aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-10-02 07:17:13 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-10-02 07:17:13 +0800
commit71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33 (patch)
tree5589dc0ed5292ce7a28da38140dd9c8e219ad140 /po/hu.po
parentc634d2826e6f7726dc59fdd134ac17ac23f5dc6e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.tar.gz
gsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.tar.zst
gsoc2013-evolution-71bff5ef173daaf872a30d98fbdc0a7e4e667d33.zip
0.15.
svn path=/trunk/; revision=13289
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po900
1 files changed, 482 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f74bdbe3de..75f806fde9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-27 11:02+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Other"
msgstr "Más"
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1162
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
@@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:726
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:727
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:757
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:760
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
@@ -861,16 +861,16 @@ msgstr "_Postafiók neve:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:93 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702
#: shell/e-storage.c:520
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598
+#: camel/camel-service.c:634
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -2877,18 +2877,18 @@ msgstr "Alacsony"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni"
@@ -2936,46 +2936,46 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152
#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
msgstr ""
"Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156
#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161
#, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165
msgid "Notification about your appointment"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181
#, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185
msgid "Notification about your task"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "%Y %B %d"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1443
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
@@ -3165,9 +3165,9 @@ msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
@@ -3234,8 +3234,8 @@ msgstr "Naptár"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1720
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:231 my-evolution/e-summary-tasks.c:247
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:118
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -3760,55 +3760,55 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr " - "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2133
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
msgid " (Completed "
msgstr " (Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2135
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
msgid "Completed "
msgstr "Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2140
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2142
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:514
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:519
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:525
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:539
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 mail/mail-callbacks.c:1671
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 mail/mail-callbacks.c:1677
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3817,12 +3817,12 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:88
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4066,8 +4066,8 @@ msgstr "_Mások meghívása"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1852
-#: calendar/gui/print.c:1854 calendar/gui/print.c:1855
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855
+#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:925
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1459
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
@@ -4396,13 +4396,13 @@ msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345
-#: calendar/gui/print.c:766
+#: calendar/gui/print.c:769
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/print.c:771
msgid "pm"
msgstr "du"
@@ -4648,7 +4648,8 @@ msgstr "Frissítés kész\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
+msgstr ""
+"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
@@ -4660,7 +4661,8 @@ msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
+msgstr ""
+"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
@@ -4970,201 +4972,201 @@ msgstr "A szervezőt be kell állítani."
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:432
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Su"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Mo"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Tu"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "We"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Th"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Fr"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1828
+#: calendar/gui/print.c:1831
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)"
-#: calendar/gui/print.c:1847 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1851
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1859
+#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1867
+#: calendar/gui/print.c:1870
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1874
+#: calendar/gui/print.c:1877
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijelölt év (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2215
+#: calendar/gui/print.c:2221
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2303 calendar/gui/print.c:2395
+#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: calendar/gui/print.c:2332
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2413
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
@@ -5370,7 +5372,7 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
-#: camel/camel-disco-store.c:305
+#: camel/camel-disco-store.c:336
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
@@ -5424,7 +5426,7 @@ msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:487 camel/camel-filter-search.c:494
+#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -5586,65 +5588,65 @@ msgstr "Add meg %s jelszavadat"
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:704
+#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:710
+#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:697
+#: camel/camel-pgp-context.c:699
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:887
+#: camel/camel-pgp-context.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:893
+#: camel/camel-pgp-context.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:904
+#: camel/camel-pgp-context.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1070
+#: camel/camel-pgp-context.c:1076
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1096
+#: camel/camel-pgp-context.c:1102
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1256
+#: camel/camel-pgp-context.c:1264
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+#: camel/camel-pgp-context.c:1272
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem volt jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1271
+#: camel/camel-pgp-context.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
@@ -5689,13 +5691,13 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
+#: camel/camel-remote-store.c:483
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:489
+#: camel/camel-remote-store.c:486
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
@@ -5807,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -5825,7 +5827,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:57
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -5855,37 +5857,37 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:629
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:654
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:656
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
@@ -5900,12 +5902,12 @@ msgstr ""
"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
"csoportosíthatod."
-#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
+#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás"
-#: camel/camel-session.c:508
+#: camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -6036,7 +6038,7 @@ msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
@@ -6084,7 +6086,7 @@ msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
@@ -6097,7 +6099,7 @@ msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -6156,28 +6158,28 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6188,12 +6190,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
@@ -6226,51 +6228,51 @@ msgstr "Qmail maildir-formátumú fájlok"
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása qmail maildir könyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
@@ -6557,26 +6559,26 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool levélfájl"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
@@ -6701,30 +6703,30 @@ msgstr "POP összefoglaló letöltése"
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP levél letöltése"
@@ -6742,7 +6744,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:56
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6837,7 +6839,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6890,7 +6892,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:68
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7675,8 +7677,8 @@ msgstr ""
"Hoppá, elfelejtettél mappát választani.\n"
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
-#: mail/mail-account-gui.c:820
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
+#: mail/mail-account-gui.c:822
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -7987,7 +7989,7 @@ msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
-#: filter/vfolder-rule.c:203
+#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
@@ -8151,25 +8153,25 @@ msgstr "Tulajdonságok..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:700
+#: mail/component-factory.c:698
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:814
+#: mail/component-factory.c:812
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:814
+#: mail/component-factory.c:812
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:845
+#: mail/component-factory.c:843
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1034
+#: mail/component-factory.c:1032
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -8407,18 +8409,18 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:945
+#: mail/mail-account-gui.c:947
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-account-gui.c:1022
+#: mail/mail-account-gui.c:1024
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-account-gui.c:1028
+#: mail/mail-account-gui.c:1030
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8428,7 +8430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1611
+#: mail/mail-account-gui.c:1615
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
@@ -8461,7 +8463,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mail Settings"
msgstr "Levelező beállításai"
@@ -8728,30 +8730,32 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:313
+#: mail/mail-config.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Postafiók"
-#: mail/mail-config.c:1485
-msgid "Evolution Shortcuts"
-msgstr "Evolúció indítóikonok"
+#: mail/mail-config.c:1618
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get inbox for new mail store:\n"
+"%s\n"
+"No shortcut will be created."
+msgstr ""
-#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
-#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
-#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
-#. * what shortcut to insert?
+#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
+#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:1617
+#: mail/mail-config.c:1629
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
-#: mail/mail-config.c:1850
+#: mail/mail-config.c:1873
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1921 mail/mail-config.c:1924
+#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -8928,147 +8932,139 @@ msgid "Make this my _default account"
msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:73 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:76 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9078,103 +9074,103 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Check for supported types"
msgstr "_Támogatott típusok detektálása"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Emailcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Organization:"
msgstr "_Szervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Signature file:"
msgstr "A_láírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
@@ -9297,64 +9293,64 @@ msgstr "Címzett"
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1355
+#: mail/mail-format.c:1357
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1371
+#: mail/mail-format.c:1373
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1382
+#: mail/mail-format.c:1384
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1383
+#: mail/mail-format.c:1385
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1438
+#: mail/mail-format.c:1440
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1449
+#: mail/mail-format.c:1451
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2126
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2140
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2145
+#: mail/mail-format.c:2147
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2174
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2182
+#: mail/mail-format.c:2184
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2187
+#: mail/mail-format.c:2189
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:547
+#: mail/mail-local.c:563
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:620
+#: mail/mail-local.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9363,29 +9359,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s"
-#: mail/mail-local.c:673
+#: mail/mail-local.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-#: mail/mail-local.c:719
+#: mail/mail-local.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:1049
+#: mail/mail-local.c:1075
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:1064
+#: mail/mail-local.c:1090
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa"
-#: mail/mail-local.c:1086
+#: mail/mail-local.c:1112
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9393,13 +9389,13 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1177
+#: mail/mail-local.c:1200
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1187
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
+#: mail/mail-local.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "%s újrabeállítása"
#: mail/mail-mt.c:199
@@ -9438,7 +9434,7 @@ msgstr "Írd be %s jelszavát"
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
-#: mail/mail-mt.c:880
+#: mail/mail-mt.c:886
msgid "Working"
msgstr "Várj"
@@ -9593,6 +9589,11 @@ msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
+#: mail/mail-ops.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -9648,11 +9649,11 @@ msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s"
msgid "Type: %s"
msgstr "Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:284
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszakít"
@@ -9672,34 +9673,48 @@ msgstr "Megszakítva"
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: mail/mail-tools.c:173
+#: mail/mail-tools.c:133
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-#: mail/mail-tools.c:299
+#: mail/mail-tools.c:259
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:303
+#: mail/mail-tools.c:263
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:439
+#: mail/mail-tools.c:396
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:161
+#: mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa beállítása: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:435
+#: mail/mail-vfolder.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"%sUsed the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:636
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:541
+#: mail/mail-vfolder.c:742
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
@@ -9890,44 +9905,44 @@ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LHBP:LHSY"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:905
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:913
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:917
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1455
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:291 my-evolution/e-summary-rdf.c:376
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:409
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:501
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:232
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:271
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs leírás)"
@@ -11375,25 +11390,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:311
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:316
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:389
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11402,18 +11417,18 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:469
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11422,12 +11437,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:505
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:506
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
@@ -11465,7 +11480,7 @@ msgstr "A megadott mappanév nem jó: %s"
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolúció - Új mappa készítése"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11473,7 +11488,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n"
"művelethez."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
msgid "New..."
msgstr "Új..."
@@ -11481,7 +11496,11 @@ msgstr "Új..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
-#: shell/e-shell-importer.c:102
+#: shell/e-shell-importer.c:141
+msgid "Choose the type of importer to run"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11495,9 +11514,13 @@ msgstr ""
"Választhatod az \"Automatikus\" lehetőséget, ha nem tudod a típust, az "
"Evolúció megpróbálja felismerni."
+#: shell/e-shell-importer.c:150
+msgid "Please select the information that you would like to import"
+msgstr ""
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:197
+#: shell/e-shell-importer.c:242
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11508,7 +11531,7 @@ msgstr ""
"Az importáló nem felel.\n"
"Próbálkozás 5 másodperc múlva."
-#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
+#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11517,16 +11540,16 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"%d. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:351
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "`%s' fájl nem létezik."
-#: shell/e-shell-importer.c:363
+#: shell/e-shell-importer.c:408
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Csak helyi mappákba tudsz importálni"
-#: shell/e-shell-importer.c:378
+#: shell/e-shell-importer.c:423
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11535,11 +11558,11 @@ msgstr ""
"Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n"
"%s-t"
-#: shell/e-shell-importer.c:388
+#: shell/e-shell-importer.c:433
msgid "Importing"
msgstr "Importálás folyamatban"
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:441
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11548,17 +11571,17 @@ msgstr ""
"%s importálása.\n"
"%s indítása"
-#: shell/e-shell-importer.c:409
+#: shell/e-shell-importer.c:454
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s indításakor"
-#: shell/e-shell-importer.c:428
+#: shell/e-shell-importer.c:473
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s betöltésekor"
-#: shell/e-shell-importer.c:445
+#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11567,31 +11590,57 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"1. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:515
+#: shell/e-shell-importer.c:560
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: shell/e-shell-importer.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:611
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:616
msgid "Select a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
-#: shell/e-shell-importer.c:581
+#: shell/e-shell-importer.c:626
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: shell/e-shell-importer.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:651
+msgid "Import data and settings from older programs"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Fájlok importálása"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Várj...\n"
+"Meglévő beállítások keresése"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Az okos importálók indítása"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó %s:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1003
msgid "Select folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: shell/e-shell-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:1004
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
-#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
@@ -11613,46 +11662,29 @@ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr ""
"Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Várj...\n"
-"Meglévő beállítások keresése"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Az okos importálók indítása"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Feladó %s:"
-
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:199
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:207
+#: shell/e-shell-view-menu.c:209
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:233
+#: shell/e-shell-view-menu.c:235
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolúció"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:235
+#: shell/e-shell-view-menu.c:237
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:237
+#: shell/e-shell-view-menu.c:239
msgid ""
"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -11662,27 +11694,36 @@ msgstr ""
"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
"a GNOME grafikus környezethez."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:439
+#: shell/e-shell-view-menu.c:442
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:440
+#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:585
+#: shell/e-shell-view-menu.c:563
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:586
+#: shell/e-shell-view-menu.c:564
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:700
+#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:705
msgid "Work Online"
msgstr "Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:713 shell/e-shell-view-menu.c:726
+#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -11728,12 +11769,12 @@ msgstr ""
"A Ximian Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:560
+#: shell/e-shell.c:562
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1496
+#: shell/e-shell.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11742,23 +11783,23 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1702
+#: shell/e-shell.c:1694
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1696
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1698
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -12021,14 +12062,26 @@ msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolúció importáló varázsló"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Fájl importálása (2/2 lépés)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "Válassz egy fájlt (1/2 lépés)"
+#, fuzzy
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Fájl importálása (2/2 lépés)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Válassz egy fájlt (1/2 lépés)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Válassz egy fájlt (1/2 lépés)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -12244,13 +12297,6 @@ msgstr "_Névjegy keresése"
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eszközök"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "A naptár beállításai"
@@ -12421,8 +12467,8 @@ msgstr "Elem mentése lemezre"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -12443,8 +12489,8 @@ msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása "
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -13038,6 +13084,11 @@ msgstr "_Szokásos megjelenítés"
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eszközök"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
@@ -13049,8 +13100,8 @@ msgstr "Ablak bezárása"
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -13212,36 +13263,31 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "_Másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hibakövetés"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet törli"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -13374,8 +13420,8 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Külső fájlformátum importálása"
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
@@ -13446,8 +13492,9 @@ msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import File..."
-msgstr "Fájl _importálása..."
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
+msgstr "Importálás folyamatban..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
@@ -13462,18 +13509,23 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
#: ui/evolution.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Pilot Settings..."
+msgstr "_Levelező beállításai"
+
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -13729,6 +13781,24 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Evolution Shortcuts"
+#~ msgstr "Evolúció indítóikonok"
+
+#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
+#~ msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
+
+#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
+#~ msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Hibakövetés"
+
+#~ msgid "Import an external file format"
+#~ msgstr "Külső fájlformátum importálása"
+
+#~ msgid "_Import File..."
+#~ msgstr "Fájl _importálása..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Calendar Information:"
#~ msgstr "naptárinformáció"
@@ -14603,9 +14673,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Moving folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa mozgatása %s-ből %s-be"
-#~ msgid "Copying folder %s to %s"
-#~ msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be"
-
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Keresés..."
@@ -15194,9 +15261,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Elfogadod?"
-#~ msgid "Import files"
-#~ msgstr "Fájlok importálása"
-
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "_Létrehozás"