diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
commit | d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch) | |
tree | e19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/hu.po | |
parent | c36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip |
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1145 |
1 files changed, 658 insertions, 487 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-30 13:02+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1202 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" @@ -337,14 +337,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Az EBook nincs betöltve\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:591 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:777 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" #. Remember the password? #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:436 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye" msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Címjegyzék szerkesztése" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "Add Addressbook" msgstr "Címjegyzék hozzáadása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -520,22 +520,22 @@ msgstr "" "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos " "információkat." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:894 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Hozzá_adás" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 msgid "Other Contacts" msgstr "EgyĂ©b cĂmtárak" @@ -635,15 +635,6 @@ msgstr "A kategória tartalmazza" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(semmi)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 @@ -716,10 +707,10 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:475 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -844,10 +835,10 @@ msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1450 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Boríték nyomtatása" #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 #: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1724,18 +1715,18 @@ msgstr "Szélesség:" msgid "_Font..." msgstr "_Betűkészlet..." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:547 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:840 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:655 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni" @@ -1882,7 +1873,35 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%Y %B %d, %A" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%b %d, %a" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%b %d, %a" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%Y %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1890,22 +1909,27 @@ msgstr "" "telepítésedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" #: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" @@ -1927,56 +1951,58 @@ msgstr "K" msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1184 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1186 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1238 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Áttetsző" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1240 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1292 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1294 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1296 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1298 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -2009,12 +2035,13 @@ msgstr "" "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1236 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1290 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#: mail/mail-account-gui.c:1379 mail/mail-accounts.c:134 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 #: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 #: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 @@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2032,38 +2059,42 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1167 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1221 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -2374,7 +2405,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pé" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Péntek" @@ -2383,7 +2414,7 @@ msgid "Mon" msgstr "H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" @@ -2404,7 +2435,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Szo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2425,7 +2456,7 @@ msgid "Sun" msgstr "V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" @@ -2442,7 +2473,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" @@ -2467,7 +2498,7 @@ msgid "Tue" msgstr "K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -2476,7 +2507,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" @@ -2550,27 +2581,27 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " - " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Kész " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Kész " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Esedékes " @@ -2612,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Felülírod?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." @@ -2744,15 +2775,134 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:" msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Csoportosítás %i" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Forrás" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +msgid "Chair" +msgstr "Levezető" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +msgid "Required Participant" +msgstr "Szükséges résztvevők" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Esetleges résztvevő" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nem vesz részt" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Válassz egy műveletet" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr " Elfogad " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr " Elvet " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Kísérleti" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Törölt" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "Folyamatban" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ez a személy már rajta van a résztvevők listáján!" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Autótelefon" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Szükséges résztvevők" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Esetleges résztvevő" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Nem vesz részt" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 msgid "Sent By:" msgstr "Feladó:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1445 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." @@ -2789,7 +2939,7 @@ msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -2818,34 +2968,34 @@ msgstr "_Mások meghívása" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Másik szervező" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:439 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:587 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud " "szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1286 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" @@ -2938,7 +3088,7 @@ msgid "No one" msgstr "Senki" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2971,102 +3121,106 @@ msgstr "_Prioritás:" msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:840 -msgid "Edit this task" -msgstr "A feladat szerkesztése" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:841 calendar/gui/e-calendar-table.c:851 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3331 calendar/gui/e-week-view.c:3168 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:842 calendar/gui/e-calendar-table.c:852 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3333 calendar/gui/e-week-view.c:3170 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-table.c:853 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 calendar/gui/e-day-view.c:3335 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3172 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:845 -msgid "Mark as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" msgstr "Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 -msgid "Delete this task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" msgstr "A feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 -msgid "Mark tasks as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete selected tasks" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1122 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -3140,13 +3294,6 @@ msgstr "%02i perces osztás" msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %d, %a" - #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 @@ -3166,121 +3313,124 @@ msgstr "de" msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -msgid "New All Day Event" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" msgstr "Új mindennapos esemény" #: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -msgid "Go to Today" -msgstr "Ugorás a mai napra" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Ugrás a _mai napra" #: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -msgid "Go to Date..." +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." msgstr "Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3164 -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - #: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 -msgid "Delete this Appointment" +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3186 -msgid "Make this Occurrence Movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188 -msgid "Delete this Occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 -msgid "Delete all Occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az összes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Ez egy esemény, amelyet hozzáadhatsz a naptáradhoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "This is a meeting request." msgstr "Ez egy értekezlet-összehívási kérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "Ez egy vagy több kiegészítés az aktuális értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "Ez egy legutolsó eseményre vonatkozó információkérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "Ez egy válasz az értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is an event cancellation." msgstr "Ez egy esemény lemondása." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 calendar/gui/e-itip-control.c:744 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "The message is not understandable." msgstr "Ez a levél nem érthető." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "Ez egy feladat, amely hozzáadható a naptáradhoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is a task request." msgstr "Ez egy felkérés egy feladatra." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "Ez a legutolsó feladatra vonatkozó információkérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "Ez egy válasz a feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is an task cancellation." msgstr "Ez egy feladat lemondása." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 msgid "This is freebusy information." msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ kérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "Ez egy válasz a szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n" @@ -3348,20 +3498,17 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:3177 -msgid "New Appointment..." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3190 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Az összes előfordulás törlése" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:969 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:980 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" @@ -3631,7 +3778,7 @@ msgstr "Elem nyomtatása" msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: calendar/gui/tasks-control.c:122 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja" @@ -3670,8 +3817,8 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-" -"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." +"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen " +"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" @@ -3740,7 +3887,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" #: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" @@ -5606,11 +5752,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás" msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1856 composer/e-msg-composer.c:2245 +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2339 +#: composer/e-msg-composer.c:2351 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5898,9 +6044,9 @@ msgid "outgoing" msgstr "kimenő" #: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -6025,124 +6171,120 @@ msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "A levél továbbítása címre" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "nem" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Az levél megérkezett" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "A levél el lett küldve" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Mozgatás mappába" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "akkor vagy után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "akkor vagy előbb" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszkedés" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Méret (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Forráspostafiók" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "így kezdődik:" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:866 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "előtte volt" @@ -6332,32 +6474,28 @@ msgstr "Szűrő a _címzettekre" msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1271 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" - #: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" @@ -6365,11 +6503,11 @@ msgstr "Válasz _mindenkinek" msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" @@ -6389,7 +6527,7 @@ msgstr "_Mappába mozgatás..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" @@ -6747,7 +6885,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1589 mail/mail-config.c:1592 +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -6859,8 +6997,7 @@ msgstr "Piszkozatok" msgid "Drafts folder:" msgstr "Piszkozatok mappa" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -7224,80 +7361,90 @@ msgstr "%d postázandó" msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/mail-format.c:608 +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s csatolás" -#: mail/mail-format.c:657 +#: mail/mail-format.c:662 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:739 +#: mail/mail-format.c:746 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:855 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "Emailcím:" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:858 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:861 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:864 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:1283 +#: mail/mail-format.c:1291 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program." -#: mail/mail-format.c:1298 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg" -#: mail/mail-format.c:1304 +#: mail/mail-format.c:1318 msgid "Encrypted message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: mail/mail-format.c:1305 +#: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." -#: mail/mail-format.c:1361 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1369 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:2023 +#: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2035 +#: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2039 +#: mail/mail-format.c:2065 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2073 +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2078 +#: mail/mail-format.c:2107 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." @@ -7355,7 +7502,7 @@ msgstr "" "Hiba a művelet végrehajtása közben:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:785 +#: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "Várj" @@ -7553,36 +7700,29 @@ msgstr "Küldés" msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" -#: mail/mail-session.c:170 +#: mail/mail-session.c:171 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." -#: mail/mail-tools.c:175 +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" -#: mail/mail-tools.c:228 -msgid "[Fwd: No Subject]" -msgstr "[Fwd: tárgy nélkül]" - -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Továbbított üzenet - %s" -#: mail/mail-tools.c:247 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Továbbított levelek" #: mail/mail-tools.c:469 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -"s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %" -"s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Továbbított levelek" #: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" @@ -7732,31 +7872,32 @@ msgstr "%a %l:%M%p" msgid "Mail summary" msgstr "Összegzés a levelekről" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Saját Evolúció beállításai" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:311 -msgid "There was an error downloading news feed</b></dt>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben.</b></dt>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:393 my-evolution/e-summary-rdf.c:419 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>" @@ -7792,38 +7933,6 @@ msgstr "A Saját Evolúció nyomtatása sikertelen" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "csomó" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "Hgin" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "Hgmm" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "mérföld" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilométer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Tiszta ég" @@ -9071,14 +9180,10 @@ msgid "Weather settings" msgstr "Időjárás beállítása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "Wipe trackers" -msgstr "Nyomkövetők törlése" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "imperial" msgstr "angolszász" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "metric" msgstr "metrikus" @@ -9230,7 +9335,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -9239,11 +9344,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "A megadott mappanév nem jó." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolúció - Új mappa készítése" @@ -9485,91 +9590,95 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:297 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:298 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:308 +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:309 +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:311 +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:312 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:323 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:324 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:326 +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:327 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:455 +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:456 +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:475 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" @@ -9639,7 +9748,6 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:173 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" @@ -9709,7 +9817,7 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet." msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:" -#: shell/main.c:92 +#: shell/main.c:96 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -9738,7 +9846,7 @@ msgstr "" "Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulásod! \n" -#: shell/main.c:113 +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9746,26 +9854,26 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "Az Evolúció Csapat\n" -#: shell/main.c:151 +#: shell/main.c:155 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető." -#: shell/main.c:211 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "Indítóképernyő letiltása" -#: shell/main.c:212 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:247 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "K_ivágás" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" @@ -9779,6 +9887,10 @@ msgstr "Új névjegy készítése" msgid "Create new contact list" msgstr "Új címlista készítése" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijelölés kivágása" @@ -9795,6 +9907,10 @@ msgstr "Új névjegy" msgid "New list" msgstr "Új lista" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vágólap beillesztése" @@ -9835,16 +9951,6 @@ msgstr "_Névjegyek" msgid "_Contact Group" msgstr "_Névjegycsoportok" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." @@ -9883,7 +9989,7 @@ msgstr "Új találkozó létrehozása" msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Egész napos esemény létrehozása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Ugrás" @@ -9899,10 +10005,6 @@ msgstr "Ugrás az időben előre " msgid "Go to _Date" msgstr "_Dátumra ugrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ugrás a _mai napra" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ugrás adott dátumra" @@ -9911,6 +10013,10 @@ msgstr "Ugrás adott dátumra" msgid "Go to present time" msgstr "Ugrás a jelenre" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Új találkozó" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe" @@ -9996,7 +10102,7 @@ msgstr "Fő eszköztár" msgid "Preview the printed item" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" @@ -10487,171 +10593,207 @@ msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" msgstr "_Képek betöltése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Fontos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "_Nem fontos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "A kijelölt leveleket nem fontosnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Következő levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Következő levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "_Szál kijelölése" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Következő levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Előző levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Előző levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Előző levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Message..." msgstr "Levél nyomtatása..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print Preview..." msgstr "Nyomtatási kép..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Levél nyomtatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "S_earch Message" msgstr "_Keresés a levélben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Levél mentése szövegfájlként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "Levél forrásának mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Teljes _fejléc mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Levél nyers forrásának mutatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelezőlistára..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _feladóra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _címzettekre..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Másolás mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Szűrő _gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Move to Folder" msgstr "M_ozgatás mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Re-send Message" msgstr "Levél ú_jraküldése" @@ -10920,45 +11062,47 @@ msgid "Re_fresh Task" msgstr "_Feladatok frissítése" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "A naptár beállításai" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kijelölt feladat másolása" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Kijelölt feladat kivágása" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Kijelölt feladatok törlése" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Feladat mentése másként" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Set task view preferences" -msgstr "Feladatnézet beállításai" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "TasksPreferences" -msgstr "Feladatok beállításai" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "_Feladatok beállításai" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Tasks Settings..." -msgstr "_Feladatok beállításai" - #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Evolúció névjegye..." @@ -11194,10 +11338,6 @@ msgstr "Kategóriákkal" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Kísérleti" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" @@ -11284,11 +11424,6 @@ msgstr "Nézet megadása" msgid "MTWTFSS" msgstr "HKSCPSV" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Most" @@ -11395,11 +11530,11 @@ msgstr "Keresés mentése" msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." @@ -11452,6 +11587,70 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Feladatnézet beállításai" + +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Feladatok beállításai" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(semmi)" + +#~ msgid "Edit this task" +#~ msgstr "A feladat szerkesztése" + +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Ugorás a mai napra" + +#~ msgid "Delete all Occurrences" +#~ msgstr "Az összes előfordulás törlése" + +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "A levél továbbítása címre" + +#~ msgid "[Fwd: No Subject]" +#~ msgstr "[Fwd: tárgy nélkül]" + +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" + +#~ msgid "" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ msgstr "" +#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> " +#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" + +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "csomó" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/h" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "Hgin" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "Hgmm" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mérföld" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilométer" + +#~ msgid "Wipe trackers" +#~ msgstr "Nyomkövetők törlése" + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón" + #~ msgid "File not found" #~ msgstr "Nem találom a fájlt" @@ -11578,8 +11777,7 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor " -#~ "végződik" +#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" #~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" @@ -11784,12 +11982,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "A levél törlése" -#~ msgid "Previous message" -#~ msgstr "Előző levél" - -#~ msgid "Next message" -#~ msgstr "Következő levél" - #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktiválás" @@ -11838,12 +12030,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Hozzáadás a naptárhoz" -#~ msgid " Accept " -#~ msgstr " Elfogad " - -#~ msgid " Decline " -#~ msgstr " Elvet " - #~ msgid " Tentative " #~ msgstr " Kísérleti " @@ -11863,15 +12049,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "Értekezlet\n" #~ "lemondása" -#~ msgid "Chair" -#~ msgstr "Levezető" - -#~ msgid "Non-Participant" -#~ msgstr "Nem vesz részt" - -#~ msgid "Optional Participant" -#~ msgstr "Esetleges résztvevő" - #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Szervező: " @@ -11882,9 +12059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "Esemény\n" #~ "közzététele" -#~ msgid "Required Participant" -#~ msgstr "Szükséges résztvevők" - #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s" @@ -12799,9 +12973,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "FIXME: _Feljegyzés" -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Csoportosítás %i" - #~ msgid "C_lassification:" #~ msgstr "B_esorolás" |