diff options
author | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2001-09-11 00:23:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2001-09-11 00:23:39 +0800 |
commit | b7617f14ca28a8363750605b71096cfc38545561 (patch) | |
tree | 2622010bbcd0dfe096e48a1e2220a549b5dc3885 /po/ja.po | |
parent | f98d34d5d4083a1d8f2e41b91c2f2179fb0c263b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b7617f14ca28a8363750605b71096cfc38545561.tar.gz gsoc2013-evolution-b7617f14ca28a8363750605b71096cfc38545561.tar.zst gsoc2013-evolution-b7617f14ca28a8363750605b71096cfc38545561.zip |
Update Japanese translation.
svn path=/trunk/; revision=12730
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 150 |
1 files changed, 54 insertions, 96 deletions
@@ -3164,22 +3164,18 @@ msgid "No" msgstr "いいえ" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Day View" -msgstr "名刺表示" +msgstr "日" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Work Week View" -msgstr "週間労働時間(_O)" +msgstr "平日" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Week View" -msgstr "表示を定義" +msgstr "週" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Month View" msgstr "月" @@ -3225,9 +3221,8 @@ msgid "Create a new appointment" msgstr "新規約束を作成します" #: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 -#, fuzzy msgid "New _Appointment" -msgstr "新規約束" +msgstr "新規約束(_A)" #: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 @@ -3621,9 +3616,8 @@ msgstr "水曜日" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Work Week" -msgstr "週間労働時間(_O)" +msgstr "平日" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #, fuzzy @@ -3786,7 +3780,6 @@ msgid "Due " msgstr "期日" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 -#, fuzzy msgid "Edit Appointment" msgstr "約束の編集" @@ -4399,7 +4392,7 @@ msgstr "開く(_O)" #: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "切り取り(_U)" +msgstr "切取り(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 #: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -4437,7 +4430,6 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "選択したタスクを削除します" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 -#, fuzzy msgid "Click to add a task" msgstr "タスクを追加するためにここをクリック" @@ -4480,7 +4472,7 @@ msgstr "開始日" #: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 #: shell/e-storage-set-view.c:1418 msgid "Summary" -msgstr "サマリー" +msgstr "サマリ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #, fuzzy @@ -8064,9 +8056,8 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "メーリングリストのフィルタ(_M)" #: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "メッセージを印刷..." +msgstr "新規メッセージとして編集..." #: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." @@ -8321,7 +8312,7 @@ msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"あなたはメールを作成する前に身元の\n" +"あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" "設定をする必要があります" #: mail/mail-callbacks.c:161 @@ -8469,14 +8460,13 @@ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "本当に %d メッセージを別ウィンドウで開いてもよろしいですか?" #: mail/mail-config-druid.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "以下にあなたの名前とメールアドレスを入力してください.\"オプション\"\n" -"フィールド以下は送るメールにこの情報を含みたいないならうめる必要は\n" +"フィールド以下は送るメールにこの情報を含みたくないならうめる必要は\n" "ありません" #: mail/mail-config-druid.c:137 @@ -8516,7 +8506,7 @@ msgid "" "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"メール設定の処理はだいたい完了しました.あなたが提供した身元,メールサーバ" +"メール設定の処理はだいたい完了しました.あなたが提供したユーザ情報,メールサーバ" "や\n" "送信プロトコルは Evolution メールアカウントを作るために一纏めにされるでしょ" "う\n" @@ -8526,9 +8516,8 @@ msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:570 -#, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution アカウントウィザード" +msgstr "Evolutionアカウントアシスタント" #. right now, the URL always works basically as a matter of luck... #. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder @@ -8536,9 +8525,8 @@ msgstr "Evolution アカウントウィザード" #. * what shortcut to insert? #. #: mail/mail-config.c:1587 -#, fuzzy, c-format msgid "%s: Inbox" -msgstr "mbox" +msgstr "%s: 受信箱" #: mail/mail-config.c:1829 msgid "Checking Service" @@ -8690,7 +8678,7 @@ msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" -msgstr "身元" +msgstr "ユーザ情報" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" @@ -8737,7 +8725,7 @@ msgstr "ニュース" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" -msgstr "付加情報" +msgstr "オプション" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" @@ -8893,23 +8881,20 @@ msgid "_Check for supported types" msgstr "サポートされた種別をチェック" #: mail/mail-config.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "_Email Address:" -msgstr "メールアドレス:" +msgstr "メールアドレス(_E):" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" -msgstr "フルネーム:" +msgstr "フルネーム(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "_HTML Signature:" -msgstr "署名ファイル:" +msgstr "HTML署名ファイル(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy @@ -8946,9 +8931,8 @@ msgid "_Never load images off the net" msgstr "二度と画像を読み込まない" #: mail/mail-config.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "_Organization:" -msgstr "組織:" +msgstr "組織(_O):" #: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy @@ -8975,9 +8959,8 @@ msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "デフォルトで HTML 形式のメールを送信する" #: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "_Signature file:" -msgstr "署名ファイル:" +msgstr "署名ファイル(_S):" #: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy @@ -9087,19 +9070,17 @@ msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "別名で保存 (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1518 -#, fuzzy msgid "Save Image as..." -msgstr "別名で保存..." +msgstr "画像の保存..." #: mail/mail-folder-cache.c:151 -#, fuzzy, c-format msgid "%d new" -msgstr "%d 分" +msgstr "新規%d通" #: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164 #: mail/mail-folder-cache.c:171 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: mail/mail-folder-cache.c:158 #, c-format @@ -9119,7 +9100,7 @@ msgstr "%d 秒" #: mail/mail-folder-cache.c:176 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "" +msgstr "合計%d通" #: mail/mail-format.c:623 #, c-format @@ -11795,14 +11776,12 @@ msgid "Error saving shortcuts." msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" #: shell/e-shortcuts.c:1045 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカットバー(_S)" +msgstr "ショートカット" #: shell/e-shortcuts.c:1054 -#, fuzzy msgid "Inbox" -msgstr "mbox" +msgstr "受信箱" #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" @@ -11891,7 +11870,7 @@ msgstr "フォルダを作成する場所を指定してください:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "First Run Setup Assistant" -msgstr "" +msgstr "初回起動時のセットアップアシスタント" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 #, fuzzy @@ -11916,6 +11895,9 @@ msgid "" "\n" "This assistant will help you get started" msgstr "" +"Evolutionのセットアップアシスタントへようこそ\n" +"\n" +"Evolutionをはじめるお手伝いをします" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 #, fuzzy @@ -11976,7 +11958,6 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "メールを扱うための Evolution コンポーネント" #: shell/main.c:95 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -11991,30 +11972,24 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"やあ,Evolution グループウェアスイートのこの PREVIEW RELEASE の\n" -"ダウンロードに時間を割いてくれてありがとう\n" +"Ximian Evolutionグループウェアスイートのこのプレビューリリースの\n" +"ダウンロードに時間を割いてくれてありがとうございます。\n" "\n" -"Evolution は未完成です. それは近付いていますが, 特徴がないか作業\n" -"途中の所があるということです. もし何かをする方法を思い付くことが\n" -"出来ないならば, たぶんまだそれをする方法がないためです! :)\n" +"Ximian Evolutionはまだ未完成です. それは近付いていますが, 機能が\n" +"まだなかったり、半分くらいしか作業できていなかったりするということです。\n" "\n" -"我々は Evolution が有用なものになることを望んでいますが, まだ次\n" -"のことに対して注意する必要があるように感じます: クラッシュしたり\n" -"メールを紛失したり, 動作したプロセスが残ったり, CPU パワーを 100%\n" -"消費したり, サーバへ対応していないコマンドを送信して, あなたの\n" -"友人や仕事仲間の前で困らせたりするかもしれません.\n" +"もしバグがあれば、bugzilla.ximian.comでレポートしてください。\n" +"このプロダクトは無保証で、怒りっぽい性格の人には向いていません。\n" "\n" "我々はあなたが我々の成果を楽しむことを望んでいます.そして我々は\n" "熱心にあなたの貢献を待ち受けています!\n" #: shell/main.c:116 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"ありがとう\n" -"Evolution チーム\n" +"Ximian Evolutionチームより\n" #: shell/main.c:173 #, fuzzy @@ -12058,7 +12033,7 @@ msgstr "新規コンタクトを作成します" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" -msgstr "切り取り" +msgstr "切取り" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" @@ -12222,14 +12197,12 @@ msgid "Go To" msgstr "移動" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "時間を戻します" +msgstr "前に移動" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "時間を進めます" +msgstr "先に移動" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" @@ -12240,14 +12213,12 @@ msgid "Go to a specific date" msgstr "指定日に移動します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Go to today" msgstr "今日へ移動" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "月(_M)" +msgstr "月" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" @@ -12266,46 +12237,40 @@ msgid "Print Pre_view" msgstr "印刷プレビュー(_V)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Print this calendar" -msgstr "このカレンダの印刷します" +msgstr "このカレンダを印刷します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Show one day" -msgstr "1 日を表示します" +msgstr "1日を表示します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show one month" -msgstr "1 ヶ月を表示します" +msgstr "1ヶ月を表示します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Show one week" -msgstr "1 週間を表示します" +msgstr "1週間を表示します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" -msgstr "週間労働時間を表示します" +msgstr "平日を表示します" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "週" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "_Appointment..." -msgstr "約束(_A)" +msgstr "約束(_A)..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "メール設定(_M)..." +msgstr "カレンダ設定(_C)..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy @@ -12313,9 +12278,8 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "必須情報" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "_Task..." -msgstr "タスク(_T)" +msgstr "タスク(_T)..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -12479,9 +12443,8 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "現在のメール操作をキャンセルします" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Compose _New Message" -msgstr "メッセージを作成します" +msgstr "新規メッセージの作成" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" @@ -12508,9 +12471,8 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "記憶したパスワードを忘れた場合に再び表示します" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "New Message" -msgstr "次のメッセージへ移動します" +msgstr "新規" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -12554,9 +12516,8 @@ msgid "_Mail Settings..." msgstr "メール設定(_M)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "プレビュー" +msgstr "プレビューペイン(_P)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" @@ -12572,14 +12533,12 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "このフォルダの設定を変更します" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages" -msgstr "選択されたメッセージを隠す(_E)" +msgstr "選択されたメッセージをコピー" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り" +msgstr "切取り" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy @@ -13421,7 +13380,6 @@ msgid "_Go to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_G)..." #: ui/evolution.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Import File..." msgstr "ファイルをインポート(_I)..." |