "OU" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:594 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: smime/lib/e-cert.c:597 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: smime/lib/e-cert.c:600 +msgid "DN" +msgstr "DN" + +#: smime/lib/e-cert.c:603 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: smime/lib/e-cert.c:606 +msgid "ST" +msgstr "ST" + +#: smime/lib/e-cert.c:609 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:612 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Upotreba ključeva certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:615 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Vrsta Netscape uvjerenja" + +#: smime/lib/e-cert.c:618 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Identifikator ključeva izdavača certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:621 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: smime/lib/e-cert.c:630 +#, fuzzy +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Identifikator objekta (%S)" + +#: smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Identifikator algoritma" + +#: smime/lib/e-cert.c:689 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Parametri algoritma" + +#: smime/lib/e-cert.c:711 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:716 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:731 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Greška: obrađivanje ekstenzije nije moguće" + +#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +msgid "Object Signer" +msgstr "Potpisnik objekta" + +#: smime/lib/e-cert.c:777 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Izdavač SSL certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:781 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Ovlasti certifikata elektronske pošte" + +#: smime/lib/e-cert.c:809 +msgid "Signing" +msgstr "Potpisujem" + +#: smime/lib/e-cert.c:813 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:817 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Ključ šifriranja" + +#: smime/lib/e-cert.c:821 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Šifriranje podataka" + +#: smime/lib/e-cert.c:825 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Ključni dogovor" + +#: smime/lib/e-cert.c:829 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Potpisnik uvjerenja" + +#: smime/lib/e-cert.c:833 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL Potpisnik" + +#: smime/lib/e-cert.c:881 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" + +#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Not Critical" +msgstr "Nije kritično" + +#: smime/lib/e-cert.c:907 +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" + +#: smime/lib/e-cert.c:978 +#, fuzzy +msgid "%s = %s" +msgstr "%~3s= %d...%d Duljina jedne osi" + +#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Algoritam potpisa certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:1043 +msgid "Issuer" +msgstr "Izdavatelj" + +#: smime/lib/e-cert.c:1097 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Jedinstveni ID Izdavatelja" + +#: smime/lib/e-cert.c:1116 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Jedinstveni ID subjekta" + +#: smime/lib/e-cert.c:1159 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Vrijednost potpisa uvjerenja" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Prilog za dodavanje." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Tip koji sadrži prilog." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "Ime datoteke koja se prikazuje u poruci." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Opis priloga." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Označi da se dodaci uobičajeno prikazuju unutar poruke." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Predefinirani naslov poruke." + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#: tools/killev.c:63 +#, fuzzy +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nisam mogao da izvršim „%s“: %s\n" + +#: tools/killev.c:78 +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Gasim %s (%s)\n" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugu mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj označeno" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopiraj u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izreži označeno" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Obriši odabrane kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Premjesti u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Nalijepi na poseban način" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Pregled kontakata za ispis" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pregled prije ispisa" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Ispis odabranih kontakata " + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Select All" +msgstr "Označi sve" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Odaberi sve kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "Pošalji poruku kontaktu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "Pregledaj tekući kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "_Actions" +msgstr "_Akcije" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Proslijedi kontakt... " + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Prostor za pregled" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "_Sačuvaj kao VCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "_Potraži kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Select All" +msgstr "_Odaberi sve" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Obriši sve pojave" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Obriši sastanak" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Obriši ovu pojavu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Obriši ovu pojavu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go To" +msgstr "Idi na" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go back" +msgstr "Idi nazad" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go forward" +msgstr "Naprijed" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Idi na _datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Idi na određeni datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to today" +msgstr "Idi na današnji dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "List" +msgstr "Popis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Pregled kalendara za ispis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Ispis ovog kalendara " + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Objavi slobodan/zauzet informaciju za ovaj kalendar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Purg_e" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Show as list" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show one day" +msgstr "Prikaži jedan dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show one month" +msgstr "Prikaži jedan mjesec" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Show one week" +msgstr "Prikaži jedan tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show the working week" +msgstr "Prikaži radni tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "View the current appointment" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Week" +msgstr "Tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "Radni tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Zatvori ovu stavku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this item" +msgstr "Obriši ovu stavku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Glavna traka s alatima" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Pregled ispisane stavke" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print this item" +msgstr "Ispis ove stavke " + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Spremi Kao..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spremi i zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "_Spremi i zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Spremi ovu stavku na disk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iz_reži" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Izreži odabrani tekst u memoriju" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Umetni tekst iz međumemorije" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Označi _sve" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "Odaberi sav tekst" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this list" +msgstr "Obriši ovaj popis" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Pošalji _popis drugom..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Pošalji _poruku na popis" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Obriši..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "O_tkaži sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Prosljedi kao i_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Os_vježi sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Zakaži _sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Prilagodi Moju evoluciju" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Otkaži aktivnu operaciju sa poštom" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napiši _novu poruku" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Napravi ili promijeni definicije prividnih mapa" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zaboravi _lozinke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Post Ne_w Message" +msgstr "_Pošalji novu poruku" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "S_ubscribe to Folders..." +msgstr "Pretplati se na mape..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtri... " + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Promijeni svojstva ove mape" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u memoriju" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "E_xpunge" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "_Sakrij odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Sakrij o_brisane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Označi sve kao p_ročitane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Odaberi _nit" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Popis poruka prema temi razgovora" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverzni odabir" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Primijeni filtere" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Caret _Mode" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Umanji veličinu teksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next message" +msgstr "Prikaži slijedeću poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu nit" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Prikaži prethodnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "F_orward As..." +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter prema P_rimatelju..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter prema _Subjektu..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Označi odabrane poruke za praćenje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_Sljedi..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Uvećaj veličinu teksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Load _Images" +msgstr "Učitaj _slike" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Označi kao važno" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označi kao _nepročitano" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Označi kao nevažn_o" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Označi odabrane poruke kao važne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Sljedeća _važna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Sljedeća _nit" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Otvori odabranu poruku u novom prozoru" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Otvori odabranu poruku radi ponovnog slanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Originalna _veličina" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "_Pošalji odgovor" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Pr_ethodna važna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Pregled poruke za ispis" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Print this message" +msgstr "Ispiši ovu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Re_direct" +msgstr "Preu_smjeri" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "S_earch in Message..." +msgstr "Nađi u poruci..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "S_maller" +msgstr "_Manje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Spremi poruku kao tekstualnu datoteku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Prikaži izvor poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "Veličina te_ksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Vrati odabrane obrisane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VFolder na dopisnu _listu... " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "VFolder na _Naslov..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Attached" +msgstr "_Priloženo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiraj u mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "_Napravi filter od poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Go To" +msgstr "_Idi na" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Inline" +msgstr "_Inline" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Larger" +msgstr "_Veće" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Message Display" +msgstr "_Prikaz poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Premjesti u mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Slijedeća poruka " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Normal Display" +msgstr "Normalan pri_kaz" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Otvori poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Prethodna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Quoted" +msgstr "_kao citate" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Resend..." +msgstr "Ponovo poša_lji..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Tools" +msgstr "_Alati" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Vrati obrisano" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Dodaj" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priloži datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Obriši sve osim potpisa" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "_Oblikovanje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HT_ML" +msgstr "_HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP potpis" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME potpis" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Spremi skicu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Spremi u mapu..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spremi trenutnu datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send this message" +msgstr "Pošalji ovu poruku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Prikaži / sakrij priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Prik_aži priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Show attachments" +msgstr "Prikaži priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prikazati polje BCC ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prikazati polje CC ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prikazati polje From ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Prilog..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Delete all" +msgstr "Obri_ši sve" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_From Field" +msgstr "O_d zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ubaci" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Odgo_vori-na polje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Dodaj mapuu popis pretplaćenih mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Osvježi popis" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Osvježi popis mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Ukloni mapu iz spiska pretplaćenih mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplati se" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Otkaži pretplatu" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Dodijeli zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Dodijeli zadatke drugima" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Otkaži zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Otkaži ovaj zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Os_vježi zadatak" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopiraj odabrani zadatak" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected task" +msgstr "Izreži odabrano zaduženje" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Obriši izvršene zadatke" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Obriši odabrane zadatke" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Označi kao završeno" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Umetni zadatak iz međumemorije" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Pregled liste zadataka za ispis" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Ispis popisa zadataka " + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "View the selected task" +msgstr "" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Open Task" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "O Ximian Evolutionu..." + +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Promijeni postavke Evolutiona" + +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window" +msgstr "Stvori novi prozor" + +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "E_xit" +msgstr "_Izlaz" + +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Exit the program" +msgstr "Izlaz iz programa" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Open a new window" +msgstr "Otvori novi prozor" + +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Podešavanja Pi_lota..." + +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send / Receive" +msgstr "Slanje / primanje" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke" + +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Podesi postavke Pilota" + +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Prikaži informacije o Ximian Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Prijavi grešku" + +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Prijavi grešku" + +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy" + +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Rad na mreži ili ne." + +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "_Česta pitanja u vezi Evolutiona" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_O Ximian Evolution..." + +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Import..." +msgstr "_Uvezi..." + +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Pošalji / Primi" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Window" +msgstr "_Prozor" + +#: ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Pregled ispisa" + +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Ispis sažetka " + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno učitavanje" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Osvježi pregled" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Prema _poduzeću" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Kartice adresara" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "_Telefonski imenik" + +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "_Tjedni pregled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Dnevni pregled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_Month View" +msgstr "_Mjesečni pregled " + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Pregled _radnog tjedna" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "_Kao mapa Poslano" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By S_tatus" +msgstr "_Prema statusu" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Se_nder" +msgstr "_Po pošiljatelju" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Su_bject" +msgstr "_Po predmetu" + +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "_Po slijednoj zastavici" + +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "_Messages" +msgstr "_Poruke" + +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Category" +msgstr "Uz _kategoriju" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Zadaci" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Odaberite vremensku zonu" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Vremenske zone" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n" +"Koristite desnu tipku miša za umanjivanje." + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "_Selection:" +msgstr "_Odabir:" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +msgid "_Current View" +msgstr "_Trenutačni pogled" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +msgid "Custom View" +msgstr "Korisnički pogled" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Spremi korisnički pogled..." + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Define Views..." +msgstr "Odredi poglede..." + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PUSČPSN" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 +msgid "Now" +msgstr "Sad" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#, fuzzy +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s" + +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Central European" +msgstr "Srednjeeuropski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Chinese" +msgstr "Kineski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Western European" +msgstr "Zapadno europski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicionalno" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +msgid "Simplified" +msgstr "Pojednostavljen" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Visual" +msgstr "Vidljivo" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Nepoznata kodna strana: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Kodiranje znakova" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Odaberite kodnu stranicu" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Urednik pretrage" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Spremanje pretraživanja" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Sačuvaj pretragu..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Uredi spremljene pretrage... " + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Napredno..." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_&Traži" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Traži sad" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "Identifikacijski broj stavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "ID podstavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find _Now" +msgstr "_Traži sad" + |