aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDave Camp <dave@ximian.com>2001-01-18 13:11:02 +0800
committerDave Camp <campd@src.gnome.org>2001-01-18 13:11:02 +0800
commitc90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch)
tree3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/it.po
parent809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz
gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst
gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com> * POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c, camel/providers/local/camel-mbox-provider.c, notes/component-factory.c, notes/main.c, and calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c. svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po4622
1 files changed, 2098 insertions, 2524 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9b62358e82..b5249fdc31 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-16 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-14 22:19+01:00\n"
"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -14,6 +14,180 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
+#, fuzzy
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr "File di posta UNIX qmail maildir-format"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Messaggio assente"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Scaricamento posta da %s in corso"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Sposta nella Cartella..."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Vai al precedente"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Vai al successivo"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Configura Cartella"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s:\n"
+"%s "
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:951
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/main.c:59
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#: mail/mail-config.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Annullato"
+
+#: mail/mail-config.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
+
+#: notes/component-factory.c:27
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: notes/component-factory.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Crea un nuovo contatto"
+
+#: notes/component-factory.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+
+#: notes/main.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid "Card: "
msgstr "Tessera:"
@@ -298,17 +472,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiave Pubblica: "
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:976 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
@@ -439,14 +602,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non caricato\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:555
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Impossibile avviare il server wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:556
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Impossibile avviare wombat"
@@ -456,14 +619,6 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Cancellare il Contatto?"
-
-#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -473,7 +628,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -486,13 +641,7 @@ msgstr "Tipi di Telefono"
msgid "New phone type"
msgstr "Nuovo tipo di telefono"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
-#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -550,7 +699,6 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontatti..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorie..."
@@ -567,7 +715,6 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Indirizzo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -612,7 +759,6 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "No_te:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -719,54 +865,6 @@ msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Indirizzo _2:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Check Address"
-msgstr "Controlla Indirizzo"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Stato:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Indirizzo:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
-msgid "_City:"
-msgstr "_Città:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Casella Postale:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stato/Provincia:"
-
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/CAP:"
-
-#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -832,12 +930,7 @@ msgstr "S_uffisso:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Come _Minicards"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Come _Tabella"
@@ -954,7 +1047,6 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "Ricorda questa password"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
@@ -971,12 +1063,10 @@ msgid "Search Scope:"
msgstr "Ambito della Ricerca:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:51
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@@ -1000,184 +1090,27 @@ msgstr ""
"Selezionare il vostr tipo di rubrica, e inserirne le informazioni rilevanti."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Sorgenti della Rubrica"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: mail/folder-browser.c:659 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
-#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/select-names.glade.h:6
-msgid "Find..."
-msgstr "Trova..."
-
-#: po/tmp/select-names.glade.h:7
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinatari del messaggio:"
-
-#: po/tmp/select-names.glade.h:8
-msgid "Select Names"
-msgstr "Seleziona Nomi"
-
-#: po/tmp/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Seleziona un nome da:"
-
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salva come VCard"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
#, fuzzy
msgid "Email"
@@ -1254,178 +1187,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferiore:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Font..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Footer:"
-msgstr "Note a piè di pagina:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoli"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titolo per ogni lettera"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Include:"
-msgstr "Includi:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettere sul bordo"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numero di colonne:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Impostazione pagina:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Alimentazione della carta:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Preview:"
-msgstr "Anteprima:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverti le pagine pari"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Right:"
-msgstr "Destra:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sezioni:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome dello stile:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Top:"
-msgstr "Superiore:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:72
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution"
@@ -1435,13 +1196,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
"Utilità di configurazione per il conduit del calendario di Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:511
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario"
@@ -1453,8 +1214,8 @@ msgstr "Evolution ToDo Conduit"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Utilità di configurazione per il conduit di Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:613
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot "
@@ -1463,7 +1224,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot "
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
msgid "Snooze"
msgstr "Suoneria"
@@ -1473,19 +1234,19 @@ msgstr "Suoneria"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
msgid "Open calendar"
msgstr "Apri calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
msgid "Save calendar"
msgstr "Salva calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1493,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"ORBit e di OAF"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:328
+#: calendar/gui/calendar-model.c:332
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1501,57 +1262,57 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765
+#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:370 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:374
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:373 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:377
msgid "Private"
msgstr "Privato"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:376 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:380
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547
+#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:467
+#: calendar/gui/calendar-model.c:471
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:467
+#: calendar/gui/calendar-model.c:471
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:469
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:469
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541
+#: calendar/gui/calendar-model.c:545
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:544
+#: calendar/gui/calendar-model.c:548
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:770
+#: calendar/gui/calendar-model.c:774
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1563,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919
+#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1571,27 +1332,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:889
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:892
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
+#: calendar/gui/calendar-model.c:900
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/calendar-model.c:903
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1019
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1601,47 +1362,43 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1059
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1099
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "La priorità dev'essere compresa tra 1 e 9, inclusi"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:93
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:299
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:304
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:310
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br>Metodo non supportato"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:476
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:481
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
msgid "Show appointments"
msgstr "Mostra appuntamenti"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
msgid "Show tasks"
msgstr "Mostra obiettivi"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:581
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Caricamento del Calendario"
@@ -1649,584 +1406,243 @@ msgstr "Caricamento del Calendario"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
msgid "No summary available."
msgstr "Indice non disponibile."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Modifica appuntamenti"
-
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Suoneria (minuti)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Avviso Sonoro"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferenze del Calendario"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimi i fine settimana"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Display options"
-msgstr "Visualizza opzioni"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Due Date"
-msgstr "Scadenza"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Attiva la suoneria per "
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Fine della giornata: "
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Primo giorno della settimana:"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Friday"
-msgstr "Venerdì"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Scadenze per oggi"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Scadenze per oggi:"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Non ancora scaduti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Non ancora scaduti:"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunedì"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Compiti scaduti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Compiti scaduti:"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Prendi un colore"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminders"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabato"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Inizio della giornata:"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TaskPad"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Thursday"
-msgstr "Giovedì"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Cronometra fino al termine"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Suddivisione del tempo:"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formato del tempo:"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martedì"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Avviso visivo"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledì"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Work week"
-msgstr "Settimana lavorativa"
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuti prima che inizino."
-
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "seconds."
-msgstr "secondi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'appuntamento `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento senza nome?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'obiettivo `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare quest'obiettivo senxa nome?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce dell'agenda `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa voce dell'agenda senza nome?"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_leta:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "C_lassificazione"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Completato in data:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "High"
-msgstr "Altezza"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "In Progress"
-msgstr "In corso"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: shell/e-shell-view.c:1089 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Not Started"
-msgstr "Da cominciare"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Riassunto"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data di _inizio:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Task"
-msgstr "Obiettivo"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contatti..."
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Sca_denza:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorità:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "task-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
msgid "Edit Task"
msgstr "Modifica Obiettivo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
msgid "No summary"
msgstr "Niente indice"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Obiettivo - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Salvare le modifiche?"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr ""
"\n"
"Categorie:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
msgid "Classification"
msgstr "Classificazione"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
#, fuzzy
msgid "Completion Date"
msgstr "Completato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Ora di _fine:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Data di _inizio:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+msgid "Due Date"
+msgstr "Scadenza"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Geographical Position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
#, fuzzy
msgid "Precent complete"
msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "_Riassunto"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparente"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
#, fuzzy
msgid "Alarms"
msgstr "Avviso Sonoro"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Open the task"
msgstr "Apri ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Mark Complete"
msgstr "Segna come Completato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Delete the task"
msgstr "Elimina questo obiettivo"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisioni per minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
#: calendar/gui/print.c:610
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
+#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
#: calendar/gui/print.c:609
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
msgid "New appointment..."
msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Modifica questo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Elimina questo appuntamento"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573
-#: calendar/gui/e-tasks.c:608
+#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
+#: calendar/gui/e-tasks.c:492
msgid "All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:162
+#: calendar/gui/e-tasks.c:146
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgstr ""
"\n"
"Categorie:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:333
+#: calendar/gui/e-tasks.c:285
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Impossibile caricare l'obiettivo in `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:345
-#, c-format
-msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731
+#: calendar/gui/e-tasks.c:297
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
@@ -2234,273 +1650,110 @@ msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Eventi della giornata"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Appuntamenti di Base:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Ricorrenza personalizzata"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "Giorni"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Every"
-msgstr "Ogni"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Eccezioni"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Hours"
-msgstr "Ore"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "_Scrivi a:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nessuna Ricorrenza"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vato"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pub_blico"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regole di ricorrenza"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Reminder"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Semplice ricorrenza"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Indice:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidenziale"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Display"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_End time:"
-msgstr "Ora di _fine:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Posta"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Program"
-msgstr "_Programma"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Esegui p_rogramma"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Ora di inizio:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Data di _inizio:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "day(s)"
-msgstr "giorno(i)"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "for"
-msgstr "per"
+#: calendar/gui/event-editor.c:331
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Modifica Appuntamenti"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "forever"
-msgstr "sempre"
+#: calendar/gui/event-editor.c:409
+msgid "on"
+msgstr "il"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
+#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "month(s)"
-msgstr "mese(i)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:435
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "until"
-msgstr "fino a"
+#: calendar/gui/event-editor.c:436
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "week(s)"
-msgstr "Settimana(e)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:437
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "year(s)"
-msgstr "anno(i)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:438
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
-#: calendar/gui/event-editor.c:330
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modifica Appuntamenti"
+#: calendar/gui/event-editor.c:439
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
-#: calendar/gui/event-editor.c:408
-msgid "on"
-msgstr "il"
+#: calendar/gui/event-editor.c:440
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
-#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#: calendar/gui/event-editor.c:441
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
-#: calendar/gui/event-editor.c:560
+#: calendar/gui/event-editor.c:561
msgid "on the"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/event-editor.c:567
+#: calendar/gui/event-editor.c:568
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/event-editor.c:721
+#: calendar/gui/event-editor.c:722
msgid "occurrences"
msgstr "ricorrenze"
-#: calendar/gui/event-editor.c:838
+#: calendar/gui/event-editor.c:839
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090
+#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:709
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the folder in `%s'"
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:720
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create a folder in `%s'"
-msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "April"
-msgstr "Aprile"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "December"
-msgstr "Dicembre"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "February"
-msgstr "Febbraio"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Vai alla data"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Vai a oggi"
-
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "January"
-msgstr "Gennaio"
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
+msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "July"
-msgstr "Luglio"
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "June"
-msgstr "Giugno"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
-msgid "May"
-msgstr "Maggio"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
-msgid "October"
-msgstr "Ottobre"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
-msgid "September"
-msgstr "Settembre"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
#: calendar/gui/main.c:50
msgid "Could not initialize GNOME"
@@ -2694,7 +1947,7 @@ msgstr "Anno corrente (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Stampa Calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1042
+#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
@@ -2804,23 +2057,23 @@ msgstr "%s server %s"
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servizio per %s su %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:317
+#: camel/camel-remote-store.c:318
#, fuzzy
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: camel/camel-remote-store.c:320 camel/camel-remote-store.c:333
+#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
+#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
msgid "(unknown host)"
msgstr "(host sconosciuto)"
-#: camel/camel-remote-store.c:425 camel/camel-remote-store.c:487
-#: camel/camel-remote-store.c:555
+#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
+#: camel/camel-remote-store.c:556
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
@@ -2851,12 +2104,12 @@ msgstr "NOn c'è l'host %s."
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s."
-#: camel/camel-session.c:297
+#: camel/camel-session.c:299
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:388
+#: camel/camel-session.c:390
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2921,12 +2174,13 @@ msgstr "La risposta del server IMAP non contiene informazione %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossibile caricare l'indice per %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:627
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
@@ -3442,7 +2696,6 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Cartella `%s' non presente."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:61
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3518,7 +2771,6 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
@@ -3579,51 +2831,51 @@ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+#, fuzzy
+msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Errore nella risposta di DATA: %s: posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s "
"posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Errore nella risposta di DATA: terminazione del messaggio: %s posta non "
"inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Errore nella risposta di RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s: non fatale"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Errore nella risposta di QUIT: %s: non fatale<"
@@ -3666,12 +2918,11 @@ msgid "attachment"
msgstr "allegato"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
@@ -3687,22 +2938,6 @@ msgstr "Aggiungere allegato..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allegare un file al messaggio"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietà dell'allegato"
-
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipo MIME:"
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
#: mail/mail-format.c:624
msgid "From:"
@@ -3762,38 +2997,38 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file firma: %s\n"
"%s "
-#: composer/e-msg-composer.c:600
+#: composer/e-msg-composer.c:598
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: composer/e-msg-composer.c:611
+#: composer/e-msg-composer.c:609
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:631
+#: composer/e-msg-composer.c:629
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..."
-#: composer/e-msg-composer.c:655
+#: composer/e-msg-composer.c:653
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..."
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:694
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Errore nel salvataggio del componimento in 'Bozze': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:760
+#: composer/e-msg-composer.c:758
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3803,27 +3038,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare le modifiche?"
-#: composer/e-msg-composer.c:785
+#: composer/e-msg-composer.c:783
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:911
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "That file does not exist."
msgstr "Il file noon esiste."
-#: composer/e-msg-composer.c:921
+#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Non è un file regolare."
-#: composer/e-msg-composer.c:931
+#: composer/e-msg-composer.c:929
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "File esistente ma illeggibile."
-#: composer/e-msg-composer.c:941
+#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato."
-#: composer/e-msg-composer.c:963
+#: composer/e-msg-composer.c:961
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3831,26 +3066,22 @@ msgstr ""
"Questo file è molto grande (più di 100K).\n"
"Inserire ugualmente?"
-#: composer/e-msg-composer.c:984
+#: composer/e-msg-composer.c:982
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file."
-#: composer/e-msg-composer.c:1364
+#: composer/e-msg-composer.c:1362
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:1441
+#: composer/e-msg-composer.c:1439
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione."
-#: composer/evolution-composer.c:345
+#: composer/evolution-composer.c:346
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Impossibile inizializzare il composer di Evolution."
-#: filter/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Cerca"
-
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "anno"
@@ -3983,7 +3214,7 @@ msgstr "In entrata"
msgid "outgoing"
msgstr "In uscita"
-#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-editor.c:456
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri"
@@ -4085,30 +3316,6 @@ msgstr "Importante"
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
-#: po/tmp/filter.glade.h:10
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Modifica VFolder"
-
-#: po/tmp/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regole dei Filtri"
-
-#: po/tmp/filter.glade.h:12
-msgid "Incoming"
-msgstr "In entrata:"
-
-#: po/tmp/filter.glade.h:13
-msgid "Outgoing"
-msgstr "In uscita:"
-
-#: po/tmp/filter.glade.h:15
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Cartelle Virtuali"
-
-#: po/tmp/filter.glade.h:16
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
@@ -4295,11 +3502,11 @@ msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Modifica le regole per VFolder"
-#: mail/component-factory.c:282
+#: mail/component-factory.c:284
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-#: mail/component-factory.c:318
+#: mail/component-factory.c:320
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
@@ -4356,17 +3563,19 @@ msgstr "Filtro sui Destinatari:"
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtra sulla Mailng List"
-#: mail/folder-browser.c:658 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:658
msgid "Open"
msgstr "Apri"
+#: mail/folder-browser.c:659
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -4375,16 +3584,14 @@ msgid "Reply to Sender"
msgstr "Rispondi al Mittente"
#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to All"
msgstr "Rispondi a Tutti"
#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: mail/folder-browser.c:666 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:666
msgid "Forward inline"
msgstr "Vai avanti"
@@ -4423,45 +3630,33 @@ msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/local-config.glade.h:6
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formato corrente di archiviazione:"
-
-#: po/tmp/local-config.glade.h:7
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formato della Mailbox"
-
-#: po/tmp/local-config.glade.h:8
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nuovo formato di archiviazione:"
-
-#: po/tmp/local-config.glade.h:9
-msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n"
-
-#: po/tmp/local-config.glade.h:12
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: po/tmp/local-config.glade.h:13
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
+#. add a "None" option to the stores menu
+#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
+#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno "
-#: po/tmp/local-config.glade.h:14
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
+#: mail/mail-accounts.c:115
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Predefinito"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:341
+#: mail/mail-accounts.c:347
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Gestione degli Account di Evolution"
+#: mail/mail-account-editor.c:274
+msgid ""
+"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
+"Do you wish to save anyway?"
+msgstr ""
+
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:605
+#: mail/mail-account-editor.c:634
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor degli Account di Evolution"
@@ -4485,7 +3680,7 @@ msgstr "Mail da %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailing list"
-#: mail/mail-callbacks.c:82
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -4497,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"ricevere o scrivere posta.\n"
"Si desidera configurarlo subito?"
-#: mail/mail-callbacks.c:135
+#: mail/mail-callbacks.c:136
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -4505,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"È necessario configurare un' identità\n"
"prima di poter comporre una email."
-#: mail/mail-callbacks.c:147
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -4513,15 +3708,15 @@ msgstr ""
"È necessario configurare un trasporto\n"
"della posta prima di comporla."
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:223
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Non è stato impostato un sistema di trasporto per la posta"
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:232
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr "Casella di posta in uscita non configurata"
-#: mail/mail-callbacks.c:258
+#: mail/mail-callbacks.c:279
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4529,30 +3724,30 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non ha l'oggetto.\n"
"Inviare lo stesso?"
-#: mail/mail-callbacks.c:318
+#: mail/mail-callbacks.c:345
#, fuzzy
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"È necessario configurare un' identità\n"
"prima di poter comporre una email."
-#: mail/mail-callbacks.c:338
+#: mail/mail-callbacks.c:365
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio."
-#: mail/mail-callbacks.c:567
+#: mail/mail-callbacks.c:594
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Messaggio inoltrato:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:648
+#: mail/mail-callbacks.c:675
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Sposta messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:650
+#: mail/mail-callbacks.c:677
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copia messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:785
+#: mail/mail-callbacks.c:812
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4560,11 +3755,11 @@ msgstr ""
"È possibile modificare solo i messaggi\n"
"salvati nella cartella Bozze."
-#: mail/mail-callbacks.c:818 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"
-#: mail/mail-callbacks.c:822 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4572,15 +3767,15 @@ msgstr ""
"Esiste già un file con questo nome.\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:867
+#: mail/mail-callbacks.c:893
msgid "Save Message As..."
msgstr "Salva Messaggio con nome..."
-#: mail/mail-callbacks.c:869
+#: mail/mail-callbacks.c:895
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Salva messaggi con nome..."
-#: mail/mail-callbacks.c:953
+#: mail/mail-callbacks.c:979
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4589,242 +3784,22 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1002
+#: mail/mail-callbacks.c:1028
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa Messaggio"
-#: mail/mail-callbacks.c:1049
+#: mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informazioni sull'Account"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
-msgid "Account Management"
-msgstr "Gestione degli Account"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Proprietà dell'Account"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
-msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-msgstr "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:22
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:23
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:25
-msgid "Done"
-msgstr "Completato"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:26
-msgid "E-Mail Address:"
-msgstr "Indirizzo Email:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:28
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Indirizzo Email:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:29
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Configurazione della Posta di Evolution"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nome e cognome:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr "Server della Posta in entrata"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
-msgid "Mail Account"
-msgstr "Account di Posta"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurazione della Posta"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Configurazione guidata della Posta"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Imposta come mio account predefinito"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:47
-msgid "Optional"
-msgstr "Opzionale"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:48
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:49
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Server della Posta in Uscita"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo semplice"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:53
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Ricezione Email"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:54
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ricorda la mia password"
-
-#: mail/mail-format.c:626 po/tmp/mail-config.glade.h:55
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi-a:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
-msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:57
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:58
-msgid "Save password"
-msgstr "Salva password"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:59
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Scegliere il file con la firma"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Invio Email"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del Server"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tipo di Server:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Il Server richiede l'autenticazione"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
-msgid "Signature file:"
-msgstr "File con la firma:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per "
-"esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"."
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:73
-msgid "User Information"
-msgstr "Informazioni Utente"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
-
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:75
-msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:346
+#: mail/mail-config-druid.c:363
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:612
+#: mail/mail-config-druid.c:629
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -4832,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:889
+#: mail/mail-config-druid.c:949
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Guida agli Account di Evolution"
@@ -4890,6 +3865,10 @@ msgstr "Nascondi"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s allegato"
+#: mail/mail-format.c:626
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Rispondi-a:"
+
#: mail/mail-format.c:856
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati"
@@ -5017,143 +3996,143 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Sto lavorando"
-#: mail/mail-ops.c:90
+#: mail/mail-ops.c:107
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Scaricamento posta da %s in corso"
-#: mail/mail-ops.c:92
+#: mail/mail-ops.c:109
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Scarica la posta da %s"
-#: mail/mail-ops.c:342
+#: mail/mail-ops.c:359
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Non c'è nuova posta su %s."
-#: mail/mail-ops.c:413
+#: mail/mail-ops.c:430
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtraggio della posta su richiesta"
-#: mail/mail-ops.c:415
+#: mail/mail-ops.c:432
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtra la posta su richiesta"
-#: mail/mail-ops.c:546
+#: mail/mail-ops.c:563
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:548
+#: mail/mail-ops.c:565
msgid "Sending message"
msgstr "Invio messaggio"
-#: mail/mail-ops.c:664
+#: mail/mail-ops.c:682
msgid "Sending queue"
msgstr "Invio della coda in corso"
-#: mail/mail-ops.c:666
+#: mail/mail-ops.c:684
msgid "Send queue"
msgstr "Invia la coda"
-#: mail/mail-ops.c:807 mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Accoda \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:811 mail/mail-ops.c:817
+#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Accoda un messaggio senza oggetto"
-#: mail/mail-ops.c:900
+#: mail/mail-ops.c:912
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:905
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:907
+#: mail/mail-ops.c:919
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:938
+#: mail/mail-ops.c:950
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento in corso"
-#: mail/mail-ops.c:941
+#: mail/mail-ops.c:953
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
-#: mail/mail-ops.c:961
+#: mail/mail-ops.c:973
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1036
+#: mail/mail-ops.c:1048
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1102 mail/subscribe-dialog.c:348
+#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
msgid "(No description)"
msgstr "(Nessuna descrizione)"
-#: mail/mail-ops.c:1167
+#: mail/mail-ops.c:1179
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messaggio inoltrato"
-#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1277
+#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Apertura cartella %s"
-#: mail/mail-ops.c:1339
+#: mail/mail-ops.c:1351
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizzazione cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1389
+#: mail/mail-ops.c:1401
msgid "Expunging folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1438
+#: mail/mail-ops.c:1450
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Scaricamento del messaggio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1505
+#: mail/mail-ops.c:1517
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Scaricamento messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1515
+#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1663
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Caricamento Cartella %s per %s"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1677
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Carica Cartella %s per %s"
-#: mail/mail-ops.c:1831
+#: mail/mail-ops.c:1843
msgid "Saving messages"
msgstr "Salvataggio messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1910
+#: mail/mail-ops.c:1922
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5162,12 +4141,12 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file di output: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1923
+#: mail/mail-ops.c:1935
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1937
+#: mail/mail-ops.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5290,27 +4269,27 @@ msgstr "Nuova Cartella Virtuale"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:138
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:138
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
+#: mail/mail-view.c:141
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
+#: mail/mail-view.c:144
msgid "Forward this message"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/mail-view.c:148
msgid "Print the selected message"
msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/mail-view.c:150
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina questo messaggio"
@@ -5399,80 +4378,81 @@ msgstr "A:"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione:"
-#: mail/openpgp-utils.c:76
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase%s%s"
+#: mail/openpgp-utils.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s"
-#: mail/openpgp-utils.c:77
-msgid " for "
-msgstr " per"
+#: mail/openpgp-utils.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s"
-#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
-#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044
+#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
+#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile."
-#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
-#: mail/openpgp-utils.c:894
+#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
+#: mail/openpgp-utils.c:898
msgid "No password provided."
msgstr "Non è stata fornita alcuna password."
-#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
-#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050
+#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
+#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s "
-#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
+#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nessun destinatario specificato"
-#: mail/openpgp-utils.c:1061
+#: mail/openpgp-utils.c:1065
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s "
-#: mail/subscribe-dialog.c:63 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Cartelle"
-#: mail/subscribe-dialog.c:64
+#: mail/subscribe-dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Punteggio"
-#: mail/subscribe-dialog.c:146
+#: mail/subscribe-dialog.c:145
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Visualizza le cartelle a partire da:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:179
+#: mail/subscribe-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:182
+#: mail/subscribe-dialog.c:181
#, c-format
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:290
+#: mail/subscribe-dialog.c:289
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Sottoscrivere cartella \"%s\" "
-#: mail/subscribe-dialog.c:294
+#: mail/subscribe-dialog.c:293
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Annullare sottoscrizione cartella \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:298
+#: mail/subscribe-dialog.c:297
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "Sottoscrivi cartella \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:301
+#: mail/subscribe-dialog.c:300
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "Annulla sottoscrizione cartella \"%s\""
@@ -5619,9 +4599,14 @@ msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: shell/e-shell-view.c:1093
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
+#: shell/e-shell-view.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "Evolution - %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "Evolution - %s"
#: shell/e-shell.c:372
@@ -5717,13 +4702,11 @@ msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 po/tmp/evolution.xml.h:36
-#: shell/e-storage-set-view.c:335
+#: shell/e-storage-set-view.c:338
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: shell/e-storage-set-view.c:335
+#: shell/e-storage-set-view.c:338
msgid "View the selected folder"
msgstr "Mostra la cartella selezionata"
@@ -5835,1282 +4818,1873 @@ msgstr "Disabilita."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crea un nuovo contatto"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "_Nuovo appuntamento..."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Cancella un contatto"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "Invia Messaggio"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Trova un contatto"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Stampa contatti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Arresta caricamento"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "View All"
-msgstr "Visualizza Tutto"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Visualizza tutti i contatti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "Configurazione della _Rubrica..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Stampa _Contatti..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Ceca Contatti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "Salva Allegati"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123
-msgid "_Tools"
-msgstr "S_trumenti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "_Sposta nella Cartella"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Giorni"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "Copia nella Cartella"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Cambia preferenze"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Impostazione pagina:"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Ca_lendario"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "Anteprima di stampa"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Preferenze del Calendario..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "_Filtri Posta..."
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "Segna come Non Letto"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea un nuovo calendario"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
+msgid "_Object"
+msgstr "_Oggetto"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Giorno"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Torna indietro nel tempo"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Vai avanti nel tempo"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai al"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vai ad una data specifica"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "Inoltra"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Vai al presente"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Mese"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Precedente"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
-msgid "Next"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt"
msgstr "Successivo"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Apri un calendario"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Barra degli S_trumenti"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Filtri Posta..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Prev"
-msgstr "Prec"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Stampa questo calendario"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "Carattere..."
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Salva calendario con altro nome"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Mostra 1 giorno"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Mostra 1 mese"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Mostra 1 settimana"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Week"
-msgstr "Settimana"
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:33
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Apri calendario"
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "_Stampa questo calendario"
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Salva con nome..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Elimina quest'oggetto"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
-msgid "Delete..."
-msgstr "Elimina..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Stampa _Busta..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
-msgid "Print this item"
-msgstr "Stampa questo articolo"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salva _come..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salva ed Esci"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "_Invia contatto a altri..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98
-msgid "See online help"
-msgstr "Vedere aiuto in linea"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
-msgid "Send _message to contact..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Schede"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _New Contact"
+msgstr "_Nuovo appuntamento..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
+msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
+msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "Invia un _messaggio al contatto..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:26
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
+msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_tampa..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+msgstr "_Filtri Posta..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
+msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "About this application"
-msgstr "Informazioni su questa applicazione"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+msgstr "Voce nell'agenda - %s"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+msgstr "Copia nella Cartella"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+msgstr "Invia Messaggio"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Open Web Page"
+msgstr "Invia Messaggio"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserisci"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni su..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormato"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
+msgid "_Tools"
+msgstr "S_trumenti"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
msgid "Actio_ns"
msgstr "Azio_ni"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Annulla"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "Precedente"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Taglia"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Vai al precedente"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Clear"
-msgstr "Annulla"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "_Filtri Posta..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Annulla la Selezione"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Vai al successivo"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Chiudi questo appuntamento"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativo"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia selezionato"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Assente"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Taglia selezionato"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "No Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Dump XML"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Invita altri..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opzioni"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: Address _Book..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Vista _allargata"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Copia nella Cartella"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Autopick"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Inoltra"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "Personale _Richiesto"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Tutti i partecipanti"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMGVSD"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Anteprima di stampa"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+msgid "Now"
+msgstr "Adesso"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Ricorrenza"
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Salva Allegati"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "_Cerca"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Gruppo %i"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Contact?"
+#~ msgstr "Cancellare il Contatto?"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr ""
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Indirizzo _2:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canada"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
+#~ msgid "Check Address"
+#~ msgstr "Controlla Indirizzo"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Carattere..."
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "_Stato:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandia"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Voce nell'agenda - %s"
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_Indirizzo:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "_City:"
+#~ msgstr "_Città:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Invia Messaggio"
+#~ msgid "_PO Box:"
+#~ msgstr "_Casella Postale:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "_Stato/Provincia:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella Cartella"
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_ZIP/CAP:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Nuovo appuntamento..."
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Sorgenti della Rubrica"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "Trova..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Message Recipients"
+#~ msgstr "Destinatari del messaggio:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Names"
+#~ msgstr "Seleziona Nomi"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select name from:"
+#~ msgstr "Seleziona un nome da:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
+#~ msgid "123"
+#~ msgstr "123"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr ""
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormato"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
-msgid "Find Again"
-msgstr "Cerca ancora"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Trova _Ancora"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vai al successivo"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vai al precedente"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
-msgid "N_ext"
-msgstr "S_uccessivo"
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "i"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#~ msgid "j"
+#~ msgstr "j"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Incolla agli appunti"
+#~ msgid "k"
+#~ msgstr "k"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Precedente"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "_Impostazioni Stampa..."
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Impostazione pagina"
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Rifai l'azione annullata"
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Sostituisci una stringa"
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
+#~ msgid "v"
+#~ msgstr "v"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salva il file corrente"
+#~ msgid "w"
+#~ msgstr "w"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Pianifica una Riunione"
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Pianifica una _Riunione"
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "y"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Pianifica un tipo di riunione"
+#~ msgid "z"
+#~ msgstr "z"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Cerca una stringa"
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleziona ogni cosa"
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Corpo"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Inferiore:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioni:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Annulla l'ultima azione"
+#~ msgid "Font..."
+#~ msgstr "Carattere..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informazioni su"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Caratteri"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Note a piè di pagina:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formato"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Intestazione"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:25
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Trova..."
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Titoli"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Schede"
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Titolo per ogni lettera"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 po/tmp/evolution.xml.h:29
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Altezza:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisci"
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115
-msgid "_Object"
-msgstr "_Oggetto"
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Includi:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Orizzontale"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117
-msgid "_Print"
-msgstr "S_tampa"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sinistra:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà"
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Lettere sul bordo"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rifai"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Sostituisci"
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Numero di colonne:"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barra degli S_trumenti"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzioni"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Annulla"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientazione"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose"
-msgstr "Scrivi"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pagina"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Carta"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Alimentazione della carta:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Create Rule"
-msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Verticale"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "F_older"
-msgstr "C_artelle"
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Anteprima:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltra sul Mittente"
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtro sui _Destinatari"
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Inverti le pagine pari"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Dimantica _Password"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Destra:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Ricevi Posta"
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Sezioni:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati"
+#~ msgid "Shading"
+#~ msgstr "Ombreggiatura"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Dimensione:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Nascondi i messaggi _Letti"
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Nome dello stile:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Gestione sottoscrizioni..."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Superiore:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "S_egna come Letto"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipo:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Segna come _Non Letto"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Larghezza:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "label26"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
+#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
+#~ msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
+#~ msgid "Edit appointment"
+#~ msgstr "Modifica appuntamenti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..."
+#~ msgid "Snooze time (minutes)"
+#~ msgstr "Suoneria (minuti)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
+#~ msgid "05 minutes"
+#~ msgstr "05 minuti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Print message..."
-msgstr "Stampa messaggio..."
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 minuti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Rispondi a _Tutti"
+#~ msgid "12 hour (am/pm)"
+#~ msgstr "12 ore (am/pm)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Rispondi al _Mittente"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 minuti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "S_ource"
-msgstr "Sorgente"
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 ore"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleziona _Tutto"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minuti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 minuti"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Show _All Messages"
-msgstr "Mostra _Tutti i messaggi"
+#~ msgid "Alarms timeout after"
+#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
+
+#~ msgid "Audio Alarms"
+#~ msgstr "Avviso Sonoro"
+
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendario"
+
+#~ msgid "Calendar Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze del Calendario"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colori"
+
+#~ msgid "Compress weekends"
+#~ msgstr "Comprimi i fine settimana"
+
+#~ msgid "Date navigator options"
+#~ msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Predefinito"
+
+#~ msgid "Display options"
+#~ msgstr "Visualizza opzioni"
+
+#~ msgid "Enable snoozing for"
+#~ msgstr "Attiva la suoneria per "
+
+#~ msgid "End of day:"
+#~ msgstr "Fine della giornata: "
+
+#~ msgid "First day of week:"
+#~ msgstr "Primo giorno della settimana:"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evidenzia"
+
+#~ msgid "Items Due Today"
+#~ msgstr "Scadenze per oggi"
+
+#~ msgid "Items Due Today:"
+#~ msgstr "Scadenze per oggi:"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due"
+#~ msgstr "Non ancora scaduti"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due:"
+#~ msgstr "Non ancora scaduti:"
+
+#~ msgid "Overdue Items"
+#~ msgstr "Compiti scaduti"
+
+#~ msgid "Overdue Items:"
+#~ msgstr "Compiti scaduti:"
+
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Prendi un colore"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
+
+#~ msgid "Reminders"
+#~ msgstr "Promemoria"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid "Show appointment end times"
+#~ msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
+
+#~ msgid "Show week numbers"
+#~ msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
+
+#~ msgid "Start of day:"
+#~ msgstr "Inizio della giornata:"
+
+#~ msgid "TaskPad"
+#~ msgstr "TaskPad"
+
+#~ msgid "Time Until Due"
+#~ msgstr "Cronometra fino al termine"
+
+#~ msgid "Time divisions:"
+#~ msgstr "Suddivisione del tempo:"
+
+#~ msgid "Time format:"
+#~ msgstr "Formato del tempo:"
+
+#~ msgid "Visual Alarms"
+#~ msgstr "Avviso visivo"
+
+#~ msgid "Work week"
+#~ msgstr "Settimana lavorativa"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "minuti prima che inizino."
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "secondi."
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% Comp_leta:"
+
+#~ msgid "C_lassification:"
+#~ msgstr "C_lassificazione"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Annullato"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completato"
+
+#~ msgid "Date Completed:"
+#~ msgstr "Completato in data:"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Altezza"
+
+#~ msgid "In Progress"
+#~ msgstr "In corso"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Not Started"
+#~ msgstr "Da cominciare"
+
+#~ msgid "S_ummary"
+#~ msgstr "_Riassunto"
+
+#~ msgid "Sta_rt Date:"
+#~ msgstr "Data di _inizio:"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Obiettivo"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Contatti..."
+
+#~ msgid "_Due Date:"
+#~ msgstr "Sca_denza:"
+
+#~ msgid "_Priority:"
+#~ msgstr "_Priorità:"
+
+#~ msgid "_Status:"
+#~ msgstr "_Status:"
+
+#~ msgid "task-editor-dialog"
+#~ msgstr "task-editor-dialog"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "LIsta di Messaggi a Thread"
+#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
+#~ msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
+#~ msgid "A_ll day event"
+#~ msgstr "_Eventi della giornata"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
+#~ msgid "Appointment Basics"
+#~ msgstr "Appuntamenti di Base:"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio"
+#~ msgid "Custom recurrence"
+#~ msgstr "Ricorrenza personalizzata"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Applica Filtri"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Giorni"
+
+#~ msgid "Every"
+#~ msgstr "Ogni"
+
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "Eccezioni"
+
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Ore"
+
+#~ msgid "Mail _to:"
+#~ msgstr "_Scrivi a:"
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minuti"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "No recurrence"
+#~ msgstr "Nessuna Ricorrenza"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Anteprima"
+
+#~ msgid "Pri_vate"
+#~ msgstr "Pri_vato"
+
+#~ msgid "Pu_blic"
+#~ msgstr "Pub_blico"
+
+#~ msgid "Recurrence"
+#~ msgstr "Ricorrenza"
+
+#~ msgid "Recurrence Rule"
+#~ msgstr "Regole di ricorrenza"
+
+#~ msgid "Reminder"
+#~ msgstr "Promemoria"
+
+#~ msgid "Simple recurrence"
+#~ msgstr "Semplice ricorrenza"
+
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "_Indice:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "_Confidenziale"
+
+#~ msgid "_Contacts"
+#~ msgstr "_Contatti"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Visualizza"
+
+#~ msgid "_End time:"
+#~ msgstr "Ora di _fine:"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Posta"
+
+#~ msgid "_Program"
+#~ msgstr "_Programma"
+
+#~ msgid "_Run program:"
+#~ msgstr "Esegui p_rogramma"
+
+#~ msgid "_Start time:"
+#~ msgstr "_Ora di inizio:"
+
+#~ msgid "_Starting date:"
+#~ msgstr "Data di _inizio:"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "giorno(i)"
+
+#~ msgid "event-editor-dialog"
+#~ msgstr "event-editor-dialog"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "per"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "sempre"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "mese(i)"
+
+#~ msgid "until"
+#~ msgstr "fino a"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "Settimana(e)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "anno(i)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
#, fuzzy
-msgid "_Configure Folder..."
-msgstr "_Configura Cartella"
+#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
+#~ msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia nella cartella..."
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Aprile"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "M_odifica Messaggio"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Agosto"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Elimina per sempre"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Dicembre"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtro sull'Oggetto"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Febbraio"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Inoltra"
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Vai alla data"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverti Selezione"
+#~ msgid "Go To Today"
+#~ msgstr "Vai a oggi"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Configurazione della _Posta..."
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Gennaio"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "_Message"
-msgstr "_Messaggio"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Luglio"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella Cartella..."
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Giugno"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Apri in una Nuova Finestra"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marzo"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Stampa Messaggio"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maggio"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Salva con Nome..."
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Novembre"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "_Threaded"
-msgstr "A _Thread"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ottobre"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ripristina"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Settembre"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto"
+#~ msgid "Attachment properties"
+#~ msgstr "Proprietà dell'allegato"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..."
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Nome del file:"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "Tipo MIME:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Chiudi il file corrente"
+#~ msgid "Edit VFolders"
+#~ msgstr "Modifica VFolder"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Cifra Messaggio con PGP"
+#~ msgid "Filter Rules"
+#~ msgstr "Regole dei Filtri"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Incoming"
+#~ msgstr "In entrata:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio"
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "In uscita:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Inserici un file di testo..."
+#~ msgid "Virtual Folders"
+#~ msgstr "Cartelle Virtuali"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un file"
+#~ msgid "vFolder Sources"
+#~ msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Cifra con PGP"
+#~ msgid "Current store format:"
+#~ msgstr "Formato corrente di archiviazione:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Firma con PGP"
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Formato della Mailbox"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva con Nome"
+#~ msgid "New store format:"
+#~ msgstr "Nuovo formato di archiviazione:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+#~ msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr ""
+#~ msgid "maildir"
+#~ msgstr "maildir"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Salva nella cartella..."
+#~ msgid "mbox"
+#~ msgstr "mbox"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
+#~ msgid "mh"
+#~ msgstr "mh"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Account"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Informazioni sull'Account"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Invia più _Tardi"
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Gestione degli Account"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send _later"
-msgstr "Invia più _tardi"
+#~ msgid "Account Properties"
+#~ msgstr "Proprietà dell'Account"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Invia la posta in formato HTML"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Invia il messaggio più tardi"
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Invia il messaggio adesso"
+#~ msgid "Authentication Type:"
+#~ msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Invia questo messaggio adesso"
+#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostra / nascondi allegati"
+#~ msgid "DIGEST-MD5"
+#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostra _allegati"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Completato"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostra allegati"
+#~ msgid "E-Mail Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo Email:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP"
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo Email:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione della Posta di Evolution"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Nome e cognome:"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sicurezza"
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Hostname:"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identità"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Aggiorna Lista"
+#~ msgid "Incoming Mail Server"
+#~ msgstr "Server della Posta in entrata"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle"
+#~ msgid "Keep mail on server"
+#~ msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto"
+#~ msgid "Kerberos"
+#~ msgstr "Kerberos"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Iscrizione"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Posta"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Annulla iscrizione"
+#~ msgid "Mail Account"
+#~ msgstr "Account di Posta"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution.xml.h:6
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Visualizza un'altra cartella"
+#~ msgid "Mail Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione della Posta"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "E_sci"
+#~ msgid "Mail Configuration Druid"
+#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
+#~ msgid "Make this my default account"
+#~ msgstr "Imposta come mio account predefinito"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal Programma"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varie"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:10
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Primi _Passi"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "News"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:11
-msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opzionale"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:12
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Mostra informazioni su Evolution"
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Organizzazione:"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:13
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle"
+#~ msgid "Outgoing Mail Server"
+#~ msgstr "Server della Posta in Uscita"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:14
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Testo semplice"
+
+#~ msgid "Receiving Email"
+#~ msgstr "Ricezione Email"
+
+#~ msgid "Remember my password"
+#~ msgstr "Ricorda la mia password"
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Richiesto"
+
+#~ msgid "SMTP"
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Salva password"
+
+#~ msgid "Select signature file"
+#~ msgstr "Scegliere il file con la firma"
+
+#~ msgid "Sending Email"
+#~ msgstr "Invio Email"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione del Server"
+
+#~ msgid "Server Type: "
+#~ msgstr "Tipo di Server:"
+
+#~ msgid "Server requires authentication"
+#~ msgstr "Il Server richiede l'autenticazione"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "File con la firma:"
+
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Firma:"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Sorgenti"
+
+#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per "
+#~ "esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"."
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "Informazioni Utente"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Username:"
+
+#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n"
+
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " per"
+
+#~ msgid "Delete a contact"
+#~ msgstr "Cancella un contatto"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Trova"
+
+#~ msgid "Find a contact"
+#~ msgstr "Trova un contatto"
+
+#~ msgid "Print contacts"
+#~ msgstr "Stampa contatti"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "Stop Loading"
+#~ msgstr "Arresta caricamento"
+
+#~ msgid "View All"
+#~ msgstr "Visualizza Tutto"
+
+#~ msgid "View all contacts"
+#~ msgstr "Visualizza tutti i contatti"
+
+#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
+#~ msgstr "Configurazione della _Rubrica..."
+
+#~ msgid "_Print Contacts..."
+#~ msgstr "Stampa _Contatti..."
+
+#~ msgid "_Search for contacts"
+#~ msgstr "_Ceca Contatti"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 Giorni"
+
+#~ msgid "Alter preferences"
+#~ msgstr "Cambia preferenze"
+
+#~ msgid "Ca_lendar"
+#~ msgstr "Ca_lendario"
+
+#~ msgid "Calendar Preferences..."
+#~ msgstr "Preferenze del Calendario..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Inoltra un _Bug Report"
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy."
+#~ msgid "Create a new calendar"
+#~ msgstr "Crea un nuovo calendario"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:17
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Giorno"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
+#~ msgid "Go back in time"
+#~ msgstr "Torna indietro nel tempo"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:19
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Uso del manger dei C_ontatti"
+#~ msgid "Go forward in time"
+#~ msgstr "Vai avanti nel tempo"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Uso del _Calendario"
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Vai al"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Uso del programma di _Posta"
+#~ msgid "Go to a specific date"
+#~ msgstr "Vai ad una data specifica"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:22
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Informazioni su Evolution..."
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Vai al presente"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mese"
+
+#~ msgid "Open a calendar"
+#~ msgstr "Apri un calendario"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prec"
+
+#~ msgid "Print this calendar"
+#~ msgstr "Stampa questo calendario"
+
+#~ msgid "Save calendar as something else"
+#~ msgstr "Salva calendario con altro nome"
+
+#~ msgid "Show 1 day"
+#~ msgstr "Mostra 1 giorno"
+
+#~ msgid "Show 1 month"
+#~ msgstr "Mostra 1 mese"
+
+#~ msgid "Show 1 week"
+#~ msgstr "Mostra 1 settimana"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Settimana"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nuovo"
+
+#~ msgid "_Open Calendar"
+#~ msgstr "_Apri calendario"
+
+#~ msgid "_Print this calendar"
+#~ msgstr "_Stampa questo calendario"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_Salva con nome..."
+
+#~ msgid "Delete this item"
+#~ msgstr "Elimina quest'oggetto"
+
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Elimina..."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
+#~ msgid "Print En_velope..."
+#~ msgstr "Stampa _Busta..."
+
+#~ msgid "Print this item"
+#~ msgstr "Stampa questo articolo"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Stampa..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Salva _come..."
+
+#~ msgid "Save and Close"
+#~ msgstr "Salva ed Esci"
+
+#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
+#~ msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
+
+#~ msgid "Se_nd contact to other..."
+#~ msgstr "_Invia contatto a altri..."
+
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Vedere aiuto in linea"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_File"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "S_tampa..."
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Salva"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Informazioni su questa applicazione"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Informazioni su..."
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "_Annulla"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Taglia"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "Annulla la Selezione"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Chiudi questo appuntamento"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Copia selezionato"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Taglia"
+
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Taglia selezionato"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Dump XML"
+
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml"
+
+#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
+#~ msgstr "FIXME: Address _Book..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Appuntamenti:"
+#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+#~ msgstr "Ricorrenza"
+
+#~ msgid "Find Again"
+#~ msgstr "Cerca ancora"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Trova _Ancora"
+
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "Modifica le proprietà del file"
+
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "S_uccessivo"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Incolla"
+
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Incolla agli appunti"
+
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "_Impostazioni Stampa..."
+
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Impostazione pagina"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietà"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Rifai"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Rifai l'azione annullata"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Sostituisci"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Sostituisci una stringa"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
+
+#~ msgid "Save the current file"
+#~ msgstr "Salva il file corrente"
+
+#~ msgid "Schedule Meeting"
+#~ msgstr "Pianifica una Riunione"
+
+#~ msgid "Schedule _Meeting"
+#~ msgstr "Pianifica una _Riunione"
+
+#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#~ msgstr "Pianifica un tipo di riunione"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Cerca una stringa"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#~ msgid "Select everything"
+#~ msgstr "Seleziona ogni cosa"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#~ msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Annulla l'ultima azione"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Informazioni su"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Chiudi"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copia"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Debug"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Modifica"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Trova..."
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Aiuto"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Incolla"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "S_tampa"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Proprietà"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Rifai"
+
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "_Sostituisci"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Annulla"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Scrivi"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Editor dei Contatti"
+#~ msgid "Create Rule"
+#~ msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
+
+#~ msgid "F_older"
+#~ msgstr "C_artelle"
+
+#~ msgid "Fi_lter on Sender"
+#~ msgstr "Fi_ltra sul Mittente"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:27
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Cartelle"
+#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
+#~ msgstr "Filtro sui _Destinatari"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:28
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Vai alla cartella..."
+#~ msgid "Forget _Passwords"
+#~ msgstr "Dimantica _Password"
+
+#~ msgid "Get Mail"
+#~ msgstr "Ricevi Posta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Inserici un file di testo..."
+#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
+#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati"
+
+#~ msgid "Hide _Read messages"
+#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Letti"
+
+#~ msgid "Mail _Filters..."
+#~ msgstr "_Filtri Posta..."
+
+#~ msgid "Manage Subscriptions..."
+#~ msgstr "Gestione sottoscrizioni..."
+
+#~ msgid "Mar_k As Read"
+#~ msgstr "S_egna come Letto"
+
+#~ msgid "Mark As U_nread"
+#~ msgstr "Segna come _Non Letto"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:31
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indice"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Sposta"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
+
+#~ msgid "Previews the message to be printed"
+#~ msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..."
+
+#~ msgid "Print message to the printer"
+#~ msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
+
+#~ msgid "Print message..."
+#~ msgstr "Stampa messaggio..."
+
+#~ msgid "Reply to _All"
+#~ msgstr "Rispondi a _Tutti"
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "Rispondi al _Mittente"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Invia messaggio"
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "Sorgente"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:34
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Impostazioni"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Seleziona _Tutto"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:35
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+#~ msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _All Messages"
+#~ msgstr "Mostra _Tutti i messaggi"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativo"
+#~ msgid "Threaded Message list"
+#~ msgstr "LIsta di Messaggi a Thread"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
+#~ msgid "VFolder on Se_nder"
+#~ msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Assente"
+#~ msgid "VFolder on _Recipients"
+#~ msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
+#~ msgid "View Raw Message Source"
+#~ msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita altri..."
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Applica Filtri"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opzioni"
+#~ msgid "_Copy to Folder..."
+#~ msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
+#~ msgid "_Edit Message"
+#~ msgstr "M_odifica Messaggio"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vista _allargata"
+#~ msgid "_Expunge"
+#~ msgstr "_Elimina per sempre"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
+#~ msgid "_Filter on Subject"
+#~ msgstr "_Filtro sull'Oggetto"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Inoltra"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autopick"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Inverti Selezione"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#~ msgid "_Mail Configuration..."
+#~ msgstr "Configurazione della _Posta..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Messaggio"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
+#~ msgid "_Move to Folder..."
+#~ msgstr "_Sposta nella Cartella..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personale _Richiesto"
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Apri in una Nuova Finestra"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
+#~ msgid "_Print Message"
+#~ msgstr "_Stampa Messaggio"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "_Salva con Nome..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:"
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "A _Thread"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tutti i partecipanti"
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "_Ripristina"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMGVSD"
+#~ msgid "_VFolder on Subject"
+#~ msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
+#~ msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Attach"
+#~ msgstr "Allega"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Adesso"
+#~ msgid "Close the current file"
+#~ msgstr "Chiudi il file corrente"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
+#~ msgstr "Cifra Messaggio con PGP"
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppo %i"
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio"
+
+#~ msgid "Insert text file..."
+#~ msgstr "Inserici un file di testo..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Apri un file"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "Cifra con PGP"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Firma con PGP"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Salva con Nome"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Salva nella cartella..."
+
+#~ msgid "Save the current file with a different name"
+#~ msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Invia"
+
+#~ msgid "Send _Later"
+#~ msgstr "Invia più _Tardi"
+
+#~ msgid "Send _later"
+#~ msgstr "Invia più _tardi"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Invia la posta in formato HTML"
+
+#~ msgid "Send the message later"
+#~ msgstr "Invia il messaggio più tardi"
+
+#~ msgid "Send the message now"
+#~ msgstr "Invia il messaggio adesso"
+
+#~ msgid "Send this message now"
+#~ msgstr "Invia questo messaggio adesso"
+
+#~ msgid "Show / hide attachments"
+#~ msgstr "Mostra / nascondi allegati"
+
+#~ msgid "Show _attachments"
+#~ msgstr "Mostra _allegati"
+
+#~ msgid "Show attachments"
+#~ msgstr "Mostra allegati"
+
+#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
+#~ msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Apri..."
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Sicurezza"
+
+#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Aggiorna Lista"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Iscrizione"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Annulla iscrizione"
+
+#~ msgid "Display a different folder"
+#~ msgstr "Visualizza un'altra cartella"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "E_sci"
+
+#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
+#~ msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Esci dal Programma"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "Primi _Passi"
+
+#~ msgid "Show information about Evolution"
+#~ msgstr "Mostra informazioni su Evolution"
+
+#~ msgid "Show the _Folder Bar"
+#~ msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle"
+
+#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
+
+#~ msgid "Submit _Bug Report"
+#~ msgstr "Inoltra un _Bug Report"
+
+#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+#~ msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy."
+
+#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
+
+#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "Uso del manger dei C_ontatti"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "Uso del _Calendario"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Uso del programma di _Posta"
+
+#~ msgid "_About Evolution..."
+#~ msgstr "_Informazioni su Evolution..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "Appuntamenti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "Editor dei Contatti"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "_Cartelle"
+
+#~ msgid "_Go to Folder..."
+#~ msgstr "_Vai alla cartella..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import file..."
+#~ msgstr "Inserici un file di testo..."
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Indice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "_Invia messaggio"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Impostazioni"
#~ msgid "Server disconnected."
#~ msgstr "Server disconnesso."