diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-11 23:42:15 +0800 |
commit | d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42 (patch) | |
tree | bfadb666a644c9d29122bad966fb03d0e556e38c /po/hr.po | |
parent | fb0375e2f95043a846c9b3e05cdc5be3944dd1d1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.gz gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.tar.zst gsoc2013-evolution-d767cdbef14a8d3ad1c2b5b7c81cabe7b1786d42.zip |
removed outdated strings and run "mak update-po".
svn path=/trunk/; revision=30341
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 8614 |
1 files changed, 3015 insertions, 5599 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 00:45+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "New Contact List" msgstr "Nova lista kontakata" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Novi zakazani sastanak" msgid "New All Day Event" msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New Meeting" msgstr "Novi sastanak" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -200,14 +200,14 @@ msgstr "%d %B %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -426,64 +426,69 @@ msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Spremi u adresaru" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Unable to perform search." msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Želite li spremiti promjene?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " @@ -491,31 +496,34 @@ msgid "" "a supported version" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "_Odbaci" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "" @@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "Ovdje podesite automatsko nadopunjavanje" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" @@ -592,13 +600,13 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Upravljanje vašim S/Mime certifikatima" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "Na ovom računalu" @@ -607,8 +615,8 @@ msgstr "Na ovom računalu" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 @@ -618,105 +626,105 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobni podaci" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP poslužiteljima" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "Create a new contact" msgstr "Unesi novi kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt _lista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Create a new contact list" msgstr "Napravi novi kontakt popis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Novi adresar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 #, fuzzy msgid "Address _Book" msgstr "Adresar:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 #, fuzzy msgid "Create a new address book" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tip:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 #, fuzzy msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Adresar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Korak 2: Poslužitelj podataka" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "SMTP prijava" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Postavke knjige adresara" @@ -732,15 +740,15 @@ msgstr "Migriranje..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migriram `%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 msgid "LDAP Servers" msgstr "Mijenjaj LDAP poslužitelje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Postavke automatskog dopunjavanja" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -764,7 +772,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -788,22 +796,22 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Postavke..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 #, fuzzy msgid "Contact Source Selector" msgstr "Nije odabran poslužitelj" @@ -812,13 +820,13 @@ msgstr "Nije odabran poslužitelj" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Neuspjela prijava.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" @@ -892,9 +900,14 @@ msgstr "Treba li pokazati traku mapa" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -955,7 +968,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Adresar" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Always" msgstr "Uvijek" @@ -994,7 +1007,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Korisnička oznaka" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -1154,7 +1167,8 @@ msgstr "Metoda _prijave: " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" @@ -1169,6 +1183,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "Ops_eg pretrage:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "_Poslužitelj:" @@ -1190,9 +1205,9 @@ msgstr "karte" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "minute" @@ -1241,21 +1256,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Ako</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "Contact Editor" msgstr "Sva polja" @@ -1301,7 +1318,7 @@ msgstr "<b>Tada</b> " #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1328,7 +1345,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Rođendan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 #, fuzzy msgid "_Calendar:" msgstr "Kalendar:" @@ -1447,14 +1464,15 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 #: ../widgets/text/e-text.c:3585 @@ -2431,6 +2449,8 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2442,7 +2462,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2452,7 +2472,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2473,73 +2493,79 @@ msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Polazno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "Grupa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Izvorišna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Odredišna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Je novi kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Upisna polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 #, fuzzy msgid "Required Fields" msgstr "_Obavezne osobe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Promijenjen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Sva polja" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 #, fuzzy msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "Datum povratka nije ispravan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 #, fuzzy msgid "Invalid contact." msgstr "Neispravni potpis" @@ -2694,7 +2720,9 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "Servis _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" @@ -2707,7 +2735,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 msgid "Contact List Editor" msgstr "Urednik kontakt liste" @@ -2745,9 +2773,9 @@ msgstr "_Unesite elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donji popis:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -2821,9 +2849,9 @@ msgstr[1] "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" msgstr "Upit" @@ -2845,35 +2873,35 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Greška kod promijene karte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Ime počinje sa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "Poruka počinje sa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 @@ -2881,74 +2909,95 @@ msgstr "Izvor" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save as VCard..." msgstr "Spremi kao VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact..." msgstr "Novi kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 msgid "New Contact List..." msgstr "Nova lista kontakata..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Prosljedi kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#, fuzzy +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Prosljedi kontakt" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Pošalji kontaktu poruku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Pošalji kontaktu poruku" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Pošalji kontaktu poruku" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiraj u adresar..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Premjesti u adresar..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Umetni" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Bilo koja kategorija" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 #, fuzzy msgid "Print cards" msgstr "Ispiši zadatke" @@ -2993,7 +3042,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Telefon poduzeća" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -3091,6 +3140,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -3125,34 +3175,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "Web-lokacija" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Širina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Visina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Has Focus" msgstr "Sadrži Fokus" @@ -3176,7 +3230,7 @@ msgstr "Najveća dužina imena polja" msgid "Column Width" msgstr "Širina stupca" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3191,7 +3245,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -3205,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3213,7 +3267,7 @@ msgid "" "Search for the Contact." msgstr "Tražim kontakte..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3223,15 +3277,15 @@ msgstr "" "\n" "Nema se što pokazati u ovom pogledu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 msgid "Adapter" msgstr "Kartica" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Selected" msgstr "Odabrano" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 msgid "Has Cursor" msgstr "Sadrži Pokazivač" @@ -3246,7 +3300,7 @@ msgid "map" msgstr "karta" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "List Members" msgstr "Popis članova" @@ -3281,7 +3335,7 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3289,11 +3343,11 @@ msgstr "Blog" msgid "personal" msgstr "osobno" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Job Title" msgstr "Poslovna titula" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" @@ -3328,6 +3382,7 @@ msgstr "Nova lista kontakata" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "Pristup odbijen" @@ -3350,9 +3405,9 @@ msgstr "Protokol nije podržan" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" @@ -3364,7 +3419,7 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" @@ -3385,27 +3440,40 @@ msgstr "TLS nije dostupan" msgid "No such source" msgstr "Nema takve poruke" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Počni sa radom bez mreže" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Druga greška" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#, fuzzy +msgid "Invalid server version" +msgstr "Inačica" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. Molim provjerite postoji li putanja i imate li " "dozvole pristupiti joj." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3413,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " "URI, ili je LDAP poslužitelj nedostupan." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3424,7 +3492,7 @@ msgstr "" "koristiti u Evolutionu, morate kompajlirati program iz CVS izvornih kodova " "nakon što skinete OpenLDAP sa donjeg linka." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3432,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " "URI, ili je poslužitelj nedostupan" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3444,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n" "broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3458,45 +3526,45 @@ msgstr "" "direktorija\n" "za ovaj adresar." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Greška kod dodavanja popisa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 msgid "Error adding contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Greška kod izmjene popisa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Greška kod uklanjanja popisa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 msgid "Error removing contact" msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3514,7 +3582,7 @@ msgstr[2] "" "Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n" "Da li doista želite prikazati sve ove kontakte?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3523,15 +3591,15 @@ msgstr "" "%s već postoji\n" "Želite li prepisati preko njega?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 #, fuzzy msgid "contact" msgid_plural "contacts" @@ -3540,39 +3608,39 @@ msgstr[1] "Kontakt" msgstr[2] "Kontakt" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" msgstr "popis" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contact to" msgstr "Premjesti kontakt u" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiraj kontakt u " -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 msgid "Move contacts to" msgstr "Premjesti kontakte u" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiraj kontakte u " -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 msgid "Select target addressbook." msgstr "Odaberite odredišni adresar." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 msgid "Multiple VCards" msgstr "Višestruke VCards" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard za %s" @@ -3587,8 +3655,9 @@ msgid "(none)" msgstr "(niti jedan) " #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#, fuzzy msgid "Primary Email" -msgstr "Glavna email adresa\r" +msgstr "Glavna email adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" @@ -3608,7 +3677,7 @@ msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Pretražujem adresar..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Spoji elektronske adrese" @@ -3640,22 +3709,30 @@ msgstr "Kartični pogled" msgid "GTK Tree View" msgstr "Pogled GTK stabla" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolucija LDIF uvoznik" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Importing ..." +msgstr "Obrađujem" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP format razmjene podataka" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolucija VCard uvoznik" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolucija LDIF uvoznik" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolucija VCard uvoznik" + #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" @@ -3817,7 +3894,11 @@ msgstr "Odjeljci:" msgid "Shading" msgstr "Sjenčanje" +#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -3867,8 +3948,8 @@ msgstr "Testiranje ispisa kontakata" msgid "This should test the contact print code" msgstr "To bi trebalo iskušati kontaktni kod za ispis" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" @@ -4162,7 +4243,7 @@ msgid "Save Changes" msgstr "Spremi poruku..." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -4262,13 +4343,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Pošalji" @@ -4286,16 +4366,16 @@ msgstr "Upišite lozinku" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Podijeli višednevne događaje:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 #, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara" @@ -4313,7 +4393,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendar i zadaci" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" @@ -4346,12 +4426,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta zadataka Evolutiona" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" @@ -4377,12 +4459,12 @@ msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "minute" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "_Početno vrijeme:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4390,14 +4472,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "Obveza" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" @@ -4410,13 +4493,14 @@ msgstr "Vrijeme drijemanja (u minutama)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" @@ -4509,11 +4593,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisam mogao pokrenuti stvaranje servisa za alarm obavijesti" @@ -4885,16 +4969,17 @@ msgstr "Mjesto sadrži" msgid "Unmatched" msgstr "Neupariv" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4903,15 +4988,15 @@ msgstr "" "Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog " "vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "Izbriši događaje starije od" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "dana" @@ -4936,76 +5021,76 @@ msgid "Weather" msgstr "Ostalo" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Učitavam kalendar..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "NIje moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nema dostupnog kalendara za stvaranje događaja i sastanaka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Lokacija kalendara" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New appointment" msgstr "Novi zakazani sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "_Appointment" msgstr "_Obveza" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new appointment" msgstr "Napravi novi sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "M_eeting" msgstr "_Sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New all day appointment" msgstr "Novi cijelodnevni sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 #, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "New calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 #, fuzzy msgid "Cale_ndar" msgstr "Kalendar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 msgid "Create a new calendar" msgstr "Kreiraj novi kalendar" @@ -5025,19 +5110,19 @@ msgstr "Tjedni pregled" msgid "Month View" msgstr "Mjesečni pregled" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -5147,7 +5232,7 @@ msgstr "sat(i)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" msgstr "sati" @@ -5174,50 +5259,64 @@ msgstr "Alarm na %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 msgid "attachment" msgstr "prilog" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Svojstva" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 #, fuzzy msgid "_Add attachment..." msgstr "Dodaj prilog..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 #, fuzzy msgid "Attachment Bar" msgstr "Privitak" @@ -5226,13 +5325,14 @@ msgstr "Privitak" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 msgid "Attach file(s)" msgstr "Priloži datoteku(e)" @@ -5244,6 +5344,8 @@ msgstr "Priloži datoteku(e)" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" @@ -5252,37 +5354,41 @@ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Svojstva priloga" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Ime trake:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "Mime tip:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -5302,16 +5408,16 @@ msgstr "Nemoj ukloniti" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -5412,8 +5518,8 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Friday" msgstr "Petak" @@ -5426,8 +5532,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minuta" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" @@ -5441,8 +5547,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_Ned" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Saturday" msgstr "Subota" @@ -5455,8 +5561,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" @@ -5473,8 +5579,8 @@ msgid "Template:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" @@ -5487,8 +5593,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Oblik vremena:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" @@ -5497,8 +5603,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Početak t_jedna:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" @@ -5588,18 +5694,18 @@ msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 #, fuzzy msgid "C_olor:" msgstr "boja" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #, fuzzy msgid "Tasks List" msgstr "Lista zadataka" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 msgid "Calendar Properties" msgstr "Svojstva kalendara" @@ -5634,7 +5740,7 @@ msgstr "Dodaj novi popis zadataka" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 #, fuzzy msgid "_Refresh:" msgstr "Osvježi" @@ -5647,7 +5753,7 @@ msgstr "URL:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "tjedni" @@ -5720,15 +5826,15 @@ msgstr " (Do " msgid "Due " msgstr "Due " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Prosljeđena poruka - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5736,33 +5842,33 @@ msgstr[0] "Pridruži izvornu poruku" msgstr[1] "Pridruži izvornu poruku" msgstr[2] "Pridruži izvornu poruku" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 +#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Pomakni" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Otkaži zadatak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 msgid "Could not update object" msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5770,59 +5876,59 @@ msgstr[0] "Dodana <b>%d</b> datoteka" msgstr[1] "Dodane <b>%d</b> datoteke" msgstr[2] "Dodano <b>%d</b> datoteka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Sakrij traku s privitcima (ubacite privitke ovdje)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 msgid "Edit Appointment" msgstr "Promijeni zakazani sastanak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sastanak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zakazani sastanak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Dodijeli zadatak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zadatak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Stavka dnevnika - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 msgid "No summary" msgstr "Nema sažetka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ne mogu koristiti trenutnu inačicu!" @@ -5892,6 +5998,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Kontakti" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegiraj za:" @@ -5907,59 +6014,59 @@ msgstr "Obveza" msgid "Recurrence" msgstr "Ponavljanje" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Raspored" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 #, fuzzy msgid "Delegatees" msgstr "Delegirano" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 #, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Sudionik" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 #, fuzzy msgid "Invitations" msgstr "Orijentacija" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 msgid "Event with no start date" msgstr "Događaj bez datuma početka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 msgid "Event with no end date" msgstr "Događaj bez datuma završetka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Početni datum je pogrešan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 msgid "End date is wrong" msgstr "Završni datum je pogrešan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 msgid "Start time is wrong" msgstr "Početno vrijeme je pogrešno" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 msgid "End time is wrong" msgstr "Završno vrijeme je pogrešno" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -5967,7 +6074,7 @@ msgstr[0] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[1] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[2] "prije svakog zakazanog sastanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -5975,7 +6082,7 @@ msgstr[0] "kraj zakazanog sastanka" msgstr[1] "kraj zakazanog sastanka" msgstr[2] "kraj zakazanog sastanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6048,8 +6155,8 @@ msgstr "Klasifikacija" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Povjerljivo" @@ -6065,15 +6172,15 @@ msgstr "Lokacija:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Javno" @@ -6128,33 +6235,34 @@ msgstr "<b>Tada</b> " #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:1062 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Odabrani organizator više nema račun." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreban je organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegiraj za..." @@ -6276,85 +6384,90 @@ msgstr "Grupa popisa zadataka" msgid "Task List Name" msgstr "Ime popisa zadataka" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "Samo ova pojava" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Ova i prethodne instance" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "Ova i buduće pojave" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "Svi unosi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Datum povratka nije ispravan" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "uključeno" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "prvi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "treći" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "četvrti" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "posljednjoj" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Drugi datum" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "dan" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "na" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369 msgid "occurrences" msgstr "ponavljanja" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/vrijeme" @@ -6407,7 +6520,7 @@ msgid "year(s)" msgstr "godina(e)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Datum završetka je pogrešan" @@ -6429,9 +6542,9 @@ msgstr "" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" @@ -6439,37 +6552,37 @@ msgstr "Završeno" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Visok" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Izvodi se" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Nisko" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Obično" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Nije započelo" @@ -6479,7 +6592,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Postotak završenog: %i" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" @@ -6504,9 +6617,9 @@ msgstr "_Web stranica:" msgid "Task" msgstr "Zadatak" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 msgid "Assignment" msgstr "Dodjela" @@ -6677,7 +6790,7 @@ msgstr "%s kod %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za otvaranje %s" @@ -6687,7 +6800,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" @@ -6702,12 +6815,11 @@ msgid "Due Date:" msgstr "Datum krajnjeg roka:" #. write status -#. translators: exchange out of office status header #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" @@ -6730,22 +6842,22 @@ msgstr "Datum početka" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6755,7 +6867,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6763,7 +6875,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6771,159 +6883,155 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajući" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "Dodijeljeno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 #, fuzzy msgid "Task Table" msgstr "Ažuriranje zadatka" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem odabrane objekte" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" msgstr "Unosim promene u objekte" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Spremi kao..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvori _web stranicu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "_Spremi Kao..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "I_zreži" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "_Zaljepi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Dodijeli zadatak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Proslijedi kao iCalendar " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Obilježi kao izvršeno " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene " #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Obriši odabrane zadatke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka" @@ -6958,81 +7066,81 @@ msgstr "Datum početka" msgid "Task sort" msgstr "Razvrstani zadaci" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 #, fuzzy msgid "Moving items" msgstr "Premještam poruke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 #, fuzzy msgid "Copying items" msgstr "Kopiram poruke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 msgid "New _Appointment..." msgstr "Novi S_astanak..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Task" msgstr "Novi zadatak" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 msgid "Current View" msgstr "Trenutačni pogled" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Odaberi _nit" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "_Obriši..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiraj u mapu..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Zakaži sastanak..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Zakaži sastanak..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Obriši ovu _pojavu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Obriši _sve pojave" @@ -7078,412 +7186,414 @@ msgstr "razmaci od %02i minuta" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Da. (Složeni povratak)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid " and " msgstr " i" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s dan " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid ", ending on " msgstr ", završavajući sa " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 #, fuzzy msgid "Starts" msgstr "Status" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "Ends" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Due " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar informacije" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "iCalendar Error" msgstr "Greška iCalendara" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "Nepoznata osoba" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Prihvaćeno s rezervom" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 msgid "Meeting Information" msgstr "Informacije o sastanku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Prijedlog za sastanak" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Update" msgstr "Ažuriranje sastanka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odgovor za sastanak" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Otkaz sastanka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neispravna poruka o sastanku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 msgid "Task Information" msgstr "Informacija o zadatku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Proposal" msgstr "Prijedlog zadatka" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Ažuriranje zadatka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Odgovor na zadatak" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Otkazivanje zadatka" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neispravna poruka o zadatku" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informacija slobodno/zauzeto" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Slobodan/zauzet odgovor" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "Update complete\n" msgstr "Ažuriranje završeno\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Removal Complete" msgstr "Uklanjanje završeno" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 msgid "Item sent!\n" msgstr "Stavka poslana!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Choose an action:" msgstr "Odaberite akciju:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 msgid "Tentatively accept" msgstr "Prihvati sa rezervom" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Odbijanje" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update respondent status" msgstr "Ažuriraj stanje stranke" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 msgid "Send Latest Information" msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7551,6 +7661,8 @@ msgstr "Pojedinac" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -7599,8 +7711,8 @@ msgstr "Okvirno" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" @@ -7611,7 +7723,7 @@ msgstr "U toku" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -7622,7 +7734,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 #: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -7703,7 +7815,7 @@ msgstr "_Obavezni sudionici i jedan izvor" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7712,24 +7824,24 @@ msgstr "" "Greška na %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 msgid "Loading tasks" msgstr "Učitavanje zadataka" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otvaram zaduženja u %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 msgid "Completing tasks..." msgstr "Završavam zadatke..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Brišem odabrane objekte..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 msgid "Expunging" msgstr "Izbacujem" @@ -7745,40 +7857,42 @@ msgstr "Vremenska zona" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 #, fuzzy msgid "Updating query" msgstr "Unosim promene u objekte" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Korisnički pogled" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Spremi podešeni izgled" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Odredi poglede..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Učitavam sastanke kod %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Učitavam zadatke kod %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 msgid "Purging" msgstr "Brisanje" @@ -7840,57 +7954,57 @@ msgstr "Rujan" msgid "_Select Today" msgstr "Izaberite direktorij" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti poslan." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "Informacije o događaju" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Informacija o zadatku" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Informacije o dnevniku" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Slobodan/zauzet informacija" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Informacije o kalendaru" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontra-prijedlog" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informacije" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti sudionik događaja" @@ -8180,7 +8294,7 @@ msgstr[0] "Novi zadatak" msgstr[1] "Novi zadatak" msgstr[2] "Novi zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8193,61 +8307,61 @@ msgstr[2] "Obrisano" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Učitavanje zadataka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' fa kreiranje događaja i sastanaka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za stvaranje zadataka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "Task Source Selector" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 msgid "New task" msgstr "Novi zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 msgid "_Task" msgstr "_Zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "Create a new task" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 #, fuzzy msgid "New assigned task" msgstr "Dodijeli zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 #, fuzzy msgid "Assigne_d Task" msgstr "Dodijeli zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 #, fuzzy msgid "Create a new assigned task" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "New task list" msgstr "Novi popis zadataka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 #, fuzzy msgid "Task l_ist" msgstr "popis zadataka" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Create a new task list" msgstr "Stvori novi popis zadataka" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8259,11 +8373,11 @@ msgstr "" "\n" "Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne pitaj me ponovno." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" msgstr "Ispiši zadatke" @@ -8272,45 +8386,43 @@ msgstr "Ispiši zadatke" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSČPS" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara" - -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar uvoznik" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Obveze i sastanci" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#, fuzzy +msgid "Opening calendar" +msgstr "Otvaram direktorij" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Obveze i sastanci" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar uvoznik" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Podsjetnik!!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalendarski događaji" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution je pronašao datoteke GNOME kalendara.\n" -"Želite li ih uvesti u Evolution?" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -9842,15 +9954,15 @@ msgstr "Pacifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacifik/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Posting destination" msgstr "Odredište slanja" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Odaberi mape u koje će se poslati poruka." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite ovdje za adresar." @@ -9861,7 +9973,7 @@ msgstr "Kliknite ovdje za adresar." #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 #, fuzzy msgid "_Reply-To:" msgstr "Odgovor na:" @@ -9869,7 +9981,7 @@ msgstr "Odgovor na:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 #, fuzzy msgid "Fr_om:" msgstr "Od:" @@ -9877,35 +9989,35 @@ msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Tema:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 #, fuzzy msgid "_To:" msgstr "Za:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Unesite primatelje poruke" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 #, fuzzy msgid "_Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 #, fuzzy msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9916,25 +10028,25 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 #, fuzzy msgid "_Post To:" msgstr "Oglasi na:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "Oglasi na:" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 #, fuzzy msgid "A_ttach" msgstr "Dodaj" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -9942,7 +10054,7 @@ msgstr "" "Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj " "korisnički račun" -#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -9951,50 +10063,51 @@ msgstr "" "Ne mogu kriptirati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikaz za kriptiranje " "za ovaj korisnički račun" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovana poruka" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatski stvoren" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 #, fuzzy msgid "Si_gnature:" msgstr "Potpis:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 msgid "Compose a message" msgstr "Sastavi poruku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar" msgstr "Privitak" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10024,7 +10137,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{1}"." msgstr "" @@ -10150,7 +10263,9 @@ msgstr "_Zanemari promjene" msgid "_Save Message" msgstr "Spremi poruku..." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10334,7 +10449,7 @@ msgstr "" msgid "File exists "{0}"." msgstr "" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Prebriši" @@ -10442,7 +10557,7 @@ msgstr "%I %p" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Opis priloga." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" @@ -10450,7 +10565,7 @@ msgstr[0] "prije jedne sekunde" msgstr[1] "prije %d sekunde" msgstr[2] "prije %d sekundi" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -10458,7 +10573,7 @@ msgstr[0] "prije jedne minute" msgstr[1] "prije %d minute" msgstr[2] "prije %d minuta" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -10466,7 +10581,7 @@ msgstr[0] "prije jednog sata" msgstr[1] "prije %d sata" msgstr[2] "prije %d sati" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -10474,7 +10589,7 @@ msgstr[0] "prije jednog dana" msgstr[1] "prije %d dana" msgstr[2] "prije %d dana" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -10482,7 +10597,7 @@ msgstr[0] "prije jednog tjedna" msgstr[1] "prije %d tjedna" msgstr[2] "prije %d tjedana" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" @@ -10490,7 +10605,7 @@ msgstr[0] "prije jednog mjeseca" msgstr[1] "prije %d mjeseca" msgstr[2] "prije %d mjeseci" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -10498,20 +10613,20 @@ msgstr[0] "prije jedne godine" msgstr[1] "prije %d godine" msgstr[2] "prije %d godina" -#: ../filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "sada" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Odaberite ime za usporedbu" @@ -10584,10 +10699,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Uključi:" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Dolazno" -#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Odlazeći" @@ -10617,7 +10733,7 @@ msgstr "Ažuriranje sastanka" msgid "Missing file name." msgstr "Posebno _ime:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Dodjela" @@ -10706,15 +10822,15 @@ msgstr "vrijeme koje ste odredili" msgid "years" msgstr "godine" -#: ../filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:290 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "Promjeni pravilo" -#: ../filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:698 msgid "Rule name" msgstr "Ime pravila" @@ -10759,11 +10875,12 @@ msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 -#: ../mail/mail-component.c:645 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -10800,101 +10917,103 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Označi mapu" -#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 #, fuzzy msgid "Ask for each message" msgstr "Nema takve poruke" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Primanje pošte" -#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +#: ../mail/em-account-editor.c:1943 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Slanje pošte" -#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 msgid "Security" msgstr "" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 msgid "Receiving Options" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "Provjeravam za novu poštu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Urednik računa" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolution računa" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 msgid "[Default]" msgstr "[Predefinirano]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 msgid "Account name" msgstr "Ime računa" -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 #, fuzzy msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Poštanski račun" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Dod_aj potpis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 msgid "Signature(s)" msgstr "Potpis(i)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 msgid "an unknown sender" msgstr "nepoznati pošiljatelj" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11003,12 +11122,14 @@ msgid "is" msgstr "je" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#, fuzzy msgid "is after" -msgstr "Prenosim podatke sa %1$S\r" +msgstr "Prenosim podatke sa %1$S" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#, fuzzy msgid "is before" -msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S\r" +msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S" #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" @@ -11031,7 +11152,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "nije označen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Smeće" @@ -11039,7 +11160,7 @@ msgstr "Smeće" msgid "Junk Test" msgstr "Testiranje pošte smeća" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -11132,8 +11253,9 @@ msgid "Size (kB)" msgstr "Veličina (kB)" #: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#, fuzzy msgid "sounds like" -msgstr "zvuči kao\r" +msgstr "zvuči kao" #: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" @@ -11151,8 +11273,8 @@ msgstr "počinje sa" msgid "Stop Processing" msgstr "Prekini sa obradom" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11171,7 +11293,7 @@ msgstr "<b>Tada</b> " #: ../mail/em-folder-browser.c:134 #, fuzzy -msgid "Create _vFolder From Search..." +msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." #. TODO: can this be done in a loop? @@ -11211,35 +11333,36 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Ime mape:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders-i" +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Search Folders" +msgstr "Označi mapu" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "Neupariv" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nacrt" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Inbox" msgstr "Dolazna pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Outbox" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Pošalji" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." @@ -11248,70 +11371,70 @@ msgstr "Učitavam..." msgid "Mail Folder Tree" msgstr "_Mapa pošte" -#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:849 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premještam mapu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:851 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premještam poruke u mapu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiram poruke u mapu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ne mogu ispustiti poruke u spremište najviše razine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj u mapu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Premjesti u mapu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "P_ogled" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "_Pomakni" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_New Folder..." msgstr "_Novi direktorij..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Promijeni ime" @@ -11321,212 +11444,218 @@ msgstr "_Promijeni ime" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopiram poruke u %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Izaberite direktorij" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Kopiraj" -#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj mapu \"%s\" u:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Preimenuj mapu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 #, fuzzy msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." -#: ../mail/em-folder-utils.c:599 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#: ../mail/em-folder-utils.c:581 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Stvaram mapu \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Napravi mapu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "_Odgovori svima" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Forward" msgstr "_Naprijed" -#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kao novu poruku..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "_Poništi brisanje" -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 -msgid "Mo_ve to Folder..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj u mapu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kao pročitano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 -msgid "Mark as U_nread" +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označ_i kao važno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Označi kao nebitno " -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao smeće" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da nije smeće" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Pr_ati..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označ_i završene" -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Ukloni oznaku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 #, fuzzy -msgid "vFolder on _Subject" +msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "VFolder na _Naslov" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 #, fuzzy -msgid "vFolder on Se_nder" +msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 #, fuzzy -msgid "vFolder on _Recipients" +msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "VFolder na _Primaoce" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 #, fuzzy -msgid "vFolder on Mailing _List" +msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "VFolder na dopisnu _listu " -#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na Sub_jekt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na P_ošiljatelja" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na Pri_matelje" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _Dopisni popis" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Ispiši poruku" -#: ../mail/em-folder-view.c:2403 +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" -#: ../mail/em-folder-view.c:2405 +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 #, fuzzy -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Napravi mapu" +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Napravi novi direktorij" -#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 #, fuzzy msgid "_From this Address" msgstr "Poštanska adresa" -#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 #, fuzzy msgid "_To this Address" msgstr "_Adresa:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za slanje pošte %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:445 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Poklapanja: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Nepotpisano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit." -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Ispravni potpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11534,22 +11663,22 @@ msgstr "" "Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za " "kojeg se predstavlja." -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Neispravni potpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:698 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Ispravni potpis, ne mogu provjeriti pošiljatelja" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:699 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11557,11 +11686,11 @@ msgstr "" "Poruka je potpisana valjanim certifikatom, no posiljaoc moruke se ne može " "provjeriti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Nekriptirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -11570,11 +11699,11 @@ msgstr "" "Ova poruka nije kriptirana. Njezin sadržaj može biti vidljiv dok putuje " "internetom." -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kriptirano, slaba enkripcija" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11584,22 +11713,22 @@ msgstr "" "teško, ali ne i nemoguće stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno " "kratkom vremenu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "Ova poruka je kriptirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke." -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kriptirano, jaka enkripcija" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11608,174 +11737,213 @@ msgstr "" "Ova poruka je kriptirana jakim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi vrlo teško " "stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno kratkom vremenu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Po_gledaj certifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:824 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Završeno na %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 msgid "Overdue:" msgstr "Prekoračeno:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_View Inline" msgstr "_Pogledaj unutar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#, fuzzy +msgid "_Fit to Width" +msgstr "Izreži širinu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Show _Original Size" +msgstr "Originalna _veličina" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 #, fuzzy msgid "Attachment Button" msgstr "Privitak" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "Spremam prilog" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 +#, fuzzy +msgid "Save Selected..." +msgstr "Ništa nije odabrano" + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" +msgstr[0] "%s prilog" +msgstr[1] "%s prilog" +msgstr[2] "%s prilog" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 +#, fuzzy +msgid "No Attachment" +msgstr "Privitak" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Spremi kao" + #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d od %d" -#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Dohvaćanje `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html.c:600 #, fuzzy msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Ispravni potpis, ne mogu provjeriti pošiljatelja" -#: ../mail/em-format-html.c:839 +#: ../mail/em-format-html.c:870 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Neispravan vanjski dio poruke." -#: ../mail/em-format-html.c:869 +#: ../mail/em-format-html.c:900 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:882 +#: ../mail/em-format-html.c:913 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:903 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) " -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) " -#: ../mail/em-format-html.c:1140 +#: ../mail/em-format-html.c:1171 msgid "Formatting message" msgstr "Formatiranje poruke" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor-Za" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Prima" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc (kopija)" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "Program e-pošte" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1575 +#: ../mail/em-format-html.c:1606 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Interesne grupe" -#: ../mail/em-format.c:1099 +#: ../mail/em-format.c:1102 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s prilog" -#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ne mogu parsirati S/MIME poruku: Nepoznata greška" -#: ../mail/em-format.c:1261 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano" - -#: ../mail/em-format.c:1409 +#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor." -#: ../mail/em-format.c:1428 +#: ../mail/em-format.c:1278 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano" + +#: ../mail/em-format.c:1445 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodržani format potpisa" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Error verifying signature" msgstr "Greška pri provjeri potpisa" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepoznata greška pri provjeri potpisa" -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (ugrađeni)" - #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Uvijek" @@ -11854,63 +12022,64 @@ msgid "" "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:382 +#: ../mail/em-popup.c:399 msgid "Save As..." msgstr "Snimi kao..." -#: ../mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:424 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nenaslovljena_slika.%s" -#: ../mail/em-popup.c:495 +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 msgid "Set as _Background" msgstr "Postavi kao _pozadinu" -#: ../mail/em-popup.c:497 +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _popis" -#: ../mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" -#: ../mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:608 #, fuzzy msgid "_Send New Message To..." msgstr "Pošalji poruku na..." -#: ../mail/em-popup.c:551 +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Dodaj u adresar" -#: ../mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:762 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvori u %s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ova lokacija ne podržava pretplate ili nije omgućena" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "U pretplati" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Molim odaberite server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Nije odabran poslužitelj" @@ -11918,37 +12087,37 @@ msgstr "Nije odabran poslužitelj" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku." -#: ../mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Filteri" -#: ../mail/em-utils.c:436 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "cedulja" -#: ../mail/em-utils.c:545 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." msgstr "Spremi poruku..." -#: ../mail/em-utils.c:594 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Dodaj adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1073 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Poruke od %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 #, fuzzy -msgid "v_Folders" -msgstr "vFolders-i" +msgid "Search _Folders" +msgstr "Označi mapu" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 #, fuzzy -msgid "vFolder source" -msgstr "VFolder izvor" +msgid "Search Folder source" +msgstr "Označi mapu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -12440,93 +12609,61 @@ msgstr "" "Treba li se prebaciti na nizanje po subjektu kada poruka ne sadrži In-Reply-" "To ili References zaglavlja." -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Uvoz elm podataka" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm uvoznik" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Uvoz sandučića" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolucija Pine uvoznik" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Odredišni direktorij:" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox uvoznik" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Izaberite mapu za uvoz u" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Uvoz `%s'" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Obrađujem" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:523 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Uvoz elm podataka" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n" -"Želite li ih uvesti u Evoluciju?" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Odredišni direktorij:" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Izaberite mapu za uvoz u" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Uvoz `%s'" - #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvoz sandučića" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Pretražujem %s" @@ -12612,25 +12749,18 @@ msgstr "" "Evolution je pronašao Netscape datoteke pošte.\n" "Želite li ih uvesti u Evolution?" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution uvozi vaše stare Pine podatke" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 msgid "Importing Pine data" msgstr "Uvoz Pine podataka" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution je pronašao Pine datoteke pošte.\n" -"Želite li ih uvesti u Evolution?" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolucija Pine uvoznik" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#, fuzzy +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "_Uvezi jednu datoteku" #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -12656,7 +12786,7 @@ msgstr "%s dopisna lista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Dodaj pravilo za filter" -#: ../mail/mail-component.c:506 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -12664,7 +12794,7 @@ msgstr[0] "Obrisano" msgstr[1] "Obrisano" msgstr[2] "Obrisano" -#: ../mail/mail-component.c:508 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -12672,7 +12802,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -12680,7 +12810,7 @@ msgstr[0] "Nacrt" msgstr[1] "Nacrt" msgstr[2] "Nacrt" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -12688,7 +12818,7 @@ msgstr[0] "Datum slanja" msgstr[1] "Datum slanja" msgstr[2] "Datum slanja" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -12696,7 +12826,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -12704,7 +12834,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" @@ -12712,35 +12842,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mail/mail-component.c:761 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova poruka poštom" -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poruka" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:767 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavi novu poruku" -#: ../mail/mail-component.c:769 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova mapa za poštu" -#: ../mail/mail-component.c:770 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Mapa pošte" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:775 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Stvori novu mapu e-pošte" -#: ../mail/mail-component.c:893 +#: ../mail/mail-component.c:919 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12805,7 +12937,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "" @@ -13326,42 +13458,38 @@ msgid "_Full Name:" msgstr "_Puno ime:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Računalo:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun " -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Putanja:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Stil odgovora:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Skripta:" @@ -13386,64 +13514,65 @@ msgstr "boja" msgid "description" msgstr "opis" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>vFolder izvori</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Case _Sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Co_mpleted" msgstr "Završeno" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 #, fuzzy msgid "F_ind:" msgstr "Nađi:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "Find in Message" msgstr "Pronađi u poruci" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Označi za praćenje" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Pretplate na direktorije" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Ključni dogovor" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "None Selected" msgstr "Ništa nije odabrano" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "S_erver:" msgstr "_Poslužitelj:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "Security Information" msgstr "Podaci o sigurnosti" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13451,69 +13580,69 @@ msgstr "" "Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n" "Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Prihvaćeno" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Zastavica:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Subscribe" msgstr "_Pretplati se" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Popis korisničkih računa" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Otkaži pretplatu" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "samo određene mape" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "with all active remote folders" msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local folders" msgstr "sa svim lokalnim mapama" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingam %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtriram direktorij" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Prikupljam poštu" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13522,114 +13651,114 @@ msgstr "" "Nisam mogao dodati u %s: %s\n" "Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu \"Poslano\"." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:621 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:733 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Šaljem poruku %d od %d" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:758 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Greška kod slanja %d od %d poruka" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Poništeno." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:762 msgid "Complete." msgstr "Gotovo." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:859 msgid "Saving message to folder" msgstr "Spremam poruku u mapu" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Premještam poruke u %s" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram poruke u %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1168 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Prosljeđene poruke" -#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#: ../mail/mail-ops.c:1210 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otvaram mapu %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#: ../mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otvaram smočnica %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#: ../mail/mail-ops.c:1360 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Uklanjam mapu %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#: ../mail/mail-ops.c:1454 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Smeštam direktorij '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Čistim i spreman korisnički račun \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Spremam korisnički račun '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1576 +#: ../mail/mail-ops.c:1575 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvježavam mapu" -#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 msgid "Expunging folder" msgstr "Izbacujem mapu" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznim smeće u '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 msgid "Local Folders" msgstr "Direktoriji" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#: ../mail/mail-ops.c:1743 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Učitavam poruku %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#: ../mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#: ../mail/mail-ops.c:1939 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#: ../mail/mail-ops.c:1989 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13638,7 +13767,7 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2017 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13647,11 +13776,11 @@ msgstr "" "Greška kod spremanja poruka u: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2051 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 msgid "Saving attachment" msgstr "Spremam prilog" -#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13660,28 +13789,29 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2110 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Prekidam vezu sa %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ponovo se povezujem na %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2339 +#: ../mail/mail-ops.c:2376 msgid "Checking Service" msgstr "Provjeravam servis" #: ../mail/mail-send-recv.c:158 +#, fuzzy msgid "Cancelling..." -msgstr "Poništavam...\r" +msgstr "Poništavam..." #: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format @@ -13714,16 +13844,21 @@ msgstr "Ažuriram..." msgid "Waiting..." msgstr "Pričekajte..." -#: ../mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Provjeravam za novu poštu" + +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Upišite šifru" -#: ../mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:244 msgid "User canceled operation." msgstr "Korisnik je poništio operaciju." @@ -13767,28 +13902,28 @@ msgstr "Neispravna mapa: `%s'" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" +msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Postavljam vfolder: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 #, fuzzy -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Promjeni VMape" +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Označi mapu" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 #, fuzzy -msgid "New vFolder" -msgstr "New VFolder" +msgid "New Search Folder" +msgstr "Označi mapu" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy @@ -13817,260 +13952,271 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nisam mogao napraviti privremeni direktorij: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Ne mogu preimenovati mapu %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Unesi novi kontakt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "" "Ne mogu spremiti u `%s'\n" " %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "Dod_aj potpis" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Obriši \"%s\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Delete account?" msgstr "Obriši odabrane kontakte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Discard changed?" msgstr "_Odbaci promjene" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Želite li spremiti promjene?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Don't delete" msgstr "_Vrati obrisano" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Enter password." msgstr "Upišite lozinku" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" "Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Greška kod izvršenja operacije:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Error while {0}." msgstr "" "Greška pri '%s':\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 #, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 #, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Invalid authentication" msgstr "SMTP prijava" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -14078,41 +14224,41 @@ msgid "" "recipient." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Missing folder." msgstr "Premještam mapu %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "No sources selected." msgstr "Nije odabran poslužitelj" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " @@ -14124,46 +14270,50 @@ msgstr "" "žele i mogu primati HTML poruke:\n" "%s Treba li ipak poslati?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Please wait." msgstr "Molim pričekajte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "Pokaži račune" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 #, fuzzy msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Treba li doista obrisati mapu \"%s\" i sve njene podmape?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 #, fuzzy msgid "Send Receipt" msgstr "Pokaži račune" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14173,10 +14323,10 @@ msgid "" "recipient. " msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 #, fuzzy msgid "" -"The following filter rule(s):\n" +"The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" @@ -14187,10 +14337,10 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Potom su osvježeni." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 #, fuzzy msgid "" -"The following vFolder(s):\n" +"The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" @@ -14201,7 +14351,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Potom su osvježeni." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -14209,29 +14359,29 @@ msgid "" "and resend." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 #, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -14239,12 +14389,12 @@ msgstr "" "\n" "Želite li ga spremiti?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 #, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 #, fuzzy msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " @@ -14253,87 +14403,83 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" "Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 #, fuzzy msgid "Unable to read license file." msgstr "" "Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 #, fuzzy msgid "Use _Default" msgstr "Uobičajeno" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 #, fuzzy msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 #, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." +msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You must specify a folder." msgstr "Morate odrediti mapu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Pošalji" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Discard changes" msgstr "_Odbaci promjene" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 #, fuzzy msgid "_Expunge" msgstr "_Izbaci" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 #, fuzzy msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvori poruku" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" - #: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" @@ -14376,7 +14522,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas %k:%M %p" @@ -14450,7 +14596,7 @@ msgstr "_Sljedi" msgid "For Your Information" msgstr "Za vašu informaciju" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" @@ -14458,11 +14604,11 @@ msgstr "Naprijed" msgid "No Response Necessary" msgstr "Nije nužan odgovor" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori svima" @@ -14545,7 +14691,8 @@ msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 msgid "Backup and restore plugin" msgstr "" @@ -14564,36 +14711,36 @@ msgstr "Promijeni postavke Evolutiona" msgid "Restore Settings..." msgstr "Podešavanja pilota..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 #, fuzzy msgid "Automatic Contacts" msgstr "Važni kontakti" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" msgstr "" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" @@ -14659,21 +14806,21 @@ msgstr "" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 #, fuzzy msgid "Select a location" msgstr "Odaberi akciju" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 #, fuzzy msgid "_Units:" msgstr "Jedinica" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -14702,45 +14849,85 @@ msgstr "Poštanska adresa" msgid "Copy tool" msgstr "Kopiraj u mapu" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Putanja do uobičajene mape e-pošte" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Uobičajeni način odgovaranja" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" + #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 #, fuzzy msgid "Mark as default folder" msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Account:" +msgstr "_Ime korisničkog računa:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Ime mape: " + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "_Korisničko ime:" + #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 #, fuzzy msgid "Secure Password" msgstr "Upišite šifru" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 #, fuzzy msgid "Plaintext Password" msgstr "Upišite šifru" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 #, fuzzy -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" +msgid "Out Of Office" +msgstr "Odsutan..." -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -14749,53 +14936,677 @@ msgstr "" "<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n" "poštu dok ste izvan ureda.</small>" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 #, fuzzy msgid "I am out of the office" msgstr "Trenutno sam izvan ureda" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 #, fuzzy msgid "I am in the office" msgstr "Trenutno sam u uredu" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 #, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "<b>Poruka:</b>" +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Unesite lozinku za %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Upišite šifru" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#, fuzzy +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "Pomoćnik za stvaranje kalendara" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 +#, fuzzy +msgid "Miscelleneous" +msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#, fuzzy +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "sa svim lokalnim mapama" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#, fuzzy +msgid "Folders Size" +msgstr "Mape" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 #, fuzzy msgid "Exchange Settings" msgstr "Postavke" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 msgid "_OWA Url:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Upišite šifru" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Current Password:" +msgstr "Upišite šifru" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Korisnički pogled" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#, fuzzy +msgid "Delegate To" +msgstr "Delegiraj za:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#, fuzzy +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati mapu %s:\n" +"%s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#, fuzzy +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#, fuzzy +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#, fuzzy +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Greška kod dodavanja popisa" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Konatkti: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Delegirano" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegates" +msgstr "Delegirano" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Permissions for" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "Servis spreman" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "Unesi novi zadatak" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Inbox:" +msgstr "Dolazna pošta" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +msgid "_Tasks:" +msgstr "Za_duženja:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Permissions..." +msgstr "Pristup odbijen" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +msgid "Folder Name" +msgstr "Naziv mape" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#, fuzzy +msgid "Folder Size" +msgstr "Naziv mape" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "_Mapa pošte" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Pretplati se na mape..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#, fuzzy +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "_Dodaj adresu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Unesi delegata" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Sva polja" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create items" +msgstr "Napravi mapu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create subfolders" +msgstr "Napravi mapu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Delegirano" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Delegirano" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Kategorije" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Edit Own Items" +msgstr "Kategorije" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Folder contact" +msgstr "Nema kontakata" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Folder owner" +msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Folder visible" +msgstr "Mape" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Read items" +msgstr "Pokaži račune" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Role: " +msgstr "Uloga" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Select User" +msgstr "Označi mapu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adresar..." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot display folders." +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "" +"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " +"restart Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Could not change password." +msgstr "Niste unijeli lozinku." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Ne mogu dohvatiti članak %s s NNTP poslužitelja" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Exchange Connector access error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." +"html\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Authentication Type" -msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Neuspjela prijava.\n" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 -msgid "Ch_eck for Supported Types" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Folder already exists" +msgstr "Certifikat već postoji" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Mapa `%s' ne postoji." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Folder offline" +msgstr "Neumreženi rad" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1265 +msgid "Generic error" +msgstr "Generička greška" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "No such user {0}" +msgstr "Nema takve mape %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Please restart Evolution" +msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Please select a user." +msgstr "Molim odaberite korisnika." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "" +"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Korisnik je poništio operaciju." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " +"recieve mails now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Check folder permissions" +msgstr "Provjeravam dosljednost mape" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14810,10 +15621,60 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "Pretplati se na mape..." -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 msgid "Checklist" msgstr "Kontrolni popis" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "Grupa" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Junk Settings" +msgstr "Postavke" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" +msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Podešavanja Pi_lota..." + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Junk List :</b>" +msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Postavke" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "Omogući" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Junk List" +msgstr "Testiranje pošte smeća" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "" @@ -14833,6 +15694,11 @@ msgstr "" msgid "Groupwise Features" msgstr "Grupa" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#, fuzzy +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Okvirno" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Users :</b>" @@ -14875,248 +15741,340 @@ msgstr "" msgid "_Sharing" msgstr "Sjenčanje" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Tada</b> " + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kontakti" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Podsjetnici" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Pretplati se" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Pretplati se" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Čitaj" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "_Ispis" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Prioritet" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "Ime računa" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Proxy Login" +msgstr "Korisnička oznaka" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_Ispis..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "_Korisnik:" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 #, fuzzy msgid "New _Shared Folder..." msgstr "_Novi direktorij..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Sjenčanje" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#, fuzzy +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Spremi poruku..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Datum povratka nije ispravan" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Pogled koji pokazuje kada se kalendar pokreće" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 #, fuzzy msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Kalendar i zadaci" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "Conflict Search Table" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Danas" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 #, fuzzy msgid "Today %H:%M" msgstr "Danas %k:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 #, fuzzy msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Danas %k:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #, fuzzy msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Danas %k:%M %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 #, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "Komori" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Danas %k:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Danas %k:%M %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 #, fuzzy msgid "%A %H:%M" msgstr "%H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 #, fuzzy msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 #, fuzzy msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 #, fuzzy msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 #, fuzzy msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -15124,232 +16082,237 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 #, fuzzy msgid "Start time:" msgstr "_Početno vrijeme:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 #, fuzzy msgid "End time:" msgstr "_Krajnje vrijeme:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Naredba:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#, fuzzy +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "Svi unosi" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -15377,6 +16340,49 @@ msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Popis korisničkih računa" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Disable Account" +msgstr "Poštanski račun" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Greška u nizu podataka" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Greška pri provjeri: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy +msgid "No store available" +msgstr "Opis ne postoji." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Remote" +msgstr "Udaljeno" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15575,6 +16581,15 @@ msgstr "" msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mono Loader" +msgstr "Premjesti u mapu" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." @@ -15623,6 +16638,8 @@ msgid "Path" msgstr "_Putanja:" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -15637,6 +16654,7 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Brisanje" @@ -15680,11 +16698,35 @@ msgstr "Model teksta" msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pregled prije ispisa" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Prints the message" +msgstr "Ispiši ovu poruku" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (ugrađeni)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Save attachments" msgstr "Spremam prilog" @@ -15711,7 +16753,6 @@ msgstr "Mime tip:" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -15804,7 +16845,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 #, fuzzy msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" @@ -15872,15 +16913,15 @@ msgstr "" msgid "Startup wizard" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " @@ -15894,17 +16935,23 @@ msgstr "" "\n" "Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 +#: ../shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 -#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Importing data." +msgstr "Uvoz elm podataka" + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "" @@ -16080,11 +17127,11 @@ msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez naziva) " -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16098,11 +17145,11 @@ msgstr "" "Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam " "pogoditi." -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz" -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:148 #, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -16115,94 +17162,28 @@ msgstr "" "nađeno podešavanje koje se može uvesti. Ako želite\n" "pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Uvozim %s\n" -"Uvozim %d. stavku." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:347 -msgid "Select importer" -msgstr "Odaberite uvoznika" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Datoteka %s ne postoji" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:476 -msgid "Importing" -msgstr "Uvoz" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:484 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Uvoz %s.\n" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Uvozim %s\n" -"Uvozim 1. stavku." - -#: ../shell/e-shell-importer.c:589 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:645 +#: ../shell/e-shell-importer.c:283 #, fuzzy msgid "F_ilename:" msgstr "Ime trake:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: ../shell/e-shell-importer.c:662 +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "File _type:" msgstr "_Vrsta datoteke:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:701 +#: ../shell/e-shell-importer.c:336 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa" -#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +#: ../shell/e-shell-importer.c:339 msgid "Import a _single file" msgstr "_Uvezi jednu datoteku" -#: ../shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Molim pričekajte...\n" -"Tražim postojeća podešavanja" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:779 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Nema dostupnog uvoznika za datoteku %s" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Nisam mogao izvršiti uvoznika" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" @@ -16210,121 +17191,117 @@ msgstr "_Uvoz" msgid "Evolution Settings" msgstr "Podešavanja Evolucije" -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." msgstr "Nije navedeno ime direktorija." -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak." -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"." -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Greška kod pokretanja %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy nije instaliran." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 #, fuzzy msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupa" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "_Work Online" msgstr "_Na mreži" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "_Neumreženi rad" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 msgid "Work Offline" msgstr "Neumreženi rad" -#: ../shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:343 #, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " "mreže." -#: ../shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:351 #, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže." -#: ../shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:358 #, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na " "mreži." -#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Pošta za %s" -#: ../shell/e-shell.c:622 +#: ../shell/e-shell.c:623 #, fuzzy msgid "Uknown system error." msgstr "Nepoznata greška" -#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 +#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%d %B" -#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1259 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena" -#: ../shell/e-shell.c:1286 -msgid "Generic error" -msgstr "Generička greška" - #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Novi" @@ -16341,35 +17318,35 @@ msgstr "_Test" msgid "Create a new test item" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution." -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Uvezi datoteku" -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Lokacija uvoza" -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Vrsta uvoznika" -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Odaberite uvoznike" -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Odaberite datoteku" -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -16379,26 +17356,6 @@ msgstr "" "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n" "uvoza vanjskih datoteka u Evolution." -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Uvoznici" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne pitaj me više" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:" - #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 #, fuzzy, no-c-format @@ -16484,27 +17441,39 @@ msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:1 #, fuzzy +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Povezivanje" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution can not start." msgstr "Pomoćnik Evolution računa" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed. " +msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Really delete old data?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -16517,7 +17486,7 @@ msgid "" "without manual intervention.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -16527,11 +17496,11 @@ msgid "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -16540,14 +17509,14 @@ msgid "" "can continue." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -16556,16 +17525,21 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Forget" +msgstr "_Prioritet:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Remind Me Later" msgstr "Podsjetnik" -#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -16782,6 +17756,10 @@ msgstr "Certifikat elektronske pošte potpisnika" msgid "Expires On" msgstr "Expires On" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Issued On" @@ -16852,12 +17830,8 @@ msgstr "Vaše potvrde" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikat već postoji" @@ -17116,7 +18090,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Gasim %s (%s)\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugu mapu..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 @@ -17136,7 +18111,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Obriši odabrane kontakte" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 @@ -17151,11 +18127,6 @@ msgstr "Nalijepi na poseban način" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Pregled kontakata za ispis" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Pregled prije ispisa" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Ispis odabranih kontakata " @@ -17202,7 +18173,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Pregledaj tekući kontakt" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Akcije" @@ -17210,10 +18181,6 @@ msgstr "_Akcije" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Proslijedi kontakt... " -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Premjesti u mapu..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Prostor za pregled" @@ -17271,7 +18238,7 @@ msgstr "Popis" msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Dalje" @@ -17279,7 +18246,7 @@ msgstr "Dalje" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Pregled kalendara za ispis" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" @@ -17393,19 +18360,19 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgid "Create or edit Search Folder definitions" msgstr "Napravi ili promijeni definicije prividnih mapa" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Mapa" @@ -17417,60 +18384,51 @@ msgstr "Filteri pošte" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Message _List As" -msgstr "Poruka je smeće" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Message _Preview" msgstr "Zaglavlje poruke" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" +#. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Search F_olders" msgstr "Označi mapu" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopiraj u mapu..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #, fuzzy msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "_Novi" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Subscriptions" msgstr "Pretplate na direktorije" @@ -17484,108 +18442,108 @@ msgstr "Promijeni svojstva ove mape" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Promijeni svojstva ove mape" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u odlagalište" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "E_xpunge" msgstr "_Izbaci" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Group By _Threads" msgstr "Grupiraj po ovom polju" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Sakrij o_brisane poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Sakrij o_brisane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "_Sakrij odabrane poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Select _All Messages" msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select all visible messages" msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _Messages" -msgstr "_Poruke" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Threaded Message list" msgstr "Popis poruka prema temi razgovora" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Un_read Messages" -msgstr "Nepročitane poruke" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Poruke" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Selected Messages" -msgstr "_Sakrij odabrane poruke" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar" @@ -17594,434 +18552,445 @@ msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar" msgid "A_pply Filters" msgstr "_Primijeni filtere" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy msgid "All Message _Headers" msgstr "Zaglavlje poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Check for _Junk" msgstr "Provjeravam za novu poštu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose _New Message" msgstr "Napiši _novu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Create R_ule" msgstr "Napravi mapu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" +#, fuzzy +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce" +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov" +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Decrease the text size" msgstr "Umanji veličinu teksta" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next important message" msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next message" msgstr "Prikaži slijedeću poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu nit" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous message" msgstr "Prikaži prethodnu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter prema P_rimatelju..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter prema _Subjektu..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtriraj označene poruke kao smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Označi odabrane poruke za praćenje" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "_Sljedi..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Uvećaj veličinu teksta" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mar_k as" msgstr "Označi kao pročitano" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Označi odabrane poruke kao važne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Označi odabrane poruke kao smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Označi da odabrane poruke nisu smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Message Source" msgstr "Spremnik za poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sljedeća _važna poruka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" msgstr "Sljedeća _nit" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Not Junk" msgstr "Nije smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otvori odabranu poruku u novom prozoru" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Otvori odabranu poruku radi ponovnog slanja" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "_Pošalji novu poruku" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" msgstr "_Pošalji odgovor" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ethodna važna poruka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Pregled poruke za ispis" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Print this message" msgstr "Ispiši ovu poruku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Re_direct" msgstr "Preu_smjeri" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spremi poruku kao tekstualnu datoteku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "VFolder na dopisnu _listu... " + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Recipients..." +msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "VFolder na _Naslov..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "Select _All Text" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "Select all the text in a message" msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Prikaži treptajući kursor u tijelu prikazane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Vrati odabrane obrisane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "Uni_mportant" msgstr "Važno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder na dopisnu _listu... " - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy -msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "VFolder na _Naslov..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy -msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Caret Mode" msgstr "Caret _način rada" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Delete Message" msgstr "Sakrij o_brisane poruke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Find in Message..." msgstr "Pronađi u poruci" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #, fuzzy msgid "_Important" msgstr "Važno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Load Images" msgstr "Učitaj _slike" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_Slijedeća poruka " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "Obično" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Not Junk" msgstr "Nije smeće" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 #, fuzzy msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prethodna poruka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Read" -msgstr "Čitaj" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #, fuzzy msgid "_Save Message..." msgstr "Spremi poruku..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Undelete Message" msgstr "_Slijedeća poruka " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #, fuzzy msgid "_Unread" msgstr "Označi kao nepročitano" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Zoom In" msgstr "" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -18029,19 +18998,19 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna traka s alatima" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -18057,8 +19026,13 @@ msgstr "Priloži datoteku" msgid "Check to get delivery notification when your message is read" msgstr "" +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" @@ -18076,7 +19050,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "_Oblikovanje" @@ -18114,113 +19088,122 @@ msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "Spremi skicu" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "_Spremi Kao..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Spremi skicu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Save as draft" +msgstr "Spremi skicu" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Spremi u mapu..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file" msgstr "Spremi trenutnu datoteku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message" msgstr "Pošalji ovu poruku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prikazati polje BCC ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prikazati polje CC ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prikazati polje From ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Prikazati polje CC ili ne" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "_Prilog..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc zaglavlje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc zaglavlje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "Obri_ši sve" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "O_d zaglavlje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 msgid "_Insert" msgstr "_Ubaci" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" msgstr "Post-To polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odgo_vori-na polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "Sigurnost" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" msgstr "_Za polje" @@ -18228,19 +19211,22 @@ msgstr "_Za polje" msgid "C_lose" msgstr "_Zatvori" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "Save and Close" msgstr "Spremi i zatvori" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#. +#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> +#. +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 msgid "Save and _Close" msgstr "_Spremi i zatvori" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor" @@ -18312,7 +19298,7 @@ msgstr "Ispis popisa zadataka " msgid "View the selected task" msgstr "Pogledaj odabrani zadatak" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" msgstr "_Otvori zadatak" @@ -18352,146 +19338,146 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_Česta pitanja u vezi Evolutiona" - -#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Izlaz iz programa" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zaboravi _lozinke" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "_Prozor" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Prefere_nces" msgstr "Osobine pošte" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "Slanje / primanje" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Podesi postavke Pilota" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Show information about Evolution" msgstr "Prikaži informacije o Ximian Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Prijavi grešku" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 +#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" +#. _label="Evolution _FAQ"/> +#. +#. <separator/> +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Prijavi grešku" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Rad na mreži ili ne." -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Tool_bar" msgstr "Glavna traka s alatima" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Tool_bar style" msgstr "Glavna traka s alatima" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_About Evolution..." msgstr "O Ximian Evolutionu" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Hide buttons" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Icons only" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Brza referenca" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "I_zreži" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Pošalji / Primi" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Text only" msgstr "Model teksta" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Tools" -msgstr "_Alati" +#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Prozor" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18593,6 +19579,34 @@ msgstr "" "Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n" "Koristite desnu tipku miša za umanjivanje." +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "Povezivanje" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Odredi poglede..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Define Views" +msgstr "Odredi poglede..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Odredi poglede..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi" + #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 @@ -18600,6 +19614,25 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Tablica" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Instance" +msgstr "Svi unosi" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Save Current View" +msgstr "Trenutačni pogled" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Create new view" +msgstr "Stvori novi prozor" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutačni pogled" @@ -18617,6 +19650,20 @@ msgstr "Tvornički" msgid "Define New View" msgstr "Određivanje izgleda" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Type of View" +msgstr "Tip pogleda za prikaz" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Type of view:" +msgstr "Tip pogleda za prikaz" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -18624,7 +19671,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSČPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -18656,16 +19703,13 @@ msgstr "Boja ispune" msgid "GDK fill color" msgstr "GDK boja ispunjavanja" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Popunjeno točkama" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#, fuzzy -msgid "FIll stipple" -msgstr "Popunjeno točkama" - #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 msgid "X1" @@ -18687,14 +19731,16 @@ msgid "Y2" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 msgid "Minimum width" msgstr "Minimalna širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna širina" @@ -19020,7 +20066,7 @@ msgstr "Način odabira" msgid "Cursor Mode" msgstr "Način rada pokazivača" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 #, fuzzy msgid "When de_leted:" msgstr "Obrisano" @@ -19173,6 +20219,25 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" msgid "click here to go to url" msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Available Categories:" +msgstr "Kategorije" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "Kategorije" + #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "" @@ -19213,28 +20278,99 @@ msgstr "Oboji stupac" msgid "BG Color Column" msgstr "Stupaca pozadinskih boja" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -msgid "Then By" -msgstr "Onda za" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "_Grupiraj po..." +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Ukloni" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Razvrstavanje" +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Upisna polja" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "Ukloni oznaku" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 msgid "Descending" msgstr "Silazno" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group Items By" +msgstr "_Grupiraj po..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Move _Up" +msgstr "Pomakni" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show Fields" +msgstr "_Za polje" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Razvrstavanje" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sort Items By" +msgstr "Razvrstavanje" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Onda za" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Sort..." +msgstr "_Uvezi..." + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Država" @@ -19255,6 +20391,20 @@ msgstr "Nije razvrstano" msgid "No grouping" msgstr "Bez grupiranja" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +#, fuzzy +msgid "Available Fields" +msgstr "Upisna polja" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Group By..." +msgstr "_Grupiraj po..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -19273,66 +20423,115 @@ msgstr "Puno zaglavlje" msgid "Add a column..." msgstr "Dodaj kolonu" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "Naziv polja" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d%% dovršeno)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Izmjenjivati boje redova" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Vodoravna mreža za crtanje" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Okomita mreža za crtanje" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Draw focus" msgstr "Središte crtanja" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 msgid "Cursor mode" msgstr "Način rada pokazivača" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +msgid "Selection model" +msgstr "Model za biranje" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Length Threshold" msgstr "Maksimalna dužina" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 -msgid "Selection model" -msgstr "Model za biranje" - -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -msgid "Frozen" -msgstr "Zamrznut" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 msgid "Uniform row height" msgstr "Ujednačena visina redova" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrznut" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Podešavanje trenutnog izgleda" @@ -19397,17 +20596,17 @@ msgstr "Detalji razvrstavanja" msgid "Tree" msgstr "Stablo" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 #, fuzzy msgid "Table header" msgstr "Prilagodnik za ETree tablicu" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 #, fuzzy msgid "Table model" msgstr "Model teksta" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 #, fuzzy msgid "Cursor row" msgstr "Red pokazivača" @@ -19579,3786 +20778,3 @@ msgstr "Kontekst načina unosa" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Upravljaj skočnim prozorom" - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Adresar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Ukloni sve" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Pogledaj kontakt popis" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Pogledaj kontakt informacije" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Pošalji HTML poruku?" - -#~ msgid "Add to Contacts" -#~ msgstr "Dodaj kontaktima" - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "&Novi kontakt" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Odabir kontakata iz adresara" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakti</b>" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "Adresar:" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "K_ategorija:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Nađi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_&Traži" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "_Adresa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "_Poštanski broj:" - -#, fuzzy -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "_Država/pokrajina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "_Naslov:" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Sigurni ste da želite\n" -#~ "obrisati ovaj kontakt?" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Idi u mapu..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Uvezi..." - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Izvori adresara..." - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Ispiši omotnicu" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolucija VCard uvoznik" - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Nemoguća interna greška." - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Lista bez imena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "Obveza" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Pokrećem:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Završavam:" - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolution alarm" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Alarm na %s" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Promijeni sastanak" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Alokacija manje prostora za vikend sastanke" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Dani koji su radni" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Uobičajena vremenska zona za sastanke" - -#~ msgid "Hour the workday ends on" -#~ msgstr "Sat na koji završava radni dan" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Pozicija vodoravne ploče u mjesečnom pogledu" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Pozicija okomite ploče" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Prikaži u tjednom i mjesečnom pregledu kada događaj završava" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja mape" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): %s" - -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): %s" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Morate navesti lokaciju iz koje ćete dohvatiti kalendar." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Lokacija izvora '%s' nije dobro formirana." - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Lokacija izvora '%s' nije webcal izvor." - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Datoteka s kodom '%s' već postoji u odabranoj grupi" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' je udaljena grupa. morate navesti lokaciju sa koej želite dohvatiti " -#~ "kalendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "Odredišni direktorij:" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Slobodan/zauzet uređivač" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "W" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Idi na datum..." - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Podešavanje ispisa" - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Popis zadataka '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite " -#~ "nastaviti?" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Slanje poruke" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Slanje poruke" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Slanje poruke" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Slanje poruke" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n" -#~ "Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" -#~ "se budete ponovo povezali na mrežu." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu otvoriti `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Promjene na ovom direktoriju neće biti sinhronizirane." - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem" - -#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" -#~ msgstr "Skidanje novih poruka za neumreženi način rada" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Sinkroniziram mape" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Greška kod poruke %d" - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Sinkroniziram mapu" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Primam poruku %d od %d" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Greška kod poruke %d od %d" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Nisam mogao primiti poruku" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#, fuzzy -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#, fuzzy -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Premještam poruke" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopiram poruke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Upozorenje" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Filtriranje novih poruka" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik." - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n" -#~ "korisnika: \"%s\"3+" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za potpis: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg." - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: Neispravan format poruke" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za kriptiranje: %s" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Ovo je digitalno kriptirani dio poruke" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Kriptirani sadržaj" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Ne mogu zaključati '%s" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao zaključati datoteku za %s: %s" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. " -#~ "Pokušajte kasnije." - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Ne mogu forkati: %s" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Nepoznata greška)" - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "greška pri parsiranju" - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula." - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu." - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonimno" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Neuspjelo spajanje." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravne informacija o porijeklu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, " -#~ "ako ga poslužitelj podržava." - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 " -#~ "algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga " -#~ "nije prepoznala." - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip " -#~ "imena." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " -#~ "parametra input_chan_bindings." - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti " -#~ "provjeren." - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je " -#~ "nosač uvjerenja došao bez njih." - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token." - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima." - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti Kerberos ulaznicu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Korisnička oznaka" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke." - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Nepoznat status prijave." - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password " -#~ "Authentication." - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "JASAN" - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP prije SMTP identifikacija..." - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "POP izvorna URI" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Razlučujem: %s" - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Razlučujem adresu" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen" - -#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" -#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu kreirati mapu %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Unesite sigurnosnu frazu za prolaz za `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" -#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Mapa `%s' ne postoji." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "_Potvrda kriptiranja:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Neuspjela prijava.\n" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Neprovjereno" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Datoteka s potpisom:" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Neispravan potpis" - -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Sadržaj je mijenjan prilikom prijenosa" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Potpisni certifikat nije pronađen" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Potpisni certifikat nije povjerljiv" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Algoritam za potpis nije poznat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Algoritam za potpis nije podržan" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Greška u obradi" - -#, fuzzy -#~ msgid "No signedData in signature" -#~ msgstr "Dodaj potpis skripte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Nevažeći potpis certifikata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Ispravni potpis" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" - -#, fuzzy -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "Naredba nije ostvarena" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Smeće" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača" - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata" - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata" - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Nevažeći potpis certifikata" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Certifikat još nije važeći" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Certifikat je istekao" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL još nije važeći" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL je istekao" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Greška u CRL" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Nemam više memorije" - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Samopotpisani certifikat u lancu" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat" - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Lanac certifikata je predugačak" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Certifikat pročitan" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Premašena dužina putanje" - -#~ msgid "Invalid purpose" -#~ msgstr "Neispravna svrha" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Nepoverljiv certifikat" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Certifikat odbijen" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID neslaganje" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Greška kod provjere programa" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Izdavač: %s\n" -#~ "Naslov: %s\n" -#~ "Oznaka: %s\n" -#~ "Potpis: %s" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "DOBAR" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "LOŠ" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravan certifikat od %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li ipak prihvatiti?" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "Provjera SSL certifikata za %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li prihvatiti?" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Problem sa certifikatom: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna domena certifikata: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat istekao: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Popis priznatih certifikata istekao: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Nema takve poruke %s u %s" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u Inbox mapi ovog poslužitelja" - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "" -#~ "Provjeri nove poruke da li u se njima nalazi sadržaj koji je proglašen " -#~ "smećem." - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Provjeri samo u mapi INBOX da li postoje nepoželjne poruke" - -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Automatska sinhronizacija udaljenje pošte s lokalnom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Adresar" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell GroupWise" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lozinka" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Operacija je opozvana" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Ne mogu učitati sažetak za %s" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru." - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Nisam mogao pronaći tekst poruke u FETCH odgovoru." - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Veza na poslužitelj" - -#~ msgid "Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "Koristi prilagođenu naredbu za spajanje na poslužitelj" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Mape" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape" - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Prostor naziva" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP poslužitelj %s" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "IMAP servis za %s na %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "SSL nedostupan" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Povezivanje poništeno" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." -#~ msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Ne mogu se spojiti s naredbom \"%s\": %s" - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Niste unijeli lozinku." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Nema takve mape %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#, fuzzy -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam " -#~ "prijave nije podržan." - -#, fuzzy -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Naredba:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Experimentalni IMAP 4(.1) klijent\n" -#~ "Ovo je neisprobani i nepodržani kod, možda biste ipak željeli koristiti " -#~ "obični imap.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! NEMOJTE OVO KORISTITI ZA OZBILNU UPORABU !!!\n" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Ne mogu se spojiti na POP poslužitelj na %s " - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Indeksiranje sadržaja poruka" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "sandučić:%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "mape pošte MH-formata" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u." - -#~ msgid "Local delivery" -#~ msgstr "Lokalna dostava" - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape kojima " -#~ "upravlja Evolution." - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije." - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool " -#~ "datoteke.\n" -#~ "Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili " -#~ "Mutt stilu." - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku sažetka mape `%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao obrisati indeks datoteku mape `%s': %s" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati meta datoteku mape: `%s': %s" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Neispravan sadržaj poruke" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije maildir direktorij." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao obrisati direktorij `%s': %s" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "nije maildir direktorij" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Provjeravam dosljednost mape" - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Provjeravam za nove poruke" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Smiještam direktorij" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "Dodavanje pošte otkazano" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena." - -#, fuzzy -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?" - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu s ovim imenom." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije obična datoteka" - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "isam mogao obrisati mapu `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "`%s' nije regularna datoteka." - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Ime nove mape je neispravno." - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati `%s': `%s': %s" - -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu preimenovati '%s' u %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Nepoznata greška: %s" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "MH dodaja poruke otkazana" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao napraviti mapu `%s':%s" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: %s: nije direktorij." - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Mapa `%s' ne postoji." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao napraviti mapu `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Spool datoteka pošte %s" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Lista spool direktorija %s" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n" -#~ "Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Molim unesite NNTP lozinku za %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime/lozinku" - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" - -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Korisnik poništen" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Interna greška: uid je u neispravnom formatu: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posting failed: %s" -#~ msgstr "Neuspjela operacija: %s" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Ne možete slati NNTP poruke prilikom neumreženog rada!" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP mape!" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti popis grupa sa poslužitelja." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nije se mogla učitati datoteka sa listom grupa za %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nije se mogla snimiti datoteka sa listom grupa za %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -#~ msgstr "" -#~ "Prikaži mape u skraćenom obliku (npr. h.c.o.linux umjesto hr.comp.os." -#~ "linux)" - -#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -#~ msgstr "U pretpatničkom dijalogu, prikaz relativnih imena mapa." - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET vijesti" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "USENET vijesti preko %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri dohvatu grupa:\n" -#~ "\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete se pretplatiti na grupu:\n" -#~ "\n" -#~ "Ta grupa ne postoji. Odabrana stavka je vjerojatno nadređena mapa." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete odjaviti pretplatu s ove grupe:\n" -#~ "\n" -#~ "grupa ne postoji!" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite " -#~ "pretplatu." - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu " -#~ "umjesto toga." - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication requested but not username provided" -#~ msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Nema kontakata" - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Nema takve mape: %s" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Tražim nove poruke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Koristite poništi" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Neuspjela operacija: %s" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Preuzimam POP sažetak" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Nepročitana poruka" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" - -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Obriši nakon %s dana" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je " -#~ "jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP " -#~ "protokola.Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji " -#~ "tvrde da to podržavaju." - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam " -#~ "prijave nije podržan." - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sMolim, upišite POP lozinku za %s na računalu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" -#~ "Greška kod slanja zaporke: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" -#~ "Greška kod slanja zaporke: %s" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Nema takve mape `%s'." - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom " -#~ "sustavu." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod na sendmail: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Ne mogu forkati sendmail: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Naredba nije ostvarena" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć" - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Servis spreman" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>" - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Prijenos neuspješan" - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Potrebna je izmjena lozinke" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Neuspjela privremena prijava" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS: %s" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP poslužitelj %s" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: nema veze sa servisom.." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna." - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji." - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja" - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP pozdrav" - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO: %s" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH: %s" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM" - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RCPT TO: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET: %s" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Dodaj datoteku poruci" - -#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "Prikaži Traku s privicima (ovdje ubaciti privitke)" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" - -#~ msgid "<b>If</b>" -#~ msgstr "<b>Ako</b> " - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "dolazeći" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "odlazeći" - -#~ msgid "Create New Folder" -#~ msgstr "Napravi novi direktorij" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "VFolder-i" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Ispis" - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Pri_mjeni filtere" - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "F_iltriraj neželjenu poštu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "<b>Virtualne _mape</b>" - -#~ msgid "port for starting user runned spamd" -#~ msgstr "veza za pokretanje korisnički pokrenutim spamd" - -#~ msgid "spamd port" -#~ msgstr "spamd port" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Urednik Evolution računa" - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Primanje pošte" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste " -#~ "sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći " -#~ "server za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani " -#~ "zajedno za izradu Evolution korisničkog računa.Molim unesite dolje ime za " -#~ "ovaj korisnički račun. Ime će biti korištenosamo za potrebe prikazivanja " -#~ "na zaslonu." - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Spajam se na server...\r" - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail maildir" - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standardni Unix mbox" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "Omogući" - -#~ msgid "_Load images if sender is in address book" -#~ msgstr "_Učitavanje slika ako je pošiljatelj u adresaru" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "_Završeno" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Tijelo ne sadrži" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Tijelo ili naslov sadrže" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Subjekt ne sadrži" - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "Treba li Evolution započeti u neumreženom načinu rada" - -#~ msgid "Closing connections..." -#~ msgstr "Prekidam veze..." - -#~ msgid "Starting import" -#~ msgstr "Počinjem uvoz" - -#~ msgid "" -#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " -#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " -#~ "assistant again before using Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci " -#~ "koje ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika " -#~ "ponovo prije nego što počnete koristiti Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li sada zatvoriti pomoćnika?" - -#~ msgid "Importing Files" -#~ msgstr "Uvoz datoteka" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully entered all of the information\n" -#~ "needed to set up Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " -#~ msgstr "" -#~ "Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n" -#~ "podešavanje Evolutiona.\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. " - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Zatvori ovu stavku" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Pregled ispisane stavke" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Ispis ove stavke " - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Spremi ovu stavku na disk" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..." - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." - -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "Pošalji _popis drugom..." - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Prosljedi kao i_Calendar" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "Os_vježi sastanak" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Zakaži _sastanak" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku" - -#~ msgid "Post Ne_w Message" -#~ msgstr "_Pošalji novu poruku" - -#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." -#~ msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..." - -#~ msgid "_Filters..." -#~ msgstr "_Filtri... " - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" - -#~ msgid "Mark All as _Read" -#~ msgstr "Označi sve kao p_ročitane" - -#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" -#~ msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Mapa" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke" - -#~ msgid "F_orward As..." -#~ msgstr "P_roslijedi kao..." - -#~ msgid "Filter _Junk" -#~ msgstr "Filtriraj neželjenu _poštu" - -#~ msgid "Mark as I_mportant" -#~ msgstr "Označi kao važno" - -#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" -#~ msgstr "Označi kao nevažn_o" - -#~ msgid "Original Si_ze" -#~ msgstr "Originalna _veličina" - -#~ msgid "S_earch in Message..." -#~ msgstr "Nađi u poruci..." - -#~ msgid "S_maller" -#~ msgstr "_Manje" - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Prikaži izvor poruke" - -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Veličina te_ksta" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "_Priloženo" - -#~ msgid "_Create Filter From Message" -#~ msgstr "_Napravi filter od poruke" - -#~ msgid "_Inline" -#~ msgstr "_Inline" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "_Veće" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "_Prikaz poruka" - -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "Normalan pri_kaz" - -#~ msgid "_Quoted" -#~ msgstr "_kao citate" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Vrati obrisano" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Prikaži / sakrij priloge" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Prik_aži priloge" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Prikaži priloge" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Dodijeli zadatak" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Dodijeli zadatke drugima" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Otkaži zadatak" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Otkaži ovaj zadatak" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Os_vježi zadatak" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Izlaz" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Podešavanja Pi_lota..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Window" -#~ msgstr "_Prozor" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "_Napredno..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "Grupa" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (nestabilni)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Zapamti ovu lozinku" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Zapamti ovu zaporku do kraja ove sesije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Zvučni signal" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Novi kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "_Kontakti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Unesi novi kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontakti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Limit za _preuzimanje:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search base only" -#~ msgstr "Baza _pretrage:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Oblik vremena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontakti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "Korisnička oznaka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Grupa popisa zadataka" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Mjesto:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>Tada</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "Organizator:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Interesne grupe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Grupa popisa zadataka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Unesi novi zadatak" - -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "oklop" - -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Vjerodajnice autentifikacije za HTTP poslužitelj" - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Kalendari odabrani za objavljivanje" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Ime prijave:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "User Publishes" -#~ msgstr "Korisnik izdaje" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "urednik-kontakt-liste" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Spremi popis kao VCard" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat" - -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "_Kalendar" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za zvučni alarm" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za alarm poruke" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije alarma preko e-maila" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za program alarma" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Nepoznate opcije za alarm" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Ponavljanje alarma" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Poruka za prikaz:" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Poruka za slanje" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Pusti zvuk:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Sa ovim argumentima:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Osnove" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Datum/Vrijeme:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Podsjetnici" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Postavke..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adresar..." - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Zauzeto" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "_Povjerljivo" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datum i Vrijeme" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Slobodno" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "_Privatno" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "_Javno" - -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Dodaj sudionika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Pregled" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Pravilo ponavljanja" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Posebno ponavljanje" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Jednostavno ponavljanje" - -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% _ dovršeno" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Napredak" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Povjerljivo" - -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Mapa:" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Početak:</b> " - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Kraj:</b> " - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Završeno:</b> " - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Do:</b> " - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ništa</i>" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Nastala je greška u CORBA sustavu\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Početno vrijeme _sastanka:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Završno vrijem_e sastanka:" - -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri otvaranju %s:\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" -#~ "Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Pravila rezultata" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "Na %a, %Y-%m-%d u %H:%M %%+05d, %%s napisao:" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Naziv mape" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Postavke..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Kvadratić" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "K_alendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "Konatkti: " - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Pošta:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "Za_duženja:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "_Vrsta mape" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Ime mape: " - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Greška kod čitanja podataka sheme" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " P_rikaži podržane baze " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Povezivanje" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Posebno _ime:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Poštanska adresa" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolution će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "Ops_eg pretrage:" - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "K_oristi SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "Broj _porta:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "Baza _pretrage:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Ime poslužitelja:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Odziv (minute):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "tab za vezu" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "tab za opće podatke" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "tab za pretragu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "_Poslovna titula: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Internet stranica" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following entries are invalid:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao pronać element za polje: `%s'" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Greška kod spremanja %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Osnovni proces adresara za\n" -#~ "%s\n" -#~ "je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavilida je " -#~ "koristite" - -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "Ne mogu učitati URI" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Udaljeno" - -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr "Interval osvježavanja:" - -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "Izvorni URL:" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo " -#~ "otkazivanje?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisani zadataka je pridjeljen, želite li poslati poruku za otkazivanje?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovo zaduženje?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisani unos iz dnevnika je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " -#~ "njegovo otkazivanje?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni zadatak?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj neimenovani unos u dnevnik?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Pozovi druge..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj je događaj mijenjan, ali nije spremljen.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li spremiti izmjene?" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Spremi događaj" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informacija o sastanku je napravljena. Da je pošaljem?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Informacija o sastanku je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informacija o primljenom zadatku je sačinjena. Poslati ju?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Informacija o zadatku je promijenjena. Želite li poslati ažuriranu " -#~ "inačicu?" - -#~ msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" -#~ msgstr "Učim koje su poruke neželjena pošta." - -#~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam uspio poslati zaglavlje interesne grupe: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri slanju poruke na interesnu grupu: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -#~ msgstr "Greška pri čitanju odgovora na poslanu poruku: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "Greška prilikom slanja poruke: %s: poruka nije poslana" - -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "Greška u nizu podataka" - -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Greška u spajanju: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Ne mogu dobiti grupu: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti poruke: nenavedena greška" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Nepoznat odgovor poslužitelja: %s" - -#~ msgid "Check _Incoming Mail" -#~ msgstr "Provjera _dolazne pošte" - -#~ msgid "Use _Daemon" -#~ msgstr "Koristi _daemon" - -#~ msgid "_Local Tests Only" -#~ msgstr "_Samo lokalni testovi" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Radim" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Za vas su napravili" - -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "_Ime datoteke:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Nepoznata greška." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Greška koju je poslao sustav komponente:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Greška koju je poslao sustav za pokretanje:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -#~ msgstr "Želite li vjerovati \"%s\" u sljedećim prigodama?" - -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "View Certificate" - -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "O Ximian Evolutionu..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "_O Ximian Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Preglednik direktorija Evolution adresara" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "_Adresa 2:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Blog" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Preglednik Evolucija zadataka" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij u '%s" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI koju će kalendar pokazati" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Tip pogleda za prikaz" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Pokaži poruku" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Uzbune" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vrijeme" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Općenito" - -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "kalendar" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Datoteka kalendara nije se mogla ažurirati!\n" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Podrška zadataka za\n" -#~ "%s\n" -#~ " je prestala raditi." - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URI za prikaz direktorija zadataka" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Ne mogu učitati poslove u `%s" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Preglednik za direktorije Evolucija pošte" - -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "VFolder na niti" - -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Filtar na niti" - -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Nije uspjela migracija pop3 uid međuspremnika: %s" - -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Neuspjelo migriranje proširenog stanja mape: %s" - -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Nisam uspio otvoriti spremište za `%s': %s" - -#~ msgid "S3kr3t 0pt10n" -#~ msgstr "S3kr3t 0pt10n" - -#~ msgid "S3kr3t 0pt10n." -#~ msgstr "S3kr3t 0pt10n." - -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "URI poruke koju će pogled pokazati" - -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Uobičajena grupa kratica" - -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "Uobičajena širina za ploču trake kratica" - -#~ msgid "Path to the default calendar folder" -#~ msgstr "Putanja do uobičajene mape kalendara" - -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" - -#~ msgid "Path to the default mail folder" -#~ msgstr "Putanja do uobičajene mape e-pošte" - -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Putanja do uobičajene mape zadataka" - -#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder" -#~ msgstr "Fizički URI do uobičajene mape kalendara" - -#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder" -#~ msgstr "Fizički URI do uobičajene mape kontakata" - -#~ msgid "Physical URI to the default mail folder" -#~ msgstr "Fizički URI do uobičajene mape e-pošte" - -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Fizički URI do uobičajene mape zadataka" - -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Treba li pokazati traku kratica" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%" -#~ "d.\n" -#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -#~ "Evolution.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: Evolution ne može nadograditi sve vaše podatke iz inačice %d." -#~ "%d.%d.\n" -#~ "Podaci nisu obrisani, ali ih nećete moći vidjeti u ovoj inačici " -#~ "Evolutiona.\n" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Ne mogu pokreniti Ximian Evolution ljusku : %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Ponovo poša_lji..." - -#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" -#~ msgstr "UID izvora kontakata koje će pregled ispisati" - -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "URI koji će prikazati adresar" - -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za stvaranje adresara" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, završili ste s podešavanjem adresara.\n" -#~ "\n" -#~ "Kliknite gumb \"Primjeni\" kako biste spremili postavke koje ste ovdje " -#~ "unijeli." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Završeno" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "i TLS (Transport Layer Security) protokole neki poslužitelji koriste u " -#~ "svrhu kriptografske zaštite\n" -#~ "veze. Pitajte svog administratora sustava koristi li vaš LDAP poslužitelj " -#~ "ove protokole." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Odabiranje ove opcije omogućiti će promjenu promjenu uobičajenih " -#~ "postavkiLDAP\n" -#~ "Evolution pretraživanja i upisivanja i mijenjanja kontakata. " - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Određivanje \n" -#~ "\t\t\t prikazanog imena i grupe je prvi korak\n" -#~ "\t\t\t u podešavanju adresara." - -#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics" -#~ msgstr "Korak 1: Svojstva mape" - -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Korak 3: Spajanje na poslužitelj" - -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Korak 4: Pretraživanje direktorija" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i " -#~ "koliko\n" -#~ "pretraga uzima vremena. Kontaktirajte vašeg sistem administratora \n" -#~ "za promijenu ovih opcija." - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Pomoćnik će vam pomoći u stvaranju novog adresara. \n" -#~ "\n" -#~ "Ovisno o vrsti adresara, možda će biti potrebni dodatni parametri.\n" -#~ "Molim kontaktirajte administratora vašeg sustava ako trebate pomoć\n" -#~ "u pronalaženju tih podataka." - -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je ime koje će se prikazati u list mapa Evolutiona. Ovo je samo za " -#~ "potrebe prikaza." - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Odlučili ste podesiti LDAP poslužitelj. Prvi korak u tom postupku je dati " -#~ "ime poslužitelja i i podatke za prijavu. Molim kontaktirajte " -#~ "administratora vašeg sustava\n" -#~ "ako ne znate ove podatke." - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr "_Poslovni:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "A_dresa..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "Ime a_sistenta:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Adresar:" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Blog adresa:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Poslovni fa_ks:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Suradnja" - -#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -#~ msgstr "Unesite korisničke račune klijenata za slanje poruka ovdje." - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Smjesti k_ao:" - -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Ako ova osoba ima mogućnost sudjelovati u video konferenciji, unesite " -#~ "njenu adresu ovdje." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge informacije o svom " -#~ "kalendaru na Internet, unesite\n" -#~ "adresu te informacije ovde." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Novi tip telefona" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "_Organizacija:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Osnovna adresa _elektronske pošte:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Posao:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Kategorije..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Kućni:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Ime _menadžera:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobilni:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL za _javni kalendar:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "Ovo je adresa za _slanje" - -#~ msgid "_Video Conferencing URL:" -#~ msgstr "_Adresa za video konferenciju:" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "Adresa _stranice na Internetu:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Ime računa" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Spremi kontakt kao VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Posao" - -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za stvaranje kalendara" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, završili ste s postavljanjem kalendara.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim kliknite gumb \"Primjeni\" kako biste spremili postavke koje ste " -#~ "ovdje unijeli." - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitamo, završili ste s postavljanjem popisa zadataka.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim kliknite gumb \"Primjeni\" kako biste spremili postavke koje ste " -#~ "ovdje unijeli." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju " -#~ "kalendara." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Određivanje prikazanog imena i grupe je prvi korak u podešavanju popisa " -#~ "zadataka." - -#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -#~ msgstr "Korak 2: Parametri udaljene mape" - -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za stvaranje popisa zadataka" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Pomoćnik će vam pomoću u stvaranju novog kalendara. \n" -#~ "\n" -#~ "Ovisno o vrsti kalendara, možda će biti potrebni dodatni parametri.\n" -#~ "Molim kontaktirajte administratora vašeg sustava ako trebate pomoć\n" -#~ "u pronalaženju tih podataka" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Pomoćnik će vam pomoću u stvaranju novog popisa zadataka. \n" -#~ "\n" -#~ "Ovisno o vrsti popisa zadataka, možda će biti potrebni dodatni " -#~ "parametri.\n" -#~ "Molim kontaktirajte administratora vašeg sustava ako trebate pomoć\n" -#~ "u pronalaženju tih podataka" - -#~ msgid "" -#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. " -#~ "This requires you\n" -#~ "to specify additional parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Stvarate mapu u grupi koja je spremljena na udaljenoj lokaciji. To " -#~ "zahtjeva \n" -#~ "navođenje dodatnih parametara." - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Datum isteka je prije datuma početka!" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod čitanja datoteke %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Greška kod spremanja datoteke: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod automatskog spremanja poruke: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution je našao nespremljene datoteke iz prethodnih sesija.\n" -#~ "Želite li ih pokušati povratiti?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Poruka \"%s\" nije poslana.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da sačuvam promjene?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Ime pravila '%s' nije jedinstveno, odaberite drugo." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Morate da odredite najmanje jednu mapu kao izvor." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Morate dati ispravno ime skripte." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova poruke nema naslov.\n" -#~ "Jeste li sigurni da je želite poslati?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije " -#~ "adrese, ova poruka će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primatelje." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem " -#~ "Apparently-To u zaglavlje.\n" -#~ "Treba li svejedno poslati?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Morate da odredite primatelje da biste poslali poruku." - -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Ne mogu premjestiti mapu `%s': nedozvoljena operacija" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s" - -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -#~ msgstr "Interna greška: očekivao sam CamelMultipart, a dobio sam \"%s\"" - -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -#~ msgstr "Interna greška: očekivao sam CamelMimeMessage, a dobio sam \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' već postoji.\n" -#~ "Prepisati?" - -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Greška: '%s' postoji i nije obična datoteka" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u mapi `%s'. Ako " -#~ "nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" -#~ "\n" -#~ "Dali stvarno želite obrisati ove poruke?" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija će trajno ukloniti sve obrisane poruke u svim mapama. Ako " -#~ "nastavite, nećete moći vratiti navedene poruke.\n" -#~ "\n" -#~ "Dali stvarno želite obrisati ove poruke?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Sljedeća pravila filtera:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Koristili uklonjenu mapu:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "I osvježen sadržaj." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Spremi potpis" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Pokušavam promijeniti vmapu '%s' koja ne postoji." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Novi adresar" - -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "_Lista zadataka" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Mape za dodatno dopunjavanje" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Odaberite glavnu mapu" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Glavni direktoriji" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Neumrežene mape" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Mape za samodopunjavanje" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu napraviti navedenu mapu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Navedeno ime direktorija nije ispravno: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Molim odaberite korisnika." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Otvaram direktorij" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Otvaram direktorij \"%s\"" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "u \"%s\"..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s" - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Ne mogu naći navedenu dijeljenu mapu." - -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Stvori novi prozor" - -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Otvori novi prozor" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Izvori adresara" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Označeno" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Idi na datum" - -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "_Idi na danas" - -#~ msgid "<b>Filter Rules</b>" -#~ msgstr "<b>Pravila filtera</b>" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Kategorije" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Uređivanje VMapa" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[script]" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "_Potraži kontakte" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Idi na današnji dan" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Uz _kategoriju" |