diff options
author | Not Zed <NotZed@Ximian.com> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Michael Zucci <zucchi@src.gnome.org> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
commit | 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 (patch) | |
tree | 4398d7f80572abc78954d7cbb3d57234fdfa2fa9 /po/hr.po | |
parent | 0efd94d86fa3c5a70dbcf1bc79c5f017508639b0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.gz gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.zst gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.zip |
added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted
2005-06-21 Not Zed <NotZed@Ximian.com>
* POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other
missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in
gal strings and updated (many strings no longer exist).
svn path=/trunk/; revision=29559
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 21223 |
1 files changed, 11711 insertions, 9512 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 00:45+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,380 +16,731 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +msgid "New Contact" +msgstr "Novi kontakt" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nova lista kontakata" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "Izlistavanje lokalnih mapa adresara" +msgstr[1] "Izlistavanje lokalnih mapa adresara" +msgstr[2] "Izlistavanje lokalnih mapa adresara" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +#, fuzzy +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontakt _lista" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +#, fuzzy +msgid "Contact: " +msgstr "Konatkti: " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#, fuzzy +msgid "It has recurrences." +msgstr "_Bez ponavljanja" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Kalendarski događaji" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#, fuzzy +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Kalendarski događaji" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#, fuzzy +msgid "calendar view event" +msgstr "Kalendarski događaji" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#, fuzzy +msgid "Grab Focus" +msgstr "Sadrži Fokus" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" +msgstr "Novi zakazani sastanak" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#, fuzzy +msgid "New All Day Event" +msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +msgid "New Meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "_Idi na Danas" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "Go to Date" +msgstr "Idi na _datum" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#, fuzzy +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Pregled radnog tjedna " + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Dnevni pregled" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "informacije o kalendaru" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#, fuzzy +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +#, fuzzy +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome Calendar" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#, fuzzy +msgid "search bar" +msgstr "Baza _pretrage:" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "Preglednik Evolution kalendara" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#, fuzzy +msgid "Jump button" +msgstr "Iscrtaj gumb" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Mjesečni pregled" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Tjedni pregled" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a month" +msgstr "informacije o kalendaru" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" msgstr "" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" msgstr "" -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 #, fuzzy -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" +msgid "edit" +msgstr "Uređivanje" -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" msgstr "" -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 #, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server" +msgid "expand" +msgstr "Prošireno" -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "" -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 #, fuzzy -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" +msgid "Table Cell" +msgstr "Tablica" -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#, fuzzy +msgid "click to add" +msgstr "Koristite klik za dodavanje" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" msgstr "" -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 #, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" +msgid "sort" +msgstr "Poništi razvrstavanje" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Informacije o kalendaru" -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 #, fuzzy -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Ne mogu dohvatiti članak %s s NNTP poslužitelja" +msgid "evolution calendar item" +msgstr "Preglednik Evolution kalendara" -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 #, fuzzy -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme" +msgid "Combo Button" +msgstr "Konkurencija" -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 #, fuzzy -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Ne mogu učitati adresar" +msgid "Activate Default" +msgstr "Uobičajeno" -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" msgstr "" -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" +"već postoji u ovoj mapi. Želite li je svejedno dodati?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Mapa već postoji" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Unesi novi kontakt" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." msgstr "" -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Spremi u adresaru" +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Ne mogu dohvatiti članak %s s NNTP poslužitelja" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Ne mogu učitati adresar" -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Odaberite odredišni adresar." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Error loading addressbook." msgstr "Greška kod učitavanja inicijalnog adresara." -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta" -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Želite li spremiti promjene?" +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme" -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Server Version" +msgstr "Inačica" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." msgstr "" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 -msgid "_Discard" -msgstr "_Odbaci" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Unesi novi kontakt" +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta" +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Spremi u adresaru" -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "_Odbaci" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Uobičajena adresa za sinhroniziranje:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Ne mogu učitati adresar" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatsko dovršavanje" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "C_ontacts" msgstr "Kontakti" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Potvrde" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Ovdje podesite automatsko nadopunjavanje" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution adresar" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolution adresara" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Preglednik Evolution adresara" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Dio Evolution adresara" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime kontrola za upravljanje certifikatima" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Kontrola podešavanja postavki Evolucija direktorija" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Upravljanje vašim S/Mime certifikatima" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Novi kontakt" +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na ovom računalu" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Na LDAP poslužiteljima" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Unesi novi kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nova lista kontakata" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt _lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Napravi novi kontakt popis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Novi adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 #, fuzzy msgid "Address _Book" msgstr "Adresar:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 #, fuzzy msgid "Create a new address book" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Osnovno" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#, fuzzy +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresar" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "Korak 2: Poslužitelj podataka" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "SMTP prijava" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "Pretraživanje" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Postavke knjige adresara" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migriranje..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migriram `%s':" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Na ovom računalu" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Osobni podaci" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Na LDAP poslužiteljima" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "Mijenjaj LDAP poslužitelje" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Postavke automatskog dopunjavanja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -401,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -413,7 +764,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -425,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -437,208 +788,226 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Adresar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Postavke..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Nije odabran poslužitelj" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Neuspjela prijava.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Automatsko dovršavanje" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList xml za popis adresa koje se nadopunjavaju" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Pozicija okomite ploče u glavnom pogledu" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "EFolderList xml za popis adresa koje se nadopunjavaju" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "Pozicija okomite ploče u mjesečnom pogledu" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show preview pane" +msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\"" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." msgstr "" "Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego evolution pokuša napraviti " "automatsko nadopunjavanje." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Treba li pokazati traku mapa" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "SMTP prijava" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "_Zaslon" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "<b>Searching</b>" msgstr "Pretraživanje" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "Korak 2: Poslužitelj podataka" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Address Book" msgstr "Adresar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Postavke knjige adresara" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimno" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "Posebno _ime:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Poštanska adresa" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Podržane baze za pretragu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Lo_gin:" msgstr "Korisnička oznaka" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Jedan" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Search _base:" msgstr "Baza _pretrage:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " @@ -648,7 +1017,7 @@ msgstr "" "akoi\n" "on podržava SSL ili TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " @@ -662,7 +1031,7 @@ msgstr "" "onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n" "sigurna." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " @@ -673,15 +1042,15 @@ msgstr "" "znači da će vaša baza biti nesigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne\n" "napade. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podržane baze za pretragu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " @@ -692,7 +1061,7 @@ msgstr "" "početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korijena stabla " "direktorija." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " @@ -705,13 +1074,13 @@ msgstr "" "\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n" "Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " @@ -720,16 +1089,17 @@ msgstr "" "Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n" "broj, vaš će se adresar usporiti." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" "Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu.Postavka \"Email Address" "\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP poslužitelj." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -738,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n" "Služi samo za potrebe prikazivanja." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " @@ -749,1723 +1119,1666 @@ msgstr "" "Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n" "koji port da odaberete." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Koristim posebno ime (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Koristim adresu elektronske pošte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kada je moguće" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Add Address Book" msgstr "Adresar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "Limit za _preuzimanje:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "Podržane baze za pretragu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Login method:" msgstr "Metoda _prijave: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Prioritet:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Search scope:" msgstr "Ops_eg pretrage:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "_Poslužitelj:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Timeout:" msgstr "Oblik vremena:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "karte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minute" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Ukloni sve" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Pogledaj kontakt popis" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Pogledaj kontakt informacije" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Pošalji HTML poruku?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj kontaktima" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "&Novi kontakt" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Odabir kontakata iz adresara" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Kontakti</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Adresar:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "K_ategorija:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Nađi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Search:" -msgstr "_&Traži" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "Trenutno slanje poruka" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Ako</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #, fuzzy msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Ako</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Sva polja" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Pu_no ime..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Address:" +msgid "Image" +msgstr "Stranica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Mailing Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "_Nadimak:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "Informacije o dnevniku" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "<b>Tada</b> " + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "Anniversary:" +msgid "_Anniversary:" msgstr "God_išnjica:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "Assistant:" +msgid "_Assistant:" msgstr "Pomoćnik" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Birthday:" +msgid "_Birthday:" msgstr "_Rođendan:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Calendar:" msgstr "Kalendar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy -msgid "City:" +msgid "_City:" msgstr "_Grad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Company:" +msgid "_Company:" msgstr "Naredba:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Sva polja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "Country:" +msgid "_Country:" msgstr "_Država:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "Department:" +msgid "_Department:" msgstr "O_djel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "Free/Busy:" -msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Pu_no ime..." +msgid "_File under:" +msgstr "Ime trake:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "Home Page:" -msgstr "Početna stranica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy -msgid "Mailing Address" -msgstr "Adresa e-pošte" +msgid "_Home Page:" +msgstr "Početna stranica" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Manager:" +msgid "_Manager:" msgstr "Upravitelj" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Nadimak:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "Notes:" +msgid "_Notes:" msgstr "_Bilješke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Office:" +msgid "_Office:" msgstr "_Ured: " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "PO Box:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" msgstr "_Poštanski broj:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Personal Information" -msgstr "Informacije o dnevniku" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Profession:" +msgid "_Profession:" msgstr "Z_animanje:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Spouse:" +msgid "_Spouse:" msgstr "Su_pružnik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "State/Province:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" msgstr "_Država/pokrajina:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Title:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Chat:" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "Wants to receive HTML mail" +msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Želi primati _HTML poruke" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #, fuzzy -msgid "Web Log:" +msgid "_Web Log:" msgstr "_Web stranica:" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "_Poštanski broj:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_File under:" -msgstr "Ime trake:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "_Poslužitelj:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Poštanski broj:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Može se uređivati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Američki Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbedžan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Bjelorusija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna i Hercegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Otok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmansko otočje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralna Afrička Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Kina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Otok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Otočje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Komori" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, Demokratska Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Cipar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Đibuti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Evkador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egipat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Foklandski otoci" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Otočje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiđi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Francuska Gvineja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Francuska Polinezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuski južni teritoriji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard And McDonald Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Sveta Stolica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Indija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Demokratska Narodna Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Linhenštajn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Ožujak" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Republika Moldavija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinski teritorij" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Kvatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Rumunjska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska Federacija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sveti Kitts i Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#, fuzzy +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grena-dines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudijska Arabija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Srbija i Crna Gora" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonsko otočje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilend" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Sirija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Tajland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turska" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos otočje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venecuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britanski Djevičanski Otoci" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Američki Djevičanski Otoci" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Otoci Wallis And Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Servis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Polazno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "Grupa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Izvorišna knjiga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Odredišna knjiga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Je novi kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Upisna polja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Required Fields" +msgstr "_Obavezne osobe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Promijenjen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" - -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 #, fuzzy msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "Datum povratka nije ispravan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 #, fuzzy msgid "Invalid contact." msgstr "Neispravni potpis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Brzo dodavanje kontakta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Uredi potpuno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Full name:" msgstr "_Puno ime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_pošta:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ove kontakte?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" msgstr "" "Sigurni ste da želite\n" "obrisati ove kontakte?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Sigurni ste da želite\n" -"obrisati ovaj kontakt?" +"obrisati ove kontakte?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ove kontakte?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "_Adresa 2:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Grad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Država:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Puna Adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poštanski broj:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Država/pokrajina:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Poštanski broj:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "K" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Mlađi" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Gđica" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Gdin." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Gđa." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Gđa." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "St." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Ime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Prezime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Srednje ime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufiks:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Dodaj IM korisnički račun" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Ime korisničkog računa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "Servis _IM:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Urednik kontakt liste" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Odabir kontakata iz adresara" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Članovi" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Odabrano" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis " -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "Ime _liste:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Odabrano" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Unesite elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donji popis:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Je li novi popis" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Obavezni sudionici" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#, fuzzy +msgid "_Members" +msgstr "Članovi" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Urednik kontakt liste" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "Contact List Members" +msgstr "Popis članova" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Promijenjen kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Sporan kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Otkriven duplicirani kontakt" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2473,15 +2786,15 @@ msgstr "" "Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" "već postoji u ovoj mapi. Želite li je svejedno dodati?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Novi kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Originalan kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2490,369 +2803,395 @@ msgstr "" "u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredna pretraga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Nema kontakata" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Upit" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Model" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Greška kod promijene karte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Ime počinje sa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "Poruka počinje sa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save as VCard..." msgstr "Spremi kao VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "Novi kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "Nova lista kontakata..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Idi u mapu..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Tražim kontakte..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Izvori adresara..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Podešavanja pilota..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Prosljedi kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Pošalji kontaktu poruku" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Ispiši omotnicu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiraj u adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Premjesti u adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Trenutačni pogled" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Bilo koja kategorija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#, fuzzy +msgid "Print cards" +msgstr "Ispiši zadatke" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon pomoćnika" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Poslovni faks" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Poslovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon2 (posao)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon povratnog poziva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon (u autu)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon poduzeća" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Obiteljsko ime" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Datoteka kao" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Dano ime" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Faks kod kuće" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Kućni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon 2 (dom)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Bilješka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Telefon (druga adresa)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Dojavljivač" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Broj telefona" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Supružnik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Web-lokacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Sadrži Fokus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Polje" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Naziv polja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Model teksta" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Najveća dužina imena polja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Širina stupca" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n" +"\n" +"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -2866,7 +3205,15 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "Tražim kontakte..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -2876,103 +3223,103 @@ msgstr "" "\n" "Nema se što pokazati u ovom pogledu." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Kartica" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Odabrano" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Sadrži Pokazivač" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(map)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "karta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Popis članova" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video savjetovanje" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "posao" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "osobno" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Poslovna titula" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Arhiva nije na mreži" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresar ne postoji" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #, fuzzy msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nova lista kontakata" @@ -2980,72 +3327,77 @@ msgstr "Nova lista kontakata" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Pristup odbijen" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nije nađen" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Identifikator kontakta već postoji" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nije podržan" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #, fuzzy msgid "Could not cancel" msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nije dostupan" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 #, fuzzy msgid "No such source" msgstr "Nema takve poruke" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Druga greška" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -3053,7 +3405,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. Molim provjerite postoji li putanja i imate li " "dozvole pristupiti joj." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3061,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " "URI, ili je LDAP poslužitelj nedostupan." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3072,7 +3424,7 @@ msgstr "" "koristiti u Evolutionu, morate kompajlirati program iz CVS izvornih kodova " "nakon što skinete OpenLDAP sa donjeg linka." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3080,7 +3432,7 @@ msgstr "" "Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni " "URI, ili je poslužitelj nedostupan" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3092,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n" "broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3106,54 +3458,63 @@ msgstr "" "direktorija\n" "za ovaj adresar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Greška kod dodavanja popisa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Greška kod izmjene popisa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Greška kod uklanjanja popisa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n" +"Da li doista želite prikazati sve ove kontakte?" +msgstr[1] "" +"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n" +"Da li doista želite prikazati sve ove kontakte?" +msgstr[2] "" "Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n" "Da li doista želite prikazati sve ove kontakte?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3162,44 +3523,56 @@ msgstr "" "%s već postoji\n" "Želite li prepisati preko njega?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "Kontakt" +msgstr[1] "Kontakt" +msgstr[2] "Kontakt" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "popis" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Premjesti kontakt u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiraj kontakt u " -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Premjesti kontakte u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiraj kontakte u " -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Odaberite odredišni adresar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Višestruke VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard za %s" @@ -3209,819 +3582,883 @@ msgstr "VCard za %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(niti jedan) " -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Glavna email adresa\r" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Odaberi akciju" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Unesi novi kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Pretražujem adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Spoji elektronske adrese" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Prikaži potpun VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Prikaži kompaktan VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spremi u adresaru" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Kartični pogled" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "Pogled GTK stabla" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Test slanja" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Ovo bi trebalo testirati element toka platna" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolucija LDIF uvoznik" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP format razmjene podataka" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolucija VCard uvoznik" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolucija VCard uvoznik" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Ispis koverte " -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Ispiši kontakte" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Ispiši kontakt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Prazni obrasci na kraju:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Tijelo" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Dno:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "_Pismo..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Podnožje:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Podnožje/Zaglavlje" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Naslovi" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Naslov za svako slovo" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Odmah slijede jedna drugu" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Uključi:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Lijevo:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Slovne kartice sa strane" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Margine" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Broj stupaca:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Odrednice" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Podešavanje strane:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Izvor papira:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Pregled:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Ispiši korištenjem sivog sjenčanja" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Obrnuto na parnim stranicama" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Odjeljci:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Sjenčanje" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Započinju na novoj stranici" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Naziv stila:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Pismo..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Testiranje uređivača za ispis stila kontakta" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "Ovo bi trebalo testirati element uređivača stila ispisa" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Testiranje ispisa kontakata" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "To bi trebalo iskušati kontaktni kod za ispis" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 #, fuzzy msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Ne mogu učitati adresar" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 #, fuzzy msgid "failed to open book" msgstr "Ne mogu otvoriti adresar" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Odredi izlaznu datoteku umjesto standardnog izlaza" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "Izlistavanje lokalnih mapa adresara" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Prikaži kartice kao vcard ili csv datoteku" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#, fuzzy +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Izvoz u asinhronom načinu rada" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "Broj kartica u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom načinu rada, uobičajena " "veličina je 100." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Greška kod argumenata u naredbenoj liniji, molim koristite --help da biste " "vidjeli način korištenja." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Podržava asmo csv i vcard formate." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "U asinhronom načinu rada, izlaz mora biti datoteka." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#, fuzzy +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "U normalnom načinu rada, ne treba postojati postavka veličine." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Nemoguća interna greška." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unhandled error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Greška kod učitavanja inicijalnog adresara." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Ulazna datoteka" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Ime datoteke nije dano" -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Lista bez imena" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " msgstr "" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Ne briši" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send Notice" -msgstr "Za:" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj sastanak?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj sastanak?" -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Save Appointment" -msgstr "Obveza" +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Želite li spremiti promjene?" +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Obriši \"%s\"" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Obriši ovaj popis" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Discard Changes" msgstr "_Zanemari promjene" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "Save Changes" -msgstr "Spremi poruku..." +msgid "Don't Send" +msgstr "Ne briši" -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Save Task" -msgstr "Spremi kao" +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Želite li spremiti promjene?" -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Objekt se ne može naći\n" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Error loading task list" +msgstr "Greška kod dodavanja popisa" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." msgstr "" -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "" -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "" -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Spremi poruku..." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Send Notice" +msgstr "Za:" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "" -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Upišite lozinku" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Podijeli višednevne događaje:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 #, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Predefinirani prioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendar i zadaci" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i popis zadataka ovdje " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution kalendar i zaduženja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Urednik Evolution kalendara/zaduženja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Kalendar komponenta Evolutiona" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta zadataka Evolutiona" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "_Calendars" msgstr "Kalendari" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Zadaci" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Pokrećem:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Završavam:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minute" +msgstr[2] "minute" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution alarm" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "_Početno vrijeme:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarm na %s" +msgid "" +"<big><b>%s</b></big>\n" +"%s until %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Obveza" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Snooze _time (minutes):" +msgid "Snooze _time:" msgstr "Vrijeme drijemanja (u minutama)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Promijeni sastanak" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Snooze" msgstr "_Drijemaj" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "description of appointment" +msgstr "početak zakazanog sastanka" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "početak zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Odbaci" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Otpusti _sve" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +#, fuzzy +msgid "No summary available." +msgstr "Opis ne postoji." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Opis ne postoji." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +#, fuzzy +msgid "No location information available." +msgstr "Opis ne postoji." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4034,12 +4471,12 @@ msgstr "" "Počinje u %s\n" "Završava u %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4051,7 +4488,7 @@ msgstr "" "podsjetnik podešen za slanje poruke. Evolucija će\n" "umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4068,179 +4505,396 @@ msgstr "" "\n" "Sigurno želite pokrenite ovaj program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisam mogao pokrenuti stvaranje servisa za alarm obavijesti" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "pogrešno vrijeme" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Alokacija manje prostora za vikend sastanke" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm programs" +msgstr "Pokreni program" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendari za koje se pokreću alarmi" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Boja zadataka koji su danas na redu" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Boja zadataka kojima je prošao rok" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Dani koji su radni" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalendari za koje se pokreću alarmi" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Uobičajena vremenska zona za sastanke" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Sat na koji završava radni dan" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Sat na koji započinje radni dan" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Obriši sastanak" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default reminder units" +msgstr "Predefinirani prioritet:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default reminder value" +msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Free/busy template url" +msgstr "Slobodan/zauzet odgovor" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon " + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Hide task units" +msgstr "Novi popis zadataka" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hide task value" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Vodoravna mreža za crtanje" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "Intervali prikazani u pogledu dana i radnog tjedna." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Last alarm time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "Popis adresa za objavljivanje podatka o dostupnosti/zauzetosti" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minuta na kojoj završava radni dan" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minuta na kojoj započinje radni dan" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Pozicija vodoravne ploče" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Pozicija okomite ploče u glavnom pogledu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Broj jedinica za uobičajeni podsjetnik" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Broj jedinica za određivanje kada treba sakriti zadatke" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Pozicija vodoravne ploče" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Pozicija vodoravne ploče u mjesečnom pogledu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "_Neispunjena zaduženja:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Pozicija okomite ploče" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Pozicija okomite ploče u mjesečnom pogledu" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "Pozicija okomite ploče u popisu zadataka" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programi koji se mogu pokretati kao dio alarma" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Prikaži u tjednom i mjesečnom pregledu kada događaj završava" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Z_adaci za danas:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time divisions" +msgstr "Podjela _vremena:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Vrijeme kada je istekao zadnji alarm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Jedinice koje određuju kada treba sakriti zadatke" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Week start" +msgstr "Početak t_jedna:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Radni dan na koji tjedan počinje " -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja sastanka" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja sastanka" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja mape" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Treba li sakriti završene zadatke" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Treba li postaviti uobičajeni podsjetnik za sve događaje" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Treba li prikazivati vrijeme u 24 satnom obliku umjesto am/pm formata" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Treba li prikazivati brojeve tjedana u navigatoru datumima" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Work days" +msgstr "Radni dani:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +msgid "Workday end hour" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +msgid "Workday end minute" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "Workday start hour" +msgstr "Sat na koji započinje radni dan" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Workday start minute" +msgstr "Sat na koji započinje radni dan" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Sažetak sadrži" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Opis sadrži" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Komentar sadrži" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Mjesto sadrži" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Neupariv" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4249,903 +4903,1063 @@ msgstr "" "Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog " "vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Izbriši događaje starije od" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "dana" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +msgid "On The Web" +msgstr "Na webu" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Rođendani i obljetnice" -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Ostalo" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -#, fuzzy -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -#, fuzzy -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Učitavam kalendar..." -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "NIje moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nema dostupnog kalendara za stvaranje događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Lokacija kalendara" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "Novi zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Obveza" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Napravi novi sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "_Sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "Novi cijelodnevni sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 #, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 #, fuzzy msgid "Cale_ndar" msgstr "Kalendar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Kreiraj novi kalendar" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Dnevni pregled" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Pregled radnog tjedna " -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Tjedni pregled" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Mjesečni pregled" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Alarm</b>\t" +msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Add Alarm" msgstr "Dodaj novi kalendar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Custom _message" msgstr "Sastavi poruku" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Mes_sage:" msgstr "_Poruke" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Odsviraj zvuk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Pokreni program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Za:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Pošalji e-poštu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Arguments:" msgstr "_Račun:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Program:" msgstr "Pokreni program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Repeat the alarm" msgstr "Ponovi alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Sound:" msgstr "Pošalji" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "nakon" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "prije" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "dan(a)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "kraj zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "pokaži još na svakih" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "sat(i)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "sati" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(e)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "početak zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Akcija/okidač" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Dodaj" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Alarm na %s" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +msgid "attachment" +msgstr "prilog" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#, fuzzy +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Dodaj prilog..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#, fuzzy +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Privitak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Priloži datoteku(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Svojstva priloga" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Ime trake:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime tip:" + +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Nemoj ukloniti" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Omogući" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Alerts</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" +msgstr "<b>Postavke kalendara</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Publishing</b>" +msgstr "Frekvencija objavljivanja" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Task List</b>" msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Time</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>Ako</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Postave kalendara i zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Boja zakašnjelih zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Boja zadataka kojima danas ističe rok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Dan _konačni:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "dani" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_Zaslon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "_Omogući" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" +msgid "Free/Busy" +msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Petak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "Sati" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "Minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "svjetlo plava" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "_Ned" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Subota" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Po_kaži podsjetnik" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "Z_adaci za danas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "_Äet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Vremenska _zona:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Oblik vremena:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "Početak t_jedna:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Radni dani:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 satni (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24-satno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Dodaj adresu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "Početak _dana:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_Pet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_Pon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Neispunjena zaduženja:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "_Sub" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "Podjela _vremena:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_Uto" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_Sri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Morate navesti lokaciju iz koje ćete dohvatiti kalendar." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Lokacija izvora '%s' nije dobro formirana." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Lokacija izvora '%s' nije webcal izvor." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Datoteka s kodom '%s' već postoji u odabranoj grupi" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"'%s' je udaljena grupa. morate navesti lokaciju sa koej želite dohvatiti " -"kalendar" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "boja" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#, fuzzy +msgid "Tasks List" +msgstr "Lista zadataka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Svojstva kalendara" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Osobine popisa zadataka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add Calendar" msgstr "Dodaj novi kalendar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Add Task List" msgstr "Dodaj novi popis zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "boja" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Odabir boje" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Add Calendar" msgstr "Dodaj novi kalendar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Add Task List" msgstr "Dodaj novi popis zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 #, fuzzy msgid "_Refresh:" msgstr "Osvježi" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Tip:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "tjedni" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Ovaj događaj je obrisan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Ovaj zadatak je obrisan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i zatvoriti uređivač?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Zatvoriti uređivač?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Ovaj događaj je mijenjan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Ovaj unos u dnevnik je mijenjan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Greška pri provjeri: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr "do" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr "(Završeno " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Završeno " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Due " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Prosljeđena poruka - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Pridruži izvornu poruku" +msgstr[1] "Pridruži izvornu poruku" +msgstr[2] "Pridruži izvornu poruku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomakni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Otkaži zadatak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "Dodana <b>%d</b> datoteka" +msgstr[1] "Dodane <b>%d</b> datoteke" +msgstr[2] "Dodano <b>%d</b> datoteka" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Sakrij traku s privitcima (ubacite privitke ovdje)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Promijeni zakazani sastanak" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Sastanak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zakazani sastanak - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Dodijeli zadatak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zadatak - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Stavka dnevnika - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "Nema sažetka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ne mogu koristiti trenutnu inačicu!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Ne mogu otvoriti odredište" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "Odredište je samo za čitanje" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Zadatak se ne može obrisati zbog corba greške" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog corba greške" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Zadatak se ne može obrisati jer nemate potrebne ovlasti" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Događaj se ne može obrisati zbog greške" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Zbog greške je zadatak nemoguće izbrisati" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Zbog greške je nemoguće obrisati stavku dnevnika" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Zbog greške je stavku nemoguće obrisati" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Contacts..." msgstr "Kontakti" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegiraj za:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Unesi delegata" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Obveza" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Ponavljanje" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Raspored" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "Delegirano" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Sudionik" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 #, fuzzy msgid "Invitations" msgstr "Orijentacija" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Događaj bez datuma početka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Događaj bez datuma završetka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Početni datum je pogrešan" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Završni datum je pogrešan" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Početno vrijeme je pogrešno" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Završno vrijeme je pogrešno" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -5153,7 +5967,7 @@ msgstr[0] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[1] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[2] "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -5161,7 +5975,7 @@ msgstr[0] "kraj zakazanog sastanka" msgstr[1] "kraj zakazanog sastanka" msgstr[2] "kraj zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5169,749 +5983,769 @@ msgstr[0] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[1] "prije svakog zakazanog sastanka" msgstr[2] "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "1 day before appointment" msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "1 hour before appointment" msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #, fuzzy msgid "15 minutes before appointment" msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Send Options</b>" +msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "Cije_lodnevni događaj" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "C_ustomize..." msgstr "Spremi korisnički pogled..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "_Kategorije..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Cale_ndar:" msgstr "Kalendar:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Classi_fication:" msgstr "Klasifikacija" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Povjerljivo" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Event Description" +msgstr "Opis" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Locat_ion:" msgstr "Lokacija:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Show time as _busy" msgstr "Pokaži vrijeme kao" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Sažetak:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Alarm" msgstr "_Očisti" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Opis:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "_Krajnje vrijeme:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Početno vrijeme:" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "<b>Dele_gatees</b>" +msgstr "<b>Tada</b> " + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "<b>Tada</b> " + #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Odabrani organizator više nema račun." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreban je organizator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegiraj za..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Sudionik" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Uobičajeno ime" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegirano od" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegirano za" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Član" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Promijeni organizatora" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 #, fuzzy msgid "Con_tacts..." msgstr "Kontakti" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Or_ganizer:" msgstr "Organizator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Postavke kalendara</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Dodaj novi kalendar" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Grupa kalendara" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Lokacija kalendara" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Ime kalendara" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Dodaj novi popis zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Grupa popisa zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Ime popisa zadataka" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Samo ova pojava" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Ova i prethodne instance" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Ova i buduće pojave" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Svi unosi" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Datum povratka nije ispravan" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "uključeno" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "prvi" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "treći" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "četvrti" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "posljednjoj" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Drugi datum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "dan" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "ponavljanja" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/vrijeme" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "Izuzetci" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Pregled</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "Ponavljanje" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Svaki" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "This appointment rec_urs" msgstr "_Promijeni sastanak" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "Za" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "uvijek" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "mjesec(i)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "do" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "tjedan(a)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "godina(e)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select destination" -msgstr "Odaberite odredište %s" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Destination" -msgstr "Odredišni direktorij:" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Lista zadataka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Datum završetka je pogrešan" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "_Web stranica:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Visok" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Izvodi se" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Nije započelo" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "P_ercent complete:" msgstr "Postotak završenog: %i" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "_Datum dovršetka:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_Web stranica:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Zadatak" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Dodjela" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Datum za završetak je pogrešan" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 #, fuzzy msgid "D_escription:" msgstr "Opis:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "_Početni datum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Task Description" +msgstr "Opis" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Datum krajnjeg roka:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Group:" msgstr "Grupa:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Postavke kalendara</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "Frekvencija objavljivanja" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "Slobodna/zauzeta lokacija izdavanja" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Slobodan/zauzet uređivač" +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Daily" msgstr "Dnevno" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Manual" msgstr "_Pošta:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Zapamti lozinku" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Weekly" msgstr "Tjedno" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s prije početka sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s nakon početka sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s na početku sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s prije kraja sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s nakon završetka sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na kraju sastanka" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s kod %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za otvaranje %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Početni datum" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Datum krajnjeg roka:" #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#. translators: exchange out of office status header +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "_Web stranica:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Završni datum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Datum početka" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5921,308 +6755,294 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Ne" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajući" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "Dodijeljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#, fuzzy +msgid "Task Table" +msgstr "Ažuriranje zadatka" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem odabrane objekte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 msgid "Updating objects" msgstr "Unosim promene u objekte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +msgid "Save as..." +msgstr "Spremi kao..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvori _web stranicu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "_Spremi Kao..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "I_zreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Zaljepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "_Dodijeli zadatak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Proslijedi kao iCalendar " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Obilježi kao izvršeno " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene " #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Obriši odabrane zadatke" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Spremi kao..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% gotovo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Završi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Datum dovršetka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Datum krajnjeg roka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Datum početka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Razvrstani zadaci" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 #, fuzzy msgid "Moving items" msgstr "Premještam poruke" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 #, fuzzy msgid "Copying items" msgstr "Kopiram poruke" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 msgid "New _Appointment..." msgstr "Novi S_astanak..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Novi sastanak" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 msgid "New Task" msgstr "Novi zadatak" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +msgid "Current View" +msgstr "Trenutačni pogled" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Odaberi _nit" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "_Obriši..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiraj u mapu..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#, fuzzy +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Zakaži sastanak..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Zakaži sastanak..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... " -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Obriši ovu _pojavu" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Obriši _sve pojave" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "_Idi na Danas" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Idi na datum..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Postavke..." - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -6231,12 +7051,12 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -6247,7 +7067,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "razmaci od %02i minuta" @@ -6258,529 +7078,540 @@ msgstr "razmaci od %02i minuta" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Da. (Složeni povratak)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " i" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s dan " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", završavajući sa " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 #, fuzzy msgid "Starts" msgstr "Status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Due " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar informacije" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "Greška iCalendara" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "An unknown person" msgstr "Nepoznata osoba" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Prihvaćeno s rezervom" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Odaberite akciju:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Prihvati sa rezervom" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Odbijanje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Ažuriraj stanje stranke" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "Informacije o sastanku" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Prijedlog za sastanak" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "Ažuriranje sastanka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odgovor za sastanak" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Otkaz sastanka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neispravna poruka o sastanku" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "Informacija o zadatku" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "Prijedlog zadatka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "Ažuriranje zadatka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "Odgovor na zadatak" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "Otkazivanje zadatka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neispravna poruka o zadatku" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informacija slobodno/zauzeto" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Slobodan/zauzet odgovor" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "Ažuriranje završeno\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "Uklanjanje završeno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "Stavka poslana!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Odaberite akciju:" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Prihvati sa rezervom" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +msgid "Decline" +msgstr "Odbijanje" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Ažuriraj stanje stranke" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--za--" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Poruka kalendara" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Učitavam kalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Učitavam kalendar..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Poruka poslužitelja:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "krajnji-datum" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "početni-datum" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsjedništvo" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obavezni sudionici" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Optional Participants" msgstr "Slobodno prisustvo" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Pojedinac" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Soba" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Mjesto" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Obavezan sudionik" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Slobodan učesnik" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne-učesnik" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Zahtjeva akciju" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Okvirno" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "U toku" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -6790,9 +7621,9 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -6802,77 +7633,77 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Odsutan..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Nema podataka" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Odrednice" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Pokaži _samo radne sate" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Pokaži _umanjeno" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "Ažuriraj slobodan/zauzet" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Sam bira" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr "_>>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_Sve osobe i svi izvori" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Sve _osobe i jedan izvor" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Obavezne osobe" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "_Obavezni sudionici i jedan izvor" -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6881,164 +7712,189 @@ msgstr "" "Greška na %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "Učitavanje zadataka" -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otvaram zaduženja u %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "Završavam zadatke..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Brišem odabrane objekte..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "Izbacujem" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#, fuzzy +msgid "Timezone Button" +msgstr "Vremenska zona" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 #, fuzzy msgid "Updating query" msgstr "Unosim promene u objekte" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +msgid "Custom View" +msgstr "Korisnički pogled" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Spremi podešeni izgled" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Define Views..." +msgstr "Odredi poglede..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Učitavam sastanke kod %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Učitavam zadatke kod %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 msgid "Purging" msgstr "Brisanje" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Travanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "Kolovoz" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Prosinac" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Veljača" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "Siječanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Srpanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Ožujak" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Svibanj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "Studeni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Listopad" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Select Date" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Rujan" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Select Today" msgstr "Izaberite direktorij" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti poslan." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 msgid "Event information" msgstr "Informacije o događaju" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 msgid "Task information" msgstr "Informacija o zadatku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 msgid "Journal information" msgstr "Informacije o dnevniku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 msgid "Free/Busy information" msgstr "Slobodan/zauzet informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Calendar information" msgstr "Informacije o kalendaru" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontra-prijedlog" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informacije" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti sudionik događaja" -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7050,7 +7906,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7062,270 +7918,261 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Rođendani i obljetnice" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Na webu" - #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: ../calendar/gui/migration.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: ../calendar/gui/migration.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'." -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14. " -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15. " -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20og" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21og" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "Tu" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "Th" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Su" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Odabrani dan (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1940 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Odabrani tjedan (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Odabran mjesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Odabrana godina (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Sažetak:" + +#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stanje: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s " -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Postotak završenog: %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "Konatkti: " -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Pogled prije ispisa" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Ispiši stavku" -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Podešavanje ispisa" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Popis zadataka '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "Novi popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -7333,7 +8180,7 @@ msgstr[0] "Novi zadatak" msgstr[1] "Novi zadatak" msgstr[2] "Novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -7341,62 +8188,66 @@ msgstr[0] "Obrisano" msgstr[1] "Obrisano" msgstr[2] "Obrisano" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Učitavanje zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' fa kreiranje događaja i sastanaka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za stvaranje zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "Novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "_Zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 #, fuzzy msgid "New assigned task" msgstr "Dodijeli zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 #, fuzzy msgid "Assigne_d Task" msgstr "Dodijeli zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 #, fuzzy msgid "Create a new assigned task" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "Novi popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 #, fuzzy msgid "Task l_ist" msgstr "popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "Stvori novi popis zadataka" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7408,51 +8259,52 @@ msgstr "" "\n" "Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne pitaj me ponovno." -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "Ispiši zadatke" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSČPS" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar uvoznik" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Obveze i sastanci" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "Podsjetnik!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalendarski događaji" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7460,4815 +8312,1545 @@ msgstr "" "Evolution je pronašao datoteke GNOME kalendara.\n" "Želite li ih uvesti u Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Calendar" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Adis_Ababa" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Alžir" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kairo" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Djibouti" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesbur" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Liberville" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadaloupe" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" -#: calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramari" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "America/Santo_Domingo" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/South_Pole" -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktik/Longyearbyen" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Azija/Aden" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Azija/Almaty" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Azija/Amman" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Azija/Anadyr" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Azija/Aqtau" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Azija/Aqtobe" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Azija/Ashgabat" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Azija/Bagdad" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Azija/Bahrain" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Azija/Baku" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Azija/Bangkok" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Azija/Bejrut" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Azija/Bishkek" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Azija/Brunei" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Azija/Kalkuta" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Azija/Choibalsan" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Azija/Chongqing" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Azija/Colombo" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Azija/Damascus" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Azija/Dhaka" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Azija/Dili" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Azija/Dubai" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Azija/Dushanbe" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Azija/Gaza" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Azija/Harbin" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Azija/Hong_Kong" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Azija/Hovd" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Azija/Irkutsk" -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Azija/Istanbul" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Azija/Jakarta" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Azija/Jayapura" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Azija/Jeruzalem" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Azija/Kabul" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Azija/Kamchatka" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Azija/Karachi" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Azija/Kashgar" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Azija/Katmandu" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Azija/Krasnoyarsk" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Azija/Kuching" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Azija/Kuvajt" -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Azija/Macao" -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Azija/Macau" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Azija/Magadan" -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Azija/Makassar" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Azija/Manila" -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Azija/Muscat" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Azija/Nicosia" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Azija/Novosibirsk" -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Azija/Omsk" -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Azija/Oral" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Azija/Phnom_Penh" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Azija/Pontianak" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Azija/Pyongyang" -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Azija/Qatar" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Azija/Qyzylorda" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Azija/Rangoon" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Azija/Riyadh" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Azija/Saigon" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Azija/Sakhalin" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Azija/Samarkand" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Azija/Seul" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Azijia/Shanghai" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Azija/Singapore" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Azija/Taipei" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Azija/Tashkent" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Azija/Tbilisi" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Azija/Tehran" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Azija/Thimphu" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Azija/Tokyo" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Azija/Ujung_Pandang" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Azija/Ulaanbaatar" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Azija/Urumqi" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Azija/Vientiane" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Azija/Vladivostok" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Azija/Yakutsk" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Azija/Yekaterinburg" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Azija/Yerevan" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azores" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermuda" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantik/Kanari" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Cape_Verde" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantik/Faeroe" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantik/Madeira" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/Reykjavik" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantik/South_Georgia" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/Sv._Helena" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantik/Stanley" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australija/Adelaide" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australija/Brisbane" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australija/Broken_Hill" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australija/Darwin" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australija/Hobart" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australija/Lindeman" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australija/Lord_Howe" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australija/Melbourne" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australija/Perth" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australija/Sydney" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andora" -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Atena" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Beograd" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlin" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Bruxelles" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bukurešt" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budimpešta" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Chisinau" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Copenhagen" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltar" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinki" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kiev" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisabon" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Ljubljana" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/London" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Luxemburg" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madrid" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monaco" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Moskva" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nikozija" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Pariz" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Prag" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Rime" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marino" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferpol" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stockholm" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallinn" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Uzhgorod" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatikan" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Beč" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Varšava" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagreb" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporozyhe" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zurich" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indijski ocean/Chagos" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indijski ocean/Božićni_otoci" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indijski_ocean/Cocos" -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indijski ocean/Comoro" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indijski_ocean/Mahe" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indijski_ocean/Maldives" -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indijski ocean/Mayotte" -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indijski_ocean/Reunion" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pacifik/Apia" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pacifik/Auckland" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pacifik/Chatham" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pacifik/Easter" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pacifik/Efate" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Pacifik/Enderbury" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pacific/Fakaofo" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacifik/Fiji" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pacifik/Funafuti" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacifik/Galapagos" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pacifik/Gambier" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pacifik/Guadalcanal" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacifik/Guam" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacifik/Honolulu" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Pacific/Johnston" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pacifik/Kiritimati" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pacifik/Kosrae" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pacifik/Kwajalein" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pacifik/Majuro" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pacifik/Marquesas" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacifik/Midway" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pacifik/Nauru" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pacifik/Niue" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacifik/Norfolk" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pacifik/Noumea" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pacifik/Pago_Pago" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pacifik/Palau" -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacifik/Pitcairn" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Pacifik/Ponape" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pacifik/Port_Moresby" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pacifik/Rarotonga" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacifik/Saipan" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacifik/Tahiti" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pacifik/Tarawa" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pacifik/Tongatapu" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Pacifik/Truk" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pacifik/Wake" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pacifik/Wallis" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacifik/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -#, fuzzy -msgid "Signing message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -#, fuzzy -msgid "Verifying message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -#, fuzzy -msgid "Encrypting message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy -msgid "Decrypting message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n" -"Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" -"se budete ponovo povezali na mrežu." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti `%s':\n" -"%s\n" -"Promjene na ovom direktoriju neće biti sinhronizirane." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Skidanje novih poruka za neumreženi način rada" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sinkroniziram mape" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Greška kod poruke %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sinkroniziram mapu" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Primam poruku %d od %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Greška kod poruke %d od %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nisam mogao primiti poruku" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -#, fuzzy -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -#, fuzzy -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Premještam poruke" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopiram poruke" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Upozorenje" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Filtriranje novih poruka" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n" -"korisnika: \"%s\"3+" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Poništeno." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za potpis: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: Neispravan format poruke" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za kriptiranje: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Ovo je digitalno kriptirani dio poruke" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Kriptirani sadržaj" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Ne mogu zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Ne mogu zaključati '%s" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nisam mogao zaključati datoteku za %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. " -"Pokušajte kasnije." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Ne mogu forkati: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nepoznata greška)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "greška pri parsiranju" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Ne mogu učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Ne mogu učitati %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Ne mogu učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Neuspjelo spajanje." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neispravne informacija o porijeklu:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, " -"ako ga poslužitelj podržava." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, " -"ako ga poslužitelj podržava." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga " -"nije prepoznala." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " -"parametra input_chan_bindings." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti " -"provjeren." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač " -"uvjerenja došao bez njih." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti Kerberos ulaznicu:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Korisnička oznaka" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Nepoznat status prijave." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password " -"Authentication." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "JASAN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP prije SMTP identifikacija..." - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP izvorna URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Razlučujem: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Razlučujem adresu" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu kreirati mapu %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Unesite sigurnosnu frazu za prolaz za `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Mapa `%s' ne postoji." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -#, fuzzy -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "_Potvrda kriptiranja:" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -#, fuzzy -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Neuspjela prijava.\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Neprovjereno" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Datoteka s potpisom:" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Neispravan potpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Sadržaj je mijenjan prilikom prijenosa" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Potpisni certifikat nije pronađen" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Potpisni certifikat nije povjerljiv" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Algoritam za potpis nije poznat" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -#, fuzzy -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Algoritam za potpis nije podržan" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Neispravni potpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Greška u obradi" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -#, fuzzy -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Dodaj potpis skripte" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -#, fuzzy -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -#, fuzzy -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -#, fuzzy -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Nevažeći potpis certifikata" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Ispravni potpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -#, fuzzy -msgid "Decoder failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -#, fuzzy -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "Naredba nije ostvarena" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Smeće" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Nevažeći potpis certifikata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Certifikat još nije važeći" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Certifikat je istekao" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL još nije važeći" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL je istekao" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Greška u CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nemam više memorije" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Samopotpisani certifikat u lancu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Lanac certifikata je predugačak" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certifikat pročitan" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Premašena dužina putanje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Neispravna svrha" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Nepoverljiv certifikat" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Certifikat odbijen" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID neslaganje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Greška kod provjere programa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Izdavač: %s\n" -"Naslov: %s\n" -"Oznaka: %s\n" -"Potpis: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "DOBAR" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "LOŠ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Neispravan certifikat od %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Želite li ipak prihvatiti?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Provjera SSL certifikata za %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Želite li prihvatiti?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Problem sa certifikatom: %s\n" -"Izdavač: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Neispravna domena certifikata: %s\n" -"Izdavač: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Certifikat istekao: %s\n" -"Izdavač: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Popis priznatih certifikata istekao: %s\n" -"Izdavač: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nema takve poruke %s u %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Provjeravam za novu poštu" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u Inbox mapi ovog poslužitelja" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "" -"Provjeri nove poruke da li u se njima nalazi sadržaj koji je proglašen " -"smećem." - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Provjeri samo u mapi INBOX da li postoje nepoželjne poruke" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Automatska sinhronizacija udaljenje pošte s lokalnom" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Adresar" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontrolni popis" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacija je opozvana" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Ne mogu učitati sažetak za %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Nema takve poruke" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nisam mogao pronaći tekst poruke u FETCH odgovoru." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Provjeravam za novu poštu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Veza na poslužitelj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Koristi prilagođenu naredbu za spajanje na poslužitelj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Prostor naziva" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP poslužitelj %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP servis za %s na %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nedostupan" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Povezivanje poništeno" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu se spojiti s naredbom \"%s\": %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Niste unijeli lozinku." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nema takve mape %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4 " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave " -"nije podržan." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Bad command" -msgstr "Naredba:" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Spremnik za poruke" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Experimentalni IMAP 4(.1) klijent\n" -"Ovo je neisprobani i nepodržani kod, možda biste ipak željeli koristiti " -"obični imap.\n" -"\n" -" !!! NEMOJTE OVO KORISTITI ZA OZBILNU UPORABU !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Ne mogu se spojiti na POP poslužitelj na %s " - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Indeksiranje sadržaja poruka" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "sandučić:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "mape pošte MH-formata" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Lokalna dostava" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape kojima " -"upravlja Evolution." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool " -"datoteke.\n" -"Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili " -"Mutt stilu." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku sažetka mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao obrisati indeks datoteku mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Ne mogu obrisati meta datoteku mape: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Dolazna pošta" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Neispravan sadržaj poruke" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije maildir direktorij." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao obrisati direktorij `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nije maildir direktorij" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Provjeravam dosljednost mape" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Provjeravam za nove poruke" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Smiještam direktorij" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Dodavanje pošte otkazano" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy -msgid "Message construction failed." -msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu s ovim imenom." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije obična datoteka" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"isam mogao obrisati mapu `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' nije regularna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Mapa već postoji" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Ime nove mape je neispravno." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Ne mogu preimenovati `%s': `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Ne mogu preimenovati '%s' u %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nepoznata greška: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH dodaja poruke otkazana" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Nisam mogao napraviti mapu `%s':%s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: %s: nije direktorij." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s' ne postoji." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisam mogao napraviti mapu `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool datoteka pošte %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Lista spool direktorija %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n" -"Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Molim unesite NNTP lozinku za %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime/lozinku" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Korisnik poništen" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Interna greška: uid je u neispravnom formatu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Neuspjela operacija: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Ne možete slati NNTP poruke prilikom neumreženog rada!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP mape!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ne mogu dohvatiti popis grupa sa poslužitelja." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nije se mogla učitati datoteka sa listom grupa za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nije se mogla snimiti datoteka sa listom grupa za %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Prikaži mape u skraćenom obliku (npr. h.c.o.linux umjesto hr.comp.os.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "U pretpatničkom dijalogu, prikaz relativnih imena mapa." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET vijesti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET vijesti preko %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška pri dohvatu grupa:\n" -"\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Ne možete se pretplatiti na grupu:\n" -"\n" -"Ta grupa ne postoji. Odabrana stavka je vjerojatno nadređena mapa." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Ne možete odjaviti pretplatu s ove grupe:\n" -"\n" -"grupa ne postoji!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" -"Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite " -"pretplatu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu " -"umjesto toga." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Not connected." -msgstr "Nema kontakata" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nema takve mape: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Tražim nove poruke" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Koristite poništi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Neuspjela operacija: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Preuzimam POP sažetak" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Nepročitana poruka" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nepoznat razlog" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Ostavi poruke na serveru" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Obriši nakon %s dana" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je " -"jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP " -"protokola.Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji " -"tvrde da to podržavaju." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave " -"nije podržan." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sMolim, upišite POP lozinku za %s na računalu %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" -"Greška kod slanja zaporke: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" -"Greška kod slanja zaporke: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nema takve mape `%s'." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod na sendmail: %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ne mogu forkati sendmail: %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nisam mogao izvršiti %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Naredba nije ostvarena" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Poruka o pomoći" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Servis spreman" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Prijenos neuspješan" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Potrebna je izmjena lozinke" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Neuspjela privremena prijava" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP poslužitelj %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Ne mogu poslati poruku: nema veze sa servisom.." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP pozdrav" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP prijava" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM: %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RCPT TO: %s: poruka nije poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA: %s: poruka nije poslana" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "prilog" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj prilog..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Dodaj datoteku poruci" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Svojstva priloga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Ime trake:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Mime tip:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 msgid "Posting destination" msgstr "Odredište slanja" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Odaberi mape u koje će se poslati poruka." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite ovdje za adresar." @@ -12279,45 +9861,51 @@ msgstr "Kliknite ovdje za adresar." #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To:" msgstr "Odgovor na:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#, fuzzy +msgid "Fr_om:" msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#, fuzzy +msgid "S_ubject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#, fuzzy +msgid "_To:" msgstr "Za:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Unesite primatelje poruke" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#, fuzzy +msgid "_Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#, fuzzy +msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -12328,19 +9916,25 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#, fuzzy +msgid "_Post To:" msgstr "Oglasi na:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Priloži datoteku(e)" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +msgid "Post To:" +msgstr "Oglasi na:" + +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#, fuzzy +msgid "A_ttach" +msgstr "Dodaj" -#: composer/e-msg-composer.c:704 +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -12348,7 +9942,7 @@ msgstr "" "Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj " "korisnički račun" -#: composer/e-msg-composer.c:711 +#: ../composer/e-msg-composer.c:744 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -12357,67 +9951,50 @@ msgstr "" "Ne mogu kriptirati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikaz za kriptiranje " "za ovaj korisnički račun" -#: composer/e-msg-composer.c:1268 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nepoznat razlog" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" -#: composer/e-msg-composer.c:1546 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovana poruka" -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatski stvoren" -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" +#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Si_gnature:" msgstr "Potpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "Dodana <b>%d</b> datoteka" -msgstr[1] "Dodane <b>%d</b> datoteke" -msgstr[2] "Dodano <b>%d</b> datoteka" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Sakrij traku s privitcima (ubacite privitke ovdje)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Prikaži Traku s privicima (ovdje ubaciti privitke)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 msgid "Compose a message" msgstr "Sastavi poruku" -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Prosljeđena poruka - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Pridruži izvornu poruku" -msgstr[1] "Pridruži izvornu poruku" -msgstr[2] "Pridruži izvornu poruku" +#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "Privitak" -#: composer/e-msg-composer.c:4341 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12425,159 +10002,108 @@ msgstr "" "<b>(Urednik sadrži poruku koja nije tekstualna, te ne može biti mijenjana.)" "<b>" -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Dodaj datoteku poruci" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." msgstr "" -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Nepročitane poruke" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Želite li spremiti promjene?" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Nemoj ukloniti" +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Ukloni" +msgid "Could not create message." +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Save Message" -msgstr "Spremi poruku..." +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" +msgid "Don't Recover" +msgstr "Nemoj ukloniti" -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "" -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "" -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" +msgid "Recover" +msgstr "Ukloni" -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -#, fuzzy -msgid "Unable to activate the address selector control." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" -"Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa." -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" @@ -12590,24 +10116,58 @@ msgstr "" "Molim vas da provjerite imate li odgovarajuće inačice\n" "gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Dodaj datoteku poruci" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Zanemari promjene" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Save Message" +msgstr "Spremi poruku..." + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "Ximian Evolution Groupware okruženje" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "kartica adresara" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "informacije o kalendaru" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -12617,15 +10177,15 @@ msgstr "" "\n" "Želite li ga promijeniti na \"U uredu\"? " -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>Poruka:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Status:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "<small>The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" @@ -12634,39 +10194,39 @@ msgstr "" "<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n" "poštu dok ste izvan ureda.</small>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "Trenutno sam u uredu" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "Trenutno sam izvan ureda" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Ne, nemoj mijenjati status" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Asistent izvan kacelarije" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "Da, promijeni status" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>Primam poštu</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" @@ -12678,38 +10238,39 @@ msgstr "" "odrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste " "pročitali poruku.</small>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Always send back a read receipt" msgstr "Uvijek pošalji povratnicu" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "Pitaj me želim li poslati povratnicu" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "Nikada ne šalji povratnicu" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "Pokaži račune" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "Za sve poslane poruke potrebna potvrda da su pročitane" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "Osim ako je poruka poslata na dopisnu listu, a ne osobno meni" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" "Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? " -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12717,24 +10278,72 @@ msgstr "" "Datoteka pod tim imenom već postoji.\n" "Da je prepišem?" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteku?" -#: e-util/e-passwords.c:460 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Zapamti ovu lozinku" +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#, fuzzy +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolucija pošta" + +#: ../e-util/e-error.c:124 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Informacije o sastanku" + +#: ../e-util/e-error.c:126 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution Test" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "" -#: e-util/e-passwords.c:461 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "" +"Ne mogu spremiti u `%s'\n" +" %s" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "" +"Ne mogu spremiti u `%s'\n" +" %s" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%s već postoji\n" +"Želite li prepisati preko njega?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Prebriši" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -12742,65 +10351,65 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -12809,8 +10418,8 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -12818,17 +10427,22 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:73 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Opis priloga." + +#: ../filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" @@ -12836,7 +10450,7 @@ msgstr[0] "prije jedne sekunde" msgstr[1] "prije %d sekunde" msgstr[2] "prije %d sekundi" -#: filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -12844,7 +10458,7 @@ msgstr[0] "prije jedne minute" msgstr[1] "prije %d minute" msgstr[2] "prije %d minuta" -#: filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -12852,7 +10466,7 @@ msgstr[0] "prije jednog sata" msgstr[1] "prije %d sata" msgstr[2] "prije %d sati" -#: filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -12860,7 +10474,7 @@ msgstr[0] "prije jednog dana" msgstr[1] "prije %d dana" msgstr[2] "prije %d dana" -#: filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -12868,7 +10482,7 @@ msgstr[0] "prije jednog tjedna" msgstr[1] "prije %d tjedna" msgstr[2] "prije %d tjedana" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" @@ -12876,7 +10490,7 @@ msgstr[0] "prije jednog mjeseca" msgstr[1] "prije %d mjeseca" msgstr[2] "prije %d mjeseci" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -12884,173 +10498,163 @@ msgstr[0] "prije jedne godine" msgstr[1] "prije %d godine" msgstr[2] "prije %d godina" -#: filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "sada" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Odaberite ime za usporedbu" -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Missing date." -msgstr "Ažuriranje sastanka" - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Morate izabrati datum." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Missing file name." -msgstr "Posebno _ime:" - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Morate dati ime datoteci." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" -"Greška u regularnom izrazu '%s':\n" -"%s" - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -#, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Dodjela" - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Morate dati ime ovom filteru." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "" - -#: filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Izaberite datoteku" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Važno" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Za napraviti" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Kasnije" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" +#: ../filter/filter-rule.c:791 +#, fuzzy +msgid "_Rule name:" msgstr "Ime pravila: " -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Ako</b> " +#: ../filter/filter-rule.c:819 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "K" -#: filter/filter-rule.c:854 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" msgstr "ako su svi uvjeti zadovoljeni" -#: filter/filter-rule.c:854 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if any criteria are met" msgstr "ako je bilo koji uvjet zadovoljen" -#: filter/filter-rule.c:856 +#: ../filter/filter-rule.c:860 msgid "Execute actions" msgstr "Izvrši akcije" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:881 #, fuzzy msgid "All related" msgstr "Delegirano" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:881 #, fuzzy msgid "Replies" msgstr "Primatelji" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:881 #, fuzzy msgid "Replies and parents" msgstr "Odgovara na %s" -#: filter/filter-rule.c:879 +#: ../filter/filter-rule.c:883 #, fuzzy msgid "Include threads" msgstr "Uključi:" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "dolazeći" +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Dolazno" + +#: ../filter/filter-rule.c:978 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odlazeći" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" +"Greška u regularnom izrazu '%s':\n" +"%s" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "odlazeći" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Ažuriranje sastanka" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "Posebno _ime:" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Dodjela" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Morate izabrati datum." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Morate dati ime ovom filteru." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Morate dati ime datoteci." + +#: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>Pravila _filtera</b>" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "Usporedi sa" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Dolazno" +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -13058,7 +10662,7 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "vremenom u ponoć danog datuma." -#: filter/filter.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -13066,7 +10670,7 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "vremenom kada se filtriranje dogodilo." -#: filter/filter.glade.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -13074,432 +10678,504 @@ msgstr "" "Datum poruke će biti uspoređen sa\n" "trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo." -#: filter/filter.glade.h:11 +#: ../filter/filter.glade.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:13 msgid "ago" msgstr "prije" -#: filter/filter.glade.h:16 +#: ../filter/filter.glade.h:17 msgid "months" msgstr "mjeseci" -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: filter/filter.glade.h:18 +#: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "trenutno vrijeme" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the time you specify" msgstr "vrijeme koje ste odredili" -#: filter/filter.glade.h:21 +#: ../filter/filter.glade.h:22 msgid "years" msgstr "godine" -#: filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Promjeni pravilo" -#: filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "Ime pravila" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Postavke uređivača poruka" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Podesite provjeru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovdje" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolucija pošta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Komponenta Evolucija pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Sastavljač Evolucija pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:645 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštanski račun" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "Osobine pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "_Mail" msgstr "_Pošta:" +#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Ključni dogovor" + +#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "Označi mapu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#, fuzzy +msgid "Ask for each message" +msgstr "Nema takve poruke" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primanje pošte" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Sending Email" +msgstr "Slanje pošte" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +msgid "Receiving Options" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#, fuzzy +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Provjeravam za novu poštu" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Urednik računa" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolution računa" + #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[Predefinirano]" -#: mail/em-account-prefs.c:472 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "Ime računa" -#: mail/em-account-prefs.c:474 +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "Poštanski račun" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: mail/em-composer-prefs.c:909 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: mail/em-composer-prefs.c:955 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Dod_aj potpis" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 msgid "Signature(s)" msgstr "Potpis(i)" -#: mail/em-composer-utils.c:889 +#: ../mail/em-composer-utils.c:852 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1502 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 msgid "an unknown sender" msgstr "nepoznati pošiljatelj" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 #, fuzzy msgid "_Filter Rules" msgstr "<b>Pravila _filtera</b>" -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Označi mapu" - #. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Preračunaj" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Dodijeli boju" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Dodijeli bodovanje" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Privici" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Zvučni signal" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "sadrži" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj u mapu" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Datum primanja" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Datum slanja" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" -#: mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "ne sadrži" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "ne završava sa" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "ne postoji" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "ne vraća" -#: mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "ne zvuči kao" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "ne počinje sa" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Ne postoji" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Nacrt" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "završava sa" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Postoji" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "postoji" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Izraz" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Sljedi" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "je" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "Prenosim podatke sa %1$S\r" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S\r" -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "je označen" -#: mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "je veće od" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "je manje od" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nije" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nije označen" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Junk" +msgstr "Smeće" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" msgstr "Testiranje pošte smeća" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "Dopisna lista" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Match All" +msgstr "Backup All" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" msgstr "Tijelo poruke" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" msgstr "Zaglavlje poruke" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" msgstr "Poruka je smeće" -#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" msgstr "Poruka nije smeće" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "Premjesti u mapu" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Izlaz iz programa" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" msgstr "Pusti zvuk" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "Čitaj" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Recipients" msgstr "Primatelji" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" msgstr "Reg. izraz pretraga" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Replied to" msgstr "Odgovoreno na" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns" msgstr "vraća" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" msgstr "vraća više od" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" msgstr "vraća manje od" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Pokreni program:" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Rezultat" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" msgstr "Postavi status" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" msgstr "Veličina (kB)" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" msgstr "zvuči kao\r" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" msgstr "Izvorni izvještaj" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" msgstr "Određeno zaglavlje" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "počinje sa" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Stop Processing" msgstr "Prekini sa obradom" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "Subjekt" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" msgstr "Nedodeljen status" #. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Tada</b> " -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 #, fuzzy -msgid "Folder Properties" -msgstr "Svojstva mape" +msgid "Create _vFolder From Search..." +msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 #, fuzzy msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" @@ -13507,7 +11183,7 @@ msgstr[0] "Ukupno poruka" msgstr[1] "Ukupno poruka" msgstr[2] "Ukupno poruka" -#: mail/em-folder-properties.c:173 +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 #, fuzzy msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" @@ -13515,315 +11191,342 @@ msgstr[0] "Nepročitane poruke" msgstr[1] "Nepročitane poruke" msgstr[2] "Nepročitane poruke" -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" +msgstr "Svojstva mape" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Napravi novi direktorij" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Napravi mapu" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" msgstr "_Ime mape:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolder-i" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +msgid "vFolders" +msgstr "vFolders-i" #. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "Neupariv" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Nacrt" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +msgid "Inbox" +msgstr "Dolazna pošta" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Pošalji" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: mail/em-folder-tree.c:846 +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "_Mapa pošte" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premještam mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:848 +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premještam poruke u mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiram poruke u mapu %s" -#: mail/em-folder-tree.c:873 +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ne mogu ispustiti poruke u spremište najviše razine" -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj u mapu" -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Premjesti u mapu" -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_Pomakni" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Otkaži zadatak" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Izaberite direktorij" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -#, fuzzy -msgid "C_opy" -msgstr "Kopiraj" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Stvaram mapu \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Napravi mapu" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Preimenuj mapu \"%s\" u:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Preimenuj mapu" +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_View" msgstr "P_ogled" -#: mail/em-folder-tree.c:2604 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: mail/em-folder-tree.c:2608 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj" -#: mail/em-folder-tree.c:2609 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "_Pomakni" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "_New Folder..." msgstr "_Novi direktorij..." -#: mail/em-folder-tree.c:2616 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Promijeni ime" -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Kopiram poruke u %s" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 #, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "C_opy" +msgstr "Kopiraj" -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Uredi kao novu poruku..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Preimenuj mapu \"%s\" u:" -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Ispis" +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Preimenuj mapu" -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Odgovori pošiljatelju" +#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#, fuzzy +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odgovori na _popis" +#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Stvaram mapu \"%s\"" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "Napravi mapu" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 msgid "Reply to _All" msgstr "_Odgovori svima" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "_Naprijed" -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Pr_ati..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Uredi kao novu poruku..." -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Označ_i završene" +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Poništi brisanje" -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Ukloni oznaku" +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiraj u mapu..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1053 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kao pročitano" -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Označi kao nepročitano" +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označ_i kao važno" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Označi kao nebitno " -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao smeće" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da nije smeće" -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Poništi brisanje" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Premjesti u mapu..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiraj u mapu..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Pr_ati..." -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Pri_mjeni filtere" +#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Označ_i završene" -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "F_iltriraj neželjenu poštu" +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ukloni oznaku" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/em-folder-view.c:1071 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Subject" msgstr "VFolder na _Naslov" -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "VFolder na _Primaoce" -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder na dopisnu _listu " -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: ../mail/em-folder-view.c:1079 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na Sub_jekt" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na P_ošiljatelja" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na Pri_matelje" -#: mail/em-folder-view.c:955 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _Dopisni popis" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: mail/em-folder-view.c:1848 +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 msgid "Print Message" msgstr "Ispiši poruku" -#: mail/em-folder-view.c:2115 +#: ../mail/em-folder-view.c:2403 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" -#: mail/em-folder-view.c:2380 +#: ../mail/em-folder-view.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Napravi mapu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#, fuzzy +msgid "_From this Address" +msgstr "Poštanska adresa" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#, fuzzy +msgid "_To this Address" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za slanje pošte %s" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 +#: ../mail/em-format-html-display.c:406 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Poklapanja: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 msgid "Unsigned" msgstr "Nepotpisano" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 msgid "Valid signature" msgstr "Ispravni potpis" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13831,22 +11534,22 @@ msgstr "" "Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za " "kojeg se predstavlja." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 msgid "Invalid signature" msgstr "Neispravni potpis" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa." -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Ispravni potpis, ne mogu provjeriti pošiljatelja" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13854,11 +11557,11 @@ msgstr "" "Poruka je potpisana valjanim certifikatom, no posiljaoc moruke se ne može " "provjeriti" -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 msgid "Unencrypted" msgstr "Nekriptirano" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -13867,11 +11570,11 @@ msgstr "" "Ova poruka nije kriptirana. Njezin sadržaj može biti vidljiv dok putuje " "internetom." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kriptirano, slaba enkripcija" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13881,22 +11584,22 @@ msgstr "" "teško, ali ne i nemoguće stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno " "kratkom vremenu." -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" -#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "Ova poruka je kriptirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke." -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kriptirano, jaka enkripcija" -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13905,183 +11608,191 @@ msgstr "" "Ova poruka je kriptirana jakim enkripcijskim algoritmom. Bilo bi vrlo teško " "stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke u razumno kratkom vremenu." -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Po_gledaj certifikat" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva" -#: mail/em-format-html-display.c:1004 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Završeno na %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 msgid "Overdue:" msgstr "Prekoračeno:" -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1054 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 msgid "_View Inline" msgstr "_Pogledaj unutar" -#: mail/em-format-html-display.c:1055 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" -#: mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Attachment Button" +msgstr "Privitak" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d od %d" -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 +#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Dohvaćanje `%s'" -#: mail/em-format-html.c:585 +#: ../mail/em-format-html.c:581 #, fuzzy msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Ispravni potpis, ne mogu provjeriti pošiljatelja" -#: mail/em-format-html.c:848 +#: ../mail/em-format-html.c:839 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Neispravan vanjski dio poruke." -#: mail/em-format-html.c:878 +#: ../mail/em-format-html.c:869 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: ../mail/em-format-html.c:880 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:891 +#: ../mail/em-format-html.c:882 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" -#: mail/em-format-html.c:912 +#: ../mail/em-format-html.c:903 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) " -#: mail/em-format-html.c:923 +#: ../mail/em-format-html.c:914 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) " -#: mail/em-format-html.c:1165 +#: ../mail/em-format-html.c:1140 msgid "Formatting message" msgstr "Formatiranje poruke" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor-Za" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Prima" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc (kopija)" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Program e-pošte" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 +#: ../mail/em-format-html.c:1572 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 +#: ../mail/em-format-html.c:1575 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Interesne grupe" -#: mail/em-format.c:1056 +#: ../mail/em-format.c:1099 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s prilog" -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 +#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ne mogu parsirati S/MIME poruku: Nepoznata greška" -#: mail/em-format.c:1218 +#: ../mail/em-format.c:1261 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano" -#: mail/em-format.c:1379 +#: ../mail/em-format.c:1409 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor." -#: mail/em-format.c:1398 +#: ../mail/em-format.c:1428 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodržani format potpisa" -#: mail/em-format.c:1406 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Error verifying signature" msgstr "Greška pri provjeri potpisa" -#: mail/em-format.c:1406 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepoznata greška pri provjeri potpisa" -#: mail/em-junk-filter.c:86 +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ugrađeni)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Uvijek" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "Jednom dnevno" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per week" msgstr "Tjedno" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per month" msgstr "Mjesečno" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -14093,260 +11804,268 @@ msgstr "" "\n" "Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..." -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Ne mogu kopirati opis datoteke: %s\n" "%s" -#: mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Nije se mogla snimiti datoteka sa listom grupa za %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2578 +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:2596 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: mail/em-popup.c:700 +#: ../mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Snimi kao..." -#: mail/em-popup.c:718 +#: ../mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nenaslovljena_slika.%s" -#: mail/em-popup.c:808 +#: ../mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Postavi kao _pozadinu" -#: mail/em-popup.c:810 +#: ../mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/em-popup.c:859 +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Odgovori na _popis" + +#: ../mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." +#: ../mail/em-popup.c:550 +#, fuzzy +msgid "_Send New Message To..." msgstr "Pošalji poruku na..." -#: mail/em-popup.c:861 +#: ../mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Dodaj u adresar" -#: mail/em-popup.c:985 +#: ../mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvori u %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ova lokacija ne podržava pretplate ili nije omgućena" -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "U pretplati" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "Molim odaberite server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "Nije odabran poslužitelj" -#: mail/em-utils.c:104 +#: ../mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku." -#: mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "Filteri" -#: mail/em-utils.c:434 +#: ../mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "cedulja" -#: mail/em-utils.c:543 +#: ../mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Spremi poruku..." -#: mail/em-utils.c:592 +#: ../mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Dodaj adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 +#: ../mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Poruke od %s" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 #, fuzzy -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "<b>Virtualne _mape</b>" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" +msgid "v_Folders" +msgstr "vFolders-i" -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +#, fuzzy +msgid "vFolder source" msgstr "VFolder izvor" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatsko prepoznavanje veza" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" msgstr "Automatsko prepoznavanje smješka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao smeće" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Citation highlight color" msgstr "Boja isticanja citata" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Citation highlight color." msgstr "Boja isticanja citata." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "Visina prozora za pisanje poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "Širina prozora za pisanje poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "Uobičajeni način proslijeđivanja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Uobičajena visina prozora Composera" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Uobičajena visina prozora za poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Uobičajena visina prozora za poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Uobičajeni način odgovaranja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Uobičajena širina prozora Composera" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Uobičajena širina prozora za poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Uobičajena širina prozora za poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska iz Evolutiona." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Omogući/onemogući caret način rada" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Visina ploče s popisom poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Visina ploče s popisom poruka." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -14356,25 +12075,25 @@ msgstr "" "mime-tipovi koji su prikazani u popisu a odgovaraju bonobo-component " "pregledniku u GNOME mime-tip bazi mogu se koristiti za pregled sadržaja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Zadnji put je bio pokrenut prazni koš za smeće" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Izlistavanje oznaka i njima pridruženih boja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "Popis korisničkih računa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of accounts" msgstr "Popis korisničkih računa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -14383,11 +12102,11 @@ msgstr "" "sadrži znakovne nizove s imenima poddirektorija relativnih s /apps/evolution/" "mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja i da li su oni omogućeni." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 #, fuzzy msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " @@ -14397,112 +12116,118 @@ msgstr "" "sadrži znakovne nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heks " "kodiranje." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Popis mime tipova koji traže bonobo preglednike komponenata" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" msgstr "" "Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a. Moguće vrijednosti su: 0 - " "Nikad ne učitavaj slike s mreže 1 - Učitavaj slike ako je pošiljatelj u " "adresaru 2 - Uvijek učitavaj slike s mreže" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" msgstr "Logiranje akcija filtra" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logiranje akcija filtra u navedenu log datoteku." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Logiranje akcija filtra" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Logiranje akcija filtra." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Visina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message Window default width" msgstr "Širina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Stil prikaza poruke (normalno, puna zaglavlja, kod)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Zvučna datoteka za obavijest o novopristigloj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Nova vrsta obavijesti o pristigloj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Iskoči u slučaju praznog naslova" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša obrisati mapu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Upitaj korisnika prilikom brisanja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Upitaj kada korisnik popuni samo Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -14510,99 +12235,99 @@ msgstr "" "Upitaj kada korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda ne " "žele primati HTML poštu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati neželjeni HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Prepoznaj veze u tekstu i zamijeni ih." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Prepoznaj smješke u tekstu i zamijeni ih slikama." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Pokreni testiranje na smeće na dolaznoj pošti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Prikaži animirane slike kao animacije" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u listi poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Zvučna datoteka koju treba odsvirati pri pristizanju nove pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Određuje tip notifikacije o novoj pošti koju korisnik želi koristiti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" msgstr "Provjera pravopisa na licu mjesta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Visina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Širina prozora poruke" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Terminal font" msgstr "Pismo terminala" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" "Zadnji put kada je program koša za smeće bio pokrenut, u danima od " "pokretanja sustava." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Pismo terminala za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Pismo varijabilne širine za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -14613,99 +12338,101 @@ msgstr "" "sve što treba biti prikazano. Format XML strukture je <header enabled> " "- uključi ako zaglavlje treba biti prikazano u prikazu pošte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Thread the message-list" msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti na temelju naslova" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Vremensko ograničenje poruke obilježene kao viđene" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Vremensko ograničenje poruke obilježene kao viđene" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID string predefinirang korisničkog računa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "Koristi Spamassassin daemon i klijent" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Koristi Spamassassin daemon i klijent (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use custom fonts" msgstr "Koristi prilagođena pisma" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Koristi prilagođena pisma za prikaz pošte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Variable width font" msgstr "Font promjenljive širine" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -14713,65 +12440,59 @@ msgstr "" "Treba li se prebaciti na nizanje po subjektu kada poruka ne sadrži In-Reply-" "To ili References zaglavlja." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "veza za pokretanje korisnički pokrenutim spamd" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd port" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm uvoznik" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolucija Pine uvoznik" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution mbox uvoznik" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: mail/importers/elm-importer.c:88 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Obrađujem" -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" msgstr "Uvoz elm podataka" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14779,43 +12500,43 @@ msgstr "" "Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n" "Želite li ih uvesti u Evoluciju?" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 msgid "Destination folder:" msgstr "Odredišni direktorij:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" msgstr "Izaberite mapu za uvoz u" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Uvoz `%s'" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvoz sandučića" -#: mail/importers/mail-importer.c:360 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Pretražujem %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetni filter \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14841,7 +12562,7 @@ msgstr "" "prioriteta. Provjerite uvežene filtere da se uvjerite\n" "radi li sve kao što bi trebalo." -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14853,7 +12574,7 @@ msgstr "" "opciju, koju Evolution ne podržava.\n" "Ovi filteri neće ostati." -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14867,23 +12588,23 @@ msgstr "" "su promjenjeni da bi mogli provjeriti je li taj niz\n" "sadržan u tijelu poruke ili nije." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution uvozi vaše stare Netscape podatke" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Uvoz Netscape podataka" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Filteri pošte" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14891,19 +12612,15 @@ msgstr "" "Evolution je pronašao Netscape datoteke pošte.\n" "Želite li ih uvesti u Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution uvozi vaše stare Pine podatke" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Uvoz Pine podataka" -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresar" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14911,66 +12628,35 @@ msgstr "" "Evolution je pronašao Pine datoteke pošte.\n" "Želite li ih uvesti u Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Urednik Evolution računa" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Ključni dogovor" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Računalo:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Putanja:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta za %s" -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subjekt je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:271 +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Subjekt je %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s dopisna lista" -#: mail/mail-autofilter.c:326 +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Dodaj pravilo za filter" -#: mail/mail-component.c:459 +#: ../mail/mail-component.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -14978,7 +12664,7 @@ msgstr[0] "Obrisano" msgstr[1] "Obrisano" msgstr[2] "Obrisano" -#: mail/mail-component.c:461 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -14986,7 +12672,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: mail/mail-component.c:484 +#: ../mail/mail-component.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -14994,7 +12680,7 @@ msgstr[0] "Nacrt" msgstr[1] "Nacrt" msgstr[2] "Nacrt" -#: mail/mail-component.c:486 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -15002,7 +12688,7 @@ msgstr[0] "Datum slanja" msgstr[1] "Datum slanja" msgstr[2] "Datum slanja" -#: mail/mail-component.c:488 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -15010,7 +12696,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: mail/mail-component.c:492 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -15018,7 +12704,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: mail/mail-component.c:494 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" @@ -15026,329 +12712,273 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: mail/mail-component.c:659 +#: ../mail/mail-component.c:761 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova poruka poštom" -#: mail/mail-component.c:660 +#: ../mail/mail-component.c:762 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poruka" -#: mail/mail-component.c:661 +#: ../mail/mail-component.c:763 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavi novu poruku" -#: mail/mail-component.c:667 +#: ../mail/mail-component.c:769 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova mapa za poštu" -#: mail/mail-component.c:668 +#: ../mail/mail-component.c:770 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Mapa pošte" -#: mail/mail-component.c:669 +#: ../mail/mail-component.c:771 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Stvori novu mapu e-pošte" -#: mail/mail-component.c:801 +#: ../mail/mail-component.c:893 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne " -"moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke " -"koje šaljete." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Primanje pošte" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, " -"pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Slanje pošte" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste " -"sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Upravljanje računima" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server " -"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za " -"izradu Evolution korisničkog računa.Molim unesite dolje ime za ovaj " -"korisnički račun. Ime će biti korištenosamo za potrebe prikazivanja na " -"zaslonu." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Provjeravam servis" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Spajam se na server...\r" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "A_lso kriptiranje sebi prilikom slanja kriptirane pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Urednik računa" +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Upravljanje računima" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Uvij_ek šifriraj na mene kod slanja šifrirane pošte" +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj " +"korisnički račun" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "A_lso kriptiranje sebi prilikom slanja kriptirane pošte" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "Uvij_ek šifriraj na mene kod slanja šifrirane pošte" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Pridruži izvornu poruku" -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Privitak" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "C_haracter set:" msgstr "Kodna stranica:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao smeće" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Provjeri pravopis dok kucam" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao smeće" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Cle_ar" +msgstr "_Očisti" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Clea_r" +msgstr "_Očisti" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Boja pogrešno napisanih riječi:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Colors" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -15364,244 +12994,277 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite \"Primjeni\" da sačuvate podešavanja." -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "De_fault" msgstr "_Uobičajeno" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Kriptiranje izlaznih poruka (uobičajeno)" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "Korisnički računi za e-mail" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email _Address:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Potvrda kriptiranja:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Pomoćnik Evolution računa" +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#, fuzzy +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_Kriptiranje izlaznih poruka (uobičajeno)" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Execute Command..." msgstr "Izvrši zapovijed..." -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fik_sirana -širina:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Osobine pisma" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatiranje poruka u H_TML-u" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Naglasi _citate sa" -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Uključi:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Languages Table" +msgstr "Jezik" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "Podešavanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Lokacija sandučića" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Sastavljač poruke" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Napomena: biti ćete upitani za lozinku dok se ne spojite prvi put" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG osobna karta _ključa:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste " +"sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne " +"moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke " +"koje šaljete." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "Citiraj originalnu poruku" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "kao citate" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Odgovor na:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "S_elect..." +msgstr "_Obriši..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_tandard Font:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Se_lect..." +msgstr "Odabrano" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa" -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Send message receipts:" +msgstr "Pošalji poruku na..." -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sending Mail" msgstr "Slanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva autentifikaciju" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tip poslužitelja:" -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Potpisivanje certifikata:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Signat_ure:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signatures" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Signatures Table" +msgstr "Potpis(i)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" msgstr "Odredi ime _datoteke:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standardni Unix mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_erminal Font:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo " +"jezici za koje imate instaliran rječnik." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15611,16 +13274,7 @@ msgstr "" "potpis. Ime koje ste dali će biti korišteno\n" "samo za svrhu prikazivanja na zaslonu." -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo " -"jezici za koje imate instaliran rječnik." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -15628,11 +13282,15 @@ msgstr "" "Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj korisnički račun.\n" "Na primjer: \"Poslovni\" ili \"Osobni\"" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "User_name:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_arijabilna širina:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -15642,153 +13300,150 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite \"Naprijed\" za početak. " -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "Dod_aj potpis" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Nemoj me obavještavati kada stigne nova pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "Omogući" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Kriptiranje izlaznih poruka (uobičajeno)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil _prosljeđivanja " -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Učitavanje slika ako je pošiljatelj u adresaru" +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Puno ime:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Računalo:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun " -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Path:" +msgstr "_Putanja:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Reply style:" msgstr "_Stil odgovora:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Skripta:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "_Pokaži animirane slike" -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Aktivne veze" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" msgstr "boja" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "description" msgstr "opis" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>vFolder izvori</b>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Accept License" -msgstr "Prihvaćeno" +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Završeno" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Završeno" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "Nađi:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Pronađi u poruci" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Nađi:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Označi za praćenje" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Pretplate na direktorije" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Ključni dogovor" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "Ništa nije odabrano" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "_Poslužitelj:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Podaci o sigurnosti" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15796,640 +13451,69 @@ msgstr "" "Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n" "Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Popis korisničkih računa" +msgid "_Accept License" +msgstr "Prihvaćeno" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Zastavica:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Pretplati se" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Popis korisničkih računa" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Otkaži pretplatu" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "samo određene mape" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "sa svim lokalnim mapama" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "SMTP prijava" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Šaljete HTML formatiranu poruku. Osigurajte se da sljedeći primatelji\n" -"žele i mogu primati HTML poruke:\n" -"%s Treba li ipak poslati?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Pošalji" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" -"Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Uobičajeno" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "_Izbaci" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Isprazni smeće" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Greška pri '%s':\n" -"%s" - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "" - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -#, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Greška kod izvršenja operacije:\n" -"%s" - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "" - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Upišite lozinku" - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -#, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" -"%s" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" -"Ne mogu spremiti u `%s'\n" -" %s" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nisam mogao napraviti privremeni direktorij: %s" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -#, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -#, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu preimenovati mapu %s." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Obriši \"%s\"" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -#, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Treba li doista obrisati mapu \"%s\" i sve njene podmape?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -#, fuzzy -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -#, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -#, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -#, fuzzy -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Unesi novi kontakt" - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -#, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Obriši odabrane kontakte" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -#, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "_Vrati obrisano" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -#, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Dod_aj potpis" - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Odbaci promjene" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Želite li spremiti promjene?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -#, fuzzy -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Ovaj potpis je promenjen, ali nije spremljen.\n" -"\n" -"Želite li ga spremiti?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Odbaci promjene" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -#, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -#, fuzzy -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeći vFolder(i):\n" -"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" -" '%s'\n" -"Potom su osvježeni." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeći vFolder(i):\n" -"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" -" '%s'\n" -"Potom su osvježeni." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Premještam mapu %s" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Morate odrediti mapu." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Nije odabran poslužitelj" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -#, fuzzy -msgid "_Append" -msgstr "Pošalji" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingam %s" -#: mail/mail-ops.c:98 +#: ../mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtriram direktorij" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: ../mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Prikupljam poštu" -#: mail/mail-ops.c:542 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16438,115 +13522,114 @@ msgstr "" "Nisam mogao dodati u %s: %s\n" "Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu \"Poslano\"." -#: mail/mail-ops.c:576 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: ../mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Šaljem poruku %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:703 +#: ../mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Greška kod slanja %d od %d poruka" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Poništeno." + +#: ../mail/mail-ops.c:760 msgid "Complete." msgstr "Gotovo." -#: mail/mail-ops.c:804 +#: ../mail/mail-ops.c:857 msgid "Saving message to folder" msgstr "Spremam poruku u mapu" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Premještam poruke u %s" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram poruke u %s" -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 +#: ../mail/mail-ops.c:1168 msgid "Forwarded messages" msgstr "Prosljeđene poruke" -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otvaram mapu %s" -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otvaram smočnica %s" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Uklanjam mapu %s" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: ../mail/mail-ops.c:1455 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Smeštam direktorij '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Čistim i spreman korisnički račun \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: ../mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Spremam korisnički račun '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1576 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvježavam mapu" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Expunging folder" msgstr "Izbacujem mapu" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznim smeće u '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Local Folders" msgstr "Direktoriji" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Učitavam poruku %s" -#: mail/mail-ops.c:1763 +#: ../mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: ../mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: ../mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16555,7 +13638,7 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: ../mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16564,11 +13647,11 @@ msgstr "" "Greška kod spremanja poruka u: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: ../mail/mail-ops.c:2051 msgid "Saving attachment" msgstr "Spremam prilog" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: ../mail/mail-ops.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16577,396 +13660,2431 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: ../mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Prekidam vezu sa %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ponovo se povezujem na %s" -#: mail/mail-send-recv.c:157 +#: ../mail/mail-ops.c:2339 +msgid "Checking Service" +msgstr "Provjeravam servis" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 msgid "Cancelling..." msgstr "Poništavam...\r" -#: mail/mail-send-recv.c:264 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Poslužitelj: %s, tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:266 +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Putanja: %s, tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:268 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tip: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Pošalji i primi poštu" -#: mail/mail-send-recv.c:323 +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 msgid "Cancel _All" msgstr "Poništi sve" -#: mail/mail-send-recv.c:412 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 msgid "Updating..." msgstr "Ažuriram..." -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "Pričekajte..." -#: mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:208 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:210 msgid "Enter Password" msgstr "Upišite šifru" -#: mail/mail-session.c:238 +#: ../mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "Korisnik je poništio operaciju." -#: mail/mail-signature-editor.c:371 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "Promjeni potpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:411 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Unesite ime za ovaj potpis." -#: mail/mail-signature-editor.c:414 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: mail/mail-tools.c:114 +#: ../mail/mail-tools.c:116 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Ne mogu napraviti spool direktorij `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: ../mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "" "Pokušaj premjestiti e-poštu u izvor \"%s\", koji nije poštanski sandučić." -#: mail/mail-tools.c:276 +#: ../mail/mail-tools.c:242 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Prosljeđena poruka - %s" -#: mail/mail-tools.c:278 +#: ../mail/mail-tools.c:244 msgid "Forwarded message" msgstr "Prosljeđena poruka" -#: mail/mail-tools.c:319 +#: ../mail/mail-tools.c:284 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Neispravna mapa: `%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "Postavljam vfolder: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:235 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:242 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders-i" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Edit vFolder" msgstr "Promjeni VMape" -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#, fuzzy +msgid "New vFolder" msgstr "New VFolder" -#: mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Because "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Because "{2}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nisam mogao napraviti privremeni direktorij: %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ne mogu obrisati mapu %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "Ne mogu otvoriti izvor" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "Ne mogu preimenovati mapu %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Unesi novi kontakt" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "" +"Ne mogu spremiti u `%s'\n" +" %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "Dod_aj potpis" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "Obriši \"%s\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Obriši odabrane kontakte" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Odbaci promjene" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "_Vrati obrisano" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Upišite lozinku" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" +"%s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Greška kod izvršenja operacije:\n" +"%s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Greška pri '%s':\n" +"%s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "SMTP prijava" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Premještam mapu %s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Nije odabran poslužitelj" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Šaljete HTML formatiranu poruku. Osigurajte se da sljedeći primatelji\n" +"žele i mogu primati HTML poruke:\n" +"%s Treba li ipak poslati?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Please wait." +msgstr "Molim pričekajte" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Pokaži račune" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "Treba li doista obrisati mapu \"%s\" i sve njene podmape?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Send Receipt" +msgstr "Pokaži račune" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sledeći vFolder(i):\n" +"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" +" '%s'\n" +"Potom su osvježeni." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sledeći vFolder(i):\n" +"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" +" '%s'\n" +"Potom su osvježeni." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Ovaj potpis je promenjen, ali nije spremljen.\n" +"\n" +"Želite li ga spremiti?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" +"Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#, fuzzy +msgid "Unable to read license file." +msgstr "" +"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" +"%s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Morate odrediti mapu." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Pošalji" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Odbaci promjene" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "_Izbaci" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Otvori poruku" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" -#: mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Višestruke neviđene poruke" -#: mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Multiple Messages" msgstr "Višestruke poruke" -#: mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1005 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" msgstr "Viši" -#: mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Highest" msgstr "Najviši" -#: mail/message-list.c:1337 +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1344 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas %k:%M %p" -#: mail/message-list.c:1353 +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Jučer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1365 +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1373 +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1375 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:3376 +#: ../mail/message-list.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "_Poruke" + +#: ../mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" msgstr "Radim popis poruka" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Dospijeva do" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Stanje zastavice" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Obilježeno zastavicom" -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Slijedna zastavica" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Orginalna lokacija" -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Primljeno" -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: mail/message-tag-followup.c:73 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Call" msgstr "Poziv" -#: mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ne proslijeđuj" -#: mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" msgstr "_Sljedi" -#: mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" msgstr "Za vašu informaciju" -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" -#: mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "Nije nužan odgovor" -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori svima" -#: mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 msgid "Review" msgstr "Ponovni pregled" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Tijelo sadrži" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Tijelo ne sadrži" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tijelo ili naslov sadrže" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" msgstr "Poruka sadrži" -#: mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" msgstr "Primaoci sadrže" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" msgstr "Pošiljatelj sadrži" -#: mail/searchtypes.xml.h:7 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" msgstr "Subjekt sadrži" -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Subjekt ne sadrži" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Subjekt sadrži" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Ximian Evolution Groupware okruženje" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Backup Settings..." +msgstr "_Postavke..." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Promijeni postavke Evolutiona" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Podešavanja pilota..." + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Važni kontakti" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" +msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" +msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Automatic contacts" +msgstr "Nema kontakata" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Calendars" +msgstr "Učitavam kalendar" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Kalendari" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select a location" +msgstr "Odaberi akciju" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Units:" +msgstr "Jedinica" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Kalendari" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Poštanska adresa" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy tool" +msgstr "Kopiraj u mapu" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Putanja do uobičajene mape kontakata" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#, fuzzy +msgid "Secure Password" +msgstr "Upišite šifru" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#, fuzzy +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Upišite šifru" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" + +#. Description section +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n" +"poštu dok ste izvan ureda.</small>" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#, fuzzy +msgid "I am out of the office" +msgstr "Trenutno sam izvan ureda" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "I am in the office" +msgstr "Trenutno sam u uredu" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 +#, fuzzy +msgid "Out of office Message:" +msgstr "<b>Poruka:</b>" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Postavke" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#, fuzzy +msgid "A_uthenticate" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 +#, fuzzy +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "Pretplati se na mape..." + +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +msgid "Checklist" +msgstr "Kontrolni popis" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "Odrednice" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Features" +msgstr "Grupa" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Users :</b>" +msgstr "<b>Tada</b> " + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Contacts..." +msgstr "Kontakti" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Not Shared" +msgstr "Nije započelo" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Sharing" +msgstr "Sjenčanje" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "_Korisnik:" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#, fuzzy +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "_Novi direktorij..." + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Sjenčanje" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#, fuzzy +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" +"Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#, fuzzy +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#, fuzzy +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Datum povratka nije ispravan" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#, fuzzy +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Pogled koji pokazuje kada se kalendar pokreće" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#, fuzzy +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Kalendar i zadaci" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" +msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#, fuzzy +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow" +msgstr "Komori" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." +msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak." + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#, fuzzy +msgid "Start time:" +msgstr "_Početno vrijeme:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "End time:" +msgstr "_Krajnje vrijeme:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Naredba:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Uvoznici" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Ovaj događaj je obrisan." + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "O_tkaži sastanak" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Pošta za %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to task" +msgstr "Pošta za %s" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact list _owner" +msgstr "Urednik kontakt liste" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Informacije o sastanku" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Dopisna lista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Mailing _List" +msgstr "Dopisna lista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Post message to list" +msgstr "Pošalji _poruku na popis" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "_Pretplati se" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Otkaži pretplatu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Action not available" +msgstr "TLS nije dostupan" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Malformed header" +msgstr "Neispravni potpis" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "No e-mail action" +msgstr "Logiranje akcija filtra" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Posting not allowed" +msgstr "News poslužitelj ne dozvoljava slanje" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Pošalji _poruku na popis" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Edit message" +msgstr "Slanje poruke" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Send message" +msgstr "Slanje poruke" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +msgstr "_Nemoj me obavještavati kada stigne nova pošta" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Nova vrsta obavijesti o pristigloj pošti" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "New mail notify" +msgstr "Nova vrsta obavijesti o pristigloj pošti" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Brisanje" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "sat(i)" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "K" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Putanja:" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Brisanje" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Model teksta" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTML Mode" +msgstr "Model teksta" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save attachments" +msgstr "Spremam prilog" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "_Prilog..." + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments" +msgstr "Spremam prilog" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#, fuzzy +msgid "Select save base name" +msgstr "Odaberite vremensku zonu" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#, fuzzy +msgid "MIME Type" +msgstr "Mime tip:" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#, fuzzy +msgid "Description List" +msgstr "Opis" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#, fuzzy +msgid "Categories List" +msgstr "Kategorije: %s" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#, fuzzy +msgid "Comment List" +msgstr "Kontakt _lista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "Napravi mapu" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#, fuzzy +msgid "Contact List" +msgstr "Kontakt _lista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Status" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "2." + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +msgid "percent Done" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +#, fuzzy +msgid "Attendees List" +msgstr "Sudionik" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#, fuzzy +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Selected" +msgstr "Ništa nije odabrano" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Disk" +msgstr "Spremi kao" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard." + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" +msgstr "Odaberite odredište %s" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select one source" +msgstr "Način odabira" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "Ispis ovog kalendara " + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n" +"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše e-mail\n" +"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n" +"\n" +"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. " + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Od %s:" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subject Threading" +msgstr "Odaberi _nit" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti na temelju naslova" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolucija konzola" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Evolucija konzola" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Evolution Test" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Probni dio Evolutiona" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Uobičajena širina za ploču trake mapa" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration version" +msgstr "Inačica podešavanja Evolutiona" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Uobičajena visina prozora" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Uobičajena širina prozora" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Uobičajena visina prozora" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Inačica podešavanja Evolutiona" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "Identifikacijski broj ili alias komponente koja se uobičajeno prikazuje " "prilikom pokretanja." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Inačica podešavanja Evolutiona" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -"Ako je postavljeno, Evolution će se pokrenuti u neumreženom načinu rada " -"umjesto uobičajenom umreženom načinu." +"Popis putanja za mape koje se sinhroniziraju s diskom za neumreženu uporabu" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Podešavanja pilota..." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Treba li preskočiti dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Počni sa radom bez mreže" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" -"Ako je postavljeno, neće se prikazati dijalog s upozorenjem u razvojnim " -"inačicama Evolutiona." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Inačica podešavanja Evolutiona" +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Uobičajena visina prozora za poruke" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Uobičajena širina prozora za poruke" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Uobičajena širina za ploču trake mapa" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" msgstr "" -"Popis putanja za mape koje se sinhroniziraju s diskom za neumreženu uporabu" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Treba li Evolution započeti u neumreženom načinu rada" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, Evolution će se pokrenuti u neumreženom načinu rada " +"umjesto uobičajenom umreženom načinu." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Treba li preskočiti dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, neće se prikazati dijalog s upozorenjem u razvojnim " +"inačicama Evolutiona." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "Aktivne veze" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" msgstr "Aktivne veze" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez naziva) " -#: shell/e-shell-importer.c:146 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:" -#: shell/e-shell-importer.c:149 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16980,19 +16098,16 @@ msgstr "" "Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam " "pogoditi." -#: shell/e-shell-importer.c:155 +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" "Evolucija je provjerila koja podešavanja može uvesti iz\n" @@ -17000,7 +16115,7 @@ msgstr "" "nađeno podešavanje koje se može uvesti. Ako želite\n" "pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n" -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -17009,30 +16124,30 @@ msgstr "" "Uvozim %s\n" "Uvozim %d. stavku." -#: shell/e-shell-importer.c:333 +#: ../shell/e-shell-importer.c:347 msgid "Select importer" msgstr "Odaberite uvoznika" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 +#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne postoji" -#: shell/e-shell-importer.c:459 +#: ../shell/e-shell-importer.c:476 msgid "Importing" msgstr "Uvoz" -#: shell/e-shell-importer.c:467 +#: ../shell/e-shell-importer.c:484 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Uvoz %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 +#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" -#: shell/e-shell-importer.c:495 +#: ../shell/e-shell-importer.c:513 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -17041,32 +16156,32 @@ msgstr "" "Uvozim %s\n" "Uvozim 1. stavku." -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: ../shell/e-shell-importer.c:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: ../shell/e-shell-importer.c:645 #, fuzzy msgid "F_ilename:" msgstr "Ime trake:" -#: shell/e-shell-importer.c:631 +#: ../shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: ../shell/e-shell-importer.c:662 msgid "File _type:" msgstr "_Vrsta datoteke:" -#: shell/e-shell-importer.c:682 +#: ../shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa" -#: shell/e-shell-importer.c:685 +#: ../shell/e-shell-importer.c:704 msgid "Import a _single file" msgstr "_Uvezi jednu datoteku" -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: ../shell/e-shell-importer.c:772 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -17074,245 +16189,187 @@ msgstr "" "Molim pričekajte...\n" "Tražim postojeća podešavanja" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: ../shell/e-shell-importer.c:779 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1074 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Nema dostupnog uvoznika za datoteku %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1086 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Nisam mogao izvršiti uvoznika" -#: shell/e-shell-importer.c:1200 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Prekidam veze..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Podešavanja Evolucije" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Počinjem uvoz" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci koje " -"ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika ponovo " -"prije nego što počnete koristiti Evolution.\n" -"\n" -"Želite li sada zatvoriti pomoćnika?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Nije navedeno ime direktorija." -#: shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak." -#: shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." -#: shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"." -#: shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa." -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem." -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Greška kod pokretanja %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy nije instaliran." -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 #, fuzzy msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupa" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 msgid "_Work Online" msgstr "_Na mreži" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "_Neumreženi rad" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "Work Offline" msgstr "Neumreženi rad" -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: ../shell/e-shell-window.c:341 #, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " "mreže." -#: shell/e-shell-window.c:344 +#: ../shell/e-shell-window.c:349 #, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže." -#: shell/e-shell-window.c:350 +#: ../shell/e-shell-window.c:356 #, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na " "mreži." -#: shell/e-shell-window.c:637 +#: ../shell/e-shell-window.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Pošta za %s" -#: shell/e-shell.c:585 +#: ../shell/e-shell.c:622 #, fuzzy msgid "Uknown system error." msgstr "Nepoznata greška" -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%d %B" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../shell/e-shell.c:1280 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" -#: shell/e-shell.c:1214 +#: ../shell/e-shell.c:1282 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF" -#: shell/e-shell.c:1216 +#: ../shell/e-shell.c:1284 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena" -#: shell/e-shell.c:1218 +#: ../shell/e-shell.c:1286 msgid "Generic error" msgstr "Generička greška" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Novi" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Uvoz datoteka" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Vremenska zona" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n" -"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše e-mail\n" -"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n" -"\n" -"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n" -"podešavanje Evolutiona.\n" -"\n" -"Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Novi test" -#: shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" msgstr "Unesi novi zadatak" -#: shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution." -#: shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" -#: shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Uvezi datoteku" -#: shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Lokacija uvoza" -#: shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Vrsta uvoznika" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Odaberite uvoznike" -#: shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Odaberite datoteku" -#: shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -17322,28 +16379,28 @@ msgstr "" "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n" "uvoza vanjskih datoteka u Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Uvoznici" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "Ne uvozi" -#: shell/importer/intelligent.c:203 +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne pitaj me više" -#: shell/importer/intelligent.c:211 +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 +#: ../shell/main.c:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17378,7 +16435,7 @@ msgstr "" "Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" "željno iščekujemo vaše doprinose!\n" -#: shell/main.c:250 +#: ../shell/main.c:254 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -17387,35 +16444,36 @@ msgstr "" "Hvala\n" "The Ximian Evolution Team\n" -#: shell/main.c:257 +#: ../shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Nemoj mi ponovno reći" -#: shell/main.c:462 +#: ../shell/main.c:466 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Pokreni Evolution aktiviranjem određene komponente" -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Počni sa radom bez mreže" - -#: shell/main.c:466 +#: ../shell/main.c:470 msgid "Start in online mode" msgstr "Počni sa radom na mreži" -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" +#: ../shell/main.c:473 +#, fuzzy +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Silom ugasi sve dijelove evolutiona" -#: shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Inzistiraj na ponovnoj migraciji iz Evoultion 1.4" -#: shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih komponenti u datoteku." -#: shell/main.c:507 +#: ../shell/main.c:482 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:513 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17424,78 +16482,31 @@ msgstr "" "%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n" " Za više informacija, upišite %s.\n" -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Povezivanje" -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "" -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Podsjetnik" +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Pomoćnik Evolution računa" -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Really delete old data?" msgstr "" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17506,30 +16517,37 @@ msgid "" "without manual intervention.\n" msgstr "" -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Pomoćnik Evolution računa" +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "" -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -17538,7 +16556,24 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "Podsjetnik" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -17546,69 +16581,75 @@ msgid "" "Edit trust settings:" msgstr "" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +#, fuzzy +msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Izaberi certifikat za uvoz" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Certificate Name" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Purpose" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Istječe" -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Preglednik certifikata: %s" -#: smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Unesite lozinku za `%s'" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Upišite novu lozinku za certificiranje baze" -#: smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Upišite novu lozinku" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17617,7 +16658,7 @@ msgstr "" "Izdano od\n" " Naslov: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17626,60 +16667,60 @@ msgstr "" "Izdano od\n" " Naslov: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 #, fuzzy msgid "Select certificate" msgstr "SSL certifikat klijenta" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<Nije dio certifikata>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "<b>Certificate Fields</b>" msgstr "<b>Polja certifikata</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "<b>Hijerarhija certifikata</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 msgid "<b>Field Value</b>" msgstr "<b>Vrijednost polja</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Potpisi</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Izdavač</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Za izdavača</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "<b>Ovaj certifikat je potvrđen za sljedeće uporabe:</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Valjanost</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" msgstr "Authorities" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" msgstr "Backup All" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -17687,1856 +16728,1863 @@ msgstr "" "Prije pružanja povjerenja CA-u u bilo koju svrhu, trebate pregledati njegov " "certifikat, politiku postupanja i procedure (ako je dostupno)." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Potvrda" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Certificate Authority Trust" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" msgstr "Detalji certifikata" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Certificates Table" +msgstr "Certificate Name" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Common Name (CN)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Contact Certificates" msgstr "Certifikati kontakata" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Dummy window only" msgstr "Samo obični prozor" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Ovlasti certifikata elektronske pošte" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Certifikat elektronske pošte primatelja" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Certifikat elektronske pošte potpisnika" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "Expires On" msgstr "Expires On" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Issued On" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 Fingerprint" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" msgstr "Organization (O)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organizational Unit (OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 Fingerprint" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL certifikat klijenta" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL certifikat poslužitelja" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Trust this CA to identify email users." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Trust this CA to identify software developers." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Trust this CA to identify web sites." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "You have certificates on file that identify these people:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "Vaše potvrde" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikat već postoji" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "Potpisujem" -#: smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "Šifrirano" -#: smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Inačica" -#: smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "Inačica 1" -#: smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "Inačica 2" -#: smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "Inačica 3" -#: smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 s RSA enkripcijom" -#: smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 s RSA enkripcijom" -#: smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 s RSA enkripcijom" -#: smime/lib/e-cert.c:642 +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA enkripcija" -#: smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Upotreba ključeva certifikata" -#: smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Vrsta Netscape uvjerenja" -#: smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Identifikator ključeva izdavača certifikata" -#: smime/lib/e-cert.c:678 +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:687 +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Identifikator objekta (%S)" -#: smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Identifikator algoritma" -#: smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametri algoritma" -#: smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Podaci o subject algoritmu javnog ključa" -#: smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Subject Algoritam javnog ključa" -#: smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Subjektov javni ključ" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Greška: obrađivanje ekstenzije nije moguće" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Potpisnik objekta" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Izdavač SSL certifikata" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Ovlasti certifikata elektronske pošte" -#: smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Potpisujem" -#: smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "Prihvaćanje" -#: smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Ključ šifriranja" -#: smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Šifriranje podataka" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Ključni dogovor" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Potpisnik uvjerenja" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL Potpisnik" -#: smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Nije kritično" -#: smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritam potpisa certifikata" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Izdavatelj" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID Izdavatelja" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID subjekta" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Vrijednost potpisa uvjerenja" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 datoteka s lozinkama" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Uvezeni certifikat" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "Prilog za dodavanje." -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Tip koji sadrži prilog." -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Ime datoteke koja se prikazuje u poruci." -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "Opis priloga." -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Označi da se dodaci uobičajeno prikazuju unutar poruke." -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "Predefinirani naslov poruke." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:61 +#: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Nisam mogao izvršiti \"%s\": %s\n" -#: tools/killev.c:76 +#: ../tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Gasim %s (%s)\n" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugu mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj označeno" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiraj u mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži označeno" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Obriši odabrane kontakte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Premjesti u mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Nalijepi na poseban način" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Pregled kontakata za ispis" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Pregled prije ispisa" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Ispis odabranih kontakata " -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 msgid "Select All" msgstr "Označi sve" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Odaberi sve kontakte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Pošalji poruku kontaktu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "Prikaži prozor za prekledom kontakata" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Zaustavi učitavanje" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Pregledaj tekući kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Akcije" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Proslijedi kontakt... " -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Premjesti u mapu..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Prostor za pregled" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Sačuvaj kao VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Odaberi sve" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Obriši sve pojave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Obriši sastanak" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Idi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Naprijed" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "Popis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Dalje" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Pregled kalendara za ispis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Ispis ovog kalendara " -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi slobodan/zauzet informaciju za ovaj kalendar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Obriši" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Izbriši stare dogovore i sastanke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Select _Date" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Select a specific date" msgstr "Idi na određeni datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Select today" msgstr "Izaberite direktorij" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Prikaži kao listu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Prikaži jedan dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Prikaži jedan mjesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Prikaži jedan tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Prikaži radni tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Pogledaj trenutni sastanak" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Radni tjedan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otvori sastanak" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zatvori" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Zatvori ovu stavku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Obriši ovu stavku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Glavna traka s alatima" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Pregled ispisane stavke" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Ispis ove stavke " - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Spremi Kao..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spremi i zatvori" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "_Spremi i zatvori" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Spremi ovu stavku na disk" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Izreži odabrani tekst u odlagalište" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Umetni tekst iz međumemorije" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Spremi" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Obriši ovaj popis" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Pošalji _popis drugom..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Pošalji _poruku na popis" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Obriši..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "O_tkaži sastanak" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Prosljedi kao i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Sastanak" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Os_vježi sastanak" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Zakaži _sastanak" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Prilagodi moj Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Otkaži aktivnu operaciju sa poštom" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Napiši _novu poruku" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "Napravi ili promijeni definicije prividnih mapa" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "_Mapa" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Message F_ilters" +msgstr "Filteri pošte" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message _List As" +msgstr "Poruka je smeće" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message _Preview" +msgstr "Zaglavlje poruke" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "_Pošalji novu poruku" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Pretplati se na mape..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Search F_olders" +msgstr "Označi mapu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopiraj u mapu..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtri... " +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "_Novi" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Pretplate na direktorije" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Promijeni svojstva ove mape" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Promijeni svojstva ove mape" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u odlagalište" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "E_xpunge" msgstr "_Izbaci" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "_Sakrij odabrane poruke" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group By _Threads" +msgstr "Grupiraj po ovom polju" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Sakrij o_brisane poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Označi sve kao p_ročitane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Odaberi _nit" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show _Messages" +msgstr "_Poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Popis poruka prema temi razgovora" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapa" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Un_read Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverzni odabir" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_All" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Message" +msgstr "_Poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Selected Messages" +msgstr "_Sakrij odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Primijeni filtere" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Zaglavlje poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Caret _način rada" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Provjeravam za novu poštu" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napiši _novu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create R_ule" +msgstr "Napravi mapu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Umanji veličinu teksta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Prikaži slijedeću poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Prikaži prethodnu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "P_roslijedi kao..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtriraj neželjenu _poštu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter prema P_rimatelju..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter prema _Subjektu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtriraj označene poruke kao smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Označi odabrane poruke za praćenje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Follow _Up..." msgstr "_Sljedi..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Increase the text size" msgstr "Uvećaj veličinu teksta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Učitaj _slike" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označi kao važno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Označi kao _nepročitano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Označi kao nevažn_o" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as" +msgstr "Označi kao pročitano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Označi odabrane poruke kao važne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Označi odabrane poruke kao smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Označi da odabrane poruke nisu smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Spremnik za poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sljedeća _važna poruka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Sljedeća _nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Nije smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otvori odabranu poruku u novom prozoru" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Otvori odabranu poruku radi ponovnog slanja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Originalna _veličina" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "_Pošalji odgovor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ethodna važna poruka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Pregled poruke za ispis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Print this message" msgstr "Ispiši ovu poruku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Re_direct" msgstr "Preu_smjeri" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Nađi u poruci..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Manje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spremi poruku kao tekstualnu datoteku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Select _All Text" +msgstr "Odaberi sav tekst" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Prikaži izvor poruke" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Prikaži treptajući kursor u tijelu prikazane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Veličina te_ksta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Vrati odabrane obrisane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "Uni_mportant" +msgstr "Važno" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder na dopisnu _listu... " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Recipients..." msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "VFolder on S_ubject..." msgstr "VFolder na _Naslov..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Priloženo" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Caret _način rada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Napravi filter od poruke" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Delete Message" +msgstr "Sakrij o_brisane poruke" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Find in Message..." +msgstr "Pronađi u poruci" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Important" +msgstr "Važno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Veće" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Junk" +msgstr "Smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Prikaz poruka" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Load Images" +msgstr "Učitaj _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Next Message" msgstr "_Slijedeća poruka " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Normalan pri_kaz" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "Obično" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Otvori poruku" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Not Junk" +msgstr "Nije smeće" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prethodna poruka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_kao citate" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Čitaj" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Alati" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Save Message..." +msgstr "Spremi poruku..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Vrati obrisano" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Slijedeća poruka " + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Unread" +msgstr "Označi kao nepročitano" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Glavna traka s alatima" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Dodaj" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Delete all but signature" msgstr "Obriši sve osim potpisa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "_Oblikovanje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifriranje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP potpis" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Request read receipt" +msgstr "Pokaži račune" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME šifriranje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME potpis" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Spremi Kao..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Spremi skicu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in folder..." msgstr "Spremi u mapu..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Spremi trenutnu datoteku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send this message" msgstr "Pošalji ovu poruku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Prikaži / sakrij priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Prik_aži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Prikaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prikazati polje BCC ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prikazati polje CC ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prikazati polje From ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Prikazati polje CC ili ne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Attachment..." msgstr "_Prilog..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc zaglavlje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc zaglavlje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Delete all" msgstr "Obri_ši sve" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "O_d zaglavlje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Ubaci" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Post-To Field" msgstr "Post-To polje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odgo_vori-na polje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Security" msgstr "Sigurnost" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_To Field" msgstr "_Za polje" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spremi i zatvori" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "_Spremi i zatvori" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Dodaj mapuu popis pretplaćenih mapa" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Mapa" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Osvježi popis mapa" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Ukloni mapu iz spiska pretplaćenih mapa" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkaži pretplatu" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Dodijeli zadatak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Dodijeli zadatke drugima" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Otkaži zadatak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Otkaži ovaj zadatak" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Os_vježi zadatak" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverzni odabir" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiraj odabrani zadatak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži odabrani zadatak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Obriši izvršene zadatke" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Obriši odabrane zadatke" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Označi kao završeno" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Umetni zadatak iz međumemorije" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Pregled liste zadataka za ispis" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Ispis popisa zadataka " -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "Pogledaj odabrani zadatak" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Otvori zadatak" -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: ../ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy msgid "About Evolution..." msgstr "O Ximian Evolutionu" -#: ui/evolution.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Promijeni postavke Evolutiona" -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "Promijeni svojstva ove mape" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Stvori novu mapu e-pošte" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Izlaz" +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Česta pitanja u vezi Evolutiona" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Izlaz iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zaboravi _lozinke" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and text" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "_Prozor" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Podešavanja Pi_lota..." +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Osobine pošte" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "Slanje / primanje" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Podesi postavke Pilota" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Show information about Evolution" msgstr "Prikaži informacije o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Prijavi grešku" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Prijavi grešku" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Rad na mreži ili ne." + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "T_oolbar" +msgid "Tool_bar" msgstr "Glavna traka s alatima" -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Rad na mreži ili ne." +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar style" +msgstr "Glavna traka s alatima" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_About Evolution..." msgstr "O Ximian Evolutionu" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Icons only" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Brza referenca" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "I_zreži" + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Pošalji / Primi" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "_Prozor" +msgid "_Text only" +msgstr "Model teksta" + +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "_Alati" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Prema _poduzeću" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_Kartice adresara" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefonski imenik" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "_Tjedni pregled" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Dnevni pregled" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_List View" msgstr "Korisnički pogled" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Mjesečni pregled " -#: views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "Pregled _radnog tjedna" -#: views/mail/galview.xml.h:1 +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" msgstr "_Kao mapa Poslano" -#: views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" msgstr "_Prema statusu" -#: views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "_Po pošiljatelju" -#: views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" msgstr "_Po predmetu" -#: views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "_Po slijednoj zastavici" -#: views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "_Poruke" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Due Date" msgstr "Datum krajnjeg roka:" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "With _Status" msgstr "Postavi status" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "Vremenske zone" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "_Odabir:" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Odaberite vremensku zonu" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Vremenska zona" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19545,181 +18593,265 @@ msgstr "" "Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n" "Koristite desnu tipku miša za umanjivanje." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutačni pogled" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Korisnički pogled" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "Spremi korisnički pogled..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Odredi poglede..." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "Tvornički" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "Define New View" +msgstr "Određivanje izgleda" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSČPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#, fuzzy +msgid "Previous Button" +msgstr "Prethodni" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "Month Calendar" +msgstr "Učitavam kalendar" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +msgid "Fill color" +msgstr "Boja ispune" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK boja ispunjavanja" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Popunjeno točkama" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +#, fuzzy +msgid "FIll stipple" +msgstr "Popunjeno točkama" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +msgid "X1" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +msgid "Y1" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimalna širina" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Minimalna širina" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Sad" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Srednjeeuropski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Zapadno europski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Zapadno europski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Tradicionalno" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Pojednostavljen" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Vidljivo" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Nepoznata kodna strana: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Kodiranje znakova" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Odaberite kodnu stranicu" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 #, fuzzy -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "<b>Tada</b> " -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -#, fuzzy -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolucija pošta" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" -#: widgets/misc/e-error.c:123 -#, fuzzy -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informacije o sastanku" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "" -#: widgets/misc/e-error.c:125 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 #, fuzzy -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution Test" +msgid "Date Button" +msgstr "Iscrtaj gumb" -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +msgid "Combo box to select time" msgstr "" -#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Prošireno" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Treba li proširiti proširitelj" -#: widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst oznake razgranika" -#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "Koristi podvlaku" -#: widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -19727,148 +18859,3288 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi kao " "kratica" -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa" -#: widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" msgstr "Element oznake" -#: widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika" -#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Expander Size" msgstr "Veličina razgranika" -#: widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veličina strelice razgračnika" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Greška u sintaksi" -#: widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmaci oko strelica za grananje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "_&Traži" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Urednik pretrage" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Spremanje pretraživanja" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "_Sačuvaj pretragu..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Uredi spremljene pretrage... " -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Napredno..." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Napredna pretraga" -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Izaberite sliku" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 #, fuzzy msgid "Sync with:" msgstr "završava sa" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Sinkroniziram osobne unose:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sinkroniziram kategorije:" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "Poruka o pomoći" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Reflow model" +msgstr "Test slanja" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "Širina stupca" + +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +#, fuzzy +msgid "Search Text Entry" +msgstr "Urednik pretrage" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_&Traži" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Traži sad" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 +#, fuzzy +msgid "Search Type" +msgstr "Ops_eg pretrage:" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "Identifikacijski broj stavke" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "ID podstavke" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "_Traži sad" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Red pokazivača" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Stupac pokazivača" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +msgid "Sorter" +msgstr "Razvrstavanje" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Način odabira" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Način rada pokazivača" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 +#, fuzzy +msgid "When de_leted:" +msgstr "Obrisano" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>Postavke popisa zadataka</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>Tada</b> " + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "SMTP prijava" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "Pretraživanje" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Obriši ovu stavku" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "C_lassification" +msgstr "Klasifikacija" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" msgstr "" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "_Odrednice" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Pokaži račune" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" msgstr "" -"%s već postoji\n" -"Želite li prepisati preko njega?" -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgid "R_eply requested" +msgstr "_Stil odgovora:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "" -"Ne mogu spremiti u `%s'\n" -" %s" -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "W_ithin" +msgstr "Čekanje" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "When acce_pted:" +msgstr "Prihvaćeno" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "_Datum dovršetka:" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "When decli_ned:" +msgstr "Odbijeno" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_After:" +msgstr "nakon" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgid "_All information" +msgstr "Informacija o zadatku" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "Ostavi poruke na serveru" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Delivered" +msgstr "_Obriši" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" msgstr "" -"Ne mogu spremiti u `%s'\n" -" %s" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Until:" +msgstr "do" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_When opened:" +msgstr "_Datum dovršetka:" + +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% dovršeno)" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#, fuzzy +msgid "click here to go to url" +msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +msgid "Selected Column" +msgstr "Odabrani stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "Fokusirani stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Neodabrani stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Precrtani stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +msgid "Underline Column" +msgstr "Podvučeni stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "Masni stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "Oboji stupac" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Stupaca pozadinskih boja" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +msgid "Then By" +msgstr "Onda za" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Group By" +msgstr "_Grupiraj po..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Razvrstavanje" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +msgid "Ascending" +msgstr "Rastuće" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +msgid "Descending" +msgstr "Silazno" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +msgid "State" +msgstr "Država" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Rastući)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Padajući)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "Nije razvrstano" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "Bez grupiranja" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +msgid "DnD code" +msgstr "DnD kod" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +msgid "Full Header" +msgstr "Puno zaglavlje" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +msgid "Add a column..." +msgstr "Dodaj kolonu" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Izmjenjivati boje redova" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Vodoravna mreža za crtanje" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Okomita mreža za crtanje" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "Središte crtanja" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Način rada pokazivača" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Maksimalna dužina" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Model za biranje" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Zamrznut" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Ujednačena visina redova" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Podešavanje trenutnog izgleda" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortiraj uzlazno" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortiraj silazno" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +msgid "Unsort" +msgstr "Poništi razvrstavanje" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Grupiraj po ovom polju" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +msgid "Group By Box" +msgstr "Grupiraj po okviru" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ukloni ovaj stupac" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +msgid "Add a Column..." +msgstr "Dodaj kolonu..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "Najbolje pristajanje" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Oblikuj stupce..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "Prilagodi aktivni pogled..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +msgid "Fontset" +msgstr "Skup pisama" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "Detalji razvrstavanja" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +msgid "Tree" +msgstr "Stablo" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#, fuzzy +msgid "Table header" +msgstr "Prilagodnik za ETree tablicu" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#, fuzzy +msgid "Table model" +msgstr "Model teksta" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#, fuzzy +msgid "Cursor row" +msgstr "Red pokazivača" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +msgid "Always Search" +msgstr "Uvijek traži" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "Koristite klik za dodavanje" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "Prilagodnik za ETree tablicu" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "Uvijek pretražuj" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "Pogled u nazad" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Crtaj linije i +/- proširitelje." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +msgid "Minicard Test" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 +#, fuzzy +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "Ovo bi trebalo testirati element toka platna" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +msgid "Event Processor" +msgstr "Obrađivač događaja" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Pisma" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#, fuzzy +msgid "GDKFont" +msgstr "Pisma" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +msgid "Justification" +msgstr "Obostrano poravnanje" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Koristi elipsu" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Trotočka" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +msgid "Line wrap" +msgstr "Omatanje linija" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "Znaci prijeloma" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +msgid "Max lines" +msgstr "Najviše redova" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Omogući novi red" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "Iscrtaj rubove" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +msgid "Draw background" +msgstr "Crtaj pozadinu" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +msgid "Draw button" +msgstr "Iscrtaj gumb" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +msgid "Cursor position" +msgstr "Pozicija pokazivača" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +msgid "Input Methods" +msgstr "Ulazne metode" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "Precrtano" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +msgid "Clip Width" +msgstr "Izreži širinu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +msgid "Clip Height" +msgstr "Izreži visinu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "Isječak" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Ispuni pravokutnik isječka" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "X pomak" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "Y pomak" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "Širinu teksta" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "Visina teksta" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +msgid "IM Context" +msgstr "Kontekst načina unosa" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Upravljaj skočnim prozorom" + +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Adresar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +#~ msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara" + +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "Ukloni sve" + +#~ msgid "View Contact List" +#~ msgstr "Pogledaj kontakt popis" + +#~ msgid "View Contact Info" +#~ msgstr "Pogledaj kontakt informacije" + +#~ msgid "Send HTML Mail?" +#~ msgstr "Pošalji HTML poruku?" + +#~ msgid "Add to Contacts" +#~ msgstr "Dodaj kontaktima" + +#~ msgid "Unnamed Contact" +#~ msgstr "&Novi kontakt" + +#~ msgid "Select Contacts from Address Book" +#~ msgstr "Odabir kontakata iz adresara" + +#~ msgid "<b>Contacts</b>" +#~ msgstr "<b>Kontakti</b>" + +#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" +#~ msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>" + +#~ msgid "Address _Book:" +#~ msgstr "Adresar:" + +#~ msgid "C_ategory:" +#~ msgstr "K_ategorija:" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Nađi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_&Traži" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "_Adresa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "PO Box:" +#~ msgstr "_Poštanski broj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "_Država/pokrajina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "_Naslov:" + +#~ msgid "This contact belongs to these categories:" +#~ msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Sigurni ste da želite\n" +#~ "obrisati ovaj kontakt?" + +#~ msgid "Go to Folder..." +#~ msgstr "Idi u mapu..." + +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Uvezi..." + +#~ msgid "Address Book Sources..." +#~ msgstr "Izvori adresara..." + +#~ msgid "Print Envelope" +#~ msgstr "Ispiši omotnicu" + +#~ msgid "Edit Contact Info" +#~ msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" + +#~ msgid "Evolution VCard importer" +#~ msgstr "Evolucija VCard uvoznik" + +#~ msgid "Impossible internal error." +#~ msgstr "Nemoguća interna greška." + +#~ msgid "Unnamed List" +#~ msgstr "Lista bez imena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Obveza" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Pokrećem:" + +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Završavam:" + +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Evolution alarm" + +#~ msgid "Alarm on %s" +#~ msgstr "Alarm na %s" + +#~ msgid "_Edit appointment" +#~ msgstr "_Promijeni sastanak" + +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Alokacija manje prostora za vikend sastanke" + +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Dani koji su radni" + +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Uobičajena vremenska zona za sastanke" + +#~ msgid "Hour the workday ends on" +#~ msgstr "Sat na koji završava radni dan" + +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Pozicija vodoravne ploče u mjesečnom pogledu" + +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Pozicija okomite ploče" + +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "Prikaži u tjednom i mjesečnom pregledu kada događaj završava" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja mape" + +#~ msgid "%A %d %B %Y" +#~ msgstr "%A %d %B %Y" + +#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +#~ msgid "backend_go_offline(): %s" +#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" + +#~ msgid "backend_go_online(): %s" +#~ msgstr "backend_go_online(): %s" + +#~ msgid "open_client(): %s" +#~ msgstr "open_client(): %s" + +#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." +#~ msgstr "Morate navesti lokaciju iz koje ćete dohvatiti kalendar." + +#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." +#~ msgstr "Lokacija izvora '%s' nije dobro formirana." + +#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +#~ msgstr "Lokacija izvora '%s' nije webcal izvor." + +#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +#~ msgstr "Datoteka s kodom '%s' već postoji u odabranoj grupi" + +#~ msgid "" +#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +#~ "from" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' je udaljena grupa. morate navesti lokaciju sa koej želite dohvatiti " +#~ "kalendar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Destination" +#~ msgstr "Odredišni direktorij:" + +#~ msgid "Free/Busy Editor" +#~ msgstr "Slobodan/zauzet uređivač" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgid "_Go to Date..." +#~ msgstr "_Idi na datum..." + +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Podešavanje ispisa" + +#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Popis zadataka '%s' će biti uklonjen. Jeste li sigurni da želite " +#~ "nastaviti?" + +#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signing message" +#~ msgstr "Slanje poruke" + +#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Verifying message" +#~ msgstr "Slanje poruke" + +#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypting message" +#~ msgstr "Slanje poruke" + +#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrypting message" +#~ msgstr "Slanje poruke" + +#~ msgid "You may not import keys with this cipher" +#~ msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom" + +#~ msgid "You may not export keys with this cipher" +#~ msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom" + +#~ msgid "Unable to create cache path" +#~ msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" + +#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not write log entry: %s\n" +#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" +#~ "reconnect to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n" +#~ "Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" +#~ "se budete ponovo povezali na mrežu." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu otvoriti `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Promjene na ovom direktoriju neće biti sinhronizirane." + +#~ msgid "Resynchronizing with server" +#~ msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem" + +#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" +#~ msgstr "Skidanje novih poruka za neumreženi način rada" + +#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" +#~ msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" + +#~ msgid "You must be working online to complete this operation" +#~ msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" + +#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" + +#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +#~ msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" + +#~ msgid "Syncing folders" +#~ msgstr "Sinkroniziram mape" + +#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" + +#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" + +#~ msgid "Unable to open spool folder" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )" + +#~ msgid "Unable to process spool folder" +#~ msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" + +#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" +#~ msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" + +#~ msgid "Cannot open message" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#~ msgid "Failed on message %d" +#~ msgstr "Greška kod poruke %d" + +#~ msgid "Syncing folder" +#~ msgstr "Sinkroniziram mapu" + +#~ msgid "Getting message %d of %d" +#~ msgstr "Primam poruku %d od %d" + +#~ msgid "Failed at message %d of %d" +#~ msgstr "Greška kod poruke %d od %d" + +#~ msgid "Failed to retrieve message" +#~ msgstr "Nisam mogao primiti poruku" + +#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#~ msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)" + +#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +#~ msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" + +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" + +#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" +#~ msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error executing search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" +#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" + +#, fuzzy +#~ msgid "(match-threads) expects an array result" +#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" + +#, fuzzy +#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" +#~ msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" + +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" + +#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +#~ msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" + +#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" + +#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" + +#~ msgid "Moving messages" +#~ msgstr "Premještam poruke" + +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Kopiram poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Learning junk" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgid "Filtering new message(s)" +#~ msgstr "Filtriranje novih poruka" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." +#~ msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik." + +#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +#~ msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" +#~ "user: \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n" +#~ "korisnika: \"%s\"3+" + +#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +#~ msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." + +#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" + +#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +#~ msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " + +#~ msgid "" +#~ "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" + +#~ msgid "Could not generate signing data: %s" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za potpis: %s" + +#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" + +#~ msgid "Failed to execute gpg." +#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg." + +#~ msgid "This is a digitally signed message part" +#~ msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom" + +#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +#~ msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: Neispravan format poruke" + +#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" + +#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za kriptiranje: %s" + +#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" +#~ msgstr "Ovo je digitalno kriptirani dio poruke" + +#~ msgid "Encrypted content" +#~ msgstr "Kriptirani sadržaj" + +#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" + +#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" +#~ msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" + +#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja" + +#~ msgid "Could not lock '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu zaključati '%s" + +#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao zaključati datoteku za %s: %s" + +#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. " +#~ "Pokušajte kasnije." + +#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +#~ msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" + +#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +#~ msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " + +#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" + +#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" + +#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" + +#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" + +#~ msgid "Could not create pipe: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s" + +#~ msgid "Could not fork: %s" +#~ msgstr "Ne mogu forkati: %s" + +#~ msgid "Movemail program failed: %s" +#~ msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" + +#~ msgid "(Unknown error)" +#~ msgstr "(Nepoznata greška)" + +#~ msgid "Error reading mail file: %s" +#~ msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" + +#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" +#~ msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" + +#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" +#~ msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" + +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +#~ msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu" + +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +#~ msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura" + +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "greška pri parsiranju" + +#~ msgid "Virtual folder email provider" +#~ msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom" + +#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +#~ msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" + +#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula." + +#~ msgid "Could not load %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: %s" + +#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +#~ msgstr "Ne mogu učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu." + +#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" +#~ msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" + +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "Anonimno" + +#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave." + +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "Neuspjelo spajanje." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid email address trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid opaque trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neispravne informacija o porijeklu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "CRAM-MD5" +#~ msgstr "CRAM-MD5" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " +#~ "if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, " +#~ "ako ga poslužitelj podržava." + +#~ msgid "DIGEST-MD5" +#~ msgstr "DIGEST-MD5" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " +#~ "password, if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 " +#~ "algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." + +#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +#~ msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n" + +#~ msgid "Server challenge invalid\n" +#~ msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" + +#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" + +#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" +#~ msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n" + +#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#~ msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n" + +#~ msgid "Server response does not match\n" +#~ msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n" + +#~ msgid "GSSAPI" +#~ msgstr "GSSAPI" + +#~ msgid "" +#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " +#~ "is unrecognized by the implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga " +#~ "nije prepoznala." + +#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +#~ msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." + +#~ msgid "" +#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " +#~ "type of name." +#~ msgstr "" +#~ "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip " +#~ "imena." + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " +#~ "via the input_chan_bindings parameter." +#~ msgstr "" +#~ "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " +#~ "parametra input_chan_bindings." + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " +#~ "not be verified." +#~ msgstr "" +#~ "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti " +#~ "provjeren." + +#~ msgid "" +#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +#~ "credential handle did not reference any credentials." +#~ msgstr "" +#~ "Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je " +#~ "nosač uvjerenja došao bez njih." + +#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +#~ msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." + +#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +#~ msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token." + +#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +#~ msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima." + +#~ msgid "The referenced credentials have expired." +#~ msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." + +#~ msgid "Bad authentication response from server." +#~ msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." + +#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" + +#~ msgid "Unsupported security layer." +#~ msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." + +#~ msgid "Kerberos 4" +#~ msgstr "Kerberos 4" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#~ msgid "" +#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti Kerberos ulaznicu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Korisnička oznaka" + +#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." +#~ msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke." + +#~ msgid "Unknown authentication state." +#~ msgstr "Nepoznat status prijave." + +#~ msgid "NTLM / SPA" +#~ msgstr "NTLM / SPA" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +#~ "Password Authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password " +#~ "Authentication." + +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "JASAN" + +#~ msgid "POP before SMTP" +#~ msgstr "POP prije SMTP identifikacija..." + +#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +#~ msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP" + +#~ msgid "POP Source URI" +#~ msgstr "POP izvorna URI" + +#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +#~ msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta" + +#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +#~ msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" + +#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +#~ msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" + +#~ msgid "URL '%s' needs a username component" +#~ msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" + +#~ msgid "URL '%s' needs a host component" +#~ msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" + +#~ msgid "URL '%s' needs a path component" +#~ msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" + +#~ msgid "Resolving: %s" +#~ msgstr "Razlučujem: %s" + +#~ msgid "Failure in name lookup: %s" +#~ msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" + +#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" + +#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" + +#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" + +#~ msgid "Resolving address" +#~ msgstr "Razlučujem adresu" + +#~ msgid "Host lookup failed: host not found" +#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen" + +#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" +#~ msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu kreirati mapu %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +#~ msgstr "Unesite sigurnosnu frazu za prolaz za `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS message" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" +#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS data" +#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +#~ msgstr "Mapa `%s' ne postoji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add encryption certificate" +#~ msgstr "_Potvrda kriptiranja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create encoder context" +#~ msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" +#~ msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to encode data" +#~ msgstr "Neuspjela prijava.\n" + +#~ msgid "Unverified" +#~ msgstr "Neprovjereno" + +#~ msgid "Good signature" +#~ msgstr "Datoteka s potpisom:" + +#~ msgid "Bad signature" +#~ msgstr "Neispravan potpis" + +#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" +#~ msgstr "Sadržaj je mijenjan prilikom prijenosa" + +#~ msgid "Signing certificate not found" +#~ msgstr "Potpisni certifikat nije pronađen" + +#~ msgid "Signing certificate not trusted" +#~ msgstr "Potpisni certifikat nije povjerljiv" + +#~ msgid "Signature algorithm unknown" +#~ msgstr "Algoritam za potpis nije poznat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature algorithm unsupported" +#~ msgstr "Algoritam za potpis nije podržan" + +#~ msgid "Processing error" +#~ msgstr "Greška u obradi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No signedData in signature" +#~ msgstr "Dodaj potpis skripte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot calculate digests" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot set message digests" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate import failed" +#~ msgstr "Nevažeći potpis certifikata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find signature digests" +#~ msgstr "Ispravni potpis" + +#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +#~ msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decoder failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS Message" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS data object" +#~ msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to add data to encoder" +#~ msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" + +#, fuzzy +#~ msgid "import keys: unimplemented" +#~ msgstr "Naredba nije ostvarena" + +#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" + +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" + +#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji" + +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Smeće" + +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača" + +#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +#~ msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata" + +#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" +#~ msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata" + +#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +#~ msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata" + +#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" +#~ msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača" + +#~ msgid "Certificate signature failure" +#~ msgstr "Nevažeći potpis certifikata" + +#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" +#~ msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata" + +#~ msgid "Certificate not yet valid" +#~ msgstr "Certifikat još nije važeći" + +#~ msgid "Certificate has expired" +#~ msgstr "Certifikat je istekao" + +#~ msgid "CRL not yet valid" +#~ msgstr "CRL još nije važeći" + +#~ msgid "CRL has expired" +#~ msgstr "CRL je istekao" + +#~ msgid "Error in CRL" +#~ msgstr "Greška u CRL" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Nemam više memorije" + +#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" +#~ msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine" + +#~ msgid "Self-signed certificate in chain" +#~ msgstr "Samopotpisani certifikat u lancu" + +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +#~ msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat" + +#~ msgid "Unable to verify leaf signature" +#~ msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" + +#~ msgid "Certificate chain too long" +#~ msgstr "Lanac certifikata je predugačak" + +#~ msgid "Certificate Revoked" +#~ msgstr "Certifikat pročitan" + +#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +#~ msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)" + +#~ msgid "Path length exceeded" +#~ msgstr "Premašena dužina putanje" + +#~ msgid "Invalid purpose" +#~ msgstr "Neispravna svrha" + +#~ msgid "Certificate untrusted" +#~ msgstr "Nepoverljiv certifikat" + +#~ msgid "Certificate rejected" +#~ msgstr "Certifikat odbijen" + +#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" +#~ msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje" + +#~ msgid "AKID/SKID mismatch" +#~ msgstr "AKID/SKID neslaganje" + +#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +#~ msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje" + +#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" +#~ msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom" + +#~ msgid "Error in application verification" +#~ msgstr "Greška kod provjere programa" + +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s\n" +#~ "Fingerprint: %s\n" +#~ "Signature: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Izdavač: %s\n" +#~ "Naslov: %s\n" +#~ "Oznaka: %s\n" +#~ "Potpis: %s" + +#~ msgid "GOOD" +#~ msgstr "DOBAR" + +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "LOŠ" + +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate from %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Neispravan certifikat od %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li ipak prihvatiti?" + +#~ msgid "" +#~ "SSL Certificate check for %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept?" +#~ msgstr "" +#~ "Provjera SSL certifikata za %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li prihvatiti?" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate problem: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Problem sa certifikatom: %s\n" +#~ "Izdavač: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate domain: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Neispravna domena certifikata: %s\n" +#~ "Izdavač: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Certifikat istekao: %s\n" +#~ "Izdavač: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Popis priznatih certifikata istekao: %s\n" +#~ "Izdavač: %s" + +#~ msgid "Could not parse URL `%s'" +#~ msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" + +#~ msgid "Error storing `%s': %s" +#~ msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" + +#~ msgid "No such message %s in %s" +#~ msgstr "Nema takve poruke %s u %s" + +#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +#~ msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" + +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" + +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" + +#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" + +#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\"" + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama" + +#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u Inbox mapi ovog poslužitelja" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "" +#~ "Provjeri nove poruke da li u se njima nalazi sadržaj koji je proglašen " +#~ "smećem." + +#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +#~ msgstr "Provjeri samo u mapi INBOX da li postoje nepoželjne poruke" + +#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +#~ msgstr "Automatska sinhronizacija udaljenje pošte s lokalnom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book and Calendar" +#~ msgstr "Adresar" + +#~ msgid "Novell GroupWise" +#~ msgstr "Novell GroupWise" + +#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#~ msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Lozinka" + +#~ msgid "Operation cancelled" +#~ msgstr "Operacija je opozvana" + +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#~ msgid "IMAP command failed: %s" +#~ msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" + +#~ msgid "Server response ended too soon." +#~ msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." + +#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" +#~ msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" + +#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#~ msgid "Could not create directory %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" + +#~ msgid "Could not load summary for %s" +#~ msgstr "Ne mogu učitati sažetak za %s" + +#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +#~ msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru." + +#~ msgid "Scanning for changed messages" +#~ msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" + +#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "This message is not currently available" +#~ msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna" + +#~ msgid "Fetching summary information for new messages" +#~ msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" + +#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." +#~ msgstr "Nisam mogao pronaći tekst poruke u FETCH odgovoru." + +#~ msgid "Could not open cache directory: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" + +#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" +#~ msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" + +#~ msgid "Failed to cache %s: %s" +#~ msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" + +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "Veza na poslužitelj" + +#~ msgid "Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu naredbu za spajanje na poslužitelj" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mape" + +#~ msgid "Show only subscribed folders" +#~ msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape" + +#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" +#~ msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj" + +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "Prostor naziva" + +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" + +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAP" + +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +#~ msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." + +#~ msgid "IMAP server %s" +#~ msgstr "IMAP poslužitelj %s" + +#~ msgid "IMAP service for %s on %s" +#~ msgstr "IMAP servis za %s na %s" + +#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" + +#~ msgid "SSL unavailable" +#~ msgstr "SSL nedostupan" + +#~ msgid "Connection cancelled" +#~ msgstr "Povezivanje poništeno" + +#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." +#~ msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." + +#~ msgid "SSL negotiations failed" +#~ msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" + +#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +#~ msgstr "Ne mogu se spojiti s naredbom \"%s\": %s" + +#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#~ msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" + +#~ msgid "No support for authentication type %s" +#~ msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" + +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" + +#~ msgid "You didn't enter a password." +#~ msgstr "Niste unijeli lozinku." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "No such folder %s" +#~ msgstr "Nema takve mape %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +#~ msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" + +#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +#~ msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " + +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji." + +#~ msgid "Unknown parent folder: %s" +#~ msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "IMAPv4rev1" +#~ msgstr "IMAPv4 " + +#, fuzzy +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +#~ msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " +#~ "mechanism" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam " +#~ "prijave nije podržan." + +#, fuzzy +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad command" +#~ msgstr "Naredba:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" + +#~ msgid "IMAP+" +#~ msgstr "IMAP+" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Experimentalni IMAP 4(.1) klijent\n" +#~ "Ovo je neisprobani i nepodržani kod, možda biste ipak željeli koristiti " +#~ "obični imap.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! NEMOJTE OVO KORISTITI ZA OZBILNU UPORABU !!!\n" + +#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" +#~ msgstr "Ne mogu se spojiti na POP poslužitelj na %s " + +#~ msgid "Index message body data" +#~ msgstr "Indeksiranje sadržaja poruka" + +#~ msgid "~%s (%s)" +#~ msgstr "~%s (%s)" + +#~ msgid "mailbox:%s (%s)" +#~ msgstr "sandučić:%s (%s)" + +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +#~ msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)" + +#~ msgid "MH-format mail directories" +#~ msgstr "mape pošte MH-formata" + +#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +#~ msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u." + +#~ msgid "Local delivery" +#~ msgstr "Lokalna dostava" + +#~ msgid "" +#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " +#~ "into folders managed by Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape kojima " +#~ "upravlja Evolution." + +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#~ msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu" + +#~ msgid "Maildir-format mail directories" +#~ msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu" + +#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." +#~ msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije." + +#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +#~ msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" + +#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +#~ msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij" + +#~ msgid "" +#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " +#~ "files.\n" +#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +#~ msgstr "" +#~ "Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool " +#~ "datoteke.\n" +#~ "Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili " +#~ "Mutt stilu." + +#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" +#~ msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" + +#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" +#~ msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" + +#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" + +#~ msgid "Local stores do not have an inbox" +#~ msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." + +#~ msgid "Local mail file %s" +#~ msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" + +#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" + +#~ msgid "Could not rename '%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" + +#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku sažetka mape `%s': %s" + +#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao obrisati indeks datoteku mape `%s': %s" + +#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu obrisati meta datoteku mape: `%s': %s" + +#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" + +#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog" + +#~ msgid "Maildir append message cancelled" +#~ msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" + +#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Invalid message contents" +#~ msgstr "Neispravan sadržaj poruke" + +#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s" + +#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji." + +#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s" + +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije maildir direktorij." + +#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao obrisati direktorij `%s': %s" + +#~ msgid "not a maildir directory" +#~ msgstr "nije maildir direktorij" + +#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" + +#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" + +#~ msgid "Checking folder consistency" +#~ msgstr "Provjeravam dosljednost mape" + +#~ msgid "Checking for new messages" +#~ msgstr "Provjeravam za nove poruke" + +#~ msgid "Storing folder" +#~ msgstr "Smiještam direktorij" + +#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" + +#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" + +#~ msgid "Mail append cancelled" +#~ msgstr "Dodavanje pošte otkazano" + +#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" + +#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +#~ msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena." + +#, fuzzy +#~ msgid "Message construction failed." +#~ msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?" + +#~ msgid "Cannot create a folder by this name." +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu s ovim imenom." + +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije obična datoteka" + +#~ msgid "" +#~ "Could not delete folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "isam mogao obrisati mapu `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "`%s' is not a regular file." +#~ msgstr "`%s' nije regularna datoteka." + +#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +#~ msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." + +#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij `%s': %s." + +#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s" + +#~ msgid "The new folder name is illegal." +#~ msgstr "Ime nove mape je neispravno." + +#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati `%s': `%s': %s" + +#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu preimenovati '%s' u %s: %s" + +#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" + +#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +#~ msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" + +#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" + +#~ msgid "Could not open file: %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" + +#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" + +#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" + +#~ msgid "Could not close temp folder: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" + +#~ msgid "Could not rename folder: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" + +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" + +#~ msgid "Unknown error: %s" +#~ msgstr "Nepoznata greška: %s" + +#~ msgid "Could not store folder: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" + +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" + +#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +#~ msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" + +#~ msgid "MH append message cancelled" +#~ msgstr "MH dodaja poruke otkazana" + +#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" + +#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nisam mogao napraviti mapu `%s':%s" + +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: %s: nije direktorij." + +#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" + +#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +#~ msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" + +#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +#~ msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" + +#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +#~ msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Folder `%s' does not exist." +#~ msgstr "Mapa `%s' ne postoji." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao napraviti mapu `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." +#~ msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." + +#~ msgid "Store does not support an INBOX" +#~ msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" + +#~ msgid "Spool mail file %s" +#~ msgstr "Spool datoteka pošte %s" + +#~ msgid "Spool folder tree %s" +#~ msgstr "Lista spool direktorija %s" + +#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" +#~ msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati" + +#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" +#~ msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" + +#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" + +#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" +#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n" +#~ "Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" + +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Molim unesite NNTP lozinku za %s@%s" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Nisam uspio poslati korisničko ime poslužitelju" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Poslužitelj je odbio Vaše korisničko ime/lozinku" + +#~ msgid "Cannot get message %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" + +#~ msgid "User cancelled" +#~ msgstr "Korisnik poništen" + +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Interna greška: uid je u neispravnom formatu: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Posting failed: %s" +#~ msgstr "Neuspjela operacija: %s" + +#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +#~ msgstr "Ne možete slati NNTP poruke prilikom neumreženog rada!" + +#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP mape!" + +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Ne mogu dohvatiti popis grupa sa poslužitelja." + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nije se mogla učitati datoteka sa listom grupa za %s: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nije se mogla snimiti datoteka sa listom grupa za %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži mape u skraćenom obliku (npr. h.c.o.linux umjesto hr.comp.os." +#~ "linux)" + +#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +#~ msgstr "U pretpatničkom dijalogu, prikaz relativnih imena mapa." + +#~ msgid "USENET news" +#~ msgstr "USENET vijesti" + +#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#~ msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe." + +#~ msgid "" +#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#~ msgid "NNTP Command failed: %s" +#~ msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" + +#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" + +#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +#~ msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" + +#~ msgid "USENET News via %s" +#~ msgstr "USENET vijesti preko %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error retrieving newsgroups:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri dohvatu grupa:\n" +#~ "\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete se pretplatiti na grupu:\n" +#~ "\n" +#~ "Ta grupa ne postoji. Odabrana stavka je vjerojatno nadređena mapa." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "newsgroup does not exist!" +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete odjaviti pretplatu s ove grupe:\n" +#~ "\n" +#~ "grupa ne postoji!" + +#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite " +#~ "pretplatu." + +#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." +#~ msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka." + +#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu " +#~ "umjesto toga." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication requested but not username provided" +#~ msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Nema kontakata" + +#~ msgid "No such folder: %s" +#~ msgstr "Nema takve mape: %s" + +#~ msgid "%s: Scanning new messages" +#~ msgstr "%s: Tražim nove poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" +#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" + +#~ msgid "Use cancel" +#~ msgstr "Koristite poništi" + +#~ msgid "Operation failed: %s" +#~ msgstr "Neuspjela operacija: %s" + +#~ msgid "Retrieving POP summary" +#~ msgstr "Preuzimam POP sažetak" + +#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" +#~ msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" + +#~ msgid "Expunging deleted messages" +#~ msgstr "Nepročitana poruka" + +#~ msgid "No message with uid %s" +#~ msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" + +#~ msgid "Retrieving POP message %d" +#~ msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" + +#~ msgid "Delete after %s day(s)" +#~ msgstr "Obriši nakon %s dana" + +#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" +#~ msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" + +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" + +#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +#~ msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " +#~ "This is the only option supported by many POP servers." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je " +#~ "jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " +#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " +#~ "that claim to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP " +#~ "protokola.Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji " +#~ "tvrde da to podržavaju." + +#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#~ msgid "Could not connect to POP server %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " +#~ "authentication mechanism." +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam " +#~ "prijave nije podržan." + +#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +#~ msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" + +#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +#~ msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" + +#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +#~ msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sMolim, upišite POP lozinku za %s na računalu %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending password: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" +#~ "Greška kod slanja zaporke: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending username: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" +#~ "Greška kod slanja zaporke: %s" + +#~ msgid "No such folder `%s'." +#~ msgstr "Nema takve mape `%s'." + +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" + +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " +#~ "local system." +#~ msgstr "" +#~ "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom " +#~ "sustavu." + +#~ msgid "Could not parse recipient list" +#~ msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" + +#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod na sendmail: %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Ne mogu forkati sendmail: %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "Could not send message: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" + +#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." +#~ msgstr "Nisam mogao izvršiti %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" + +#~ msgid "sendmail" +#~ msgstr "sendmail" + +#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" +#~ msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" +#~ msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata" + +#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" +#~ msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" + +#~ msgid "Command not implemented" +#~ msgstr "Naredba nije ostvarena" + +#~ msgid "Command parameter not implemented" +#~ msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren" + +#~ msgid "System status, or system help reply" +#~ msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć" + +#~ msgid "Service ready" +#~ msgstr "Servis spreman" + +#~ msgid "Service closing transmission channel" +#~ msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal" + +#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" +#~ msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal" + +#~ msgid "Requested mail action okay, completed" +#~ msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" + +#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" +#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>" + +#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" +#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi" + +#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" +#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>" + +#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu" + +#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +#~ msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" + +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +#~ msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno" + +#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" +#~ msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>" + +#~ msgid "Transaction failed" +#~ msgstr "Prijenos neuspješan" + +#~ msgid "A password transition is needed" +#~ msgstr "Potrebna je izmjena lozinke" + +#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" +#~ msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab" + +#~ msgid "Temporary authentication failure" +#~ msgstr "Neuspjela privremena prijava" + +#~ msgid "Authentication required" +#~ msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#~ msgid "Welcome response error" +#~ msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" + +#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#~ msgid "server does not appear to support SSL" +#~ msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" + +#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS: %s" + +#~ msgid "STARTTLS command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS" + +#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +#~ msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." + +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sMolim, upišite SMTP lozinku za %s na računalu %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SMTP server %s" +#~ msgstr "SMTP poslužitelj %s" + +#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" +#~ msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" + +#~ msgid "Cannot send message: service not connected." +#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: nema veze sa servisom.." + +#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna." + +#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." +#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji." + +#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +#~ msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja" + +#~ msgid "SMTP Greeting" +#~ msgstr "SMTP pozdrav" + +#~ msgid "HELO command failed: %s" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO: %s" + +#~ msgid "HELO command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO" + +#~ msgid "Error creating SASL authentication object." +#~ msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." + +#~ msgid "AUTH command failed: %s" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH: %s" + +#~ msgid "AUTH command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH" + +#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" +#~ msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" + +#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM: %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "MAIL FROM command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM" + +#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RCPT TO: %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" +#~ msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" + +#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA: %s: poruka nije poslana" + +#~ msgid "DATA command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA" + +#~ msgid "RSET command failed: %s" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET: %s" + +#~ msgid "RSET command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET" + +#~ msgid "QUIT command failed: %s" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s" + +#~ msgid "QUIT command failed" +#~ msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT" + +#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" +#~ msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" + +#~ msgid "Attach a file to the message" +#~ msgstr "Dodaj datoteku poruci" + +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "Prikaži Traku s privicima (ovdje ubaciti privitke)" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" + +#~ msgid "<b>If</b>" +#~ msgstr "<b>Ako</b> " + +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "dolazeći" + +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "odlazeći" + +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "Napravi novi direktorij" + +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "VFolder-i" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Ispis" + +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" + +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Pri_mjeni filtere" + +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "F_iltriraj neželjenu poštu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual _Folders" +#~ msgstr "<b>Virtualne _mape</b>" + +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "veza za pokretanje korisnički pokrenutim spamd" + +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "spamd port" + +#~ msgid "Evolution Account Editor" +#~ msgstr "Urednik Evolution računa" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Primanje pošte" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " +#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste " +#~ "sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#~ msgid "" +#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " +#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " +#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " +#~ "be used for display purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći " +#~ "server za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani " +#~ "zajedno za izradu Evolution korisničkog računa.Molim unesite dolje ime za " +#~ "ovaj korisnički račun. Ime će biti korištenosamo za potrebe prikazivanja " +#~ "na zaslonu." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Spajam se na server...\r" + +#~ msgid "IMAPv4 " +#~ msgstr "IMAPv4 " + +#~ msgid "Kerberos " +#~ msgstr "Kerberos " + +#~ msgid "Qmail maildir " +#~ msgstr "Qmail maildir" + +#~ msgid "Standard Unix mbox" +#~ msgstr "Standardni Unix mbox" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "Omogući" + +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "_Učitavanje slika ako je pošiljatelj u adresaru" + +#~ msgid "C_ompleted" +#~ msgstr "_Završeno" + +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "Tijelo ne sadrži" + +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "Tijelo ili naslov sadrže" + +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "Subjekt ne sadrži" + +#~ msgid "480" +#~ msgstr "480" + +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "Treba li Evolution započeti u neumreženom načinu rada" + +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Prekidam veze..." + +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "Počinjem uvoz" + +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci " +#~ "koje ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika " +#~ "ponovo prije nego što počnete koristiti Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li sada zatvoriti pomoćnika?" + +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Uvoz datoteka" + +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information\n" +#~ "needed to set up Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n" +#~ "podešavanje Evolutiona.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. " + +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "Zatvori ovu stavku" + +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "Pregled ispisane stavke" + +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Ispis ove stavke " + +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga" + +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "Spremi ovu stavku na disk" + +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..." + +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga" + +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." + +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga" + +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "Pošalji _popis drugom..." + +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke" + +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "Prosljedi kao i_Calendar" + +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte" + +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" + +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "Os_vježi sastanak" + +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Zakaži _sastanak" + +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku" + +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "_Pošalji novu poruku" + +#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." +#~ msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..." + +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Filtri... " + +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" + +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Označi sve kao p_ročitane" + +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Mapa" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora" + +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" +#~ msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke" + +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "P_roslijedi kao..." + +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "Filtriraj neželjenu _poštu" + +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Označi kao važno" + +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Označi kao nevažn_o" + +#~ msgid "Original Si_ze" +#~ msgstr "Originalna _veličina" + +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "Nađi u poruci..." + +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "_Manje" + +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Prikaži izvor poruke" + +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja" + +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "Veličina te_ksta" + +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "_Priloženo" + +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "_Napravi filter od poruke" + +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "_Inline" + +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Veće" + +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "_Prikaz poruka" + +#~ msgid "_Normal Display" +#~ msgstr "Normalan pri_kaz" + +#~ msgid "_Quoted" +#~ msgstr "_kao citate" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Vrati obrisano" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Prikaži / sakrij priloge" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Prik_aži priloge" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Prikaži priloge" + +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "Dodijeli zadatak" + +#~ msgid "Assign this task to others" +#~ msgstr "Dodijeli zadatke drugima" + +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "Otkaži zadatak" + +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "Otkaži ovaj zadatak" + +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "Os_vježi zadatak" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "_Izlaz" + +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "Podešavanja Pi_lota..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Prozor" + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Napredno..." + #, fuzzy #~ msgid "_Add Group" #~ msgstr "Grupa" @@ -19911,14 +22183,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgstr "Baza _pretrage:" #, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Baza _pretrage:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search scope:" -#~ msgstr "Ops_eg pretrage:" - -#, fuzzy #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "Oblik vremena:" @@ -19927,10 +22191,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgstr "_Kontakti:" #, fuzzy -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "Poštanska adresa" - -#, fuzzy #~ msgid "_Log in:" #~ msgstr "Korisnička oznaka" @@ -19985,9 +22245,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Save List as VCard" #~ msgstr "Spremi popis kao VCard" -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Grupa" - #~ msgid "Could not start wombat" #~ msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat" @@ -20073,12 +22330,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "_Custom recurrence" #~ msgstr "_Posebno ponavljanje" -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Izmijeni" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Bez ponavljanja" - #~ msgid "_Simple recurrence" #~ msgstr "_Jednostavno ponavljanje" @@ -20112,9 +22363,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" #~ msgstr "Nastala je greška u CORBA sustavu\n" -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Objekt se ne može naći\n" - #~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" #~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" @@ -20125,9 +22373,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Add attendees from addressbook" #~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Odrednice" - #~ msgid "Meeting _start time:" #~ msgstr "Početno vrijeme _sastanka:" @@ -20198,12 +22443,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "_Folder Name:" #~ msgstr "_Ime mape: " -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Korisnik:" - -#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" -#~ msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" - #~ msgid "Could not perform query on Root DSE" #~ msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE" @@ -20234,9 +22473,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "S_earch scope: " #~ msgstr "Ops_eg pretrage:" -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "Pretraživanje" - #~ msgid "This option controls how long a search will be run." #~ msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati." @@ -20284,9 +22520,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" #~ msgstr "Nisam mogao pronać element za polje: `%s'" -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Želite li spremiti promjene?" - #~ msgid "Error saving %s: %s" #~ msgstr "Greška kod spremanja %s: %s" @@ -20303,15 +22536,9 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Can not load URI" #~ msgstr "Ne mogu učitati URI" -#~ msgid "Calendar Properties" -#~ msgstr "Svojstva kalendara" - #~ msgid "Remote" #~ msgstr "Udaljeno" -#~ msgid "Task List Properties" -#~ msgstr "Osobine popisa zadataka" - #~ msgid "_Refresh Interval:" #~ msgstr "Interval osvježavanja:" @@ -20362,9 +22589,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ "\n" #~ "Želite li spremiti izmjene?" -#~ msgid "_Discard Changes" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - #~ msgid "Save Event" #~ msgstr "Spremi događaj" @@ -20385,9 +22609,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" #~ msgstr "Učim koje su poruke neželjena pošta." -#~ msgid "Posting not allowed by news server" -#~ msgstr "News poslužitelj ne dozvoljava slanje" - #~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" #~ msgstr "" #~ "Nisam uspio poslati zaglavlje interesne grupe: %s: poruka nije poslana" @@ -20493,9 +22714,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Blog:" #~ msgstr "Blog" -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Preglednik Evolution kalendara" - #~ msgid "Evolution Tasks viewer" #~ msgstr "Preglednik Evolucija zadataka" @@ -20601,9 +22819,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" #~ msgstr "Fizički URI do uobičajene mape zadataka" -#~ msgid "Whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Treba li pokazati traku mapa" - #~ msgid "Whether to show the shortcut bar" #~ msgstr "Treba li pokazati traku kratica" @@ -20923,13 +23138,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" #~ msgid "" -#~ "Unable to seek on file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "Unable to truncate file: %s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" @@ -21067,9 +23275,6 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Novi adresar" -#~ msgid "The view showing when the calendar starts" -#~ msgstr "Pogled koji pokazuje kada se kalendar pokreće" - #~ msgid "_Task List" #~ msgstr "_Lista zadataka" @@ -21146,18 +23351,12 @@ msgstr "%s (%d%% dovršeno)" #~ msgid "Edit VFolders" #~ msgstr "Uređivanje VMapa" -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Odlazeći" - #~ msgid "[script]" #~ msgstr "[script]" #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "_Potraži kontakte" -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "Idi na _datum" - #~ msgid "Go to today" #~ msgstr "Idi na današnji dan" |