aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-05-21 15:04:56 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-05-21 15:04:56 +0800
commite6e7fbb5585237136373fa8006d0db692bd7dbb8 (patch)
tree7d14bdeb9e23273118b5ce046aa71ed1ff908f43 /po/hu.po
parent794615c90e3d91073e1c667679557d0979aaf322 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-e6e7fbb5585237136373fa8006d0db692bd7dbb8.tar.gz
gsoc2013-evolution-e6e7fbb5585237136373fa8006d0db692bd7dbb8.tar.zst
gsoc2013-evolution-e6e7fbb5585237136373fa8006d0db692bd7dbb8.zip
Updated Hungarian translation (andras)
svn path=/trunk/; revision=9903
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1908
1 files changed, 1121 insertions, 787 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4dc7330ba..e742e5ad24 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-15 17:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-15 18:35+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-21 09:00+02:00\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -306,19 +306,17 @@ msgstr "Több VKártya"
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
msgid "???"
msgstr "???"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "A fájl importálásához kattints az \"Importálás\" gombra."
+msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
@@ -456,9 +454,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Vállalat:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:649 mail/mail-config.glade.h:85
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:101
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -511,7 +509,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
@@ -525,7 +523,7 @@ msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -551,12 +549,12 @@ msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -570,12 +568,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Más"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
@@ -584,12 +582,12 @@ msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -598,12 +596,12 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -620,7 +618,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -740,25 +738,25 @@ msgstr "M_egkülönböztető név"
msgid "_Title:"
msgstr "_Megszólítás:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:244
msgid "As _Minicards"
msgstr "_Kártyákként"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:250
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "_Táblázatként"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:410
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -768,35 +766,41 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:450
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
+"Ez az Evolúció-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
+"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolúcióban,\n"
+"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
+"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:458
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
+"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 calendar/gui/gnome-cal.c:233
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni"
+msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
@@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs (névtelen mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
@@ -854,65 +858,65 @@ msgstr ""
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Host:"
msgstr "Gép:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Root DN:"
msgstr "Root DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
msgid "Search Scope:"
msgstr "Keresés hatóköre:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
msgid "Authentication:"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -920,22 +924,22 @@ msgstr ""
"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
"információkat."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
@@ -944,13 +948,13 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:253
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -982,12 +986,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
msgid "Edit Contact Info"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
@@ -1039,17 +1043,21 @@ msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
msgid "Remove All"
msgstr "Mindet törli"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "HTML levél küldése?"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1065,16 +1073,15 @@ msgstr "Keresés..."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Message Recipients"
-msgstr "Levél címzettek"
+msgstr "A levél címzettjei"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
msgstr "Válassz neveket"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Select name from:"
-msgstr "Válassz egy nevet a listából:"
+msgstr "Válassz egy nevet innen:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
#: mail/mail-search.c:242
@@ -1189,150 +1196,149 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
msgid "Send contact to other"
msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:250
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
msgid "Send message to contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:251
-#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:59
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 mail/message-browser.c:199
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
#, fuzzy
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Department"
msgstr "Osztály"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkozás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr ""
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,10 +1529,6 @@ msgstr "Típus"
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1606,17 +1608,17 @@ msgstr ""
"telepítésedet."
#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
@@ -1644,54 +1646,54 @@ msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:689
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:688
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:687
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Transparent"
msgstr "Áttetsző"
#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -1725,10 +1727,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:976
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1312
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "Nincs elérhető összegzés."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "60 perc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Riasztás végetér"
+msgstr "A riasztás időtartama"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Audio Alarms"
@@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "Naptár"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Naptár beállítások"
+msgstr "Naptár beállításai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Colors"
@@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "A hétvégék összenyomása"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Date navigator options"
-msgstr "Dátum navigátor beállítások"
+msgstr "Dátumnavigátor beállításai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
@@ -1925,13 +1927,13 @@ msgid "Display options"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
msgid "Due Date"
msgstr "Lejárat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Szundi engedése"
+msgstr "Szundi időtartama"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
@@ -1993,7 +1995,7 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "Vasárnap"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "TaskPad"
-msgstr "FeladatTábla"
+msgstr "Feladattábla"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Thu"
@@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "Időosztások:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Time format:"
-msgstr "Idő formátum:"
+msgstr "Időformátum:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Tue"
@@ -2093,40 +2095,55 @@ msgstr "Munkahét"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "minutes before they occur."
-msgstr "perc bekövetkezésükig."
+msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Tényleg törölni akarsz %d találkozót?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
+
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a változtatásokat?"
@@ -2160,7 +2177,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "S_zázalékos készenlét:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Besorolás"
@@ -2227,129 +2244,125 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
msgid "Categories"
-msgstr "kategóriák"
+msgstr "Kategóriák"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejezés dátuma"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
msgid "End Date"
msgstr "Határidő"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Geographical Position"
msgstr "Földrajzi hely"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Percent complete"
msgstr "Százalékos készenlét"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Késznek jelöl"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Megjelölés mint kész feladat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Feladat szerkesztése..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:705
+msgid "Edit this task"
+msgstr "A feladat szerkesztése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Feladat szerkesztése"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:707
+msgid "Mark as complete"
+msgstr "Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:708
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "A feladat törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "A feladat törlése"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:713
+msgid "Mark tasks as complete"
+msgstr "Feladatok megjelölése készként"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:714
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
@@ -2388,38 +2401,38 @@ msgstr "%b %d"
msgid "New Appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279
msgid "New All Day Event"
msgstr "Új mindennapos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284
msgid "Go to Today"
msgstr "Ugorás a mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286
msgid "Go to Date..."
msgstr "Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Értekezlet tervezése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "A megbeszélés mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Az előfordulás törlése"
@@ -2513,7 +2526,7 @@ msgstr "--to--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Naptárüzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -2535,12 +2548,11 @@ msgstr "Összegzés:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr ""
+msgstr "date-end"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "date-start"
-msgstr "Nap kezdete:"
+msgstr "date-start"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
msgid "Attendee"
@@ -2619,7 +2631,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.c:1081
msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
+msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
#: calendar/gui/e-tasks.c:502
@@ -2853,43 +2865,35 @@ msgstr "örökké"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "month(s)"
msgstr "hónapban"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "start of appointment"
msgstr "találkozó kezdete"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "until"
msgstr "eddig:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "week(s)"
msgstr "héten"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "year(s)"
msgstr "évben"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300
msgid "New Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3313
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
@@ -3202,9 +3206,8 @@ msgstr "Ezév (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1552
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1447
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -3315,17 +3318,16 @@ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:611
-#, fuzzy
msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban"
+msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
#: calendar/pcs/query.c:616
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
+msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
#: calendar/pcs/query.c:623
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
+msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
#: calendar/pcs/query.c:640
msgid ""
@@ -3420,14 +3422,14 @@ msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Levél mozgatása más mappába"
#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fájl mentési hiba: %s"
+msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fájl mentési hiba: %s"
+msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
#, fuzzy, c-format
@@ -3435,11 +3437,13 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fájl mentési hiba: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
-msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+msgstr ""
+"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
+"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:338
#, fuzzy, c-format
@@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s"
#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
@@ -3504,9 +3508,9 @@ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fájl betöltési hiba: %s"
+msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s"
#: camel/camel-movemail.c:256
#, fuzzy, c-format
@@ -3594,52 +3598,6 @@ msgstr "Nincs címzett megadva"
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:205
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Add meg %s jelszavát!"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:230
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Érvénytelen jelszó."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:338
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:539
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:546
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:637
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr ""
-
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
@@ -3862,25 +3820,66 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:354
+#: camel/camel-smime-context.c:194
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Add meg %s jelszavát!"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Error hashing password."
+msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:219
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Érvénytelen jelszó."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not sign: failed to create content info."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-#: camel/camel-smime-context.c:361
+#: camel/camel-smime-context.c:350
msgid "Could not sign: failed to create signing context."
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:367
+#: camel/camel-smime-context.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not sign: failed to create signature."
msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
-#: camel/camel-smime-context.c:394
+#: camel/camel-smime-context.c:383
#, fuzzy
msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
+#: camel/camel-smime-context.c:528
+msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:535
+msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:626
+msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+msgstr ""
+
#. Fill in the new fields
#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
@@ -4009,7 +4008,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:598
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -4376,7 +4375,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
@@ -4764,13 +4763,13 @@ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP kiszolgálóra.\n"
+"Nem sikerült bejelentkezni az SMTP kiszolgálóra.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -4817,9 +4816,8 @@ msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
+msgstr "AUTH kérés sikertelen."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Bad authentication response from server.\n"
@@ -4911,7 +4909,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:121
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122
msgid "attachment"
msgstr "csatolás"
@@ -4957,28 +4955,49 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Send as:"
msgstr "Küldés mint"
-#: composer/e-msg-composer.c:536
+#: composer/e-msg-composer.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
+"You may wish to instead use PGP to %s your document."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:548
+msgid "sign and encrypt"
+msgstr "aláírás és titkosítás"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:549
+msgid "sign"
+msgstr "aláírás"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:549
+msgid "encrypt"
+msgstr "titkosítás"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:601
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n"
+"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:709
+#: composer/e-msg-composer.c:774
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:720
+#: composer/e-msg-composer.c:785
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:805
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:812
+#: composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4986,12 +5005,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
-#: composer/e-msg-composer.c:876
+#: composer/e-msg-composer.c:941
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5001,27 +5020,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:901
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1092
msgid "That file does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1102
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Nem közönséges fájl."
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1112
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható."
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1122
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt."
-#: composer/e-msg-composer.c:1079
+#: composer/e-msg-composer.c:1144
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -5029,64 +5048,64 @@ msgstr ""
"A fájl túl nagy (100K fölötti).\n"
"Tényleg be szeretnéd szúrni?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Hiba történt megnyitás közben."
-#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744
+#: composer/e-msg-composer.c:1526 composer/e-msg-composer.c:1871
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:1835
+#: composer/e-msg-composer.c:1962
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5216,9 +5235,8 @@ msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-#, fuzzy
msgid "Select a service"
-msgstr "Válassz egy fájlt"
+msgstr "Válassz egy szolgáltatást"
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
@@ -5304,32 +5322,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens."
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
+msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
msgid "RDF Summary"
msgstr "RDF összefoglaló"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
msgid "Test bonobo service"
@@ -5747,7 +5761,7 @@ msgstr "Feladó"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Set Status"
-msgstr "Státusz beállítása"
+msgstr "Állapot beállítása"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
@@ -5770,7 +5784,7 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1082
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -5799,7 +5813,7 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
+#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:653
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
@@ -5830,19 +5844,11 @@ msgstr ""
msgid "Elm mail"
msgstr "Elm levél"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
-"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-
#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1464
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1359
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
@@ -5882,89 +5888,89 @@ msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:270
+#: mail/folder-browser.c:329
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-#: mail/folder-browser.c:587 ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:653
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:590 ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: mail/folder-browser.c:656
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:593 ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:659
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:596 ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: mail/folder-browser.c:662
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:602
+#: mail/folder-browser.c:668
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:605
+#: mail/folder-browser.c:671
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:608
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:611
+#: mail/folder-browser.c:677
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:620
+#: mail/folder-browser.c:686
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: mail/folder-browser.c:622
+#: mail/folder-browser.c:688
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:626 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:631
+#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: mail/folder-browser.c:701
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:704
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: mail/folder-browser.c:706
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:645 ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:711
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:647 ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:713
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:119
+#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
@@ -5972,38 +5978,38 @@ msgstr "_Visszaállítás"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:661 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:727
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:665
+#: mail/folder-browser.c:731
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:804
+#: mail/folder-browser.c:870
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:805
+#: mail/folder-browser.c:871
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezési listára"
-#: mail/folder-browser.c:807
+#: mail/folder-browser.c:873
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelező listára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:808
+#: mail/folder-browser.c:874
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelező listára (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:216
+#: mail/folder-browser-factory.c:196
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-factory.c:218 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -6013,34 +6019,28 @@ msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Evolúció levélszerkesztő."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Evolúció vezetői összefoglaló komponens a levelekről."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Evolúció levélmappa-megjelenítő komponens."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Evolúció levélmappa-factory komponens."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory az Evolúció levélszerkesztő számára."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
@@ -6048,26 +6048,24 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Levelezés beállítása"
+msgstr "Levelezést beállító felület"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
+msgstr "Factory az mbox fájlok Evolúcióba importálásához"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Mbox fájlok importálása az Evolúcióba"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Factory az Outlook Express 4 fájlok Evolúcióba importálásához"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express 4 fájlok importálása az Evolúcióba"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -6102,7 +6100,7 @@ msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:105
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:173
@@ -6119,7 +6117,7 @@ msgstr "Tiltás"
#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezés"
#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -6156,9 +6154,9 @@ msgstr "%s levelezőlista"
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Szűrő szabály hozzáadása"
+msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6170,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6178,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6186,11 +6184,11 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod a levélküldést,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6198,37 +6196,37 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:354
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:594
+#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:\n"
+msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:755
+#: mail/mail-callbacks.c:756
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Továbbított levél:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:849
+#: mail/mail-callbacks.c:850
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:851
+#: mail/mail-callbacks.c:852
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:1017
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?"
+msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
+#: mail/mail-callbacks.c:1039
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6236,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1186
+#: mail/mail-callbacks.c:1073
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6244,20 +6242,20 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1198
+#: mail/mail-callbacks.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1219
+#: mail/mail-callbacks.c:1106
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1245 mail/mail-display.c:91
+#: mail/mail-callbacks.c:1140 mail/mail-display.c:92
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1249 mail/mail-display.c:95
+#: mail/mail-callbacks.c:1144 mail/mail-display.c:96
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6265,15 +6263,15 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1293
+#: mail/mail-callbacks.c:1188
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1295
+#: mail/mail-callbacks.c:1190
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1454
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6282,20 +6280,20 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1512 ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: mail/mail-callbacks.c:1407
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1559
+#: mail/mail-callbacks.c:1454
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1654
+#: mail/mail-callbacks.c:1549
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202
+#: mail/mail-config.c:1213 mail/mail-config.c:1216
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -6315,6 +6313,9 @@ msgid ""
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Add meg a bejövő leveleidet kezelő kiszolgálóval kapcsolatos információkat.\n"
+"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolgálót használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
+"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
#: mail/mail-config-druid.c:105
msgid ""
@@ -6322,6 +6323,9 @@ msgid ""
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Add meg a kimenő leveleidet kezelő protokollal kapcsolatos információkat. \n"
+"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
+"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
@@ -6367,7 +6371,7 @@ msgstr "Postafiókok"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Authentication"
@@ -6407,7 +6411,7 @@ msgstr "_Alapértelmezett"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Default \"Forward\" style is: "
-msgstr ""
+msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Done"
@@ -6415,11 +6419,11 @@ msgstr "Kész"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Drafts"
-msgstr "Piszkozat"
+msgstr "Piszkozatok"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Piszkozat mappa"
+msgstr "Piszkozatok mappa"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Email Address:"
@@ -6455,7 +6459,7 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
@@ -6471,7 +6475,7 @@ msgstr "_Minden olvasott levél kijelölése"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "News"
@@ -6596,59 +6600,98 @@ msgstr ""
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: mail/mail-display.c:195
+#: mail/mail-crypto.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#: mail/mail-crypto.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
+
+#: mail/mail-crypto.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
+
+#: mail/mail-crypto.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#: mail/mail-crypto.c:195
+msgid "Could not create a S/MIME verification context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:225
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:251
+msgid "Could not create a S/MIME decryption context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Save Attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-display.c:235
+#: mail/mail-display.c:236
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/mail-display.c:296
+#: mail/mail-display.c:297
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:298
+#: mail/mail-display.c:299
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:300
+#: mail/mail-display.c:301
msgid "View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:335
+#: mail/mail-display.c:336
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:358
+#: mail/mail-display.c:359
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:362
+#: mail/mail-display.c:363
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:960
+#: mail/mail-display.c:962
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1239
+#: mail/mail-display.c:1256
msgid "Open link in browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1241
+#: mail/mail-display.c:1258
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Mentés másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1243
+#: mail/mail-display.c:1260
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Hely másolása (FIXME)"
@@ -6661,51 +6704,71 @@ msgstr "%s csatolás"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:1029
+#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1082
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1082
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
+#: mail/mail-format.c:759
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válaszcím"
+
+#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1083
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
+
+#: mail/mail-format.c:765
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
+
+#: mail/mail-format.c:1075
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1044
+#: mail/mail-format.c:1090
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1050
+#: mail/mail-format.c:1096
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1051
+#: mail/mail-format.c:1097
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527
+#: mail/mail-format.c:1153
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535
+#: mail/mail-format.c:1161
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1749
+#: mail/mail-format.c:1787
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:1765
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1837
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:1804
+#: mail/mail-format.c:1842
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
@@ -6792,14 +6855,14 @@ msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
#: mail/mail-ops.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "A levél törlése"
+msgstr "%d / %d üzenet küldése"
#: mail/mail-ops.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
@@ -6830,7 +6893,7 @@ msgstr "Másolás alatt"
#: mail/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#: mail/mail-ops.c:1154
msgid "Forwarded messages"
@@ -6910,19 +6973,17 @@ msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
#: mail/mail-ops.c:1939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Levelek letöltése"
+msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
#: mail/mail-search.c:138
-#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Névtelen)"
+msgstr "(Névtelen levél)"
#: mail/mail-search.c:268
-#, fuzzy
msgid "Find in Message"
-msgstr "Levél szerkesztése"
+msgstr "Keresés a levélben"
#: mail/mail-search.c:298
msgid "Case Sensitive"
@@ -6983,7 +7044,7 @@ msgstr "Összegzés a levelekről"
#: mail/mail-tools.c:145
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
@@ -7022,40 +7083,40 @@ msgstr "Új VMappa"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: mail/message-browser.c:188
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre"
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: mail/message-browser.c:191
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/message-browser.c:194
msgid "Forward this message"
msgstr "A levél továbbítása"
-#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: mail/message-browser.c:199
msgid "Print the selected message"
msgstr "A levél nyomtatása"
-#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:202
msgid "Delete this message"
msgstr "A levél törlése"
#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@@ -7064,7 +7125,7 @@ msgid "Previous message"
msgstr "Előző levél"
#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -7127,33 +7188,21 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:977
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:979
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %d %b"
#: mail/message-list.c:1081
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölt"
#: mail/message-list.c:1082
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: mail/message-list.c:1082
msgid "Received"
msgstr "Érkezett"
#: mail/message-list.c:1083
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
-
-#: mail/message-list.c:1083
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -7181,12 +7230,12 @@ msgstr "_Induláshoz"
#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s"
+msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
#. Construct the app
#: mail/subscribe-dialog.c:873
@@ -7270,12 +7319,12 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell.c:388
+#: shell/e-shell.c:392
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1268
+#: shell/e-shell.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7309,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n"
"művelethez."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
msgid "New..."
msgstr "Új..."
@@ -7414,37 +7463,53 @@ msgstr "Fájltípus:"
msgid "Select folder"
msgstr "Válassz mappát"
+#: shell/e-shell-importer.c:602
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-view.c:149
+#: shell/e-shell-view.c:166
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1204
+#: shell/e-shell-view.c:1317
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1206
+#: shell/e-shell-view.c:1319
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view.c:1357
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:1364
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:1370
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:230
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:232
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7454,15 +7519,19 @@ msgstr ""
"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
"a GNOME grafikus környezethez."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:421
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:602
msgid "Work online"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
+#: shell/e-shell-view-menu.c:614 shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Work offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -7714,7 +7783,7 @@ msgstr "Névjegy keresése"
msgid "New contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
@@ -7722,7 +7791,7 @@ msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
msgid "Print contacts"
msgstr "Névjegyek nyomtatása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
@@ -7756,8 +7825,8 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Névjegy keresése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:118
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -7841,7 +7910,7 @@ msgstr "Naptár nyomtatása"
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
@@ -7891,7 +7960,7 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Hónap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -7925,12 +7994,12 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtatása"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
msgid "Save _As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -7957,13 +8026,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -8012,7 +8081,7 @@ msgstr "A megbeszélés bezárása"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "Másolás m_appába... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
@@ -8097,7 +8166,7 @@ msgstr "N_yomtatási beállítások..."
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:17
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -8106,7 +8175,7 @@ msgstr "Mentés"
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
@@ -8119,8 +8188,7 @@ msgstr "Értekezlet _tervezése"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Valamilyen értekezlet tervezése"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:78
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijelöli"
@@ -8133,21 +8201,20 @@ msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Feladat f_elhívás"
+msgstr "_Felkérés feladatra (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
msgstr "_Névjegy..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Névjegy (FIXME)"
@@ -8155,13 +8222,13 @@ msgstr "_Névjegy (FIXME)"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakövetés"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -8193,8 +8260,8 @@ msgstr "_Megjegyzés (FIXME)"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:111
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdonságok..."
@@ -8203,7 +8270,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Feladat (FIXME)"
@@ -8211,8 +8278,8 @@ msgstr "_Feladat (FIXME)"
msgid "_Unread Item (FIXME)"
msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -8236,29 +8303,33 @@ msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..."
msgid "New Mail"
msgstr "Új levél"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet"
#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Új levél"
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Új levél írása"
+msgid "Compose"
+msgstr "Új levél"
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Mappa beállításai..."
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Válasz írása a kijelölt levél összes címzettjének"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "A levél másolása új mappába"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Válasz írása a kijelölt levél feladójának"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
@@ -8268,311 +8339,399 @@ msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába"
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleket"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "A kijelölt levelek törlése"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+"Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+"Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "A teljes fejléc megjelenítése"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ilyen tárgyú leveleket"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Levél szerkesztése"
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Virtuális mappa létrehozása ezekre a címzettekre"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Az aktuális levél szerkesztése"
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a levelezőlistára"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Kuka ürítése"
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a feladóra"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Tisztítás"
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a tárgyra"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Szűrő a _levelezési listára"
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "S_zűrő a feladón"
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Szabályok alkotása vagy szerkesztése új levelek szűrésére"
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Szűrő a _tárgyra"
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Virtuális mappák létrehozása vagy szerkesztése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Véglegesen eltávolítja a törlésre kijelölt leveleket"
+msgid "Display the next message"
+msgstr "A következő levél megjelenítése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Az előző levél megjelenítése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_Kuka ürítése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Továbbítás mint"
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Szűrő a _levelezési listára"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward attached"
-msgstr "Továbbítás csatolásként"
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "S_zűrő a feladón"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Továbbítás beágyazott levélként"
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Szűrő a _címzettekre"
#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward quoted"
-msgstr "Továbbítás idézetként"
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Szűrő a _tárgyra"
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben"
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Forward the selected mail to someone as an attachment"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként"
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "A levél továbbküldése a leveledbe beágyazva, amely így szerkeszthető"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Forward this message quoted like a reply"
-msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás"
+msgid "Forward As"
+msgstr "Továbbítás mint"
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Teljes _fejléc"
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Továbbítás _csatolásként"
#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Ugrás a következő levélre"
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Továbbítás _beágyazottként"
#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Ugrás az előző levélre"
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Továbbítás _idézetként"
#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Törölt levelek elrejtése"
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "A kijelölt levél továbbítása az új levél törzsében"
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_Törölt levelek elrejtése"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Olvasott levelek elrejtése"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Kijelölés megfordítása"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Load _Images"
+msgstr "_Képek betöltése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "_Előfizetések kezelése"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "_Elolvasva"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Min_degyik elolvasva"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Elolvasva"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Az összes látható leveleket elolvasottnak jelöli meg"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "A levél mozgatása új mappába"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Az aktuális levél megnyitása új ablakban"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Levél nyomtatási képe..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Print message..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása ebből a mappából"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "Print Message..."
msgstr "Levél nyomtatása..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Nyomtatási kép..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Válasz a feladónak"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "S_earch Message"
-msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:"
+msgstr "_Keresés a levélben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Forrás"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Levél mentése szövegfájlként"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Levél mentése új fájlba"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Mindet _kijelöli"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Select _Thread"
msgstr "_Szál kijelölése"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
+"Azoknak és csak azoknak a leveleknek a kijelölése, amelyek nincsenek "
+"jelenleg kijelölve"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "A kijelölt levéllel azonos a szálba tartozó levelek kijelölése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Az összes látható levél kijelölése"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:81
msgid "Send / Receive"
msgstr "Küldés / Fogadás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Válasz annak az embernek, aki a levelet írta"
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Egyetlen válaszlevél küldése az összes kijelölt levélre"
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "Levél forrásának mutatása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Várakozó levelek elküldése\n"
-" és új levelek letöltése"
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Teljes _fejléc mutatása"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Mindet mutatja"
#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban"
#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Mindet mutatja"
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutatása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Levél nyers forrásának mutatása"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejtése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Téma szerinti levéllista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Undelete"
-msgstr "Visszaállít"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "VMappa a _levelezőlistára..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "A levél nyers forrásának megtekintése"
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "VMappa a _feladóra..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "VMappa a _címzettekre..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "VMappa a _tárgyra..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Másolás mappába"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Filters..."
msgstr "_Szűrők..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Levél _továbbítása"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Levelező beállításai"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Kijelölt elemek megnyitása"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Levél _megjelenítése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Válasz"
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "M_ozgatás mappába"
#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Levél ú_jraküldése"
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Levéd mentése másként..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
+msgid "_Open Message"
+msgstr "Levél _megnyitása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "Levél ú_jraküldése"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Szálanként"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:120
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Téma szerinti levéllista"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -8588,142 +8747,154 @@ msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Levél titkosítása PGP-vel"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Insert text file..."
msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open a file"
msgstr "Fájlmegnyitás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkosítás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME titkosítás"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME aláírás"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send _Later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the message later"
msgstr "A levél elküldése később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "A levél elküldése most"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send this message now"
msgstr "A levél elküldése most"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show _attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Titkos másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
@@ -8815,7 +8986,7 @@ msgstr "Visszavonás"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Találkozó (FIXME)"
@@ -8851,142 +9022,208 @@ msgstr "_Feladat"
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolúció névjegye..."
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Add to _Shortcut Bar"
+msgstr "Hozzáadás az _indítósávhoz"
+
#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
+
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Change the properties for this folder"
+msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
+
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Copy this folder"
+msgstr "Mappa másolása"
+
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Create _New Folder..."
+msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Új mappa létrehozása"
+
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customi_ze Toolbars..."
msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
-#: ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Eszköztárak testreszabása"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Másik mappa megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolúció _GYIK"
+
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolúció _ablak"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolúció naptár csatorna"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Kezdetek"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Import an external file format"
msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Main toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Move this folder to another place"
+msgstr "Mappa mozgatása más helyre"
+
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Megnyitás új _ablakban"
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Open this folder in an other window"
+msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
+
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle"
-msgstr "Szerep"
+msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
+msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "A Névjegy_album használata"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "A _Naptár használata"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "A _Levelező használata"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:38
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolúció _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Másolás..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Delete this folder"
+msgstr "_Mappa törlése"
+
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Import file..."
msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Index"
msgstr "_Tárgymutató"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Mail message"
msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Move..."
+msgstr "M_ozgatás..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Á_tnevezés..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:66
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -9158,9 +9395,8 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mutasd mind"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
@@ -9211,6 +9447,121 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Mark Complete"
+#~ msgstr "Késznek jelöl"
+
+#~ msgid "Edit the task"
+#~ msgstr "Feladat szerkesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected folder"
+#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Törlés"
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "label26"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "label55"
+#~ msgstr "label55"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
+#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
+#~ "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Új levél írása"
+
+#~ msgid "Configure Folder..."
+#~ msgstr "Mappa beállításai..."
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "A levél másolása új mappába"
+
+#~ msgid "Display all of the message headers"
+#~ msgstr "A teljes fejléc megjelenítése"
+
+#~ msgid "Edit Message"
+#~ msgstr "Levél szerkesztése"
+
+#~ msgid "Edit the current message"
+#~ msgstr "Az aktuális levél szerkesztése"
+
+#~ msgid "Expunge"
+#~ msgstr "Tisztítás"
+
+#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+#~ msgstr "Véglegesen eltávolítja a törlésre kijelölt leveleket"
+
+#~ msgid "Forward inline"
+#~ msgstr "Továbbítás beágyazott levélként"
+
+#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+#~ msgstr ""
+#~ "A levél továbbküldése a leveledbe beágyazva, amely így szerkeszthető"
+
+#~ msgid "Hide Deleted Messages"
+#~ msgstr "Törölt levelek elrejtése"
+
+#~ msgid "Invert Selection"
+#~ msgstr "Kijelölés megfordítása"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "A levél mozgatása új mappába"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Levél nyomtatási képe..."
+
+#~ msgid "Reply to all"
+#~ msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Válasz a feladónak"
+
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "_Forrás"
+
+#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+#~ msgstr "Válasz annak az embernek, aki a levelet írta"
+
+#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+#~ msgstr "Egyetlen válaszlevél küldése az összes kijelölt levélre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send queued mail\n"
+#~ " and retrieve new mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Várakozó levelek elküldése\n"
+#~ " és új levelek letöltése"
+
+#~ msgid "Undelete"
+#~ msgstr "Visszaállít"
+
+#~ msgid "View Raw Message Source"
+#~ msgstr "A levél nyers forrásának megtekintése"
+
+#~ msgid "_Open Selected Items"
+#~ msgstr "_Kijelölt elemek megnyitása"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Válasz"
+
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "_Levéd mentése másként..."
+
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "_Szálanként"
+
+#~ msgid "Send the message now"
+#~ msgstr "A levél elküldése most"
+
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -9275,9 +9626,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "Fájlok importálása"
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-
#~ msgid "_Attachment"
#~ msgstr "_Csatolás"
@@ -9299,10 +9647,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
#, fuzzy
-#~ msgid "Forward _inline"
-#~ msgstr "Továbbít"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Is Not"
#~ msgstr "nem egy"
@@ -9409,10 +9753,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Ismeretlen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Megjelenítés színei"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "Levéltörzs"
@@ -9882,9 +10222,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "Hírcsoport források"
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "A levelet HTML formátumban küldd"
-
#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
#~ msgstr "Nincs az Evolúciónak ebben a példányában GPG/PGP támogatás."
@@ -10101,9 +10438,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Ha egy napra kattintassz, arra a dátumra leszel\n"
#~ "téve."
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Levél forrás"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "_Tisztít"