diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-09-27 17:05:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-09-27 17:05:55 +0800 |
commit | 1372af4e7da3ff918873ba8419a878e067eb67cc (patch) | |
tree | 175f6f3b8ccd380e55a8b778cb6f1ce20b61ea77 /po/hu.po | |
parent | 9158afb85e4551cd2032e490bade03fbef49994e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1372af4e7da3ff918873ba8419a878e067eb67cc.tar.gz gsoc2013-evolution-1372af4e7da3ff918873ba8419a878e067eb67cc.tar.zst gsoc2013-evolution-1372af4e7da3ff918873ba8419a878e067eb67cc.zip |
Updated Hungarian translation
2001-09-26 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation
svn path=/trunk/; revision=13188
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1702 |
1 files changed, 914 insertions, 788 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-14 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-27 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-27 11:02+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,277 +31,276 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -msgid "Family Name" -msgstr "Családi név" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Prim" msgstr "Elsőd" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 msgid "Bus" msgstr "Fogl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 msgid "Comp" msgstr "Váll" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Org" msgstr "Szerv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 msgid "Bus Fax" msgstr "Üzl fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus 2" msgstr "2. üzl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "2. email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "3. email" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 msgid "Url" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Dep" msgstr "Oszt" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Off" msgstr "Hiv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Prof" msgstr "Beoszt" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Man" msgstr "Főn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Ass" msgstr "Assz" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Nick" msgstr "Bece" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "Calendar URI" -msgstr "Naptár" +msgstr "Naptár URI" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "CALUri" -msgstr "" +msgstr "CALUri" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "FBUrl" msgstr "SzFURL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniv" msgstr "Évf" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +msgid "Family Name" +msgstr "Családi név" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 msgid "Card: " msgstr "Kártya:" @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1162 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 @@ -663,20 +662,20 @@ msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Az EBook nincs betöltve\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:726 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:727 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:757 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:760 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni" @@ -721,8 +720,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -736,24 +735,23 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP kiszolgáló" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa" +msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 msgid "New _Contact" msgstr "Ú_j névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact _List" msgstr "Új _címlista" @@ -860,15 +858,15 @@ msgid "_Account name:" msgstr "_Postafiók neve:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:93 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 @@ -893,28 +891,28 @@ msgstr "_Kiszolgáló neve:" msgid "Other Contacts" msgstr "Egyéb címtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP hitelesítés:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Email Address:" msgstr "Emailcím:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -944,37 +942,37 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:664 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:665 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:666 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategória" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:897 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -988,7 +986,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" @@ -1069,7 +1067,7 @@ msgstr "Névtelen címlista" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 #, c-format msgid "(%d not shown)" -msgstr "" +msgstr "(%d nincs mutatva)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 msgid "Unnamed Contact" @@ -1155,119 +1153,125 @@ msgid "Details" msgstr "Részletek" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "S_zabad-foglalt URL:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File A_s:" msgstr "Tá_rolás mint:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" msgstr "Új telefontípus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyzések:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" msgstr "S_zervezet:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon típusok" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "_Cím..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Asszisztens neve:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "Születésna_p:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "Ü_zleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Calendar Information:" -msgstr "naptárinformáció" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:97 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "_Osztály:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Information:" -msgstr "Szabad/foglalt információ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "_Teljes név..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "_Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "_Beosztás" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Főnök neve:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "Be_cenév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "_Hivatal:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "_Foglalkozás:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "Naptár" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "Háza_stárs:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Ez a _levelezési cím" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "_Weblap címe:" @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "%d kártya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" @@ -2507,7 +2511,7 @@ msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 -#: shell/e-storage.c:515 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -2532,9 +2536,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" @@ -2837,8 +2841,8 @@ msgstr "_Betűkészlet..." msgid "Print cards" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1134 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 msgid "Print card" msgstr "Névjegy nyomtatása" @@ -2847,6 +2851,32 @@ msgstr "Névjegy nyomtatása" msgid "Print envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1673 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651 +msgid "Normal" +msgstr "Normális" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +msgid "Undefined" +msgstr "Nem megadott" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -3026,7 +3056,7 @@ msgstr "%Y %B %d" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1443 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" @@ -3037,17 +3067,17 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -3067,67 +3097,48 @@ msgstr "K" msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 -msgid "Normal" -msgstr "Normális" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "Completed" msgstr "Kész" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:916 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3138,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1080 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3148,47 +3159,36 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1120 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem megadott" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3225,40 +3225,40 @@ msgstr "Megjegyzés tartalmazza" msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1720 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:231 my-evolution/e-summary-tasks.c:247 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422 msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:600 +#: calendar/gui/component-factory.c:588 msgid "New _Task" msgstr "Új _feladat" @@ -3332,94 +3332,118 @@ msgstr "óránként" msgid "minutes" msgstr "percenként" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d nappal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 msgid "1 day" msgstr "1 nappal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d hét" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 msgid "1 week" msgstr "1 hét" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d órával" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 hour" msgstr "1 órával" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d perccel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 minute" msgstr "1 perccel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d másodperc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 msgid "1 second" msgstr "1 másodperc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Levél megjelenítése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Levél küldése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Ismeretlen műveletet készülsz végrehajtani" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 -msgid "before start of appointment" -msgstr "a találkozó kezdete előtt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s a találkozó kezdete előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s a találkozó kezdete után" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s a találkozó kezdetekor" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s a találkozó vége előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s a találkozó vége után" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -msgid "after start of appointment" -msgstr "a találkozó kezdete után" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s a találkozó végén" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 -msgid "before end of appointment" -msgstr "a találkozó vége előtt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439 +#, c-format +msgid "%s at an unknown time" +msgstr "%s ismeretlen időpontban" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 -msgid "after end of appointment" -msgstr "a találkozó vége után" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s %s-kor" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -3467,7 +3491,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:118 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -3736,55 +3760,55 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129 msgid " to " msgstr " - " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2133 msgid " (Completed " msgstr " (Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2135 msgid "Completed " msgstr "Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2140 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2142 msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:514 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:519 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:525 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:539 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 mail/mail-callbacks.c:1671 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 mail/mail-callbacks.c:1677 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3793,53 +3817,53 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Tényleg törölni akarsz %d találkozót?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?" @@ -3870,9 +3894,8 @@ msgstr "Ismétlődés" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 -#, fuzzy msgid "Scheduling" -msgstr "Értekezlet _tervezése" +msgstr "Ütemezés" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 @@ -4021,7 +4044,7 @@ msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:88 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4043,8 +4066,8 @@ msgstr "_Mások meghívása" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Másik szervező" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1854 calendar/gui/print.c:1855 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" @@ -4165,7 +4188,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:925 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4184,7 +4207,7 @@ msgstr "Kiosztás" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -4200,105 +4223,105 @@ msgstr "_Bizalmas" msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 msgid "_Delete this Task" msgstr "A _feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -4307,8 +4330,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 -#: camel/camel-filter-driver.c:819 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 +#: camel/camel-filter-driver.c:834 msgid "Complete" msgstr "Kész" @@ -4339,8 +4362,8 @@ msgstr "Kezdés dátuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" @@ -4360,7 +4383,7 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1459 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" @@ -4372,279 +4395,292 @@ msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:765 +#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/print.c:766 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:767 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/print.c:768 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Szabad/foglalt információ kezdődik: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "Kezdődik: <b>" + #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 #, c-format msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" msgstr "<b>Összefoglaló:</b> %s<br><br>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 #, c-format msgid "<b>Description:</b> %s" msgstr "<b>Leírás:</b> %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Meeting Information" msgstr "Információ az értekezletről" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "Meeting Update" msgstr "Értekezlet frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Értekezletfrissítési kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 msgid "Meeting Reply" msgstr "Válasz az értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Értekezlet lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz értekezletfelhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "Task Update" msgstr "Feladat frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfrissítési felhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid "Task Reply" msgstr "Válasz feladatra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladatüzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Szabad/foglalt kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Szabad/foglalt válasz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:935 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz." +msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" +msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" +msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" +msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" -msgstr "" +msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Résztvevő címe" +msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "" +msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -4703,6 +4739,14 @@ msgstr "Erőforrás" msgid "Room" msgstr "Szoba" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 msgid "Chair" @@ -4755,14 +4799,14 @@ msgstr "Folyamatban" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -4770,7 +4814,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 +#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" @@ -4848,16 +4892,16 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" @@ -5079,48 +5123,48 @@ msgid "Sa" msgstr "Szo" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1827 +#: calendar/gui/print.c:1828 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)" -#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 +#: calendar/gui/print.c:1847 calendar/gui/print.c:1851 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1847 +#: calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1859 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1867 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1874 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/print.c:2215 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 -#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 +#: calendar/gui/print.c:2303 calendar/gui/print.c:2395 +#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2332 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2412 +#: calendar/gui/print.c:2413 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatási beállítások" @@ -5269,14 +5313,12 @@ msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár" #: calendar/pcs/query.c:862 -#, fuzzy msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár" +msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár" #: calendar/pcs/query.c:867 -#, fuzzy msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár" +msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár" #: calendar/pcs/query.c:1155 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" @@ -5332,61 +5374,77 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:659 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:668 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 +#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:770 +#: camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: camel/camel-filter-driver.c:900 +#: camel/camel-filter-driver.c:918 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:924 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 +#: camel/camel-filter-search.c:487 camel/camel-filter-search.c:494 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" +#: camel/camel-folder.c:472 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "" +"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder.c:1219 +msgid "Moving messages" +msgstr "Levelek áthelyzése" + #: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" @@ -5414,7 +5472,7 @@ msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" @@ -5513,81 +5571,80 @@ msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#: camel/camel-pgp-context.c:194 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Add meg %s jelszavadat" -#: camel/camel-pgp-context.c:518 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#, fuzzy +#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:704 msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." +msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:693 +#: camel/camel-pgp-context.c:697 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:886 +#: camel/camel-pgp-context.c:887 #, fuzzy msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#: camel/camel-pgp-context.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1069 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1095 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:1258 +#: camel/camel-pgp-context.c:1256 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/camel-pgp-context.c:1266 +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem volt jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 +#: camel/camel-pgp-context.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" @@ -5768,7 +5825,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -5899,7 +5956,7 @@ msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -5909,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Téma: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -5949,16 +6006,36 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:554 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s levél %s-ben" -#: camel/camel-vee-folder.c:641 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nincs %s levél" +#: camel/camel-vee-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" + #: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából." @@ -6037,7 +6114,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "A levél dekódolása sikertelen." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Checking for new mail" msgstr "Új levelek keresése" @@ -6045,7 +6122,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -6665,7 +6742,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:56 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6760,7 +6837,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6813,7 +6890,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7442,13 +7519,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -7849,7 +7926,7 @@ msgstr "Válasz" msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251 msgid "Sender" msgstr "Feladó" @@ -7881,7 +7958,7 @@ msgstr "így kezdődik:" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -7928,19 +8005,19 @@ msgstr "Importálás folyamatban..." msgid "Please wait" msgstr "Várj" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 #: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s importálása %s-ként" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 #: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s pásztázása" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 #: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -7977,19 +8054,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolúció importálja a régi Netscape adatokat." -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "Mappa pásztázása" -#: importers/netscape-importer.c:906 +#: importers/netscape-importer.c:913 msgid "Starting import" msgstr "Importálás kezdete" -#: importers/netscape-importer.c:972 +#: importers/netscape-importer.c:979 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:993 +#: importers/netscape-importer.c:1000 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8074,19 +8151,25 @@ msgstr "Tulajdonságok..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:700 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:814 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:814 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ú_j levél" -#: mail/component-factory.c:821 +#: mail/component-factory.c:845 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1034 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" @@ -8099,159 +8182,159 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:708 +#: mail/folder-browser.c:734 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 -#: mail/folder-browser.c:720 +#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 +#: mail/folder-browser.c:746 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:738 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/folder-browser.c:717 +#: mail/folder-browser.c:743 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/folder-browser.c:722 +#: mail/folder-browser.c:748 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/folder-browser.c:724 +#: mail/folder-browser.c:750 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/folder-browser.c:958 +#: mail/folder-browser.c:993 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "VMappa gyártása keresésből" -#: mail/folder-browser.c:1303 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/folder-browser.c:1341 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1344 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1312 +#: mail/folder-browser.c:1347 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1353 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1321 +#: mail/folder-browser.c:1356 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1324 +#: mail/folder-browser.c:1359 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1327 +#: mail/folder-browser.c:1362 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1342 +#: mail/folder-browser.c:1377 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1353 +#: mail/folder-browser.c:1388 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1360 +#: mail/folder-browser.c:1395 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1397 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1367 +#: mail/folder-browser.c:1402 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1369 +#: mail/folder-browser.c:1404 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1378 +#: mail/folder-browser.c:1413 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1383 +#: mail/folder-browser.c:1418 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1387 +#: mail/folder-browser.c:1422 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1538 +#: mail/folder-browser.c:1573 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1539 +#: mail/folder-browser.c:1574 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1541 +#: mail/folder-browser.c:1576 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1542 +#: mail/folder-browser.c:1577 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" @@ -8378,7 +8461,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Mail Settings" msgstr "Levelező beállításai" @@ -8483,36 +8566,36 @@ msgstr "" msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:" -#: mail/mail-callbacks.c:453 +#: mail/mail-callbacks.c:454 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." -#: mail/mail-callbacks.c:549 +#: mail/mail-callbacks.c:550 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:783 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#: mail/mail-callbacks.c:784 +#: mail/mail-callbacks.c:788 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:1162 +#: mail/mail-callbacks.c:1171 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1164 +#: mail/mail-callbacks.c:1173 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1538 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1560 +#: mail/mail-callbacks.c:1569 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8520,7 +8603,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1594 +#: mail/mail-callbacks.c:1603 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8528,28 +8611,28 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1606 +#: mail/mail-callbacks.c:1615 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1627 +#: mail/mail-callbacks.c:1636 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1723 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: mail/mail-callbacks.c:1864 +#: mail/mail-callbacks.c:1873 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8561,11 +8644,11 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1880 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: mail/mail-callbacks.c:1976 +#: mail/mail-callbacks.c:1985 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8574,19 +8657,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1986 +#: mail/mail-callbacks.c:1995 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2032 +#: mail/mail-callbacks.c:2041 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2078 +#: mail/mail-callbacks.c:2087 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:2162 +#: mail/mail-callbacks.c:2171 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -8645,7 +8728,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1486 +#: mail/mail-config.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Postafiók" + +#: mail/mail-config.c:1485 msgid "Evolution Shortcuts" msgstr "Evolúció indítóikonok" @@ -8654,76 +8742,91 @@ msgstr "Evolúció indítóikonok" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1618 +#: mail/mail-config.c:1617 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Bejövő üzenetek" -#: mail/mail-config.c:1851 +#: mail/mail-config.c:1850 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 +#: mail/mail-config.c:1921 mail/mail-config.c:1924 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." #: mail/mail-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Támogatott típusok detektálása" + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " szín" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolúció-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" -#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Mindig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Certificate ID:" msgstr "Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Composer" msgstr "Szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Levelezés beállítása" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Mappa tisztítása" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8739,237 +8842,233 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default Forward style is: " msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character encoding: " msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Piszkozatok mappa" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Each account must have a different name." -msgstr "Minden postafióknak kölönböző nevet kell adni." - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Enabled" msgstr "Aktív" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML aláírásfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my _default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:73 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:76 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Elküldve" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server requires _authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8979,143 +9078,139 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Check for supported types" msgstr "_Támogatott típusok detektálása" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "_Emailcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "_Szervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "_Signature file:" msgstr "A_láírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "seconds." msgstr "másodperc." -#: mail/mail-crypto.c:60 +#: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." -#: mail/mail-crypto.c:86 +#: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." -#: mail/mail-crypto.c:116 +#: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." -#: mail/mail-crypto.c:142 +#: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP visszafejtő részt." -#: mail/mail-crypto.c:177 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME aláírás részt." -#: mail/mail-crypto.c:209 +#: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME csak-tanúsítvány részt." -#: mail/mail-crypto.c:240 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME titkosító részt." -#: mail/mail-crypto.c:271 +#: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." -#: mail/mail-crypto.c:301 +#: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." @@ -9161,11 +9256,11 @@ msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1519 +#: mail/mail-display.c:1520 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1521 +#: mail/mail-display.c:1523 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." @@ -9182,76 +9277,76 @@ msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:860 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:906 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:891 +#: mail/mail-format.c:914 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:1311 +#: mail/mail-format.c:1355 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program." -#: mail/mail-format.c:1327 +#: mail/mail-format.c:1371 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg" -#: mail/mail-format.c:1338 +#: mail/mail-format.c:1382 msgid "Encrypted message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: mail/mail-format.c:1339 +#: mail/mail-format.c:1383 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." -#: mail/mail-format.c:1394 +#: mail/mail-format.c:1438 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1405 +#: mail/mail-format.c:1449 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2126 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2097 +#: mail/mail-format.c:2140 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2145 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2131 +#: mail/mail-format.c:2174 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2139 +#: mail/mail-format.c:2182 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2187 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." @@ -9268,29 +9363,29 @@ msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé " "megnyitni ezt mappát: %s" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" -#: mail/mail-local.c:722 +#: mail/mail-local.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:1052 +#: mail/mail-local.c:1049 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:1067 +#: mail/mail-local.c:1064 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "" +msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa" -#: mail/mail-local.c:1089 +#: mail/mail-local.c:1086 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9298,16 +9393,16 @@ msgstr "" "Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n" "akkor esetleg kézzel kell megjavítanod." -#: mail/mail-local.c:1180 +#: mail/mail-local.c:1177 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát." -#: mail/mail-local.c:1190 +#: mail/mail-local.c:1187 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s újrabeállítása" -#: mail/mail-mt.c:188 +#: mail/mail-mt.c:199 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9316,7 +9411,7 @@ msgstr "" "Hiba `%s' közben:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:191 +#: mail/mail-mt.c:202 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9326,21 +9421,24 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:454 +#: mail/mail-mt.c:509 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-mt.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-mt.c:510 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" + +#: mail/mail-mt.c:567 +#, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: mail/mail-mt.c:514 -#, fuzzy +#: mail/mail-mt.c:570 msgid "Enter Password" -msgstr "Írd be %s jelszavát" +msgstr "Írd be a jelszót" -#: mail/mail-mt.c:824 +#: mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "Várj" @@ -9354,7 +9452,7 @@ msgstr "Levelek fogadása" #: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "" +msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment." #: mail/mail-ops.c:549 #, c-format @@ -9593,13 +9691,13 @@ msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított levél" #: mail/mail-vfolder.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "%s mappa tárolása" +msgstr "Vmappa beállítása: %s" #: mail/mail-vfolder.c:435 msgid "VFolders" -msgstr "VMappák" +msgstr "VMappák" #: mail/mail-vfolder.c:541 msgid "New VFolder" @@ -9670,7 +9768,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2331 +#: mail/message-list.c:2334 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -9755,31 +9853,31 @@ msgstr "_Leiratkozás" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens." -#: my-evolution/component-factory.c:30 +#: my-evolution/component-factory.c:45 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Az Evolúció összefoglalóját tartalmazó mappa" -#: my-evolution/component-factory.c:139 +#: my-evolution/component-factory.c:154 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281 msgid "Appointments" msgstr "Találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 msgid "Mail summary" msgstr "Összefoglaló a levelekről" @@ -9787,83 +9885,81 @@ msgstr "Összefoglaló a levelekről" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LHBP:LHSY" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:905 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:913 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:917 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1455 msgid "Summary Settings" msgstr "Összefoglaló beállításai" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:291 my-evolution/e-summary-rdf.c:376 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:409 msgid "Error downloading RDF" -msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>" +msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:501 msgid "News Feed" msgstr "Hírforrás" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:232 msgid "No tasks" msgstr "Nincsenek feladatok" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:271 msgid "(No Description)" msgstr "(Nincs leírás)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:539 msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:691 msgid "Regions" msgstr "Régiók" -#: my-evolution/e-summary.c:162 +#: my-evolution/e-summary.c:187 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" -#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Összefoglaló nyomtatása" -#: my-evolution/e-summary.c:558 +#: my-evolution/e-summary.c:614 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen" -#: my-evolution/main.c:52 +#: my-evolution/main.c:67 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" @@ -11187,7 +11283,7 @@ msgstr "Postázandó levelek" #: shell/e-local-storage.c:624 msgid "Local Folders" -msgstr "Helyi mappák" +msgstr "Helyi mappák" #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" @@ -11267,37 +11363,37 @@ msgstr "" "Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:311 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:316 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:389 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11306,33 +11402,34 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "'%s' mappa törlése" +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "\"%s\" törlése" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" -#. Popup a dialog asking what the user would like to rename -#. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:469 #, c-format -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "%s mappa átnevezése" +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappanév:" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:505 +msgid "Rename folder" +msgstr "Mappa átnevezése" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -11427,7 +11524,7 @@ msgstr "`%s' fájl nem létezik." #: shell/e-shell-importer.c:363 msgid "You may only import to local folders" -msgstr "" +msgstr "Csak helyi mappákba tudsz importálni" #: shell/e-shell-importer.c:378 #, c-format @@ -11529,9 +11626,9 @@ msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos importálók indítása" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "From %s:" -msgstr "Feladó:" +msgstr "Feladó %s:" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" @@ -11539,23 +11636,23 @@ msgid "" "that you would like to import" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:183 +#: shell/e-shell-view-menu.c:199 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 +#: shell/e-shell-view-menu.c:207 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:233 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolúció" -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:221 +#: shell/e-shell-view-menu.c:237 msgid "" "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -11565,27 +11662,27 @@ msgstr "" "levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" "a GNOME grafikus környezethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:439 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:440 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:585 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +#: shell/e-shell-view-menu.c:586 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 +#: shell/e-shell-view-menu.c:700 msgid "Work Online" msgstr "Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 +#: shell/e-shell-view-menu.c:713 shell/e-shell-view-menu.c:726 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -11594,37 +11691,37 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1478 +#: shell/e-shell-view.c:1512 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1480 +#: shell/e-shell-view.c:1514 msgid "(None)" msgstr "(semmi)" -#: shell/e-shell-view.c:1485 +#: shell/e-shell-view.c:1519 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1487 +#: shell/e-shell-view.c:1521 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1527 +#: shell/e-shell-view.c:1561 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "A Ximian Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " "nélküli munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1534 +#: shell/e-shell-view.c:1568 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "A Ximian Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1540 +#: shell/e-shell-view.c:1574 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -11661,7 +11758,7 @@ msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:496 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -11786,51 +11883,60 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" +#: shell/e-storage-set-view.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a mappát:\n" +"%s" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(névtelen)" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott néven már létezik mappa" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappatípus nem jó" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem található" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:516 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." @@ -11860,6 +11966,10 @@ msgstr "Gép" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappanév:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappatípus" @@ -11945,9 +12055,8 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolúció a következő fájlokból képes adatokat importálni:" #: shell/main.c:82 -#, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "_Saját Evolúció beállításai..." +msgstr "Az Evolúció most kilép..." #: shell/main.c:153 #, no-c-format @@ -13461,11 +13570,11 @@ msgstr "HKSCPSV" msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "Most" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -13608,21 +13717,49 @@ msgstr "A Personal Addressbook Server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "A Personal Calendar Server; naptár factory" -#: wombat/wombat.c:175 +#: wombat/wombat.c:176 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): nem sikerült a GNOME-VFS inicializálása" -#: wombat/wombat.c:187 +#: wombat/wombat.c:188 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:201 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" +#~ msgid "_Calendar Information:" +#~ msgstr "naptárinformáció" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Free/Busy Information:" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ" + +#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +#~ msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." + +#~ msgid "before start of appointment" +#~ msgstr "a találkozó kezdete előtt" + +#~ msgid "after start of appointment" +#~ msgstr "a találkozó kezdete után" + +#~ msgid "before end of appointment" +#~ msgstr "a találkozó vége előtt" + +#~ msgid "Each account must have a different name." +#~ msgstr "Minden postafióknak kölönböző nevet kell adni." + +#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +#~ msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" + +#~ msgid "Delete folder '%s'" +#~ msgstr "'%s' mappa törlése" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Átnevezés" #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be." @@ -14370,9 +14507,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "Régi mappa átnevezése és megnyitása" -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Levelek másolása" - #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Evolúció folyamatban" @@ -14925,10 +15059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Feladat szerkesztése" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove the selected folder" -#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" - #~ msgid "label26" #~ msgstr "label26" @@ -15715,10 +15845,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Fejlécek" #, fuzzy -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Létrehozva" - -#, fuzzy #~ msgid "Clearing message display" #~ msgstr "Idő mutatása" |