diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-08-06 00:02:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-08-06 00:02:18 +0800 |
commit | 89d74112666646faac540630414b262c17646e8d (patch) | |
tree | 0d45032c1b3c997eebc9a88095b0c2fc8e682de4 /po/hu.po | |
parent | 3eb4762245dd2c8a872f0692071c4772d06bf787 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.tar.gz gsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.tar.zst gsoc2013-evolution-89d74112666646faac540630414b262c17646e8d.zip |
Updated Hungarian translation.
2001-08-05 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=11693
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1683 |
1 files changed, 927 insertions, 756 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-01 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-01 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-05 17:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-05 16:55+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához" msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "Card: " msgstr "Kártya:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Név: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Előtag: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Adott: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Egyéb: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Családi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" " Utótag: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Születési dátum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Cím:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Postafiók: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Kül:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Út: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Város: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Régió: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Irányítószám: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" " Ország: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Kézbesítő címke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonok:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Levelező: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Időzóna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Hely: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Üzleti szabály:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Cég:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Név:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " 2. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " 3. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" " 4. egység:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategóriák:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Egyedi szöveg:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Nyilvános kulcs:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043 msgid "Multiple VCards" msgstr "Több VKártya" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VKártyája" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" #. Remember the password? #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +#: mail/mail-config.glade.h:81 mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Host:" msgstr "Gép:" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Haladó LDAP beállítások" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "információkat." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: mail/mail-config.glade.h:59 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "URI" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:111 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:46 @@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "S_zerkesztés" msgid "Other Contacts" msgstr "EgyĂ©b cĂmtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -615,23 +615,24 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597 msgid "Category contains" msgstr "A kategória tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:751 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -646,19 +647,19 @@ msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -682,13 +683,13 @@ msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz" @@ -713,13 +714,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:633 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Mindet törli" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML levél küldése?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Névtelen névjegy:" @@ -792,7 +793,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Tárolás mint:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Alap" @@ -845,8 +846,8 @@ msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -899,95 +900,96 @@ msgstr "Ez a _levelezési cím" msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: e-util/e-categories-config.c:66 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" @@ -1000,7 +1002,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Részletes szerkesztés" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" @@ -1008,6 +1010,15 @@ msgstr "Teljes név" msgid "E-mail" msgstr "Email" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s már létezik\n" +"Szeretnéd felülírni?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. cím:" @@ -1309,40 +1320,44 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "A névjegy elküldése valakinek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 #: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1357,7 +1372,8 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-shell.c:1588 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -1365,7 +1381,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -1406,131 +1422,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184 msgid "Removing cards..." msgstr "Kártyák eltávolítása..." @@ -1874,7 +1890,7 @@ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod." msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" @@ -1889,7 +1905,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" @@ -1908,29 +1924,29 @@ msgstr "%B" msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:570 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:968 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 @@ -1942,64 +1958,64 @@ msgstr "Bizalmas" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:464 msgid "N" msgstr "É" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:464 msgid "S" msgstr "D" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:466 msgid "E" msgstr "K" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:466 msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1150 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:639 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1152 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1688 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:638 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1154 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:637 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1206 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Áttetsző" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-model.c:547 calendar/gui/calendar-model.c:1208 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/calendar-model.c:701 calendar/gui/calendar-model.c:1260 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/calendar-model.c:704 calendar/gui/calendar-model.c:1262 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/calendar-model.c:707 calendar/gui/calendar-model.c:1264 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 @@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr "Folyamatban" msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/calendar-model.c:710 calendar/gui/calendar-model.c:1266 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -2015,16 +2031,16 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:868 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2035,28 +2051,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 +#: calendar/gui/calendar-model.c:948 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/calendar-model.c:962 calendar/gui/calendar-model.c:1204 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: mail/mail-account-gui.c:1394 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:62 +#: shell/e-shell-view.c:1375 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2066,41 +2082,41 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1690 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1692 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -2121,6 +2137,31 @@ msgstr "Hétnézet" msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Summary contains" +msgstr "Összegzés tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Description contains" +msgstr "Leírás tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Comment contains" +msgstr "Megjegyzés tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:349 +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#. All, Unmatched, separator items +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:469 +msgid "All" +msgstr "Mindenki" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:474 +msgid "Unfiled" +msgstr "Besorolatlan" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" @@ -2284,7 +2325,6 @@ msgid "Date/Time:" msgstr "Dátum és idő:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Emlékeztetők" @@ -2321,7 +2361,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -2358,174 +2398,154 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1013 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Naptár beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Colors for Tasks" msgstr "Feladatok színei" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Date Navigator" msgstr "Dátumnavigátor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "End of day:" msgstr "Nap vége:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "First day of week:" msgstr "A hét első napja:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Fri" msgstr "Pé" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Mon" msgstr "H" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "Értesítés beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Overdue tasks" msgstr "Lejárt határidejű feladatok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Sat" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Találkozók végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week numbers" msgstr "Hét számának mutatása" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Start of day:" msgstr "Nap kezdete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sun" msgstr "V" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Task List" msgstr "Feladatlista" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Tasks due today" msgstr "Mai határidejű feladatok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Thu" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Time divisions:" msgstr "Időosztások:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Time format:" msgstr "Időformátum:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Time zone:" msgstr "Időzóna:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Tue" msgstr "K" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Wed" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Work Week" msgstr "Munkahét" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt." - #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" @@ -2935,13 +2955,13 @@ msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 e-util/e-categories-config.c:94 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:103 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -3172,26 +3192,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3363 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3203 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3372 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3212 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3374 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3190 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3216 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" @@ -3281,60 +3301,60 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3342 msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3195 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3197 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3205 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3230 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3234 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" @@ -3456,21 +3476,12 @@ msgstr "date-end" msgid "date-start" msgstr "date-start" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 -msgid "All" -msgstr "Mindenki" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" @@ -3483,16 +3494,16 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 calendar/gui/e-week-view.c:3221 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" @@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr "szeptember" msgid "_Go To Today" msgstr "Ugrás _mára" -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." @@ -3710,7 +3721,7 @@ msgid "Sa" msgstr "Szo" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:1014 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1868 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3808,6 +3819,104 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "VHKSCPS" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "a make-time 1 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" +"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell " +"lennie" + +#: calendar/pcs/query.c:284 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:289 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár" + +#: calendar/pcs/query.c:296 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:328 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár" + +#: calendar/pcs/query.c:355 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:360 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár" + +#: calendar/pcs/query.c:396 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:492 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár" + +#: calendar/pcs/query.c:504 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár" + +#: calendar/pcs/query.c:634 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "a contains? 2 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:646 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:663 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" +"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " +"\"summary\", \"description\"" + +#: calendar/pcs/query.c:705 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:717 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" +"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak " +"egyetlen logikai hamis (#f) értéket" + +#: calendar/pcs/query.c:978 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" @@ -3945,19 +4054,19 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" #: camel/camel-lock-client.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" +msgstr "Nem sikerült felépíteni a zároló segédcsővezetéket: %s" #: camel/camel-lock-client.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" +msgstr "Nem sikerült forkolni a zároló segédet: %s" #: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült '%s' zárolása: segédzároló protokollhiba" #: camel/camel-lock-client.c:212 #, c-format @@ -4054,13 +4163,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1294 msgid "No password provided." msgstr "Nincs jelszó megadva." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1301 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" @@ -4078,15 +4187,15 @@ msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1069 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1095 msgid "No recipients specified" msgstr "Nincs címzett megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1286 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg." @@ -4502,7 +4611,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -4542,7 +4651,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" @@ -4553,7 +4662,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." @@ -4568,7 +4677,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." @@ -4851,7 +4960,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1528 msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" @@ -5099,7 +5208,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5193,7 +5302,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5246,7 +5355,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5361,17 +5470,17 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges" msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5382,126 +5491,126 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP üdvözlet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hitelesítés" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH kérés sikertelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes" @@ -5737,11 +5846,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás" msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1865 composer/e-msg-composer.c:2261 +#: composer/e-msg-composer.c:1867 composer/e-msg-composer.c:2263 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2355 +#: composer/e-msg-composer.c:2357 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5769,6 +5878,82 @@ msgstr "címkártya" msgid "calendar information" msgstr "naptárinformáció" +#: e-util/e-categories-config.c:64 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" + +#: e-util/e-categories-config.c:68 +msgid "Competition" +msgstr "Versenytárs" + +#: e-util/e-categories-config.c:70 +msgid "Favorites" +msgstr "Kedvencek" + +#: e-util/e-categories-config.c:72 +msgid "Gifts" +msgstr "Ajándékok" + +#: e-util/e-categories-config.c:74 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "Célok" + +#: e-util/e-categories-config.c:76 +msgid "Holiday" +msgstr "Szabadság" + +#: e-util/e-categories-config.c:78 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "Üdvözlőlap" + +#: e-util/e-categories-config.c:80 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Fontos kapcsolatok" + +#: e-util/e-categories-config.c:82 +msgid "Ideas" +msgstr "Ötletek" + +#: e-util/e-categories-config.c:84 +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" + +#: e-util/e-categories-config.c:86 +msgid "Key Customer" +msgstr "Kiemelt ügyfél" + +#: e-util/e-categories-config.c:88 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#: e-util/e-categories-config.c:90 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: e-util/e-categories-config.c:92 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefonhívások" + +#: e-util/e-categories-config.c:96 +msgid "Strategies" +msgstr "Stratégiák" + +#: e-util/e-categories-config.c:98 +msgid "Suppliers" +msgstr "Beszállítók" + +#: e-util/e-categories-config.c:100 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "Idő és kiadás" + +#: e-util/e-categories-config.c:102 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: e-util/e-categories-config.c:104 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozás" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 @@ -5967,7 +6152,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: mail/mail-account-gui.c:790 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -5992,39 +6177,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:633 msgid "Rule name: " msgstr "Szabály neve:" -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:637 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:648 +#: filter/filter-rule.c:654 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:672 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:670 +#: filter/filter-rule.c:676 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:675 +#: filter/filter-rule.c:681 msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:686 +#: filter/filter-rule.c:692 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:777 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:777 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" @@ -6260,7 +6445,7 @@ msgstr "így kezdődik:" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -6389,159 +6574,159 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Levelezést beállító felület" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:112 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:338 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:338 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:760 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:897 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:256 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:258 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 +#: mail/folder-browser.c:900 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Keresés tárolása VMappaként" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1248 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1273 +#: mail/folder-browser.c:1280 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1295 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1295 +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1297 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1325 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1486 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1489 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1490 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" @@ -6610,11 +6795,11 @@ msgstr "Evolúció News-szerkesztő" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:971 +#: mail/mail-account-gui.c:980 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-account-gui.c:977 +#: mail/mail-account-gui.c:986 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6796,7 +6981,7 @@ msgstr "Levél mentése másként..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1770 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6805,19 +6990,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1827 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1875 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:1970 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -6870,7 +7055,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#: mail/mail-config.c:1522 +msgid "Checking Service" +msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" + +#: mail/mail-config.c:1593 mail/mail-config.c:1596 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -7012,210 +7201,214 @@ msgid "HTML Signature:" msgstr "HTML aláírás:" #: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "HTML signature file:" +msgstr "HTML aláírásfájl:" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Highlight citations with" msgstr "Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Make this my default account" msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" msgstr "A leveleket szálanként rendezze alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Message preview should be displayed by default" msgstr "Legyen betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Never load images off the net" msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Organization:" msgstr "Szervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" msgstr "Kérdez, ha üres tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:91 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7225,15 +7418,15 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "seconds." msgstr "másodperc." @@ -7347,103 +7540,103 @@ msgstr "%d postázandó" msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s csatolás" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:842 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2109 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." -#: mail/mail-local.c:458 +#: mail/mail-local.c:459 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' megnyitása" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:749 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7452,7 +7645,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé " "megnyitni ezt mappát: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7460,11 +7653,11 @@ msgstr "" "Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n" "akkor esetleg kézzel kell megjavítanod." -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1013 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s újrabeállítása" @@ -7491,100 +7684,108 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Várj" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:84 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Mappa szűrése" + +#: mail/mail-ops.c:227 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Levelek fogadása" + +#: mail/mail-ops.c:590 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:710 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:817 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:896 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:896 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:913 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:916 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1201 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1242 mail/mail-ops.c:1380 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1448 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1580 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1616 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1665 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1722 +#: mail/mail-ops.c:1734 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1808 +#: mail/mail-ops.c:1820 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7593,7 +7794,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7602,11 +7803,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7615,12 +7816,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2113 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -7657,35 +7858,27 @@ msgstr "Keresés:" msgid "Matches:" msgstr "Találatok:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:256 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:253 -msgid "Receiving" -msgstr "Fogadás" - -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:308 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés folyamatban..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Sending" -msgstr "Küldés" - -#: mail/mail-send-recv.c:488 +#: mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." @@ -7707,75 +7900,79 @@ msgstr "Továbbított levél" msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított levél" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:282 msgid "VFolders" msgstr "VMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:502 msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:628 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:629 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:635 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:636 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:891 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:898 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:919 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:927 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2290 +#: mail/message-list.c:2299 +msgid "Generating message list" +msgstr "Levéllista létrehozása" + +#: mail/message-list.c:2311 msgid "Updating message list" msgstr "Levéllista frissítése" @@ -7851,7 +8048,7 @@ msgstr "%l:%M%p" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 msgid "Mail summary" msgstr "Összegzés a levelekről" @@ -9203,7 +9400,7 @@ msgstr "metrikus" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." -msgstr "Az Evolúció shell." +msgstr "Az Evolúció héj." #: shell/e-activity-handler.c:198 msgid "Show Details" @@ -9213,7 +9410,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-local-storage.c:554 +#: shell/e-local-storage.c:551 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -9304,51 +9501,64 @@ msgstr "" "Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" msgstr "Mappa mozgatása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "'%s' mappa törlése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:450 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:448 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappanév:" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -9378,7 +9588,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:477 shell/e-shell-folder-title-bar.c:478 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -9483,7 +9693,7 @@ msgstr "Válassz mappát" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." @@ -9525,11 +9735,11 @@ msgstr "Új indítóikon létrehozása" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#: shell/e-shell-view-menu.c:702 msgid "Work Online" msgstr "Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -9538,43 +9748,38 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -msgid "My Evolution" -msgstr "Saját EvolĂşciĂł" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 +#: shell/e-shell-view.c:1380 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1382 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1420 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " "munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1458 +#: shell/e-shell-view.c:1427 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1464 +#: shell/e-shell-view.c:1433 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " "csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:489 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1311 +#: shell/e-shell.c:1392 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9583,15 +9788,35 @@ msgstr "" "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1578 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:1580 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Érvénytelen argumentumok" + +#: shell/e-shell.c:1582 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" + +#: shell/e-shell.c:1584 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" + +#: shell/e-shell.c:1586 shell/e-storage.c:481 +msgid "Generic error" +msgstr "Általános hiba" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:138 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9600,159 +9825,157 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n" "az indítósávról?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:286 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:287 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:298 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:299 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:302 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:304 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:305 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:310 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:311 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:430 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:431 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: shell/e-shortcuts-view.c:443 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:443 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:445 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:445 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:448 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:609 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:982 +#: shell/e-shortcuts.c:1008 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#: shell/e-shortcuts.c:984 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-shortcuts.c:1012 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő üzenetek" -#: shell/e-shortcuts.c:987 +#: shell/e-shortcuts.c:1015 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage-set-view.c:1486 +msgid "My Evolution" +msgstr "Saját EvolĂşciĂł" + +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(névtelen)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott néven már létezik mappa" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappatípus nem jó" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem található" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." @@ -9782,10 +10005,6 @@ msgstr "Gép" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappanév:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappatípus" @@ -9832,7 +10051,7 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet." msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:" -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:95 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -9861,7 +10080,7 @@ msgstr "" "Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulásod! \n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9869,19 +10088,24 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "Az Evolúció Csapat\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:154 msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető." +msgstr "Az Evolúció héj nem elérhető." + +#: shell/main.c:163 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció héjat: %s" -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:221 msgid "Disable splash screen" msgstr "Indítóképernyő letiltása" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:222 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:261 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." @@ -9938,48 +10162,78 @@ msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" msgid "Print selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select all contacts" msgstr "Az összes névjegy kijelölése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Send _contact to other" +msgstr "A _névjegy elküldése valakinek" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send _message to contact" +msgstr "Levél _küldése ennek a személynek" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "_Műveletek" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Címjegyzék forrásai..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegyek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact Group" msgstr "_Névjegycsoportok" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "_Mentés VCard-ként" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Névjegy keresése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -10125,11 +10379,11 @@ msgstr "Nyomtatási _kép" msgid "Print S_etup" msgstr "Nyomtatási _beállítások" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." @@ -10163,20 +10417,15 @@ msgstr "_Művelet" msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Elem törlése" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Törlés..." - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Boríték nyomtatása..." @@ -10213,6 +10462,10 @@ msgstr "_Mentés" msgid "Delete this list" msgstr "Lista törlése" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Törlés..." + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "A lista mentése és a párbeszédablak bezárása " @@ -10257,11 +10510,6 @@ msgstr "Értekezlet _tervezése" msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Actions" -msgstr "_Műveletek" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "A Saját Evolúció testreszabása" @@ -11198,7 +11446,7 @@ msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelentés beküldése" #: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." #: ui/evolution.xml.h:30 @@ -11442,10 +11690,6 @@ msgstr "Most" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" @@ -11573,10 +11817,14 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:180 msgid "Sear_ch" msgstr "_Keresés" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:272 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiválás" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "A Personal Addressbook Server" @@ -11597,6 +11845,27 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor." + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Alapértelmezett" + +#~ msgid "Notification Options" +#~ msgstr "Értesítés beállításai" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt." + +#~ msgid "Receiving" +#~ msgstr "Fogadás" + +#~ msgid "Sending" +#~ msgstr "Küldés" + #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Feladatnézet beállításai" @@ -11643,15 +11912,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Naptár mentése" -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Összegzés tartalmazza" - -#~ msgid "Description contains" -#~ msgstr "Leírás tartalmazza" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Megjegyzés tartalmazza" - #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Kategóriája" @@ -11799,78 +12059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" #~ msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)" -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "a make-time 1 argumentumot vár" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell " -#~ "lennie" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "a contains? 2 argumentumot vár" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " -#~ "\"summary\", \"description\"" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár" - -#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -#~ msgstr "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett" - #~ msgid "???" #~ msgstr "???" @@ -11966,9 +12154,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "A levél törlése" -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Aktiválás" - #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Az elem aktiválása" @@ -12595,10 +12780,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Email tartalmaz" #, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Levelezés beállítása" - -#, fuzzy #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó" @@ -13084,10 +13265,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Rádió" #, fuzzy -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Szűrő a feladón" - -#, fuzzy #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Szűrő a címzettekre" @@ -13193,9 +13370,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "yesterday" #~ msgstr "tegnap" -#~ msgid "today" -#~ msgstr "ma" - #~ msgid "this" #~ msgstr "ez" @@ -13208,9 +13382,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "third" #~ msgstr "harmadik" -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "ötödik" - #~ msgid "sixth" #~ msgstr "hatodik" |