diff options
author | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2004-06-03 15:41:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org> | 2004-06-03 15:41:06 +0800 |
commit | f60455997beaa2374f20921d2e874f70d08b4bb4 (patch) | |
tree | fed555c368ae3a9818f8e3b2b9a2be58da40ca58 /po/it.po | |
parent | dfc2d8df9ad80051f63515b6175f043ce8aa789d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f60455997beaa2374f20921d2e874f70d08b4bb4.tar.gz gsoc2013-evolution-f60455997beaa2374f20921d2e874f70d08b4bb4.tar.zst gsoc2013-evolution-f60455997beaa2374f20921d2e874f70d08b4bb4.zip |
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=26163
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 229 |
1 files changed, 83 insertions, 146 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-25 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-03 09:40+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12749,9 +12749,8 @@ msgid "Execute actions" msgstr "Esegui le azioni" #: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy msgid "All related" -msgstr "Delegato" +msgstr "Tutti i relativi" #: filter/filter-rule.c:877 msgid "Replies" @@ -15414,14 +15413,10 @@ msgstr "La connessione al server \"{0}\" come \"{1}\" è fallita." #. mail:camel-service-auth-failed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Controllate se avete scritto correttamente la password. Ricordate che nelle " -"password le maiuscole sono significative e potreste aver premuto il tasto " -"delle maiuscole." +msgstr "Controllate se avete scritto correttamente la password. Ricordate che nelle password le maiuscole sono significative e potreste aver premuto il tasto di blocco delle maiuscole." #. mail:ask-send-html primary #: mail/mail-errors.xml.h:10 @@ -15429,15 +15424,15 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Sicuro di voler spedire un messaggio in formato HTML?" #: mail/mail-errors.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Verificare che i seguenti destinatari vogliano e possano ricevere posta in " -"formato HTML: {0} Spedire comunque?" +"Verificare che i seguenti destinatari vogliano e possano ricevere posta in formato HTML:\n" +"{0}\n" +"Spedire comunque?" #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 @@ -15582,17 +15577,12 @@ msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "Il messaggio con oggetto \"{0}\" non è stato spedito." #: mail/mail-errors.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "" "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " "reports the following error: status 67: mail not sent.\n" "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " "and resend." -msgstr "" -"Il messaggio è stato spedito tramite il programma esterno \"sendmail\". " -"Sendmail riporta il seguente errore: stato 67: posta non spedita. Il " -"messaggio è memorizzato nella cartella di usita. Controllare il messaggio " -"per eventuali errori e rispedirlo." +msgstr "Il messaggio è stato spedito tramite il programma esterno \"sendmail\". Sendmail riporta il seguente errore: stato 67: posta non spedita. Il messaggio è memorizzato nella cartella di usita. Controllare il messaggio per eventuali errori e rispedirlo." #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 @@ -15850,12 +15840,8 @@ msgstr "Salvare le modifiche?" #. mail:ask-signature-changed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:183 -#, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Questa firma è stata modificata, ma non è stata salvata\n" -"\n" -"Salvare le modifiche?" +msgstr "Questa firma è stata modificata, ma non è stata salvata." #: mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "_Discard changes" @@ -15863,9 +15849,8 @@ msgstr "Annulla i ca_mbiamenti" #. mail:vfolder-notexist primary #: mail/mail-errors.xml.h:186 -#, fuzzy msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "La cartella `%s' non esiste." +msgstr "Impossibile modificare la cartella virtuale \"{0}\" non esiste." #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:188 @@ -15887,7 +15872,6 @@ msgid "vFolders automatically updated." msgstr "Cartelle virtuali aggiornate automaticamente." #: mail/mail-errors.xml.h:196 -#, fuzzy msgid "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" @@ -15896,8 +15880,9 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" "Le seguenti cartelle virtuali:\n" -"%sUsavano la cartella:\n" -" '%s'\n" +"{0}\n" +"Usavano la cartella:\n" +" \"{1}\"\n" "che ora è stata rimossa, e quindi sono state aggiornate." #. mail:filter-updated primary @@ -15906,7 +15891,6 @@ msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Filtri posta aggiornati automaticamente." #: mail/mail-errors.xml.h:204 -#, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15914,8 +15898,11 @@ msgid "" " \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" -"I seguenti filtri: {0} usavano la cartella ora cancellata: \"{1}\" e sono " -"stati aggiornati." +"I seguenti filtri:\n" +"{0}\n" +"usavano la cartella \n" +" \"{1}\"\n" +"ora cancellata e quindi sono stati aggiornati." #. mail:ask-migrate-existing primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 @@ -15944,9 +15931,8 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "S_ovrascrivi" #: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "_Invia" +msgstr "_Aggiungi" #: mail/mail-folder-cache.c:791 #, c-format @@ -15986,9 +15972,9 @@ msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Invio del messaggio %d di %d" #: mail/mail-ops.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Errore al messaggio %d di %d" +msgstr "Fallita la spedizione di %d di %d messaggi" #: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." @@ -16070,18 +16056,18 @@ msgid "Retrieving message %s" msgstr "Scaricamento del messaggio %s" #: mail/mail-ops.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Ricezione di %d messaggio(i)" -msgstr[1] "Ricezione di %d messaggio(i)" +msgstr[0] "Ricezione di %d messaggio" +msgstr[1] "Ricezione di %d messaggi" #: mail/mail-ops.c:1849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Salvataggiodi %d messaggio(i)" -msgstr[1] "Salvataggiodi %d messaggio(i)" +msgstr[0] "Salvataggio di %d messaggio" +msgstr[1] "Salvataggio di %d messaggi" #: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format @@ -16222,11 +16208,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Impossibile creare la directory `%s':\n" -"%s" +msgstr "Impossibile creare la directory di spool `%s': %s" #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format @@ -16253,14 +16237,14 @@ msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Impostazione cartella virtuale %s in corso" #: mail/mail-vfolder.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Aggiornamento cartella virtuale per %s in corso" +msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s:%s' in corso" #: mail/mail-vfolder.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Aggiornamento cartella virtuale per %s in corso" +msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s' in corso" #: mail/mail-vfolder.c:958 msgid "vFolders" @@ -16419,9 +16403,8 @@ msgstr "" "Selezionare un'azione seguente dal menu \"Segnalazioni\"." #: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Due By:" -msgstr "Scadenza il:" +msgstr "Sca_denza il:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" @@ -16514,14 +16497,13 @@ msgid "Brought to you by" msgstr "Sviluppato da" #: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +msgstr "%ld KB" #: shell/e-shell.c:743 -#, fuzzy msgid "Uknown system error." -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "Errore sconosciuto di sistema." #: shell/e-shell.c:1100 msgid "Invalid arguments" @@ -16562,9 +16544,8 @@ msgstr "" "in questo caso Evolution tenterà rilevarlo automaticamente." #: shell/e-shell-importer.c:155 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Annulla la riunione su questo argomento" +msgstr "Scegliere la destinazione per questa importazione" #: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -16605,9 +16586,9 @@ msgid "Importing" msgstr "Importazione" #: shell/e-shell-importer.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importazione" +msgstr "Importazione di %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format @@ -16665,14 +16646,13 @@ msgid "From %s:" msgstr "Da %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo `%s'" +msgstr "Nessun importatore disponibile per il file %s" #: shell/e-shell-importer.c:1056 -#, fuzzy msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita." +msgstr "Esecuzione dell'importatore non riuscita" #: shell/e-shell-importer.c:1169 msgid "_Import" @@ -16725,28 +16705,21 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "I nomi di cartelle '.' e '..' sono riservati." #: shell/e-shell-window.c:336 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution di Ximian è in modalità in linea. Fare clic su questo tasto per " -"lavorare non in linea." +msgstr "Evolution è in modalità in linea. Fare clic su questo tasto per lavorare non in linea." #: shell/e-shell-window.c:343 -#, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution di Ximian sta andando in modalità non in linea." +msgstr "Evolution sta andando in modalità non in linea." #: shell/e-shell-window.c:349 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution di Ximian è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su " -"questo tasto per lavorare in linea." +msgstr "Evolution è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su questo tasto per lavorare in linea." #: shell/e-shell-window.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "Posta a %s" +msgstr "Passaggio a %s" #: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." @@ -16766,9 +16739,8 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." #: shell/e-shell-window-commands.c:171 -#, fuzzy msgid "About Evolution" -msgstr "Informazioni su Ximian Evolution" +msgstr "Informazioni su Evolution" #: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" @@ -16803,9 +16775,8 @@ msgid "Create a new test item" msgstr "Crea una nuova voce di test" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "Connessioni attive" +msgstr "<b>Connessioni attive</b>" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" @@ -16816,29 +16787,24 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Fare clic su OK per chiudere queste connessioni e disconnettersi" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendario" +msgstr "C_alendario:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Contatti: " +msgstr "_Contatti:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "Posta" +msgstr "_Posta:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "_Attività" +msgstr "_Attività:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "_Tipo di file:" +msgstr "_Tipo di cartella:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -16846,19 +16812,16 @@ msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Cartella _messaggi inviati:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Nome account:" +msgstr "_Account:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Nome della cartella" +msgstr "_Nome della cartella:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "_Nome utente:" +msgstr "_Utente:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -16924,29 +16887,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Assistente all'importazione di Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" msgstr "Importazione file" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione importazione" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Importatori" +msgstr "Tipo di importatore" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Seleziona importatore" +msgstr "Selezione importatori" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Scegliere un file" +msgstr "Seleziona un file" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" @@ -17015,13 +16973,12 @@ msgstr "" "ansia i Vostri contributi!\n" #: shell/main.c:255 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Grazie\n" -"Il Gruppo Evolution di Ximian\n" +"Il team di Evolution\n" #: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" @@ -17110,16 +17067,14 @@ msgstr "Continua" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution." +msgstr "Impossibile eseguire Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Guida agli account di Evolution" +msgstr "Evolution non può essere eseguito." #: shell/shell-errors.xml.h:21 msgid "" @@ -17211,9 +17166,8 @@ msgstr "" " Soggetto: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -#, fuzzy msgid "Select certificate" -msgstr "Certificato del client SSL" +msgstr "Seleziona certificato" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" @@ -17742,9 +17696,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Anteprima" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Salva come VCard" +msgstr "_Salva come VCard..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" @@ -18211,7 +18164,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Aggiungi mittente alla _rubrica" @@ -18220,7 +18172,6 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "A_pplica filtri" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Aggiungi mittente alla rubrica" @@ -18323,7 +18274,7 @@ msgstr "In_oltra a..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Filter _Junk" -msgstr "Regole dei filtri" +msgstr "Filtra posta _indesiderata" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -18344,11 +18295,12 @@ msgstr "Filtra sull'_oggetto..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Segna i messaggi selezionati come da cestinare" +msgstr "Segna i messaggi selezionati come indesiderati" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Segnala messaggio(i) selezionato(i) come seguente" +msgstr "Segnala messaggi selezionati come seguenti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -18451,10 +18403,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Apre il messaggio selezionato in una nuova finestra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "" -"Apre il messaggio selezionato in una finestra di composizione per rinviarlo" +msgstr "Apre il messaggio selezionato in una finestra per la modifica" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18914,9 +18864,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Cambia le impostazioni di Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Crea un nuovo calendario" +msgstr "Crea un nuova finestra che visualizza questa cartella" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18940,9 +18889,8 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Importare dati da altre applicazioni" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "New _Window" -msgstr "_Finestra" +msgstr "Nuova _finestra" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -19001,16 +18949,14 @@ msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Quick Reference" -msgstr "Preferenze di posta" +msgstr "Preferenze _veloci" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Invia / ricevi" #: ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Finestra" @@ -19035,9 +18981,8 @@ msgid "_Day View" msgstr "Vista giornaliera" #: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_List View" -msgstr "Vista elenco" +msgstr "Vista e_lenco" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" @@ -19072,14 +19017,12 @@ msgid "_Messages" msgstr "_Messaggi" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Due Date" -msgstr "Sca_denza:" +msgstr "Con sca_denza" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With _Status" -msgstr "Imposta _stato" +msgstr "Con _stato" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 @@ -19087,14 +19030,12 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "Fuso orario" +msgstr "<b>Fusi orari</b>" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "_Selezione:" +msgstr "<b>_Selezione</b>" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" @@ -19196,9 +19137,8 @@ msgid "Western European" msgstr "Europeo occidentale" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy msgid "Western European, New" -msgstr "Europeo occidentale" +msgstr "Europeo occidentale, nuovo" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 @@ -19241,20 +19181,17 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 #: widgets/misc/e-error.c:122 -#, fuzzy msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +msgstr "Errore di Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 #: widgets/misc/e-error.c:120 -#, fuzzy msgid "Evolution Warning" -msgstr "Posta di Evolution" +msgstr "Avvertimento di Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:119 -#, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "Dettagli della riunione" +msgstr "Informazione di Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:121 msgid "Evolution Query" |