diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-05-22 02:51:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-05-22 02:51:10 +0800 |
commit | 6d3b09473200276fbb4fbc157b355c84e77c41de (patch) | |
tree | e981a6ff4d949938325c85e884620a059759d14c /po/it.po | |
parent | ca392b70a1450b5bfaa2626c11c96aa384bd3f45 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6d3b09473200276fbb4fbc157b355c84e77c41de.tar.gz gsoc2013-evolution-6d3b09473200276fbb4fbc157b355c84e77c41de.tar.zst gsoc2013-evolution-6d3b09473200276fbb4fbc157b355c84e77c41de.zip |
1.3.91.
svn path=/trunk/; revision=21311
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1907 |
1 files changed, 1015 insertions, 892 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 16:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-21 13:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 16:08+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Primary" msgstr "Principale" @@ -67,16 +67,15 @@ msgstr "Princ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 msgid "Business" msgstr "Ufficio" @@ -86,12 +85,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Uff" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 msgid "Callback" msgstr "Richiamare" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Company" msgstr "Ditta" @@ -101,9 +100,8 @@ msgstr "Ditta" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Home" msgstr "Casa" @@ -118,19 +116,17 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax ufficio" @@ -140,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax uff" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "Business 2" msgstr "Ufficio 2" @@ -155,43 +151,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Uff 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Other" msgstr "Altro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Altro fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Impaginatore" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -203,14 +199,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -358,7 +354,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Elenco senza nome" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Nome e cognome" @@ -454,7 +450,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." @@ -487,11 +483,11 @@ msgstr "Rimozione di una card dal server LDAP in corso..." msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modifica di una card nel server LDAP in corso..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2957 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2958 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Ricezione dei risultati della ricerca LDAP in corso..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3066 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3067 msgid "Error performing search" msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca" @@ -561,7 +557,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Visualizzatore di cartelle della rubrica di Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -587,27 +583,27 @@ msgstr "Contatti pubblici" msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Cartella pubblica contenente informazioni di contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "_Contact" msgstr "_Contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nuovo contatto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact List" msgstr "Nuova lista contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "Contact _List" msgstr "Lista _contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea una nuova lista contatti" @@ -651,11 +647,11 @@ msgstr "Nome del server" msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP non è stato abilitato in questa compilazione di Evolution" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" msgstr "Altri contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -663,7 +659,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che \n" "il percorso esista e che si abbia il permesso di accedervi." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "" "che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n" "LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -685,7 +681,7 @@ msgstr "" "bisogna compilare il programma dai sorgenti CVS dopo\n" "aver scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -695,48 +691,48 @@ msgstr "" "che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n" "LDAP non è raggiungibile." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossibile aprire la rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accesso anonimo al server LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Fallita autenticazione.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" msgstr "Il nome comincia per" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 msgid "Email begins with" msgstr "L'email comincia per" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "La categoria è" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:816 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Qualunque campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:817 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzato..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:987 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "" "ricerca in maniera più specifica o aumentare il limite di risultati\n" "nelle preferenze del server di directory per questa rubrica." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -761,27 +757,28 @@ msgstr "" "rendere la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n" "server di directory nelle preferenze di questa rubrica." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione." +msgstr "" +"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" "Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa " "interrogazione." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Qualunque categoria" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI che mostrerà il browser delle cartelle" @@ -795,8 +792,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776 msgid "Primary Email" msgstr "Email principale" @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr " Mostra basi supportate" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 @@ -864,6 +860,7 @@ msgstr " Mostra basi supportate" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -935,7 +932,8 @@ msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Modifica server LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Email Address:" +#, fuzzy +msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 @@ -943,15 +941,17 @@ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution utilizzerà questo DN per autenticarti con il server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution utilizzerà questo indirizzo di posta per autenticarsi con il server" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution utilizzerà questo indirizzo di posta per autenticarsi con il server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" msgstr "Finito" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Assistente configurazione LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "Campo della ricerca: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1252 msgid "Searching" msgstr "Ricerca in corso" @@ -1139,13 +1139,14 @@ msgstr "" "base.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" -"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" -"about the server. Please contact your system administrator if you \n" -"need help finding this information." +"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " +"server. Please contact your system administrator if you need help finding " +"this information." msgstr "" "L'assistente Vi aiuterà ad accedere ai servizi di directory in linea " "utilizzando\n" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "" "circa il server. Prego contattare il Vostro amministratore di sistema se\n" "avete bisogno di aiuto per trovare queste informazioni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Questo è il nome completo del Vostro server ldap. Per esempio \"ldap." "miazienda.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Questo è il numero massimo di voci da scaricare. L'impostazione di un valore " "troppo grande rallenterà questa rubrica." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "" "impostare questo come \"indirizzo email\" richiede accesso anonimo al server " "ldap." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Questo nome viene usato per identificare il vostro account.\n" " Serve solo allo scopo di visualizzarlo." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1204,37 +1205,37 @@ msgstr "" "amministratore di\n" "sistema che porta si dovrà specificare." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Quest'opzione controlla quanto una ricerca potrà estendersi." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "U_sa SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Uso nome distintivo (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "Using email address" msgstr "Uso indirizzo email" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62 -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "Quando è possibile" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Display name:" msgstr "Mostra il nome:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" msgstr "Limite scaricamento:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1243,39 +1244,39 @@ msgstr "Limite scaricamento:" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" msgstr "Metodo di identificazione:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" msgstr "_Porta numero:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Search base:" msgstr "_Base della ricerca:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "Nome del _server:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Timeout (minuti):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "cards" msgstr "card" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" msgstr "linguetta-connessione" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" msgstr "linguetta-generale" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" msgstr "linguetta-ricerca" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Rimuovere tutti" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" @@ -1315,11 +1316,11 @@ msgstr "Contatto senza nome" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" msgstr "Trova contatto in" @@ -1355,60 +1356,66 @@ msgstr "_Categoria:" msgid "_Folder:" msgstr "_Cartella" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Nome dell'_assistente:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " B_usiness:" +msgstr "Ufficio" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Add_ress..." +#, fuzzy +msgid "A_ddress..." msgstr "_Indirizzo..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Nome dell'_assistente:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" msgstr "Anni_versario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Birthda_y:" msgstr "Co_mpleanno:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorie..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Business fa_x:" +msgstr "Fax ufficio" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" msgstr "Collaborazione" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "D_epartment:" msgstr "_Dipartimento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL libero/occupato:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File A_s:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "File a_s:" msgstr "Memorizza _come:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome e cognome..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1417,55 +1424,77 @@ msgstr "" "Se questa persona pubblica informazioni di calendario su Internet,\n" "inserirne qui la URL." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" msgstr "Nuovo tipo di telefono" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" msgstr "No_te:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organi_zzazione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "P_rofession:" msgstr "_Professione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Primary _email:" +msgstr "Email principale" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" msgstr "_Coniuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "Indirizzo a cui _spedire" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Business:" +msgstr "Ufficio" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Categories..." +msgstr "Ca_tegorie..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616 +#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Home:" +msgstr "Casa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "_Titolo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Manager's Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Manager's name:" msgstr "Nome del _manager:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Mobile:" +msgstr "Cellulare" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "_Nickname:" @@ -1479,6 +1508,11 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL calendario _pubblico:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Indirizzo a cui _spedire" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Indirizzo pagina _web:" @@ -2545,19 +2579,19 @@ msgstr "Campi scrivibili" msgid "Changed" msgstr "Cambiato" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor delle categorie non disponibile." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Salva contatto come vcard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2565,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Sicuro di voler cancellare\n" "questi contatti?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2573,11 +2607,11 @@ msgstr "" "Sicuro di voler cancellare\n" "questo contatto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Impossibile trovare il widget per un campo: `%s'" @@ -2586,12 +2620,19 @@ msgstr "Impossibile trovare il widget per un campo: `%s'" msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Aggiunta veloce di un contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 -msgid "Edit Full" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#, fuzzy +msgid "_Edit Full" msgstr "Modifica interamente" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Nome e cognome:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 -msgid "E-mail" +#, fuzzy +msgid "E-_mail:" msgstr "E-mail" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 @@ -2626,21 +2667,22 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Indirizzo _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_Città:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Stato:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Indirizzo completo" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_City:" -msgstr "_Città:" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Casella postale:" @@ -2654,14 +2696,10 @@ msgid "_ZIP Code:" msgstr "_ZIP/CAP:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Verificare nome e cognome" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Dr." msgstr "Dott." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Egr." @@ -2722,20 +2760,23 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "List _name:" -msgstr "Nome della _lista:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Membri" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Nascondi gli indirizzi quando si invia una email a questa lista" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Inserire un indirizzo email o trascinare un contatto dalla lista sottostante:" +#, fuzzy +msgid "_List name:" +msgstr "Nome della _lista:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Nascondi gli indirizzi quando si invia una email a questa lista" +#, fuzzy +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" +"Inserire un indirizzo email o trascinare un contatto dalla lista sottostante:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2759,23 +2800,19 @@ msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Aggiungere comunque" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Duplica il contatto trovato" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Nuovo contatto:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Contatto originale:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2784,18 +2821,14 @@ msgstr "" "in questa cartella. Aggiungere comunque?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Cambiare comunque" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Contatti modificati:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Contatti in conflitto:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2838,7 +2871,7 @@ msgstr "Errore nell'ottenere la vista libro" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" @@ -2850,10 +2883,10 @@ msgid "Success" msgstr "Completato" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -2882,9 +2915,9 @@ msgstr "Protocollo non supportato" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319 -#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 +#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" @@ -2911,7 +2944,6 @@ msgid "Other error" msgstr "Altro errore" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Salvare le modifiche?" @@ -3075,7 +3107,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Current View" msgstr "Vista corrente" @@ -3259,8 +3291,8 @@ msgstr "Vista della card" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista da albero GTK" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" msgstr "Stampa busta" @@ -3361,7 +3393,7 @@ msgstr "Margini" msgid "Number of columns:" msgstr "Numero di colonne:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -3572,27 +3604,27 @@ msgstr "31" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Bassa" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Non definita" @@ -3697,17 +3729,17 @@ msgstr "Suoneria (minuti)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Modifica appuntamenti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3719,7 +3751,7 @@ msgstr "" "richiede l'invio di un messaggio di posta elettronica. Per questo,\n" "Evolution visualizzerà invece un messaggio a video." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3736,7 +3768,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vuole davvero eseguire questo programma?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Non chiedere più su questo programma in futuro." @@ -3746,7 +3778,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Impossibile creare la fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro" +msgstr "" +"Impossibile creare la fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3771,7 +3804,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3793,15 +3826,16 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:844 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:848 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Impossibile creare la vista del calendario. Controllare le impostazioni di " "ORBit e di OAF" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1352 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -3818,7 +3852,7 @@ msgstr "Calendario pubblico" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Cartella pubblica contenente appuntamenti ed eventi" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 @@ -3888,16 +3922,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero" #: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Privato" #: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Pubblico" @@ -3918,31 +3952,31 @@ msgid "W" msgstr "O" #: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Occupato" #: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Da cominciare" #: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "In corso" #: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -3960,12 +3994,12 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 -#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 -#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4162,7 +4196,7 @@ msgstr "termine dell'appuntamento" msgid "hour(s)" msgstr "ora(e)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" @@ -4342,7 +4376,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" msgstr "_Generale" @@ -4364,7 +4398,8 @@ msgstr "_Sab" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Mostra la scadenza degli appuntamenti nelle viste mensili e settimanali" +msgstr "" +"Mostra la scadenza degli appuntamenti nelle viste mensili e settimanali" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" @@ -4398,7 +4433,8 @@ msgstr "Sicuro di voler annullare e cancellare questa riunione?" msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "L'evento cancellato è assegnato, vuoi spedire una nota di cancellazione?" +msgstr "" +"L'evento cancellato è assegnato, vuoi spedire una nota di cancellazione?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4489,60 +4525,60 @@ msgstr " (Scadenza " msgid "Due " msgstr "Scadenza " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto errato" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Oggetto non trovato, non aggiornato" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Non hai i permessi per aggiornare quest'oggetto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update object" msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 msgid "Edit Appointment" msgstr "Modifica appuntamenti" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Attività - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 msgid "No summary" msgstr "Nessuna descrizione" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "I cambiamenti fatti a questo elemento possono essere annullati se arriva un " "aggiornamento" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Impossibile ottenere la versione corrente!" @@ -4598,7 +4634,8 @@ msgstr "L'azione non può essere cancellata a causa di un errore corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "La voce del giornale non può essere cancellata a causa di un errore corba" +msgstr "" +"La voce del giornale non può essere cancellata a causa di un errore corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" @@ -4606,11 +4643,13 @@ msgstr "L'elemento non può essere cancellato a causa di un errore corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "L'evento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" +msgstr "" +"L'evento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "L'azione non può essere cancellata perché ne è stato negato il permesso" +msgstr "" +"L'azione non può essere cancellata perché ne è stato negato il permesso" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" @@ -4620,7 +4659,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "L'elemento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" +msgstr "" +"L'elemento non può essere cancellato perché ne è stato negato il permesso" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 msgid "The event could not be deleted because it was invalid" @@ -4698,6 +4738,11 @@ msgstr "_Eventi della giornata" msgid "B_usy" msgstr "O_ccupato" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorie..." + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 @@ -4828,7 +4873,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Cambia organizzatore" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invita altri..." @@ -4841,8 +4886,10 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Stai modificando un'azione ricorrente, cosa vuoi modificare?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Stai modificando una voce giornaliera ricorrente, cosa vuoi modificare?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" +"Stai modificando una voce giornaliera ricorrente, cosa vuoi modificare?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" @@ -4858,7 +4905,8 @@ msgstr "Tutte le istanze" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare." +msgstr "" +"Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -4968,6 +5016,26 @@ msgstr "settimana(e)" msgid "year(s)" msgstr "anno(i)" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"This event has been changed, but has not been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Questa firma è statamodificata, ma non è stata salvata\n" +"\n" +"Salvare le modifiche?" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Annulla i cambiamenti" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Save Event" +msgstr "Eventi del Calendario" + #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Le informazioni per la riunione sono state create. Inviarle?" @@ -4988,7 +5056,7 @@ msgstr "" "Le informazioni di questa attività sono cambiate. Inviare una versione " "aggiornata?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 msgid "Completed date is wrong" msgstr "La data completata è errata" @@ -5007,7 +5075,6 @@ msgid "Progress" msgstr "In corso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -5035,7 +5102,7 @@ msgstr "La data dovuta è errata" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -5140,131 +5207,120 @@ msgstr "%s alle %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -#, c-format +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1914 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1929 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Rimozione degli elementi selezionati in corso" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 msgid "_Save as..." msgstr "_Salva come..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_tampa..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Assign Task" msgstr "_Assegna attività" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Inoltra come iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Segna come completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marca attività come completata" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Elimina le attività selezionate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4312 msgid "Updating objects" msgstr "Aggiornamento elementi in corso" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1319 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Fare clic qui per aggiungere un'attività" @@ -5342,91 +5398,91 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346 #: calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349 #: calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" msgstr "Nuovo _appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuovo _evento del giorno" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568 msgid "New Meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569 msgid "New Task" msgstr "Nuova attività" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Vai a _oggi" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Vai alla data..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Rende note le Informazioni sulla disponibilità" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573 -#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Pianifica una riunione..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Inoltra come iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "_Rendi rimandabile questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Elimina questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Elimina _tutte le ricorrenze" @@ -5537,7 +5593,8 @@ msgstr "Partecipante sconosciuto" msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "<br> Controllate queste informazioni, e poi selezionate un'azione dal menu." +msgstr "" +"<br> Controllate queste informazioni, e poi selezionate un'azione dal menu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "<i>None</i>" @@ -5573,9 +5630,9 @@ msgstr "Annullato" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348 +#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:546 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5592,7 +5649,7 @@ msgstr "Aggiornare" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245 -#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5833,7 +5890,8 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il file di calendario!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; l'elemento non esiste più" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; l'elemento non esiste più" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" @@ -5843,7 +5901,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; lo stato non è valido!\n" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; lo stato non è valido!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -5976,7 +6035,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "Richiede azione" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" @@ -5992,14 +6051,14 @@ msgstr "In Corso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2097 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2130 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -6007,15 +6066,15 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Assente" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "Nessuna informazione" @@ -6023,76 +6082,76 @@ msgstr "Nessuna informazione" msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Vista _allargata" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "A_ggiorna Disponibilità" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Autopick" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "Personale _Richiesto" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "_Inizio appuntamento ore:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 +#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Apertura attività %s in corso" -#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Impossibile caricare le attività in `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:402 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Il metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" -#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501 +#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Non si possiede i permessi necessari per aprire la cartella in `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6101,38 +6160,38 @@ msgstr "" "Errore su %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:555 +#: calendar/gui/e-tasks.c:557 msgid "Completing tasks..." msgstr "Completamento azioni..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:578 +#: calendar/gui/e-tasks.c:580 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:673 +#: calendar/gui/e-tasks.c:675 msgid "Expunging" msgstr "Eliminazione" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nuovo _Appuntamento..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non è supportato" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Aggiunta Segnalazioni per %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6144,7 +6203,7 @@ msgstr "" "è crashato. E' necessario riavviare Evolution se si vuole continuare ad " "utilizzarlo" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6155,12 +6214,12 @@ msgstr "" "%s\n" "è crashato. E' necessario riavviare Evolution per continuare ad utilizzarlo" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Apertura calendario %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Lettura cartella azioni predefinite" @@ -6369,8 +6428,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contatti: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949 +#: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di Stampa" @@ -8597,7 +8656,8 @@ msgstr "Server challenge non valido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Il server challenge conteneva un token \"Quality of Protection\" non valido\n" +msgstr "" +"Il server challenge conteneva un token \"Quality of Protection\" non valido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8605,7 +8665,8 @@ msgstr "La risposta del server non contiene dati per l'autenticazione\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "La risposta del server non contiene dati completi per l'autenticazione\n" +msgstr "" +"La risposta del server non contiene dati completi per l'autenticazione\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" @@ -8617,7 +8678,8 @@ msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Con questa ci si connette al server usando Kerberos 5 per l'autenticazione." +msgstr "" +"Con questa ci si connette al server usando Kerberos 5 per l'autenticazione." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -8701,7 +8763,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Con questa ci si connette al server usando Kerberos 4 per l'autenticazione." +msgstr "" +"Con questa ci si connette al server usando Kerberos 4 per l'autenticazione." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -8718,7 +8781,8 @@ msgstr "Login" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Con questa opzione ci si connette al server usando una semplice password." +msgstr "" +"Con questa opzione ci si connette al server usando una semplice password." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -8746,7 +8810,8 @@ msgstr "POP prima di SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Con questa opzione si autorizza una connessione POP prima di tentare SMTP" +msgstr "" +"Con questa opzione si autorizza una connessione POP prima di tentare SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" @@ -8785,30 +8850,30 @@ msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso" msgid "Resolving: %s" msgstr "Sto risolvendo: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 +#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:889 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Errore nella ricerca del nome: %s" -#: camel/camel-service.c:800 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Ricerca dell'Host fallita: %s: host non trovato" -#: camel/camel-service.c:803 +#: camel/camel-service.c:804 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Ricerca dell'Host fallita: %s: motivo sconosciuto" -#: camel/camel-service.c:853 +#: camel/camel-service.c:854 msgid "Resolving address" msgstr "Risoluzione indirizzo" -#: camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:917 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Ricerca dell'Host fallita: host non trovato" -#: camel/camel-service.c:918 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Ricerca dell'Host fallita: motivo sconosciuto" @@ -8873,11 +8938,13 @@ msgstr "Verifica certificati non riuscita." #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Impossibile ottenere la cartella: Operazione non supportata in questo store" +msgstr "" +"Impossibile ottenere la cartella: Operazione non supportata in questo store" #: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Impossibile creare una cartella: Operazione non supportata in questo store" +msgstr "" +"Impossibile creare una cartella: Operazione non supportata in questo store" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 msgid "Unable to get issuer's certificate" @@ -8893,7 +8960,8 @@ msgstr "Impossibile decrittografare la firma del certificato" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Impossibile decrttigrafare la firma dell'elenco revoche dei certificati" +msgstr "" +"Impossibile decrttigrafare la firma dell'elenco revoche dei certificati" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" @@ -9125,21 +9193,21 @@ msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: cartella inesistente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -9148,26 +9216,26 @@ msgstr "" "Avvertenza dal server IMAP %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Comando IMAP fallito: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La risposta del server è terminata troppo presto." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La risposta del server IMAP non contiene informazione %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s" @@ -9191,12 +9259,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ricerca messaggi modificati" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 @@ -9212,24 +9280,24 @@ msgstr "" "Impossibile prendere il messaggio: %s\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Messaggio assente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531 msgid "This message is not currently available" msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH." @@ -9259,7 +9327,7 @@ msgstr "Controllo nuova posta" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggio in tutte le cartelle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" @@ -9289,7 +9357,7 @@ msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -9378,7 +9446,8 @@ msgstr "Non è presente la cartella %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c" "\"" @@ -9520,7 +9589,8 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il sommario: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Impossibile trovare messaggi da aggiungere al sommario: motivo sconosciuto" +msgstr "" +"Impossibile trovare messaggi da aggiungere al sommario: motivo sconosciuto" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" @@ -9740,7 +9810,8 @@ msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Sommario e cartella non corrispondono, nemmeno dopo una sincronizzazione" +msgstr "" +"Sommario e cartella non corrispondono, nemmeno dopo una sincronizzazione" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 @@ -9971,7 +10042,7 @@ msgstr "Lasciare i messaggi sul server" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Elimina dopo %s giorno(i)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10060,7 +10131,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Cartella `%s' non presente." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10079,7 +10150,8 @@ msgstr "Impossibile smostare la lista dei destinatari" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Impossibile creare una ridirezione verso sendmail: %s: posta non inviata" +msgstr "" +"Impossibile creare una ridirezione verso sendmail: %s: posta non inviata" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -10114,13 +10186,14 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta consegnata attraverso il programma sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n" +msgstr "" +"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -10168,7 +10241,8 @@ msgstr "Utente non locale; inoltrare a <percorso-a-cui-inoltrare> " #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: casella non disponibile" +msgstr "" +"L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: casella non disponibile" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -10188,7 +10262,8 @@ msgstr "Azione richiesta non effettuata: spazio non disponibile" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "L'operazione richiesta sulla posta è stata interrotta: spazio non disponibile" +msgstr "" +"L'operazione richiesta sulla posta è stata interrotta: spazio non disponibile" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -10212,7 +10287,8 @@ msgstr "Il meccanismo di autenticazione é troppo debole" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "È richiesta la crittografia per il meccanismo di autenticazione richiesto" +msgstr "" +"È richiesta la crittografia per il meccanismo di autenticazione richiesto" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" @@ -10278,7 +10354,8 @@ msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido." +msgstr "" +"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" @@ -10296,57 +10373,57 @@ msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi." msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saluti SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Richiesta HELO scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "HELO response error" msgstr "Errore nella risposta di HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticazione SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Errore nel creare un oggetto di autenticazione SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Richiesta AUTH scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "Richiesta AUTH non riuscita" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Cattiva risposta di autenticazione dal server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Richiesta MAIL FROM scaduta: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Errore nella risposta MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata." @@ -10354,37 +10431,37 @@ msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 msgid "DATA response error" msgstr "Errore nella risposta di DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s " "posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "Errore di risposta di DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "Errore nella risposta di RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "Errore nella risposta di QUIT" @@ -10404,7 +10481,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "allegato" @@ -10495,7 +10572,8 @@ msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" +msgstr "" +"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Bcc:" @@ -10617,10 +10695,6 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare le modifiche?" -#: composer/e-msg-composer.c:1555 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Annulla i cambiamenti" - #: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Attenzione: Messaggio Modificato" @@ -10633,16 +10707,16 @@ msgstr "Apri file" msgid "Signature:" msgstr "Firma:" -#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerata" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871 -#: composer/e-msg-composer.c:2872 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900 +#: composer/e-msg-composer.c:2901 msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2932 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10650,7 +10724,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare una finestra di composizione:\n" "impossibile attivare il controllo del selettore di indirizzi." -#: composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2958 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10662,7 +10736,7 @@ msgstr "" "Prego assicurarsi di aver installato la versione corretta\n" "di gtkhtml e libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2989 +#: composer/e-msg-composer.c:3026 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10670,7 +10744,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la finestra di composizione:\n" "Il componente HTML non è disponibile." -#: composer/e-msg-composer.c:4003 +#: composer/e-msg-composer.c:4040 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10758,8 +10832,8 @@ msgid "" "who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" -"<small>Il messaggio specificato sotto sarà automaticamente spedito a " -"ogni persona che ti spedirà\n" +"<small>Il messaggio specificato sotto sarà automaticamente spedito a ogni " +"persona che ti spedirà\n" "posta mentre sei fuori dall'ufficio.</small>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 @@ -10801,9 +10875,8 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" -"<small>Questa pagina Vi permette di scegliere se si vuole essere " -"notificati attraverso una ricevuta di lettura quando un messaggio che avete " -"spedito\n" +"<small>Questa pagina Vi permette di scegliere se si vuole essere notificati " +"attraverso una ricevuta di lettura quando un messaggio che avete spedito\n" "viene letto e per specificare cosa Evolution dovrà fare quando qualcuno Vi " "richiede una ricevuta.</small>" @@ -10825,7 +10898,8 @@ msgstr "Ricevute di lettura" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Richiedere una ricevuta di lettura per tutti i messaggi che si spediscono" +msgstr "" +"Richiedere una ricevuta di lettura per tutti i messaggi che si spediscono" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" @@ -10842,8 +10916,10 @@ msgstr "" "Evolution?" #: e-util/e-component-listener.c:128 -msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" -msgstr "ping_timeout_callback: non riesco a determinare se l'oggetto CORBA è nil o no" +msgid "" +"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" +msgstr "" +"ping_timeout_callback: non riesco a determinare se l'oggetto CORBA è nil o no" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" @@ -10853,7 +10929,7 @@ msgstr "" "Esiste già un file con questo nome.\n" "Sovrascriverlo?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivere il file?" @@ -10944,13 +11020,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11070,7 +11146,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "E' necessario indicare una cartella." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 -#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 +#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 msgid "Select Folder" msgstr "Scegli Cartella" @@ -11084,30 +11160,30 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "Importante" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "Lavoro" #. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Personale" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "Da fare" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 #: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Più tardi" @@ -11212,7 +11288,7 @@ msgstr "fa" msgid "months" msgstr "mesi" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" msgstr " secondi" @@ -11377,7 +11453,7 @@ msgstr "non è" msgid "is not Flagged" msgstr "non è segnato" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -11438,7 +11514,7 @@ msgstr "ritorna minore di" msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1819 msgid "Sender" msgstr "Mittente" @@ -11555,6 +11631,7 @@ msgstr "Scansione di \"%s\"" #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 #: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -11695,7 +11772,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferenze di composizione" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configura qui le tue preferenze della posta, incluse sicurezza e aspetto " "visualizzazione" @@ -11707,58 +11785,46 @@ msgstr "" "messaggi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Configura qui i font utilizzati da Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configura qui i tuoi account di posta elettronica" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Controllo di configurazione degli account di posta di Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Componente della posta di Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Compositore della posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail configuration interface" msgstr "Interfaccia di configurazione della posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail folder viewer" msgstr "Visualizzatore delle le cartelle di posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution Mail font configuration control" -msgstr "Controllo di configurazione dei caratteri della posta di Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Preferenze caratteri" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "Account di posta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferenze di posta" @@ -11802,43 +11868,43 @@ msgstr "" "Alcune delle impostazioni della posta sembrano essere state corrotte, " "controllare che tutto sia a posto." -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:998 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Non è stato impostato un sistema di trasporto per la posta" -#: mail/component-factory.c:1020 +#: mail/component-factory.c:1021 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Hai dei messaggi da spedire; vuoi davvero uscire?" -#: mail/component-factory.c:1060 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuovo Messaggio di Posta" -#: mail/component-factory.c:1060 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "_Mail Message" msgstr "Invia _Messaggio" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1062 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Componi un nuovo messaggio di posta" -#: mail/component-factory.c:1069 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "New Message Post" msgstr "Nuova spedizione messaggio" -#: mail/component-factory.c:1069 +#: mail/component-factory.c:1070 msgid "_Post Message" msgstr "Spedizione messaggio" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "Post a new mail message" msgstr "Spedire un nuovo messaggio di posta" -#: mail/component-factory.c:1353 +#: mail/component-factory.c:1354 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: mail/component-factory.c:1364 +#: mail/component-factory.c:1365 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Impossibile attivare lo storage nella shell" @@ -11851,179 +11917,179 @@ msgstr "Proprietà per \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 +#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuovi" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:799 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:790 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d nascosti" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:792 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d visibili" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:797 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:802 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr " %d non inviati" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d inviato/i" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:806 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totali" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1185 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crea una cartella _Virtuale dalla ricerca..." -#: mail/folder-browser.c:1729 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Cartella Virtuale sull'_Oggetto" -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1733 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Cartella Virtuale sul _Mittente" -#: mail/folder-browser.c:1731 +#: mail/folder-browser.c:1734 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Cartella Virtuale sui _Destinatari" -#: mail/folder-browser.c:1732 +#: mail/folder-browser.c:1735 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Cartella Virtuale sulla Mailing _List" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro sull'_Oggetto" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1740 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro sul _Mittente" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1741 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro sui _Destinatari" -#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 +#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro sulla _Mailng List" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1760 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come Nuovo Messaggio..." -#: mail/folder-browser.c:1759 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "_Print" msgstr "S_tampa" -#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al Mittente" -#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Rispondi alla _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _Tutti" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: mail/folder-browser.c:1770 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Segue..." -#: mail/folder-browser.c:1771 +#: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Flag completata" -#: mail/folder-browser.c:1772 +#: mail/folder-browser.c:1775 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Flag annullata" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Segna come _Letto" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1780 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Segna come non letto" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1781 msgid "Mark as _Important" msgstr "Segna come _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Segna come non importante" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1787 msgid "U_ndelete" msgstr "Ripristina" -#: mail/folder-browser.c:1788 +#: mail/folder-browser.c:1791 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Sposta nella cartella..." -#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella Cartella..." -#: mail/folder-browser.c:1797 +#: mail/folder-browser.c:1800 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Aggiungi mittente alla rubrica" -#: mail/folder-browser.c:1801 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Applica filtri" -#: mail/folder-browser.c:1805 +#: mail/folder-browser.c:1808 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea regola dal messaggio" -#: mail/folder-browser.c:2064 +#: mail/folder-browser.c:2067 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Cartella virtuale sulla mailing list" -#: mail/folder-browser.c:2066 +#: mail/folder-browser.c:2069 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtro sulla mailng list (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2067 +#: mail/folder-browser.c:2070 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Cartella virtuale sulla mailng list (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -12102,19 +12168,19 @@ msgstr "Non sono state fornite tutte le informazioni richieste." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor degli Account di Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "_Nome utente:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" -#: mail/mail-account-gui.c:1880 +#: mail/mail-account-gui.c:1881 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Non è possibile creare due account con lo stesso nome." @@ -12127,12 +12193,14 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Non cancellare" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -12141,8 +12209,10 @@ msgstr "Abilita" msgid "[Default]" msgstr "[Predefinito]" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 +#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -12194,11 +12264,11 @@ msgstr "" "e quindi sono state aggiornate." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Non mostrare questo messagio in futuro." -#: mail/mail-callbacks.c:189 +#: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12210,7 +12280,7 @@ msgstr "" "ricevere o scrivere posta.\n" "Si desidera configurarlo subito?" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:212 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12218,7 +12288,7 @@ msgstr "" "È necessario configurare un'account\n" "prima di poter comporre una email." -#: mail/mail-callbacks.c:225 +#: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12226,7 +12296,7 @@ msgstr "" "È necessario configurare un' identità\n" "prima di poter comporre una email." -#: mail/mail-callbacks.c:232 +#: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12235,7 +12305,7 @@ msgstr "" "della posta prima di comporla." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:254 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12243,11 +12313,11 @@ msgstr "" "Si sta spedendo un messaggio formattato in HTML. Prego verificare che\n" "i seguenti destinatari vogliano e possano ricevere posta in HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" msgstr "Inviare comunque?" -#: mail/mail-callbacks.c:287 +#: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12255,7 +12325,7 @@ msgstr "" "Questo messaggio non ha l'oggetto.\n" "Inviare lo stesso?" -#: mail/mail-callbacks.c:313 +#: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12264,11 +12334,11 @@ msgstr "" "per nascondere gli indirizzi della lista, questo messaggio contiene solo " "destinatari Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Questo messaggio contiene solo destinatari Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:322 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12278,11 +12348,11 @@ msgstr "" "header Apparently-To.\n" "Inviare lo stesso?" -#: mail/mail-callbacks.c:470 +#: mail/mail-callbacks.c:471 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio." -#: mail/mail-callbacks.c:722 +#: mail/mail-callbacks.c:723 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12290,28 +12360,28 @@ msgstr "" "Impossibile aprire la cartella delle bozze per questo account.\n" "Usare la cartella delle bozze predefinita?" -#: mail/mail-callbacks.c:1187 +#: mail/mail-callbacks.c:1188 msgid "an unknown sender" msgstr "un mittente sconosciuto" -#: mail/mail-callbacks.c:1191 +#: mail/mail-callbacks.c:1192 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Il %a, %Y-%m-%d alle %H:%M, %%s ha scritto:" -#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 +#: mail/mail-callbacks.c:1699 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Sposta messaggi in" -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 +#: mail/mail-callbacks.c:1701 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia messaggi in" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2345 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare tutti i %d messaggi?" -#: mail/mail-callbacks.c:2360 +#: mail/mail-callbacks.c:2361 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12319,7 +12389,7 @@ msgstr "" "È possibile modificare solo i messaggi\n" "salvati nella cartella Bozze." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 +#: mail/mail-callbacks.c:2394 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12327,16 +12397,16 @@ msgstr "" "È possibile rispedire solo i messaggi\n" "salvati nella cartella Posta inviata." -#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#: mail/mail-callbacks.c:2404 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Sei sicuro di voler rispedire tutti i %d messaggi?" -#: mail/mail-callbacks.c:2424 +#: mail/mail-callbacks.c:2425 msgid "No Message Selected" msgstr "Nessun messaggio selezionato" -#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#: mail/mail-callbacks.c:2466 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12345,7 +12415,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare su: `%s'\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-callbacks.c:2471 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12354,15 +12424,15 @@ msgstr "" "`%s' esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2511 +#: mail/mail-callbacks.c:2512 msgid "Save Message As..." msgstr "Salva messaggio come..." -#: mail/mail-callbacks.c:2513 +#: mail/mail-callbacks.c:2514 msgid "Save Messages As..." msgstr "Salva messaggi come..." -#: mail/mail-callbacks.c:2687 +#: mail/mail-callbacks.c:2688 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12375,7 +12445,7 @@ msgstr "" "\n" "Cancellare comunque questi messaggi?" -#: mail/mail-callbacks.c:2782 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12384,54 +12454,54 @@ msgstr "" "Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:2791 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: mail/mail-callbacks.c:2831 +#: mail/mail-callbacks.c:2832 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2887 +#: mail/mail-callbacks.c:2888 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 +#: mail/mail-callbacks.c:2955 msgid "Printing of message failed" msgstr "Stampa messaggio non riuscita" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#: mail/mail-callbacks.c:3148 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Sicuro di voler aprire tutti i %d messaggi in finestre separate?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 -#: mail/mail-config.c:1348 +#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1362 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 +#: mail/mail-composer-prefs.c:334 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Specificare un nome script valido." -#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 +#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 msgid "[script]" msgstr "[script]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:866 +#: mail/mail-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" msgstr "Lingue" -#: mail/mail-composer-prefs.c:908 +#: mail/mail-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "Aggiungi firma script" -#: mail/mail-composer-prefs.c:928 +#: mail/mail-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "Firme" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -12493,11 +12563,11 @@ msgstr "" "un nome per questo account nello spazio sottostante. Questo nome è usato " "solo a scopo identificativo." -#: mail/mail-config.c:1052 +#: mail/mail-config.c:1066 msgid "Checking Service" msgstr "Verifica servizi" -#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134 +#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connessione al server..." @@ -12566,46 +12636,42 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Rileva collegamenti automaticamente" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "Set di caratteri:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "C_olori" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Controlla l'ortografia durante la digitazione" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controllo nuova posta" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Colore per errori di ortografia:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Composing Messages" msgstr "Composizione messaggio" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12621,277 +12687,265 @@ msgstr "" "\n" "Cliccare su \"Fine\" per salvare le impostazioni." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "Pr_edefinito" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportamento predefinito" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Codice dei caratteri predefinito:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Deleting Mail" msgstr "Cancellazione posta" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." msgstr "ID digitali..." -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Do not quote original message" msgstr "Non citare il messaggio originale" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Non firmare le richieste di riunione (per compatibilità con Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Cartella delle bozze:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "_Abilita" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Emacs" -msgstr "Emacs" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "Cartelle Email" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "Indirizzo email:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Svuota cestino all'uscita" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Guida agli account di Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "Esegui comando..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Larghezza fissa:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Proprietà caratteri" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formato Messaggi in _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Prendi ID digitale..." -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Evidenzia citazioni con" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "In linea" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etichette e colori" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "Caricamento immagini" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configurazione della Posta" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Collocazione della Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "Compositore messaggio" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Visualizzazione messaggio" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Fonts" msgstr "Carattere del messaggio" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Microsoft" -msgstr "Microsoft" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notifica Nuova Posta" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Nota: non verrà richiesta una password fino alla prima connessione" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" msgstr "Informazioni Opzionali" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizzazione:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID della _chiave PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" msgstr "Scegliere un colore" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Segnala l'invio di messaggi con solo destinatari _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Printed Fonts" msgstr "Caratteri di stampa" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quote original message" msgstr "Cita messaggio originale" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" msgstr "Citato" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" msgstr "Ri_corda questa password" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Rispondi-a:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" msgstr "Ricezione Email" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Opzioni di Ricezione" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" msgstr "Ricorda questa _password" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" msgstr "Informazioni richieste" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" msgstr "Sicur_ezza" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME sicuro (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Seleziona font a larghezza fissa HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza fissa per la stampa" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile per la stampa" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" msgstr "Invio Email" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Cartella _messaggi inviati:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messaggi Inviati e Bozze" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Il ser_ver richiede autenticazione" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurazione del Server" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo di Server:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "_Tipo scorciatoie:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Specify _filename:" msgstr "Specifica nome del _file:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" msgstr "Controllo ortografico" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Mbox standard per Unix" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12901,7 +12955,7 @@ msgstr "" "firma. Il nome che specificherete avrà solo scopo\n" "visivo." -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12911,7 +12965,7 @@ msgstr "" "ortografico e la lingua. L'elenco delle lingue riflette solamente le lingue " "di cui si ha il dizionario installato." -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12919,11 +12973,11 @@ msgstr "" "Battere il nome con il quale ci si vuole riferire a questo account.\n" "Per esempio: \"Lavoro\" o \"Personale\"" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Larghezza variabile:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12933,165 +12987,161 @@ msgstr "" "\n" "Cliccare \"avanti\" per cominciare." -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "XEmacs" -msgstr "XEmacs" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Add Signature" msgstr "_Aggiungi firma" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Caricare sempre le immagini dalla rete" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firma _sempre i messaggi in uscita quando viene usato questo account" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Tipo di _Autenticazione: " -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Authentication type: " msgstr "Tipo di _Autenticazione: " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Controlla la posta _automaticamente ogni" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Inserisci _automaticamente immagini delle faccine" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Emetti un suono quando arriva nuova posta" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID del _Certificato:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Chiedi conferma prima di eliminare definitivamente i messaggi" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Default signature:" msgstr "Firma pre_definita:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Defaults" msgstr "Pre_definiti" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Non notificare l'arrivo _di nuova posta" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Enable" msgstr "Abilita" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Forward style:" msgstr "Stile Inoltra:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Full name:" msgstr "_Nome e cognome:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_HTML Mail" msgstr "Posta _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Identity" msgstr "_Identità" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Carica le immagini se il mittente è nella rubrica" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" msgstr "Imposta come _mio account predefinito" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Segna i _messaggi come letti dopo" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Non caricare mai le immagini dalla rete" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Suona un file sonoro quando arriva nuova posta" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Chiedere conferma _prima di inviare messaggi HTML a contatti che non li " "desiderano" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Segnala l'invio di messaggi senza oggetto" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Ricezione Posta" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Reply style:" msgstr "Stile _risposta:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Ripristina predefiniti" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Spedizione Posta" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" msgstr "Mostra immagini animate" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Signatures" msgstr "Firme" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Standard Font:" msgstr "Carattere _standart:" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Carattere del _terminale:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Usa connessione sicura (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usa gli stessi caratteri delle altre applicazioni" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "color" msgstr "colore" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "descrizione" @@ -13115,7 +13165,7 @@ msgstr "Imposssibile creare un contesto per la busta S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Impossibile creare un contesto di codifica S/MIME." -#: mail/mail-display.c:193 +#: mail/mail-display.c:197 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13124,70 +13174,70 @@ msgstr "" "Il file `%s' esiste già.\n" "Sovrascriverlo?" -#: mail/mail-display.c:333 +#: mail/mail-display.c:336 msgid "Save Attachment" msgstr "Salva allegati" -#: mail/mail-display.c:406 +#: mail/mail-display.c:409 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:454 +#: mail/mail-display.c:457 msgid "Save Attachment..." msgstr "Salva allegati..." -#: mail/mail-display.c:455 +#: mail/mail-display.c:458 msgid "View Inline" msgstr "Visualizza In linea" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:459 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Apri in %s..." -#: mail/mail-display.c:512 +#: mail/mail-display.c:515 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "View Inline (via %s)" -#: mail/mail-display.c:516 +#: mail/mail-display.c:519 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: mail/mail-display.c:536 +#: mail/mail-display.c:539 msgid "External Viewer" msgstr "Visualizzatore Esterno" -#: mail/mail-display.c:1365 +#: mail/mail-display.c:1368 msgid "Downloading images" msgstr "Scaricamento immagini" -#: mail/mail-display.c:1542 +#: mail/mail-display.c:1545 msgid "Loading message content" msgstr "Caricamento del contenuto del messaggio" -#: mail/mail-display.c:1879 +#: mail/mail-display.c:1887 msgid "Overdue:" msgstr "Scadute:" -#: mail/mail-display.c:1883 +#: mail/mail-display.c:1891 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "da %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2240 +#: mail/mail-display.c:2256 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Aprei il link nel Browser" -#: mail/mail-display.c:2241 +#: mail/mail-display.c:2257 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copia la collocazione del Link" -#: mail/mail-display.c:2243 +#: mail/mail-display.c:2259 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Salva il Link come" -#: mail/mail-display.c:2245 +#: mail/mail-display.c:2261 msgid "Save Image as..." msgstr "Salva Immagine con nome..." @@ -13204,7 +13254,8 @@ msgstr "%s allegato" #: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435 #: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Impossibile interpretare il messaggio MIME. Viene visualizzato il sorgente." +msgstr "" +"Impossibile interpretare il messaggio MIME. Viene visualizzato il sorgente." #: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" @@ -13236,7 +13287,8 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:1478 -msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Questo messaggio ha una firma digitale. Fare click sull'icona per avere " "ulteriori informazioni." @@ -13312,12 +13364,12 @@ msgstr "Impossibile salvarele metainfo della cartella %s: %s" msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Impossibile cancellare imetadati della cartella %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1329 +#: mail/mail-local.c:1319 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" " -#: mail/mail-local.c:1354 +#: mail/mail-local.c:1344 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13325,12 +13377,12 @@ msgstr "" "Se non si riesce più ad aprire questa mailbox, può essere necessario\n" "ripararla manualmente." -#: mail/mail-local.c:1454 +#: mail/mail-local.c:1444 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Riconfigura /%s" -#: mail/mail-local.c:1518 +#: mail/mail-local.c:1508 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Non è possibile modificare il formato di una cartella non locale." @@ -13434,26 +13486,36 @@ msgstr "Archiviazione cartella '%s'" msgid "Refreshing folder" msgstr "Aggiornamento cartella" -#: mail/mail-ops.c:1594 +#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: mail/mail-ops.c:1643 +#: mail/mail-ops.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Importazione di %s come %s" + +#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480 +#: shell/e-local-storage.c:1151 +msgid "Local Folders" +msgstr "Cartelle Locali" + +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Scaricamento del messaggio %s" -#: mail/mail-ops.c:1715 +#: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Ricezione di %d messaggio(i)" -#: mail/mail-ops.c:1801 +#: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Salvataggiodi %d messaggio(i)" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13462,7 +13524,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di output: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1877 +#: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13471,11 +13533,11 @@ msgstr "" "Errore nel salvare i messaggi in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1951 +#: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" msgstr "Salvataggio Allegati" -#: mail/mail-ops.c:1968 +#: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13484,54 +13546,54 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di output: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Impossibile srivere i dati: %s" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Disconnessione da %s" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Riconnessione a %s in corso" -#: mail/mail-search.c:150 +#: mail/mail-search.c:153 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Messaggio Senza nome)" -#: mail/mail-search.c:232 +#: mail/mail-search.c:235 msgid "Untitled Message" msgstr "Messaggio Senza nome" -#: mail/mail-search.c:234 +#: mail/mail-search.c:237 msgid "Empty Message" msgstr "Messaggio Vuoto" -#: mail/mail-search.c:282 +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Find in Message" msgstr "Trova nel Messaggio" -#: mail/mail-search.c:285 +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: mail/mail-search.c:313 +#: mail/mail-search.c:316 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile alle Maiuscole" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Search Forward" msgstr "Cerca avanti" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:338 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: mail/mail-search.c:339 +#: mail/mail-search.c:342 msgid "Matches:" msgstr "Corrisponde:" @@ -13622,7 +13684,7 @@ msgstr "Modifica firma" msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Inserire un nome per questa firma." -#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577 +#: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -23730,14 +23792,10 @@ msgstr "%l:%M %P %d %B" msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" msgstr "Sommario della Posta" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 -msgid "Local Folders" -msgstr "Cartelle Locali" - #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Parola del Giorno" @@ -23747,12 +23805,14 @@ msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citazione del Giorno" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Aggiungere un notiziario" +#, fuzzy +msgid "New News Feed" +msgstr "Notiziario" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:573 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Aggiungere la URL del notiziario RDF che si vuole aggiungere" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" @@ -23786,7 +23846,7 @@ msgstr "Meteo" msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Si è verificato un errore nella ricezione dei dati da" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" msgstr "Meteo" @@ -23798,19 +23858,19 @@ msgstr "Meteo" msgid "KBOS" msgstr "LIRU:LIML" -#: my-evolution/e-summary.c:198 +#: my-evolution/e-summary.c:204 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:523 +#: my-evolution/e-summary.c:531 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." -#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Stampa Sommario" -#: my-evolution/e-summary.c:623 +#: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Stampa Sommario non riuscita" @@ -24989,62 +25049,57 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Mulinelli di polvere vaganti" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Aggiungi not_iziario" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "Delete news feed" -msgstr "Cancella notiziario" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" +"Quanti giorni contemporaneamente devono essere visualizzati dal calendario?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Quanti giorni contemporaneamente devono essere visualizzati dal calendario?" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Impostazioni Notiziari" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "Numero ma_ssimo di oggetti mostrati:" +#, fuzzy +msgid "News Feeds" +msgstr "_Notiziari" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Impostazioni Notiziari" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "Un _mese" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "Una _settimana" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "Tempo per il r_efresh (secondi):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Tempo _per il refresh (secondi):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "S_how full path for folders" -msgstr "M_ostra il percorso completo per le cartelle" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "_Pianifica" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "Mostra _tutte le attività" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Mostra le attività di _oggi" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Mostra le temperature in:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "Attività " @@ -25053,32 +25108,36 @@ msgid "Weather Settings" msgstr "Impostazioni Meteo" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Delete Feed" +msgstr "Eliminato" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Five days" msgstr "_Cinque giorni" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "_Mail" -msgstr "_Posta" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "_News Feeds" -msgstr "_Notiziari" +#, fuzzy +msgid "_Max number of items shown:" +msgstr "Numero ma_ssimo di oggetti mostrati:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_One day" -msgstr "_Un giorno" +#, fuzzy +msgid "_New Feed" +msgstr "_Notiziari" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Schedule" -msgstr "_Pianifica" +msgid "_One day" +msgstr "_Un giorno" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Weather" -msgstr "_Meteo" +#, fuzzy +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "M_ostra il percorso completo per le cartelle" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -25090,7 +25149,8 @@ msgstr "La shell di Evolution" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Controllo di configurazione delle impostazioni delle cartelle di Evolution." +msgstr "" +"Controllo di configurazione delle impostazioni delle cartelle di Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 msgid "Folder Settings" @@ -25126,8 +25186,8 @@ msgstr "Aggiungi una cartella" msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 -#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Posta in Arrivo" @@ -25287,7 +25347,7 @@ msgid "Rename Folder" msgstr "Rinomina cartella" #: shell/e-shell-folder-commands.c:553 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Il nome della cartella specificato non è valido: %s" @@ -25305,7 +25365,7 @@ msgstr "" "Impossibile rimuovere la cartella:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25314,7 +25374,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la cartella specificata:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" @@ -25495,31 +25555,31 @@ msgstr "Impostazioni di Evolution" msgid "Please select a user." msgstr "Selezionare un utente." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" msgstr "Apertura cartella" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Apertura Cartella \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "in \"%s\" ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Impossibile trovare la cartella condivisa specificata." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -25546,7 +25606,8 @@ msgstr "I nomi di cartelle '.' e '..' sono riservati." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "I tool di GNOME Pilot non sembrano essere installati in questo sistema." +msgstr "" +"I tool di GNOME Pilot non sembrano essere installati in questo sistema." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format @@ -25593,31 +25654,33 @@ msgstr "_Lavora Disconnesso" msgid "Work Offline" msgstr "Non connesso" -#: shell/e-shell-view.c:262 +#: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" -#: shell/e-shell-view.c:2045 +#: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2047 +#: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: shell/e-shell-view.c:2091 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution è al momento connesso. Cliccare questo bottone per " "disconnettersi." -#: shell/e-shell-view.c:2098 +#: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution si sta disconnettendo." -#: shell/e-shell-view.c:2104 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution è al momento disconnesso. Cliccare questo bottone per " "connettersi." @@ -25638,7 +25701,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" -#: shell/e-shell.c:1802 +#: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25649,19 +25712,19 @@ msgstr "" "è inaspettatamente terminato. Sarà necessario uscire e riavviare\n" "Evolution prima di poter accedere nuovamente a questi dati." -#: shell/e-shell.c:2067 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argomenti non validi" -#: shell/e-shell.c:2069 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossibile registrare OAF" -#: shell/e-shell.c:2071 +#: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Database di Configurazione non trovato" -#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568 +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" @@ -25762,7 +25825,8 @@ msgstr "Aprire in una Nuova _Finestra" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Aprire la cartella relativa a questo collegamento in una nuova finestra" +msgstr "" +"Aprire la cartella relativa a questo collegamento in una nuova finestra" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" @@ -26067,7 +26131,8 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Cliccare \"Importa\" per iniziare l'importazione del file in Evolution. " +msgstr "" +"Cliccare \"Importa\" per iniziare l'importazione del file in Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -26115,7 +26180,7 @@ msgstr "Non chiedere di nuovo" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution può importare dati dai seguenti file:" -#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 +#: shell/main.c:112 shell/main.c:574 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -26124,7 +26189,7 @@ msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution sta ora terminando ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:266 +#: shell/main.c:274 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26160,7 +26225,7 @@ msgstr "" "Speriamo che vi godiate il risultato dei nostri sforzi e attendiamo con\n" "ansia i Vostri contributi!\n" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:298 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26168,44 +26233,40 @@ msgstr "" "Grazie\n" "Il Gruppo Evolution di Ximian\n" -#: shell/main.c:298 +#: shell/main.c:306 msgid "Don't tell me again" msgstr "Non chiedere nuovamente" -#: shell/main.c:387 +#: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution." -#: shell/main.c:396 +#: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:542 msgid "Disable splash screen" msgstr "Disabilita la schermata di avvio" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:544 msgid "Start in offline mode" msgstr "Inizia in modalità fuori linea" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:546 msgid "Start in online mode" msgstr "Inizia in modalità in linea" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:549 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Forza la chiusura di tutti i componenti di Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Inviare l'output del debugging di tutte i componenti ad un file" -#: shell/main.c:541 -msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "Forza l'aggiornamento dei file di configurazione da Evolution 1.0.x" - -#: shell/main.c:568 +#: shell/main.c:578 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26654,7 +26715,8 @@ msgstr "Dimentica _Password" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Dimentica le password archiviate in modo che vengano di nuovo richieste" +msgstr "" +"Dimentica le password archiviate in modo che vengano di nuovo richieste" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -26721,7 +26783,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Nascondi Messaggi _Letti" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Nascondi i messaggi cancellati piuttosto che visualizzarli attraversati da " "una linea" @@ -27018,7 +27081,8 @@ msgstr "Apre il messaggio selezionato in una nuova finestra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Apre il messaggio selezionato in una finestra di composizione per riinviarlo" +msgstr "" +"Apre il messaggio selezionato in una finestra di composizione per riinviarlo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" @@ -27234,7 +27298,8 @@ msgstr "Cifra Messaggio con PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Cifra questo messaggio con il proprio Certificato di Crittazione S/MIME" +msgstr "" +"Cifra questo messaggio con il proprio Certificato di Crittazione S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" @@ -27752,42 +27817,44 @@ msgstr "_Attività" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Selezionare un Fuso Orario" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Fuso orario" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." +"Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Usare il tasto sinistro del mouse per ingrandire un'area della mappa e " "selezionare un fuso orario.\n" " Usare il tasto destro per rimpicciolire." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Selection:" +msgstr "Selezione:" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" msgstr "Vista _Corrente" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" msgstr "Vista personalizzata" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 msgid "Save Custom View..." msgstr "Salva la vista personalizzata..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 msgid "Define Views..." msgstr "Definisci le viste..." @@ -27802,11 +27869,11 @@ msgstr "LMMGVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427 msgid "Now" msgstr "Adesso" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -27884,18 +27951,18 @@ msgstr "Visuale" msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Set di caratteri sconosciuto: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:230 widgets/misc/e-charset-picker.c:459 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codifica dei Caratteri" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:239 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Inserire il set di caratteri da usare" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:335 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codifica dei Caratteri" - #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." @@ -27982,6 +28049,63 @@ msgstr "Backend dei file del calendario locale di Evolution" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Backend dei file locali della rubrica di Evolution" +#~ msgid "Email Address:" +#~ msgstr "Indirizzo email:" + +#~ msgid "Check Full Name" +#~ msgstr "Verificare nome e cognome" + +#~ msgid "Add Anyway" +#~ msgstr "Aggiungere comunque" + +#~ msgid "Change Anyway" +#~ msgstr "Cambiare comunque" + +#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +#~ msgstr "Configura qui i font utilizzati da Evolution" + +#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" +#~ msgstr "Controllo di configurazione dei caratteri della posta di Evolution." + +#~ msgid "Font Preferences" +#~ msgstr "Preferenze caratteri" + +#~ msgid "Automatically _detect links" +#~ msgstr "Rileva collegamenti automaticamente" + +#~ msgid "Emacs" +#~ msgstr "Emacs" + +#~ msgid "Microsoft" +#~ msgstr "Microsoft" + +#~ msgid "Shortcuts _type:" +#~ msgstr "_Tipo scorciatoie:" + +#~ msgid "XEmacs" +#~ msgstr "XEmacs" + +#~ msgid "Add a news feed" +#~ msgstr "Aggiungere un notiziario" + +#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +#~ msgstr "Aggiungere la URL del notiziario RDF che si vuole aggiungere" + +#~ msgid "Add n_ews feed" +#~ msgstr "Aggiungi not_iziario" + +#~ msgid "Delete news feed" +#~ msgstr "Cancella notiziario" + +#~ msgid "_Mail" +#~ msgstr "_Posta" + +#~ msgid "_Weather" +#~ msgstr "_Meteo" + +#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" +#~ msgstr "Forza l'aggiornamento dei file di configurazione da Evolution 1.0.x" + #~ msgid "<b>Status:</b>" #~ msgstr "<b>Stato:</b>" @@ -28017,4 +28141,3 @@ msgstr "Backend dei file locali della rubrica di Evolution" #~ msgid "Create _New Folder..." #~ msgstr "Crea _Nuova cartella..." - |