diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
commit | c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch) | |
tree | 3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/it.po | |
parent | 809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip |
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com>
* POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
camel/providers/local/camel-mbox-provider.c,
notes/component-factory.c, notes/main.c, and
calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c.
svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 4622 |
1 files changed, 2098 insertions, 2524 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-16 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-14 22:19+01:00\n" "Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -14,6 +14,180 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "File di posta UNIX qmail maildir-format" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Messaggio assente" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Scaricamento posta da %s in corso" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Chiudi" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Sposta nella Cartella..." + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Vai al precedente" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Vai al successivo" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Configura Cartella" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile aprire il file %s:\n" +"%s " + +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Nessun errore" + +#: mail/mail-config.c:799 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Annullato" + +#: mail/mail-config.c:801 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s" + +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "Create a new note" +msgstr "Crea un nuovo contatto" + +#: notes/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." + +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "Tessera:" @@ -298,17 +472,6 @@ msgstr "" "\n" "Chiave Pubblica: " -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:976 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" - #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -439,14 +602,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non caricato\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:555 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Impossibile avviare il server wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:556 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat" msgstr "Impossibile avviare wombat" @@ -456,14 +619,6 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot" #. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Cancellare il Contatto?" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -473,7 +628,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -486,13 +641,7 @@ msgstr "Tipi di Telefono" msgid "New phone type" msgstr "Nuovo tipo di telefono" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -550,7 +699,6 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontatti..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorie..." @@ -567,7 +715,6 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Indirizzo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -612,7 +759,6 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_te:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -719,54 +865,6 @@ msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Indirizzo _2:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Controlla Indirizzo" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Stato:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Indirizzo:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Città:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Casella Postale:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stato/Provincia:" - -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/CAP:" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -832,12 +930,7 @@ msgstr "S_uffisso:" msgid "As _Minicards" msgstr "Come _Minicards" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Come _Tabella" @@ -954,7 +1047,6 @@ msgid "Remember this password" msgstr "Ricorda questa password" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 msgid "Host:" msgstr "Host:" @@ -971,12 +1063,10 @@ msgid "Search Scope:" msgstr "Ambito della Ricerca:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -1000,184 +1090,27 @@ msgstr "" "Selezionare il vostr tipo di rubrica, e inserirne le informazioni rilevanti." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Sorgenti della Rubrica" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: mail/folder-browser.c:659 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 -#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Trova..." - -#: po/tmp/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinatari del messaggio:" - -#: po/tmp/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Seleziona Nomi" - -#: po/tmp/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from:" -msgstr "Seleziona un nome da:" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Salva come VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 #, fuzzy msgid "Email" @@ -1254,178 +1187,6 @@ msgstr "" "\n" "Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Moduli bianchi alla fine:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferiore:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Carattere..." - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Note a piè di pagina:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Titoli" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titolo per ogni lettera" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Concatenati l'un l'altro" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Includi:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Orizzontale" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Lettere sul bordo" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numero di colonne:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazione" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Impostazione pagina:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Alimentazione della carta:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverti le pagine pari" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Destra:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sezioni:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Inizia su una nuova pagina" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Nome dello stile:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Superiore:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:72 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "label26" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution" @@ -1435,13 +1196,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" "Utilità di configurazione per il conduit del calendario di Evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:511 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario" @@ -1453,8 +1214,8 @@ msgstr "Evolution ToDo Conduit" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Utilità di configurazione per il conduit di Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:613 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot " @@ -1463,7 +1224,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot " msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 msgid "Snooze" msgstr "Suoneria" @@ -1473,19 +1234,19 @@ msgstr "Suoneria" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 msgid "Open calendar" msgstr "Apri calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 msgid "Save calendar" msgstr "Salva calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1493,7 +1254,7 @@ msgstr "" "ORBit e di OAF" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:328 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1501,57 +1262,57 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765 +#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:374 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:377 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:380 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547 +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 +#: calendar/gui/calendar-model.c:545 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 +#: calendar/gui/calendar-model.c:548 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:770 +#: calendar/gui/calendar-model.c:774 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1563,7 +1324,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919 +#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1571,27 +1332,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:889 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:892 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +#: calendar/gui/calendar-model.c:900 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:903 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1019 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1601,47 +1362,43 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1059 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1099 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorità dev'essere compresa tra 1 e 9, inclusi" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:299 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:304 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:310 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br>Metodo non supportato" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:476 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 msgid "Display" msgstr "Visualizza" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:481 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 msgid "Show appointments" msgstr "Mostra appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 msgid "Show tasks" msgstr "Mostra obiettivi" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:581 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 msgid "Loading Calendar" msgstr "Caricamento del Calendario" @@ -1649,584 +1406,243 @@ msgstr "Caricamento del Calendario" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 msgid "No summary available." msgstr "Indice non disponibile." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Modifica appuntamenti" - -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Suoneria (minuti)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 ore (am/pm)" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 ore" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Avviso Sonoro" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferenze del Calendario" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Comprimi i fine settimana" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opzioni del navigatore delle date" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinito" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Visualizza opzioni" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Scadenza" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Attiva la suoneria per " - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Fine della giornata: " - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Primo giorno della settimana:" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenzia" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Scadenze per oggi" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Scadenze per oggi:" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Non ancora scaduti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Non ancora scaduti:" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Compiti scaduti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Compiti scaduti:" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Prendi un colore" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Promemoria" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" - -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Mostra i numeri delle settimane" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Inizio della giornata:" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "TaskPad" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" - -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Cronometra fino al termine" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Suddivisione del tempo:" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tempo:" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Avviso visivo" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Settimana lavorativa" - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minuti prima che inizino." - -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." -msgstr "secondi." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'appuntamento `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'obiettivo `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare quest'obiettivo senxa nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce dell'agenda `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa voce dell'agenda senza nome?" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_leta:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lassificazione" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Completato in data:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Altezza" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "In corso" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: shell/e-shell-view.c:1089 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Nessuno " - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Da cominciare" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Riassunto" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Data di _inizio:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Obiettivo" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contatti..." - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Sca_denza:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorità:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 msgid "Edit Task" msgstr "Modifica Obiettivo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 msgid "No summary" msgstr "Niente indice" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Obiettivo - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Salvare le modifiche?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "" "\n" "Categorie:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 msgid "Classification" msgstr "Classificazione" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #, fuzzy msgid "Completion Date" msgstr "Completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "Ora di _fine:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Data di _inizio:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Due Date" +msgstr "Scadenza" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Geographical Position" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #, fuzzy msgid "Precent complete" msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "_Riassunto" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Trasparente" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 #, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Avviso Sonoro" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Open the task" msgstr "Apri ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Segna come Completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Mark the task complete" msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Delete the task" msgstr "Elimina questo obiettivo" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 #: calendar/gui/print.c:610 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 #: calendar/gui/print.c:609 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 msgid "New appointment..." msgstr "Nuovo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Modifica questo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 msgid "Delete this appointment" msgstr "Elimina questo appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Elimina questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" -#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573 -#: calendar/gui/e-tasks.c:608 +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 +#: calendar/gui/e-tasks.c:492 msgid "All" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:162 +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "" "\n" "Categorie:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 +#: calendar/gui/e-tasks.c:285 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Impossibile caricare l'obiettivo in `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 -#, c-format -msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731 +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" @@ -2234,273 +1650,110 @@ msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Eventi della giornata" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Appuntamenti di Base:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Ricorrenza personalizzata" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Every" -msgstr "Ogni" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Exceptions" -msgstr "Eccezioni" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Hours" -msgstr "Ore" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Mail _to:" -msgstr "_Scrivi a:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "No recurrence" -msgstr "Nessuna Ricorrenza" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vato" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pub_blico" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ricorrenza" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regole di ricorrenza" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Reminder" -msgstr "Promemoria" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Semplice ricorrenza" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Indice:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidenziale" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Contatti" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "_Visualizza" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_End time:" -msgstr "Ora di _fine:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Mail" -msgstr "_Posta" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Programma" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Run program:" -msgstr "Esegui p_rogramma" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Ora di inizio:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Data di _inizio:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "day(s)" -msgstr "giorno(i)" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "for" -msgstr "per" +#: calendar/gui/event-editor.c:331 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Modifica Appuntamenti" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "forever" -msgstr "sempre" +#: calendar/gui/event-editor.c:409 +msgid "on" +msgstr "il" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "label21" -msgstr "label21" +#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "giorno" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "month(s)" -msgstr "mese(i)" +#: calendar/gui/event-editor.c:435 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "until" -msgstr "fino a" +#: calendar/gui/event-editor.c:436 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +#: calendar/gui/event-editor.c:437 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "year(s)" -msgstr "anno(i)" +#: calendar/gui/event-editor.c:438 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" -#: calendar/gui/event-editor.c:330 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Modifica Appuntamenti" +#: calendar/gui/event-editor.c:439 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" -#: calendar/gui/event-editor.c:408 -msgid "on" -msgstr "il" +#: calendar/gui/event-editor.c:440 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "giorno" +#: calendar/gui/event-editor.c:441 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" -#: calendar/gui/event-editor.c:560 +#: calendar/gui/event-editor.c:561 msgid "on the" msgstr "il" -#: calendar/gui/event-editor.c:567 +#: calendar/gui/event-editor.c:568 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:721 +#: calendar/gui/event-editor.c:722 msgid "occurrences" msgstr "ricorrenze" -#: calendar/gui/event-editor.c:838 +#: calendar/gui/event-editor.c:839 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare." -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 #: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:709 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the folder in `%s'" +msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create a folder in `%s'" -msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "April" -msgstr "Aprile" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "December" -msgstr "Dicembre" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "February" -msgstr "Febbraio" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "Go To Date" -msgstr "Vai alla data" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "Go To Today" -msgstr "Vai a oggi" - -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "January" -msgstr "Gennaio" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "July" -msgstr "Luglio" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "June" -msgstr "Giugno" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 -msgid "March" -msgstr "Marzo" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 -msgid "May" -msgstr "Maggio" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 -msgid "November" -msgstr "Novembre" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 -msgid "October" -msgstr "Ottobre" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 -msgid "September" -msgstr "Settembre" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" #: calendar/gui/main.c:50 msgid "Could not initialize GNOME" @@ -2694,7 +1947,7 @@ msgstr "Anno corrente (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Stampa Calendario" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1042 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -2804,23 +2057,23 @@ msgstr "%s server %s" msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servizio per %s su %s" -#: camel/camel-remote-store.c:317 +#: camel/camel-remote-store.c:318 #, fuzzy msgid "Connection cancelled" msgstr "Annullato" -#: camel/camel-remote-store.c:320 camel/camel-remote-store.c:333 +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 msgid "(unknown host)" msgstr "(host sconosciuto)" -#: camel/camel-remote-store.c:425 camel/camel-remote-store.c:487 -#: camel/camel-remote-store.c:555 +#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 +#: camel/camel-remote-store.c:556 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" @@ -2851,12 +2104,12 @@ msgstr "NOn c'è l'host %s." msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s." -#: camel/camel-session.c:297 +#: camel/camel-session.c:299 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo `%s'" -#: camel/camel-session.c:388 +#: camel/camel-session.c:390 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2921,12 +2174,13 @@ msgstr "La risposta del server IMAP non contiene informazione %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Impossibile caricare l'indice per %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:627 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH." @@ -3442,7 +2696,6 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Cartella `%s' non presente." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3518,7 +2771,6 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -3579,51 +2831,51 @@ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#, fuzzy +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Errore nella risposta di DATA: %s: posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s " "posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Errore nella risposta di DATA: terminazione del messaggio: %s posta non " "inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Errore nella risposta di RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s: non fatale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Errore nella risposta di QUIT: %s: non fatale<" @@ -3666,12 +2918,11 @@ msgid "attachment" msgstr "allegato" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" @@ -3687,22 +2938,6 @@ msgstr "Aggiungere allegato..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allegare un file al messaggio" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Proprietà dell'allegato" - -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Nome del file:" - -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 #: mail/mail-format.c:624 msgid "From:" @@ -3762,38 +2997,38 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file firma: %s\n" "%s " -#: composer/e-msg-composer.c:600 +#: composer/e-msg-composer.c:598 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: composer/e-msg-composer.c:609 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Errore nel salvare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: composer/e-msg-composer.c:629 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..." -#: composer/e-msg-composer.c:655 +#: composer/e-msg-composer.c:653 msgid "Save changes to message..." msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Errore nel salvataggio del componimento in 'Bozze': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: composer/e-msg-composer.c:758 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3803,27 +3038,27 @@ msgstr "" "\n" "Salvare le modifiche?" -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:911 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file does not exist." msgstr "Il file noon esiste." -#: composer/e-msg-composer.c:921 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That is not a regular file." msgstr "Non è un file regolare." -#: composer/e-msg-composer.c:931 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "File esistente ma illeggibile." -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato." -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: composer/e-msg-composer.c:961 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3831,26 +3066,22 @@ msgstr "" "Questo file è molto grande (più di 100K).\n" "Inserire ugualmente?" -#: composer/e-msg-composer.c:984 +#: composer/e-msg-composer.c:982 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file." -#: composer/e-msg-composer.c:1364 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:1441 +#: composer/e-msg-composer.c:1439 msgid "Could not create composer window." msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione." -#: composer/evolution-composer.c:345 +#: composer/evolution-composer.c:346 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Impossibile inizializzare il composer di Evolution." -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Cerca" - #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "anno" @@ -3983,7 +3214,7 @@ msgstr "In entrata" msgid "outgoing" msgstr "In uscita" -#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-editor.c:456 msgid "Edit Filters" msgstr "Modifica Filtri" @@ -4085,30 +3316,6 @@ msgstr "Importante" msgid "Read" msgstr "Leggi" -#: po/tmp/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Modifica VFolder" - -#: po/tmp/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Regole dei Filtri" - -#: po/tmp/filter.glade.h:12 -msgid "Incoming" -msgstr "In entrata:" - -#: po/tmp/filter.glade.h:13 -msgid "Outgoing" -msgstr "In uscita:" - -#: po/tmp/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Cartelle Virtuali" - -#: po/tmp/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" @@ -4295,11 +3502,11 @@ msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Modifica le regole per VFolder" -#: mail/component-factory.c:282 +#: mail/component-factory.c:284 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." -#: mail/component-factory.c:318 +#: mail/component-factory.c:320 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" @@ -4356,17 +3563,19 @@ msgstr "Filtro sui Destinatari:" msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtra sulla Mailng List" -#: mail/folder-browser.c:658 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:658 msgid "Open" msgstr "Apri" +#: mail/folder-browser.c:659 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + #: mail/folder-browser.c:660 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." #: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -4375,16 +3584,14 @@ msgid "Reply to Sender" msgstr "Rispondi al Mittente" #: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to All" msgstr "Rispondi a Tutti" #: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: mail/folder-browser.c:666 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "Forward inline" msgstr "Vai avanti" @@ -4423,45 +3630,33 @@ msgstr "Crea Regola dal Messaggio" msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/local-config.glade.h:6 -msgid "Current store format:" -msgstr "Formato corrente di archiviazione:" - -#: po/tmp/local-config.glade.h:7 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Formato della Mailbox" - -#: po/tmp/local-config.glade.h:8 -msgid "New store format:" -msgstr "Nuovo formato di archiviazione:" - -#: po/tmp/local-config.glade.h:9 -msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n" - -#: po/tmp/local-config.glade.h:12 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: po/tmp/local-config.glade.h:13 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 +#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Nessuno " -#: po/tmp/local-config.glade.h:14 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: mail/mail-accounts.c:115 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Predefinito" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:341 +#: mail/mail-accounts.c:347 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Gestione degli Account di Evolution" +#: mail/mail-account-editor.c:274 +msgid "" +"One or more of your servers are not configured correctly.\n" +"Do you wish to save anyway?" +msgstr "" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:605 +#: mail/mail-account-editor.c:634 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor degli Account di Evolution" @@ -4485,7 +3680,7 @@ msgstr "Mail da %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s mailing list" -#: mail/mail-callbacks.c:82 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4497,7 +3692,7 @@ msgstr "" "ricevere o scrivere posta.\n" "Si desidera configurarlo subito?" -#: mail/mail-callbacks.c:135 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4505,7 +3700,7 @@ msgstr "" "È necessario configurare un' identità\n" "prima di poter comporre una email." -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -4513,15 +3708,15 @@ msgstr "" "È necessario configurare un trasporto\n" "della posta prima di comporla." -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Non è stato impostato un sistema di trasporto per la posta" -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Casella di posta in uscita non configurata" -#: mail/mail-callbacks.c:258 +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4529,30 +3724,30 @@ msgstr "" "Questo messaggio non ha l'oggetto.\n" "Inviare lo stesso?" -#: mail/mail-callbacks.c:318 +#: mail/mail-callbacks.c:345 #, fuzzy msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "È necessario configurare un' identità\n" "prima di poter comporre una email." -#: mail/mail-callbacks.c:338 +#: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio." -#: mail/mail-callbacks.c:567 +#: mail/mail-callbacks.c:594 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Messaggio inoltrato:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:648 +#: mail/mail-callbacks.c:675 msgid "Move message(s) to" msgstr "Sposta messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:650 +#: mail/mail-callbacks.c:677 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:785 +#: mail/mail-callbacks.c:812 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4560,11 +3755,11 @@ msgstr "" "È possibile modificare solo i messaggi\n" "salvati nella cartella Bozze." -#: mail/mail-callbacks.c:818 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: mail/mail-callbacks.c:822 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4572,15 +3767,15 @@ msgstr "" "Esiste già un file con questo nome.\n" "Sovrascriverlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:867 +#: mail/mail-callbacks.c:893 msgid "Save Message As..." msgstr "Salva Messaggio con nome..." -#: mail/mail-callbacks.c:869 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Save Messages As..." msgstr "Salva messaggi con nome..." -#: mail/mail-callbacks.c:953 +#: mail/mail-callbacks.c:979 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4589,242 +3784,22 @@ msgstr "" "Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1002 +#: mail/mail-callbacks.c:1028 msgid "Print Message" msgstr "Stampa Messaggio" -#: mail/mail-callbacks.c:1049 +#: mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Printing of message failed" msgstr "Stampa Messaggio non riuscita" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 -msgid "Account Information" -msgstr "Informazioni sull'Account" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "Gestione degli Account" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Properties" -msgstr "Proprietà dell'Account" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Tipo di Autenticazione:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 -msgid "Done" -msgstr "Completato" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "Indirizzo Email:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 -msgid "Email Address:" -msgstr "Indirizzo Email:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Configurazione della Posta di Evolution" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nome e cognome:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostname:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Server della Posta in entrata" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Non cancellare i messaggi dal server" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 -msgid "Mail Account" -msgstr "Account di Posta" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configurazione della Posta" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Configurazione guidata della Posta" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Imposta come mio account predefinito" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 -msgid "Optional" -msgstr "Opzionale" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizzazione:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Server della Posta in Uscita" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 -msgid "Plain Text" -msgstr "Testo semplice" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Ricezione Email" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 -msgid "Remember my password" -msgstr "Ricorda la mia password" - -#: mail/mail-format.c:626 po/tmp/mail-config.glade.h:55 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Rispondi-a:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 -msgid "Required" -msgstr "Richiesto" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 -msgid "Save password" -msgstr "Salva password" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:59 -msgid "Select signature file" -msgstr "Scegliere il file con la firma" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sending Email" -msgstr "Invio Email" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configurazione del Server" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tipo di Server:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Il Server richiede l'autenticazione" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 -msgid "Signature file:" -msgstr "File con la firma:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per " -"esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"." - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 -msgid "User Information" -msgstr "Informazioni Utente" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 -msgid "Username:" -msgstr "Username:" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n" - -#: mail/mail-config-druid.c:346 +#: mail/mail-config-druid.c:363 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" "You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:612 +#: mail/mail-config-druid.c:629 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -4832,7 +3807,7 @@ msgid "" msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:889 +#: mail/mail-config-druid.c:949 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Guida agli Account di Evolution" @@ -4890,6 +3865,10 @@ msgstr "Nascondi" msgid "%s attachment" msgstr "%s allegato" +#: mail/mail-format.c:626 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rispondi-a:" + #: mail/mail-format.c:856 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati" @@ -5017,143 +3996,143 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Sto lavorando" -#: mail/mail-ops.c:90 +#: mail/mail-ops.c:107 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Scaricamento posta da %s in corso" -#: mail/mail-ops.c:92 +#: mail/mail-ops.c:109 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Scarica la posta da %s" -#: mail/mail-ops.c:342 +#: mail/mail-ops.c:359 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Non c'è nuova posta su %s." -#: mail/mail-ops.c:413 +#: mail/mail-ops.c:430 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtraggio della posta su richiesta" -#: mail/mail-ops.c:415 +#: mail/mail-ops.c:432 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtra la posta su richiesta" -#: mail/mail-ops.c:546 +#: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Invio di \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:548 +#: mail/mail-ops.c:565 msgid "Sending message" msgstr "Invio messaggio" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" msgstr "Invio della coda in corso" -#: mail/mail-ops.c:666 +#: mail/mail-ops.c:684 msgid "Send queue" msgstr "Invia la coda" -#: mail/mail-ops.c:807 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Accoda \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:811 mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Accoda un messaggio senza oggetto" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:912 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:905 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Moving" msgstr "Spostamento in corso" -#: mail/mail-ops.c:941 +#: mail/mail-ops.c:953 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" -#: mail/mail-ops.c:961 +#: mail/mail-ops.c:973 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1036 +#: mail/mail-ops.c:1048 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1102 mail/subscribe-dialog.c:348 +#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 msgid "(No description)" msgstr "(Nessuna descrizione)" -#: mail/mail-ops.c:1167 +#: mail/mail-ops.c:1179 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messaggio inoltrato" -#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1277 +#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Apertura cartella %s" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1351 msgid "Synchronising folder" msgstr "Sincronizzazione cartella" -#: mail/mail-ops.c:1389 +#: mail/mail-ops.c:1401 msgid "Expunging folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: mail/mail-ops.c:1438 +#: mail/mail-ops.c:1450 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Scaricamento del messaggio %s" -#: mail/mail-ops.c:1505 +#: mail/mail-ops.c:1517 msgid "Retrieving messages" msgstr "Scaricamento messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1515 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1663 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Caricamento Cartella %s per %s" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1677 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Carica Cartella %s per %s" -#: mail/mail-ops.c:1831 +#: mail/mail-ops.c:1843 msgid "Saving messages" msgstr "Salvataggio messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1910 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5162,12 +4141,12 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di output: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1923 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1937 +#: mail/mail-ops.c:1949 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5290,27 +4269,27 @@ msgstr "Nuova Cartella Virtuale" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 msgid "Forward this message" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:148 msgid "Print the selected message" msgstr "Stampa il messaggio selezionato" -#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 msgid "Delete this message" msgstr "Elimina questo messaggio" @@ -5399,80 +4378,81 @@ msgstr "A:" msgid "Size" msgstr "Dimensione:" -#: mail/openpgp-utils.c:76 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase%s%s" +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s" -#: mail/openpgp-utils.c:77 -msgid " for " -msgstr " per" +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s" -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile." -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 msgid "No password provided." msgstr "Non è stata fornita alcuna password." -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s " -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 msgid "No recipients specified" msgstr "Nessun destinatario specificato" -#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#: mail/openpgp-utils.c:1065 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s " -#: mail/subscribe-dialog.c:63 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Cartelle" -#: mail/subscribe-dialog.c:64 +#: mail/subscribe-dialog.c:63 #, fuzzy msgid "Store" msgstr "Punteggio" -#: mail/subscribe-dialog.c:146 +#: mail/subscribe-dialog.c:145 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Visualizza le cartelle a partire da:" -#: mail/subscribe-dialog.c:179 +#: mail/subscribe-dialog.c:178 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:182 +#: mail/subscribe-dialog.c:181 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/subscribe-dialog.c:289 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Sottoscrivere cartella \"%s\" " -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Annullare sottoscrizione cartella \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:298 +#: mail/subscribe-dialog.c:297 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Sottoscrivi cartella \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:301 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Annulla sottoscrizione cartella \"%s\"" @@ -5619,9 +4599,14 @@ msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: shell/e-shell-view.c:1093 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" +#: shell/e-shell-view.c:1098 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "Evolution - %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:372 @@ -5717,13 +4702,11 @@ msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 po/tmp/evolution.xml.h:36 -#: shell/e-storage-set-view.c:335 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: shell/e-storage-set-view.c:335 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "View the selected folder" msgstr "Mostra la cartella selezionata" @@ -5835,1282 +4818,1873 @@ msgstr "Disabilita." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crea un nuovo contatto" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "_Nuovo appuntamento..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Cancella un contatto" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "Invia Messaggio" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Trova un contatto" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Stampa contatti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Arresta caricamento" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Visualizza Tutto" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Visualizza tutti i contatti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Configurazione della _Rubrica..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Stampa _Contatti..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Ceca Contatti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "Salva Allegati" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "S_trumenti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "_Sposta nella Cartella" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Giorni" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "Copia nella Cartella" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Cambia preferenze" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "Impostazione pagina:" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ca_lendario" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Anteprima di stampa" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Preferenze del Calendario..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "_Filtri Posta..." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crea un nuovo appuntamento" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "Segna come Non Letto" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crea un nuovo calendario" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 +msgid "_Object" +msgstr "_Oggetto" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Torna indietro nel tempo" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Vai avanti nel tempo" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Vai al" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Vai ad una data specifica" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +#, fuzzy +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "Inoltra" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Vai al presente" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Mese" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Precedente" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +#, fuzzy +msgid "Ne_xt" msgstr "Successivo" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Apri un calendario" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Barra degli S_trumenti" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Filtri Posta..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Prec" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Stampa questo calendario" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "Carattere..." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Salva calendario con altro nome" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Mostra 1 giorno" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Mostra 1 mese" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Mostra 1 settimana" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Mostra la settimana lavorativa" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:33 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Apri calendario" - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "_Stampa questo calendario" - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Salva con nome..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Elimina quest'oggetto" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Delete..." -msgstr "Elimina..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Stampa _Busta..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Stampa questo articolo" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Stampa..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Salva _come..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salva ed Esci" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "_Invia contatto a altri..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" -msgstr "Vedere aiuto in linea" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 -msgid "Send _message to contact..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 +msgid "_Forms" +msgstr "_Schede" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "_Nuovo appuntamento..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +msgstr "" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "Invia un _messaggio al contatto..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:26 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 -msgid "_Print..." -msgstr "S_tampa..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "_Filtri Posta..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Informazioni su questa applicazione" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +msgstr "Voce nell'agenda - %s" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "Copia nella Cartella" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Display Map of Address" +msgstr "Invia Messaggio" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "Invia Messaggio" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "Inoltra" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 +#, fuzzy +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "Inoltra" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserisci" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni su..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormato" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +msgid "_Tools" +msgstr "S_trumenti" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 msgid "Actio_ns" msgstr "Azio_ni" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "_Annulla" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "Precedente" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "_Taglia" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Vai al precedente" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Annulla" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Next" +msgstr "_Filtri Posta..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Annulla la Selezione" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Vai al successivo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Chiudi questo appuntamento" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copia selezionato" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Assente" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Taglia selezionato" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Nessuna informazione" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "Dump XML" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invita altri..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Opzioni" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: Address _Book..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Vista _allargata" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Copia nella Cartella" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Autopick" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Inoltra" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "Personale _Richiesto" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "_Inizio appuntamento ore:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" +msgstr "Tutti i partecipanti" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMGVSD" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Anteprima di stampa" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +msgid "Now" +msgstr "Adesso" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Ricorrenza" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Salva Allegati" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Cerca" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Gruppo %i" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Contact?" +#~ msgstr "Cancellare il Contatto?" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "" +#~ msgid "Address _2:" +#~ msgstr "Indirizzo _2:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Filtri Posta..." +#~ msgid "Check Address" +#~ msgstr "Controlla Indirizzo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Carattere..." +#~ msgid "Countr_y:" +#~ msgstr "_Stato:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Voce nell'agenda - %s" +#~ msgid "_Address:" +#~ msgstr "_Indirizzo:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +#~ msgid "_City:" +#~ msgstr "_Città:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Invia Messaggio" +#~ msgid "_PO Box:" +#~ msgstr "_Casella Postale:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" +#~ msgid "_State/Province:" +#~ msgstr "_Stato/Provincia:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Sposta nella Cartella" +#~ msgid "_ZIP Code:" +#~ msgstr "_ZIP/CAP:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Nuovo appuntamento..." +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Sorgenti della Rubrica" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Trova..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +#~ msgid "Message Recipients" +#~ msgstr "Destinatari del messaggio:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Seleziona Nomi" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +#~ msgid "Select name from:" +#~ msgstr "Seleziona un nome da:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "" +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormato" +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Cerca ancora" +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Trova _Ancora" +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Vai al successivo" +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Vai al precedente" +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Modifica le proprietà del file" +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "S_uccessivo" +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Incolla agli appunti" +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Precedente" +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "_Impostazioni Stampa..." +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Impostazione pagina" +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Rifai" +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Rifai l'azione annullata" +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Sostituisci una stringa" +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo" +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file" -msgstr "Salva il file corrente" +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Pianifica una Riunione" +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Pianifica una _Riunione" +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Pianifica un tipo di riunione" +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" +#~ msgid "10 pt. Tahoma" +#~ msgstr "10 pt. Tahoma" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Cerca una stringa" +#~ msgid "8 pt. Tahoma" +#~ msgstr "8 pt. Tahoma" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" +#~ msgid "Blank forms at end:" +#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Seleziona ogni cosa" +#~ msgid "Body" +#~ msgstr "Corpo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente" +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Inferiore:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Dimensioni:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" +#~ msgid "Font..." +#~ msgstr "Carattere..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_About..." -msgstr "_Informazioni su" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Caratteri" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#~ msgid "Footer:" +#~ msgstr "Note a piè di pagina:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formato" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" +#~ msgid "Header" +#~ msgstr "Intestazione" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#~ msgid "Header/Footer" +#~ msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Trova..." +#~ msgid "Headings" +#~ msgstr "Titoli" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "_Schede" +#~ msgid "Headings for each letter" +#~ msgstr "Titolo per ogni lettera" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 po/tmp/evolution.xml.h:29 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Altezza:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisci" +#~ msgid "Immediately follow each other" +#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Oggetto" +#~ msgid "Include:" +#~ msgstr "Includi:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Orizzontale" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "S_tampa" +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Sinistra:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Proprietà" +#~ msgid "Letter tabs on side" +#~ msgstr "Lettere sul bordo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rifai" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margini" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Sostituisci" +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Numero di colonne:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Barra degli S_trumenti" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Annulla" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientazione" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Compose" -msgstr "Scrivi" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Pagina" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Carta" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella" +#~ msgid "Paper source:" +#~ msgstr "Alimentazione della carta:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Create Rule" -msgstr "Crea Regola dal Messaggio" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Verticale" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "F_older" -msgstr "C_artelle" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Anteprima:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltra sul Mittente" +#~ msgid "Print using gray shading" +#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtro sui _Destinatari" +#~ msgid "Reverse on even pages" +#~ msgstr "Inverti le pagine pari" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Dimantica _Password" +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Destra:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Get Mail" -msgstr "Ricevi Posta" +#~ msgid "Sections:" +#~ msgstr "Sezioni:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati" +#~ msgid "Shading" +#~ msgstr "Ombreggiatura" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensione:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Nascondi i messaggi _Letti" +#~ msgid "Start on a new page" +#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "_Filtri Posta..." +#~ msgid "Style name:" +#~ msgstr "Nome dello stile:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Gestione sottoscrizioni..." +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Superiore:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "S_egna come Letto" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Segna come _Non Letto" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Larghezza:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "label26" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" +#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." +#~ msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Anteprime del messaggio da stampare" +#~ msgid "Edit appointment" +#~ msgstr "Modifica appuntamenti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..." +#~ msgid "Snooze time (minutes)" +#~ msgstr "Suoneria (minuti)" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Stampa messaggio con la stampante" +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "05 minuti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Print message..." -msgstr "Stampa messaggio..." +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minuti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Rispondi a _Tutti" +#~ msgid "12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "12 ore (am/pm)" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Rispondi al _Mittente" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minuti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "S_ource" -msgstr "Sorgente" +#~ msgid "24 hour" +#~ msgstr "24 ore" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleziona _Tutto" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minuti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova" +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "60 minuti" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Show _All Messages" -msgstr "Mostra _Tutti i messaggi" +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" + +#~ msgid "Audio Alarms" +#~ msgstr "Avviso Sonoro" + +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Calendario" + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Preferenze del Calendario" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Compress weekends" +#~ msgstr "Comprimi i fine settimana" + +#~ msgid "Date navigator options" +#~ msgstr "Opzioni del navigatore delle date" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Predefinito" + +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Visualizza opzioni" + +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Attiva la suoneria per " + +#~ msgid "End of day:" +#~ msgstr "Fine della giornata: " + +#~ msgid "First day of week:" +#~ msgstr "Primo giorno della settimana:" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evidenzia" + +#~ msgid "Items Due Today" +#~ msgstr "Scadenze per oggi" + +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Scadenze per oggi:" + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Non ancora scaduti" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Non ancora scaduti:" + +#~ msgid "Overdue Items" +#~ msgstr "Compiti scaduti" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Compiti scaduti:" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Prendi un colore" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Promemoria" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Show appointment end times" +#~ msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" + +#~ msgid "Show week numbers" +#~ msgstr "Mostra i numeri delle settimane" + +#~ msgid "Start of day:" +#~ msgstr "Inizio della giornata:" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "TaskPad" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Cronometra fino al termine" + +#~ msgid "Time divisions:" +#~ msgstr "Suddivisione del tempo:" + +#~ msgid "Time format:" +#~ msgstr "Formato del tempo:" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Avviso visivo" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Settimana lavorativa" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "minuti prima che inizino." + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "secondi." + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% Comp_leta:" + +#~ msgid "C_lassification:" +#~ msgstr "C_lassificazione" + +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Annullato" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Completato" + +#~ msgid "Date Completed:" +#~ msgstr "Completato in data:" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Altezza" + +#~ msgid "In Progress" +#~ msgstr "In corso" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Not Started" +#~ msgstr "Da cominciare" + +#~ msgid "S_ummary" +#~ msgstr "_Riassunto" + +#~ msgid "Sta_rt Date:" +#~ msgstr "Data di _inizio:" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Obiettivo" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "_Contacts..." +#~ msgstr "_Contatti..." + +#~ msgid "_Due Date:" +#~ msgstr "Sca_denza:" + +#~ msgid "_Priority:" +#~ msgstr "_Priorità:" + +#~ msgid "_Status:" +#~ msgstr "_Status:" + +#~ msgid "task-editor-dialog" +#~ msgstr "task-editor-dialog" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "LIsta di Messaggi a Thread" +#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +#~ msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente" +#~ msgid "A_ll day event" +#~ msgstr "_Eventi della giornata" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari" +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Appuntamenti di Base:" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio" +#~ msgid "Custom recurrence" +#~ msgstr "Ricorrenza personalizzata" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Applica Filtri" +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Giorni" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Ogni" + +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Eccezioni" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Ore" + +#~ msgid "Mail _to:" +#~ msgstr "_Scrivi a:" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuti" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "No recurrence" +#~ msgstr "Nessuna Ricorrenza" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Anteprima" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "Pri_vato" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Pub_blico" + +#~ msgid "Recurrence" +#~ msgstr "Ricorrenza" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Regole di ricorrenza" + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Promemoria" + +#~ msgid "Simple recurrence" +#~ msgstr "Semplice ricorrenza" + +#~ msgid "Su_mmary:" +#~ msgstr "_Indice:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Audio" + +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "_Confidenziale" + +#~ msgid "_Contacts" +#~ msgstr "_Contatti" + +#~ msgid "_Display" +#~ msgstr "_Visualizza" + +#~ msgid "_End time:" +#~ msgstr "Ora di _fine:" + +#~ msgid "_Mail" +#~ msgstr "_Posta" + +#~ msgid "_Program" +#~ msgstr "_Programma" + +#~ msgid "_Run program:" +#~ msgstr "Esegui p_rogramma" + +#~ msgid "_Start time:" +#~ msgstr "_Ora di inizio:" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "Data di _inizio:" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "giorno(i)" + +#~ msgid "event-editor-dialog" +#~ msgstr "event-editor-dialog" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "per" + +#~ msgid "forever" +#~ msgstr "sempre" + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "label21" + +#~ msgid "month(s)" +#~ msgstr "mese(i)" + +#~ msgid "until" +#~ msgstr "fino a" + +#~ msgid "week(s)" +#~ msgstr "Settimana(e)" + +#~ msgid "year(s)" +#~ msgstr "anno(i)" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "_Configure Folder..." -msgstr "_Configura Cartella" +#~ msgid "Could not create a folder in `%s'" +#~ msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copia nella cartella..." +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Aprile" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Edit Message" -msgstr "M_odifica Messaggio" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Agosto" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Elimina per sempre" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Dicembre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtro sull'Oggetto" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Febbraio" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Forward" -msgstr "_Inoltra" +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Vai alla data" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverti Selezione" +#~ msgid "Go To Today" +#~ msgstr "Vai a oggi" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Configurazione della _Posta..." +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Gennaio" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Message" -msgstr "_Messaggio" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Luglio" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Sposta nella Cartella..." +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Giugno" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Apri in una Nuova Finestra" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Marzo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Stampa Messaggio" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maggio" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "_Salva con Nome..." +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Threaded" -msgstr "A _Thread" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Ottobre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ripristina" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Settembre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto" +#~ msgid "Attachment properties" +#~ msgstr "Proprietà dell'allegato" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..." +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Nome del file:" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" +#~ msgid "MIME type:" +#~ msgstr "Tipo MIME:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Close the current file" -msgstr "Chiudi il file corrente" +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Modifica VFolder" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Cifra Messaggio con PGP" +#~ msgid "Filter Rules" +#~ msgstr "Regole dei Filtri" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Incoming" +#~ msgstr "In entrata:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio" +#~ msgid "Outgoing" +#~ msgstr "In uscita:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Inserici un file di testo..." +#~ msgid "Virtual Folders" +#~ msgstr "Cartelle Virtuali" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "Open a file" -msgstr "Apri un file" +#~ msgid "vFolder Sources" +#~ msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Cifra con PGP" +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "Formato corrente di archiviazione:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Firma con PGP" +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Formato della Mailbox" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Salva con Nome" +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Nuovo formato di archiviazione:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "" +#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "" +#~ msgid "maildir" +#~ msgstr "maildir" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Salva nella cartella..." +#~ msgid "mbox" +#~ msgstr "mbox" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "mh" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Account" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Informazioni sull'Account" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _Later" -msgstr "Invia più _Tardi" +#~ msgid "Account Management" +#~ msgstr "Gestione degli Account" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send _later" -msgstr "Invia più _tardi" +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Proprietà dell'Account" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Invia la posta in formato HTML" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send the message later" -msgstr "Invia il messaggio più tardi" +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Autenticazione" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Send the message now" -msgstr "Invia il messaggio adesso" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Tipo di Autenticazione:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Send this message now" -msgstr "Invia questo messaggio adesso" +#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Mostra / nascondi allegati" +#~ msgid "DIGEST-MD5" +#~ msgstr "DIGEST-MD5" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Mostra _allegati" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Completato" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Show attachments" -msgstr "Mostra allegati" +#~ msgid "E-Mail Address:" +#~ msgstr "Indirizzo Email:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP" +#~ msgid "Email Address:" +#~ msgstr "Indirizzo Email:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +#~ msgid "Evolution Mail Configuration" +#~ msgstr "Configurazione della Posta di Evolution" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Nome e cognome:" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "_Sicurezza" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Hostname:" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identità" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Refresh List" -msgstr "Aggiorna Lista" +#~ msgid "Incoming Mail Server" +#~ msgstr "Server della Posta in entrata" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle" +#~ msgid "Keep mail on server" +#~ msgstr "Non cancellare i messaggi dal server" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto" +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 -msgid "Subscribe" -msgstr "Iscrizione" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Posta" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Annulla iscrizione" +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "Account di Posta" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution.xml.h:6 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Visualizza un'altra cartella" +#~ msgid "Mail Configuration" +#~ msgstr "Configurazione della Posta" -#: po/tmp/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "E_sci" +#~ msgid "Mail Configuration Druid" +#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta" -#: po/tmp/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution" +#~ msgid "Make this my default account" +#~ msgstr "Imposta come mio account predefinito" -#: po/tmp/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Esci dal Programma" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Varie" -#: po/tmp/evolution.xml.h:10 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Primi _Passi" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "News" -#: po/tmp/evolution.xml.h:11 -msgid "Import an external file format" -msgstr "" +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opzionale" -#: po/tmp/evolution.xml.h:12 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Mostra informazioni su Evolution" +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organizzazione:" -#: po/tmp/evolution.xml.h:13 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle" +#~ msgid "Outgoing Mail Server" +#~ msgstr "Server della Posta in Uscita" -#: po/tmp/evolution.xml.h:14 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Testo semplice" + +#~ msgid "Receiving Email" +#~ msgstr "Ricezione Email" + +#~ msgid "Remember my password" +#~ msgstr "Ricorda la mia password" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Richiesto" + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "Save password" +#~ msgstr "Salva password" + +#~ msgid "Select signature file" +#~ msgstr "Scegliere il file con la firma" + +#~ msgid "Sending Email" +#~ msgstr "Invio Email" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configurazione del Server" + +#~ msgid "Server Type: " +#~ msgstr "Tipo di Server:" + +#~ msgid "Server requires authentication" +#~ msgstr "Il Server richiede l'autenticazione" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "File con la firma:" + +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Firma:" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Sorgenti" + +#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +#~ msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "" +#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per " +#~ "esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"." + +#~ msgid "User Information" +#~ msgstr "Informazioni Utente" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Username:" + +#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n" + +#~ msgid " for " +#~ msgstr " per" + +#~ msgid "Delete a contact" +#~ msgstr "Cancella un contatto" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Trova" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Trova un contatto" + +#~ msgid "Print contacts" +#~ msgstr "Stampa contatti" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Stop Loading" +#~ msgstr "Arresta caricamento" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Visualizza Tutto" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Visualizza tutti i contatti" + +#~ msgid "_Addressbook Configuration..." +#~ msgstr "Configurazione della _Rubrica..." + +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "Stampa _Contatti..." + +#~ msgid "_Search for contacts" +#~ msgstr "_Ceca Contatti" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 Giorni" + +#~ msgid "Alter preferences" +#~ msgstr "Cambia preferenze" + +#~ msgid "Ca_lendar" +#~ msgstr "Ca_lendario" + +#~ msgid "Calendar Preferences..." +#~ msgstr "Preferenze del Calendario..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Inoltra un _Bug Report" +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: po/tmp/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy." +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Crea un nuovo calendario" -#: po/tmp/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Giorno" -#: po/tmp/evolution.xml.h:18 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti" +#~ msgid "Go back in time" +#~ msgstr "Torna indietro nel tempo" -#: po/tmp/evolution.xml.h:19 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Uso del manger dei C_ontatti" +#~ msgid "Go forward in time" +#~ msgstr "Vai avanti nel tempo" -#: po/tmp/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Uso del _Calendario" +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Vai al" -#: po/tmp/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Uso del programma di _Posta" +#~ msgid "Go to a specific date" +#~ msgstr "Vai ad una data specifica" -#: po/tmp/evolution.xml.h:22 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Informazioni su Evolution..." +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Vai al presente" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mese" + +#~ msgid "Open a calendar" +#~ msgstr "Apri un calendario" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Prec" + +#~ msgid "Print this calendar" +#~ msgstr "Stampa questo calendario" + +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Salva calendario con altro nome" + +#~ msgid "Show 1 day" +#~ msgstr "Mostra 1 giorno" + +#~ msgid "Show 1 month" +#~ msgstr "Mostra 1 mese" + +#~ msgid "Show 1 week" +#~ msgstr "Mostra 1 settimana" + +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Mostra la settimana lavorativa" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Settimana" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Nuovo" + +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Apri calendario" + +#~ msgid "_Print this calendar" +#~ msgstr "_Stampa questo calendario" + +#~ msgid "_Save As..." +#~ msgstr "_Salva con nome..." + +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "Elimina quest'oggetto" + +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Elimina..." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" + +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "Stampa _Busta..." + +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Stampa questo articolo" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Stampa..." + +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Salva _come..." + +#~ msgid "Save and Close" +#~ msgstr "Salva ed Esci" + +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "_Invia contatto a altri..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Vedere aiuto in linea" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "S_tampa..." + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salva" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Informazioni su questa applicazione" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Informazioni su..." + +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "_Annulla" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Taglia" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Annulla la Selezione" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Chiudi questo appuntamento" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Copy the selection" +#~ msgstr "Copia selezionato" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Taglia" + +#~ msgid "Cut the selection" +#~ msgstr "Taglia selezionato" + +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Dump XML" + +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml" + +#~ msgid "FIXME: Address _Book..." +#~ msgstr "FIXME: Address _Book..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Appuntamenti:" +#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." +#~ msgstr "Ricorrenza" + +#~ msgid "Find Again" +#~ msgstr "Cerca ancora" + +#~ msgid "Find _Again" +#~ msgstr "Trova _Ancora" + +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Modifica le proprietà del file" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "S_uccessivo" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Incolla" + +#~ msgid "Paste the clipboard" +#~ msgstr "Incolla agli appunti" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "_Impostazioni Stampa..." + +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Impostazione pagina" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Proprietà" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Rifai" + +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Rifai l'azione annullata" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Sostituisci" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Sostituisci una stringa" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo" + +#~ msgid "Save the current file" +#~ msgstr "Salva il file corrente" + +#~ msgid "Schedule Meeting" +#~ msgstr "Pianifica una Riunione" + +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Pianifica una _Riunione" + +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Pianifica un tipo di riunione" + +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" + +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Cerca una stringa" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleziona Tutto" + +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Seleziona ogni cosa" + +#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" +#~ msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Informazioni su" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Chiudi" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Copia" + +#~ msgid "_Debug" +#~ msgstr "_Debug" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Modifica" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Trova..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aiuto" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Incolla" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "S_tampa" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Proprietà" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Rifai" + +#~ msgid "_Replace..." +#~ msgstr "_Sostituisci" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Annulla" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Scrivi" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella" -#: po/tmp/evolution.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Editor dei Contatti" +#~ msgid "Create Rule" +#~ msgstr "Crea Regola dal Messaggio" + +#~ msgid "F_older" +#~ msgstr "C_artelle" + +#~ msgid "Fi_lter on Sender" +#~ msgstr "Fi_ltra sul Mittente" -#: po/tmp/evolution.xml.h:27 -msgid "_Folder" -msgstr "_Cartelle" +#~ msgid "Filter on Rec_ipients" +#~ msgstr "Filtro sui _Destinatari" -#: po/tmp/evolution.xml.h:28 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Vai alla cartella..." +#~ msgid "Forget _Passwords" +#~ msgstr "Dimantica _Password" + +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Ricevi Posta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide S_elected Messages" +#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati" -#: po/tmp/evolution.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "_Import file..." -msgstr "Inserici un file di testo..." +#~ msgid "Hide _Deleted Messages" +#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati" + +#~ msgid "Hide _Read messages" +#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Letti" + +#~ msgid "Mail _Filters..." +#~ msgstr "_Filtri Posta..." + +#~ msgid "Manage Subscriptions..." +#~ msgstr "Gestione sottoscrizioni..." + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "S_egna come Letto" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Segna come _Non Letto" -#: po/tmp/evolution.xml.h:31 -msgid "_Index" -msgstr "_Indice" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Sposta" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" + +#~ msgid "Previews the message to be printed" +#~ msgstr "Anteprime del messaggio da stampare" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..." + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Stampa messaggio con la stampante" + +#~ msgid "Print message..." +#~ msgstr "Stampa messaggio..." + +#~ msgid "Reply to _All" +#~ msgstr "Rispondi a _Tutti" + +#~ msgid "Reply to _Sender" +#~ msgstr "Rispondi al _Mittente" -#: po/tmp/evolution.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "_Mail message" -msgstr "_Invia messaggio" +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "Sorgente" -#: po/tmp/evolution.xml.h:34 -msgid "_Settings" -msgstr "_Impostazioni" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Seleziona _Tutto" -#: po/tmp/evolution.xml.h:35 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" +#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +#~ msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#, fuzzy +#~ msgid "Show _All Messages" +#~ msgstr "Mostra _Tutti i messaggi" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativo" +#~ msgid "Threaded Message list" +#~ msgstr "LIsta di Messaggi a Thread" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +#~ msgid "VFolder on Se_nder" +#~ msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Assente" +#~ msgid "VFolder on _Recipients" +#~ msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nessuna informazione" +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invita altri..." +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Applica Filtri" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Opzioni" +#~ msgid "_Copy to Folder..." +#~ msgstr "_Copia nella cartella..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" +#~ msgid "_Edit Message" +#~ msgstr "M_odifica Messaggio" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vista _allargata" +#~ msgid "_Expunge" +#~ msgstr "_Elimina per sempre" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" +#~ msgid "_Filter on Subject" +#~ msgstr "_Filtro sull'Oggetto" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Inoltra" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autopick" +#~ msgid "_Invert Selection" +#~ msgstr "_Inverti Selezione" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "Configurazione della _Posta..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_Messaggio" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" +#~ msgid "_Move to Folder..." +#~ msgstr "_Sposta nella Cartella..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Personale _Richiesto" +#~ msgid "_Open in New Window" +#~ msgstr "_Apri in una Nuova Finestra" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" +#~ msgid "_Print Message" +#~ msgstr "_Stampa Messaggio" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "_Inizio appuntamento ore:" +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "_Salva con Nome..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:" +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "A _Thread" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tutti i partecipanti" +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Ripristina" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMGVSD" +#~ msgid "_VFolder on Subject" +#~ msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." +#~ msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Allega" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Adesso" +#~ msgid "Close the current file" +#~ msgstr "Chiudi il file corrente" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#~ msgid "Encrypt this message with PGP" +#~ msgstr "Cifra Messaggio con PGP" -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppo %i" +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Inserici un file di testo..." + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Apri un file" + +#~ msgid "PGP Encrypt" +#~ msgstr "Cifra con PGP" + +#~ msgid "PGP Sign" +#~ msgstr "Firma con PGP" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Salva con Nome" + +#~ msgid "Save in folder..." +#~ msgstr "Salva nella cartella..." + +#~ msgid "Save the current file with a different name" +#~ msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" + +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Invia" + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Invia più _Tardi" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Invia più _tardi" + +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Invia la posta in formato HTML" + +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Invia il messaggio più tardi" + +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Invia il messaggio adesso" + +#~ msgid "Send this message now" +#~ msgstr "Invia questo messaggio adesso" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Mostra / nascondi allegati" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Mostra _allegati" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Mostra allegati" + +#~ msgid "Sign this message with your PGP key" +#~ msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP" + +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Apri..." + +#~ msgid "_Security" +#~ msgstr "_Sicurezza" + +#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto" + +#~ msgid "Refresh List" +#~ msgstr "Aggiorna Lista" + +#~ msgid "Refresh List of Folders" +#~ msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle" + +#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Iscrizione" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Annulla iscrizione" + +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Visualizza un'altra cartella" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "E_sci" + +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution" + +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "Esci dal Programma" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Primi _Passi" + +#~ msgid "Show information about Evolution" +#~ msgstr "Mostra informazioni su Evolution" + +#~ msgid "Show the _Folder Bar" +#~ msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle" + +#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" + +#~ msgid "Submit _Bug Report" +#~ msgstr "Inoltra un _Bug Report" + +#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#~ msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy." + +#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle" + +#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Uso del manger dei C_ontatti" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Uso del _Calendario" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Uso del programma di _Posta" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Informazioni su Evolution..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "Appuntamenti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "Editor dei Contatti" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Cartelle" + +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "_Vai alla cartella..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Import file..." +#~ msgstr "Inserici un file di testo..." + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indice" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "_Invia messaggio" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Impostazioni" #~ msgid "Server disconnected." #~ msgstr "Server disconnesso." |