aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2003-12-30 02:28:25 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2003-12-30 02:28:25 +0800
commit610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007 (patch)
tree7e2d9b8a5f2f7355748011984085c1c2dafc8e29 /po/ja.po
parent01adb21983573148457e70f3b8177555bd4fdbc7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.gz
gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.zst
gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.zip
bump version and gal, e-d-s and gtkhtml requirements
2003-12-29 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version and gal, e-d-s and gtkhtml requirements svn path=/trunk/; revision=24014
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po3144
1 files changed, 1661 insertions, 1483 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 223bb266e8..6393ac4c7e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-01 15:33+0900\n"
"Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Evolution メール実行サマリコンポーネント"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ"
@@ -101,19 +100,19 @@ msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ"
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:211
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
msgstr "アドレス帳"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
msgid "Properties..."
msgstr "プロパティ..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:418
#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -121,61 +120,61 @@ msgstr "プロパティ..."
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:416
msgid "Rename"
msgstr "リネーム"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:285
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "新規連絡先:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:286
msgid "_Contact"
msgstr "連絡先(_C)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Create a new contact"
msgstr "新規連絡先を作成します"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292
msgid "New Contact List"
msgstr "新規連絡先リスト"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "連絡先リスト(_C)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:294
msgid "Create a new contact list"
msgstr "新規連絡先リストを作成"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375
-#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:443
+#: calendar/gui/calendar-component.c:831 calendar/gui/tasks-component.c:772
msgid "On This Computer"
msgstr ""
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123
-#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:453
+#: calendar/gui/calendar-component.c:839 calendar/gui/migration.c:123
+#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:780
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
#: shell/e-config-upgrade.c:1456
msgid "Personal"
msgstr "パーソナル"
#. red
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392
-#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:460
+#: calendar/gui/calendar-component.c:846 filter/filter-label.c:122
+#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
#: shell/e-config-upgrade.c:1455
msgid "Work"
msgstr "仕事"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:468
#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP サーバ"
@@ -219,7 +218,35 @@ msgstr ""
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -227,7 +254,7 @@ msgstr ""
"このアドレス帳を開くことが出来ませんでした. パスが存在し, アクセス権\n"
"を持っているかどうかチェックしてください"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
@@ -238,7 +265,7 @@ msgstr ""
"を入力したか, あるいは LDAP サーバが落ちているかのどちらか\n"
"を意味します"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -250,7 +277,7 @@ msgstr ""
"から OpenLDAP を取得した後 CVS ソースからプログラムを\n"
"コンパイルしなければなりません。\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
@@ -261,15 +288,15 @@ msgstr ""
"を入力したか, あるいは LDAP サーバが落ちているかのどちらか\n"
"を意味します"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "アドレス帳を開くことが出来ません"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
@@ -277,69 +304,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (user %s) のためのパスワードを入力してください"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802
-msgid "Name begins with"
-msgstr "名前が次のもの始まる"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email が次のもので始まる"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "カテゴリは"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "フィールドが次のものを含む"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
-msgid "Advanced..."
-msgstr "詳細..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "すべてのカテゴリ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "カレンダが表示する URI"
@@ -375,12 +345,12 @@ msgstr "使用できるタイプをチェック(_C)"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
@@ -423,7 +393,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "アドレス帳のソース"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "常に使用"
@@ -474,7 +444,7 @@ msgid "Finished"
msgstr "検索(_I)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -485,7 +455,7 @@ msgid "Group:"
msgstr "グループ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Never"
msgstr "無効"
@@ -509,8 +479,8 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "検索範囲(_C): "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:585
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "検索中..."
@@ -684,7 +654,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "これは郵便物の住所です"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Whenever Possible"
msgstr "可能ならば"
@@ -705,8 +675,8 @@ msgid "_Download limit:"
msgstr "ダウンロード制限(_D):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -797,6 +767,7 @@ msgstr "名前"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@@ -852,57 +823,62 @@ msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "アシスタントの名前(_S):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook:"
+msgstr "アドレス帳"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Anni_versary:"
msgstr "記念日(_V):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Birthda_y:"
msgstr "誕生日(_Y):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Blog address:"
msgstr "電子メールアドレス(_A):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Business fa_x:"
msgstr "仕事の FAX"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "Collaboration"
msgstr "協力者"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
msgid "Contact Editor"
msgstr "連絡先エディタ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "D_epartment:"
msgstr "部署(_E):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "空き/多忙 URL(_R):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "File a_s:"
msgstr "別名(_S):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Full _Name..."
msgstr "フルネーム(_N)..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
@@ -911,97 +887,97 @@ msgstr ""
"この人が 空き/多忙情報や他のカレンダー情報をインターネットに公開したら,\n"
" そのアドレス情報をここに入力します。"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "New phone type"
msgstr "新規電話種別"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "No_tes:"
msgstr "ノート(_T):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Organi_zation:"
msgstr "会社(_Z):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "P_rofession:"
msgstr "職業(_P):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
msgstr "主要なメール"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "S_pouse:"
msgstr "配偶者(_P):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTML メールを受信許可(_H)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Business:"
msgstr "仕事(_B)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Categories..."
msgstr "カテゴリ(_T)..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501
-#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502
+#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Home:"
msgstr "家(_H)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "職種(_J):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Manager's name:"
msgstr "マネージャの名前(_M):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Mobile:"
msgstr "モバイル(_M)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Nickname:"
msgstr "ニックネーム(_N):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Office:"
msgstr "オフィス(_O):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "公開カレンダ URI:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "これは郵便物の住所です(_M)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Web page address:"
msgstr "ウェブページのURL(_W):"
@@ -1010,9 +986,9 @@ msgstr "ウェブページのURL(_W):"
msgid "Address"
msgstr "住所(_A):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
@@ -1024,954 +1000,952 @@ msgstr "住所(_A):"
msgid "Editable"
msgstr "有効"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "米領サモア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "アンティグアバーブーダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ諸島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラディシュ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英領インド海域"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ諸島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "East Timor"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "ギリシア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア共和国"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "インド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "ジョーダン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Lithuania"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Maldives"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Martinique"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Montserrat"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palau"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "英領インド海域"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Reunion"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア共和国"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Samoa"
msgstr "サモア諸島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Helena"
msgstr "セントヘレナ島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Taiwan"
msgstr " 台湾"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tokelau"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uruguay"
msgstr " ウルグアイ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英バージン島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "英バージン島"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Yugoslavia"
msgstr "ユーゴスラビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#, fuzzy
-msgid "Book"
-msgstr "本体"
+msgid "Source Book"
+msgstr "ソース"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+msgid "Target Book"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
@@ -1979,36 +1953,36 @@ msgstr "本体"
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "新規連絡先"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
msgstr "差出人フィールド(_F)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "チャド"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
msgstr "説明はありません。"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "この連絡先はこれらのカテゴリに所属しています:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "VCard で保存"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2017,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"本当にこの連絡先を\n"
"削除してもよろしいですか?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2025,19 +1999,19 @@ msgstr ""
"本当にこの連絡先を\n"
"削除してもよろしいですか?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028
msgid "Business"
msgstr "仕事"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "フィールド`%s'のウィジェットが見つかりませんでした"
@@ -2188,6 +2162,16 @@ msgstr ""
msgid "contact-list-editor"
msgstr "連絡先リストエディタ"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Book"
+msgstr "本体"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
#, fuzzy
msgid "Is New List"
@@ -2263,7 +2247,7 @@ msgstr "連絡先"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
#, fuzzy
@@ -2284,7 +2268,30 @@ msgstr "モバイル"
msgid "Error modifying card"
msgstr "カードを修正中にエラーが発生しました"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+msgid "Name begins with"
+msgstr "名前が次のもの始まる"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Email が次のもので始まる"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Category is"
+msgstr "カテゴリは"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr "フィールドが次のものを含む"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+msgid "Advanced..."
+msgstr "詳細..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2292,99 +2299,99 @@ msgstr "カードを修正中にエラーが発生しました"
msgid "Type"
msgstr "種別"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "アドレス帳"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard で保存"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
msgid "New Contact..."
msgstr "新規連絡先..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
msgid "New Contact List..."
msgstr "新規連絡先リスト..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
msgid "Go to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
msgid "Import..."
msgstr "インポート..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "連絡先の検索..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "アドレス帳のソース..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot の設定..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "連絡先に転送"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "連絡先へメッセージを送信"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
msgid "Print Envelope"
msgstr "表紙を印刷"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
msgid "Copy to folder..."
msgstr "フォルダへコピー..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
msgid "Move to folder..."
msgstr "フォルダへ移動..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "切取り"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
-#: calendar/gui/calendar-component.c:429
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
+#: calendar/gui/calendar-component.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205
msgid "Current View"
msgstr "現在のビュー"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2392,6 +2399,12 @@ msgid ""
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+msgid "Any Category"
+msgstr "すべてのカテゴリ"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント"
@@ -2695,7 +2708,7 @@ msgstr "成功"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1012
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
@@ -2722,10 +2735,10 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "プロトコルはサポートされていません"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
@@ -3047,7 +3060,7 @@ msgstr "マージン"
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -3315,9 +3328,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution メールコンポーザ"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796
-#: calendar/gui/tasks-control.c:486
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1795
+#: calendar/gui/tasks-control.c:490
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
@@ -3363,11 +3376,11 @@ msgstr "アラーム停止時間 (分)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "アポイントの編集(_E)"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
msgid "No description available."
msgstr "説明はありません。"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3376,12 +3389,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3393,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"設定すれば、代わりに通常のリマインダダイアログボックス\n"
"にて表示します。"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3410,20 +3423,20 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこのプログラムを起動してよいですか?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "二度と質問しない"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs の初期化が出来ませんでした"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "アラーム通知サービスファクトリを作成出来ませんでした"
@@ -3581,7 +3594,7 @@ msgstr "コメントが次のものを含む"
msgid "Unmatched"
msgstr "不一致"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:371
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3593,120 +3606,135 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこれらのメッセージを消去しますか?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:378
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "が次のものより小さい"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:381
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:452
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日 %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%m/%d (%a)"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516
msgid "%d %B"
msgstr "%m月%d日"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:368
+#: calendar/gui/calendar-component.c:369
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
+#: calendar/gui/calendar-component.c:410
#, fuzzy
msgid "Rename this calendar to"
msgstr "このカレンダを印刷します"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428
+#: calendar/gui/calendar-component.c:431
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "ニューカレドニア"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "New appointment"
msgstr "新規アポイント"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "_Appointment"
msgstr "アポイント(_A)"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:634
+#: calendar/gui/calendar-component.c:617
msgid "Create a new appointment"
msgstr "新規アポイントを作成します"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:639
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
msgid "New meeting"
msgstr "新規ミーティング"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:640
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
msgstr "会議"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: calendar/gui/calendar-component.c:624
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "新規ミーティング要求作成"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:646
+#: calendar/gui/calendar-component.c:629
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "新規終日アポイント"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:647
+#: calendar/gui/calendar-component.c:630
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "終日アポイント(_D)"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:648
+#: calendar/gui/calendar-component.c:631
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "新規アポイントを作成します"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:715
+#: calendar/gui/calendar-component.c:636
+#, fuzzy
+msgid "New calendar"
+msgstr "ニューカレドニア"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:637
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar"
+msgstr "カレンダ(_A):"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "新規フォルダを作成します"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:705
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
+#: calendar/gui/calendar-component.c:718
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: calendar/gui/calendar-component.c:855
msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
#, c-format
msgid "backend_go_online(): %s"
msgstr ""
@@ -3732,35 +3760,35 @@ msgstr "月"
msgid "List View"
msgstr "任意のビュー"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "カレンダサーバで通信中にエラーが発生しました"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "許可がありません"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:133
+#: calendar/gui/control-factory.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/control-factory.c:179
+#: calendar/gui/control-factory.c:190
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "カレンダが表示する URI"
-#: calendar/gui/control-factory.c:186
+#: calendar/gui/control-factory.c:197
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
@@ -3785,54 +3813,80 @@ msgstr "プログラムアラームオプション"
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "不明アラームオプション"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "アラームの繰り返し"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "表示するメッセージ"
+msgid "<b>Alarm Action</b>"
+msgstr "カレンダ情報"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
+msgid "<b>Alarm Email</b>"
+msgstr "メールを送信中"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Alarm Repeat</b>"
+msgstr "アラームの繰り返し"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Alarm Sound</b>"
+msgstr "カレンダ情報"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Message to Display</b>"
+msgstr "表示するメッセージ"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Message to Send"
msgstr "メッセージ本体"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "Play sound:"
msgstr "音楽を再生:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "アラームを繰り返す"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "Run program:"
msgstr "プログラムを実行する:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Send To:"
msgstr "送信"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
msgid "With these arguments:"
msgstr "これらの引数をとる:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "dialog1"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "次の時間毎に延長"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
msgstr "時"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "分"
@@ -3840,286 +3894,291 @@ msgstr "分"
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "基本"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basics</b>"
+msgstr "<b>説明:</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reminders</b>"
+msgstr "催促状"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Date/Time:"
msgstr "日付/時間:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Display a message"
msgstr "メッセージを表示"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Play a sound"
msgstr "次の時に音楽を再生する:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "催促状"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
msgid "Run a program"
msgstr "次の時にプログラムを実行する:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Send an Email"
msgstr "次の時にメールを送信する:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "サマリ:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "オプション(_O)..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "後"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "前"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "day(s)"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "アポイントの終了"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "時"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minute(s)"
msgstr "分"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "アポイントの開始"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "05 分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Alerts"
-msgstr "警告"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Alerts</b>"
+msgstr "<b>説明:</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Task List</b>"
+msgstr "カレンダ情報"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>説明:</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Work Week</b>"
+msgstr "週間"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "カレンダとタスクの設定..."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "期限切れの色"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "今日が期限の色"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Day _ends:"
msgstr "一日の終了(_E):"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Days"
msgstr "日間"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Hours"
msgstr "時間"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "S_un"
msgstr "日(_U)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "リマインダをアポイントの"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "日付ナビゲータで週番号を表示(_N)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "T_asks due today:"
msgstr "今日が期限のタスク(_A):"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "T_hu"
msgstr "木(_H)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Task List"
-msgstr "タスクリスト"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Time _zone:"
msgstr "タイムゾーン(_Z):"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Time format:"
msgstr "時間の書式:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "W_eek starts:"
msgstr "週の開始曜日(_E):"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "週間"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Work days:"
msgstr "平日:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 時間 (午前/午後)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 時間"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "アイテムの削除時に確認をとる(_A)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "月間表示で週末を表示しない(_C)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Day begins:"
msgstr "一日の開始"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Display"
msgstr "表示(_D)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Fri"
msgstr "金(_F)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "一般(_G)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "完了済みタスクを次の時間経過後に隠す(_H)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Mon"
msgstr "月(_M)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "期限切れタスク(_O)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Sat"
msgstr "土(_S)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "アポイントの終了時間を週間と月間で表示(_S)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Time divisions:"
msgstr "時分割(_T):"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Tue"
msgstr "火(_T)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Wed"
msgstr "水(_W)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "before every appointment"
msgstr "前に表示する"
@@ -4197,80 +4256,80 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "未知のエラー: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228
msgid " to "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232
msgid " (Completed "
msgstr " (完了済 "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234
msgid "Completed "
msgstr "完了済 "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239
msgid " (Due "
msgstr " (期日 "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241
msgid "Due "
msgstr "期日 "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
msgid "Could not update object"
msgstr "オブジェクトを更新できませんでした"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855
msgid "Edit Appointment"
msgstr "アポイントの編集"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "アポイント - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "タスク - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "仕訳記入 - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
msgid "No summary"
msgstr "サマリはありません"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:992
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
#, fuzzy
msgid "Select destination source"
msgstr "このデータをインポートする送り先のフォルダを選択してください"
@@ -4378,7 +4437,7 @@ msgstr "委任先:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "委任先を入力"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265
msgid "Appointment"
msgstr "アポイント"
@@ -4402,115 +4461,134 @@ msgstr "スケジュール"
msgid "Meeting"
msgstr "会議"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
msgid "End date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時間(_S):"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
msgid "End time is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "毎日のイベント(_L)"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "許可がありません"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "ビジー(_U)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Classification</b>"
+msgstr "分類"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "カテゴリ(_T)..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
+msgstr "日付と時間"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "分類"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "説明:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "秘密"
+msgid "<b>L_ocation</b>"
+msgstr "場所(_O):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "日付と時間"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show Time As</b>"
+msgstr "時間を指定して表示"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "F_ree"
-msgstr "フリー(_R)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Su_mmary</b>"
+msgstr "<b>サマリ:</b> %s<br><br>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "場所(_O):"
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "毎日のイベント(_L)"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "私的(_V)"
+msgid "B_usy"
+msgstr "ビジー(_U)"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "公的(_B)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "カテゴリ(_T)..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "時間を指定して表示"
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "カレンダ(_A):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "サマリ(_M):"
+#, fuzzy
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "秘密"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+msgid "F_ree"
+msgstr "フリー(_R)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "私的(_V)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "公的(_B)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_End time:"
msgstr "終了時間(_E):"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "_Start time:"
msgstr "開始時間(_S):"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "主催者が必要です."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
msgid "_Delegate To..."
msgstr "委任先(_D)..."
@@ -4551,7 +4629,7 @@ msgid "Member"
msgstr "メンバー"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4564,16 +4642,21 @@ msgstr "RSVP"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add A_ttendee"
+msgstr "すべての付き添い"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "主催者:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Change Organizer"
msgstr "主催者を変更(_C)"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "_Invite Others..."
msgstr "他の招待(_I)..."
@@ -4680,19 +4763,19 @@ msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73
msgid "This Instance Only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
msgid "This and Prior Instances"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83
msgid "This and Future Instances"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
#, fuzzy
msgid "All Instances"
msgstr "すべての場所(_L)"
@@ -4755,67 +4838,70 @@ msgstr "出来事"
msgid "Date/Time"
msgstr "日付/時間:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "追加(_D)"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr "例外"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "毎"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "プレビュー"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "例外"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Recurrence Rule</b>"
+msgstr "繰り返しルール"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+msgid "A_dd"
+msgstr "追加(_D)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "繰り返しルール"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Every"
+msgstr "毎"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "カスタム"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_Modify"
msgstr "変更(_M)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_No recurrence"
msgstr "繰り返しなし(_N)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "単純な繰り返し(_S)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
msgstr "次の回数"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "forever"
msgstr "永遠"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "month(s)"
msgstr "月"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "until"
msgstr "次の日まで"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "week(s)"
msgstr "週"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
msgid "year(s)"
msgstr "年"
@@ -4830,11 +4916,11 @@ msgstr ""
"\n"
"変更を保存しますか?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Save Event"
msgstr "カレンダメッセージ"
@@ -4861,79 +4947,80 @@ msgstr ""
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完了済 "
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% _Complete"
msgstr "% 完了"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "処理中"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web Page</b>"
+msgstr "メールを送信中"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2317
+#: calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "完了しました"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:916
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "処理中"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235
+#: mail/message-list.c:917
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2311
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "開始していない"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "処理中"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Date Completed:"
msgstr "完了日:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "優先度(_P):"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "ステータス(_S):"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "ウェブページのURL(_W):"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -4944,29 +5031,33 @@ msgstr "基本"
msgid "Assignment"
msgstr "割当て"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "アドレス帳を開くことが出来ません"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Con_fidential"
msgstr "秘密(_F)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "フォルダ(_F)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "開始日(_R):"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "_Due Date:"
msgstr "期日(_D):"
@@ -5064,20 +5155,25 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s は未知の発動タイプ"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367
msgid "Public"
msgstr "一般"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
msgid "Private"
msgstr "私的"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Confidential"
msgstr "秘密"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "分類"
+
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, fuzzy
@@ -5095,7 +5191,7 @@ msgstr "開始日"
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "color"
msgstr "色"
@@ -5104,11 +5200,11 @@ msgstr "色"
msgid "component"
msgstr "アポイント"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441
msgid "Free"
msgstr "空き"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "ビジー"
@@ -5139,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -5147,7 +5243,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
@@ -5155,16 +5251,16 @@ msgstr "いいえ"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003
#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -5177,182 +5273,182 @@ msgstr "繰り返し"
msgid "Assigned"
msgstr "割当て済み"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "選択した連絡先を削除します"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:847
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275
msgid "New _Appointment..."
msgstr "新規アポイント(_A)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277
msgid "New All Day _Event"
msgstr "新規全日イベント"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "会議"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281
msgid "New Task"
msgstr "新規タスク"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "今日へ移動(_T)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273
msgid "_Go to Date..."
msgstr "指定日へ移動(_G)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "空き/多忙 情報の公開(_P)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030
-#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
+#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
-#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070
+#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "別名で保存(_S)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "切取り(_U)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
-#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "ミーティングのスケジュール(_S)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalenderとして転送(_F)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "この出来事を削除(_O)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除(_A)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Settings..."
msgstr "設定(_S)..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
#, fuzzy
msgid "100%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "メッセージを開く(_O)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
msgid "_Assign Task"
msgstr "タスクの割当て(_A)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalenderとして転送(_F)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "完了としてマーク(_M)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "選択されたタスクを完了としてマーク(_M)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "選択したタスクを削除(_D)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "タスクを追加するにはここをクリック"
@@ -5426,14 +5522,14 @@ msgstr "%02i 分分割"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%b/%d"
@@ -5449,152 +5545,147 @@ msgstr "午前"
msgid "pm"
msgstr "午後"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:139
-#, c-format
-msgid "start_calendar_server(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "単純な繰り返し(_S)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
#, fuzzy
msgid "Every day"
msgstr "毎"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d 日"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, fuzzy
msgid "Every week"
msgstr "毎"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d 週間"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid "Every week on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d 週間"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "砂"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
#, fuzzy
msgid "every month"
msgstr "一月(_H)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, fuzzy
msgid "Every year"
msgstr "毎"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>終了:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>完了済:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>説明:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar 情報:"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar エラー"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
msgid "An unknown person"
msgstr "未知の人"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>なし</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
msgid "Accepted"
msgstr "受諾した"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫定"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
@@ -5602,310 +5693,306 @@ msgstr "暫定"
msgid "Declined"
msgstr "辞退した"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
msgstr "アクションを選択"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "タスクを更新"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: shell/e-shell.c:1002 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "受諾した"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
msgstr "暫定"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "辞退した"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "空き/多忙 情報"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "タスク情報"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438
#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
msgid "Meeting Information"
msgstr "会議情報"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "会議の提案"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Update"
msgstr "会議更新"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "会議の更新要求"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
msgid "Meeting Reply"
msgstr "会議に関して返答"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "会議をキャンセル"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "不正な会議メッセージ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Task Information"
msgstr "タスク情報"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
msgid "Task Proposal"
msgstr "タスクの提案"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Update"
msgstr "タスクを更新"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "最新のタスク情報を取得"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update Request"
msgstr "タスクの更新要求"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> はタスクの割り当てに返答しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
msgid "Task Reply"
msgstr "タスクに関して返答"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> はタスクをキャンセルしました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Task Cancellation"
msgstr "タスクをキャンセル"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
msgid "Bad Task Message"
msgstr "不正なタスクメッセージ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> は空き/多忙 情報を公開しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "空き/多忙 情報"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "空き/多忙 の要求"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報に関して返答しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "空き/多忙 の返信"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "不正な 空き/多忙 メッセージ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "フォルダで回復不能なエラーが発生したようです"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "このメッセージは未対応の要求を含んでいます"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
msgid "Update complete\n"
msgstr "更新完了\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "カレンダファイルを読み込み中にエラーが発生しました"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Bug buddy は実行できませんでした"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
msgid "Removal Complete"
msgstr "削除完了"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
msgid "Item sent!\n"
msgstr "アイテムを送信!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "フォルダを選択"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "フォルダを選択"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -5948,7 +6035,7 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "議長"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
msgid "Required Participants"
msgstr "必要参加者"
@@ -6156,7 +6243,7 @@ msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません"
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979
+#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6195,10 +6282,10 @@ msgstr "'%s' を開くことを要求されるメソッドはサポートしていません"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "アラーム"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "\"%s\" を送信中"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6206,7 +6293,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6214,7 +6301,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2867
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "トルコ語"
@@ -6490,121 +6577,136 @@ msgid "Sa"
msgstr "土"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1891
+#: calendar/gui/print.c:1890
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "選択した日付 [%Y/%m/%d (%a)]"
-#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919
msgid "%a %b %d"
msgstr "%m/%d (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1917
+#: calendar/gui/print.c:1916
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y/%d (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923
-#: calendar/gui/print.c:1924
+#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922
+#: calendar/gui/print.c:1923
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y/%b/%d (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1928
+#: calendar/gui/print.c:1927
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "選択した週 (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1936
+#: calendar/gui/print.c:1935
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "選択した月 (%Y/%b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1943
+#: calendar/gui/print.c:1942
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "選択した年 (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2268
+#: calendar/gui/print.c:2267
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "タスク(_T)"
-#: calendar/gui/print.c:2327
+#: calendar/gui/print.c:2326
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "ステータス(_S):"
-#: calendar/gui/print.c:2344
+#: calendar/gui/print.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "優先度(_P):"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "完了日:"
-#: calendar/gui/print.c:2368
+#: calendar/gui/print.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/print.c:2382
+#: calendar/gui/print.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
"業務分野: "
-#: calendar/gui/print.c:2393
+#: calendar/gui/print.c:2392
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr "連絡先(_N):"
-#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617
-#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
+#: calendar/gui/tasks-control.c:567 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#: calendar/gui/print.c:2565
+#: calendar/gui/print.c:2564
msgid "Print Item"
msgstr "アイテムを印刷"
-#: calendar/gui/print.c:2638
+#: calendar/gui/print.c:2637
msgid "Print Setup"
msgstr "プリンタの設定"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:338
+#: calendar/gui/tasks-component.c:350
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:378
+#: calendar/gui/tasks-component.c:391
#, fuzzy
msgid "Rename this task list to"
msgstr "このショートカットをリネーム"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:398
+#: calendar/gui/tasks-component.c:412
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "タスクリスト"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:590
+#: calendar/gui/tasks-component.c:587
msgid "New task"
msgstr "新規タスク"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:591
+#: calendar/gui/tasks-component.c:588
msgid "_Task"
msgstr "タスク(_T)"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:592
+#: calendar/gui/tasks-component.c:589
msgid "Create a new task"
msgstr "新規タスクを作成します"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:659
+#: calendar/gui/tasks-component.c:594
+#, fuzzy
+msgid "New task list"
+msgstr "タスクリスト"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:595
+#, fuzzy
+msgid "_Task List"
+msgstr "タスクリスト"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "新規タスクを作成します"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:663
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:671
+#: calendar/gui/tasks-component.c:676
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -6612,7 +6714,7 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "タスクフォルダが表示する URI"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:447
+#: calendar/gui/tasks-control.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -6625,16 +6727,16 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこれらのメッセージを消去しますか?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:450
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454
msgid "Do not ask me again."
msgstr "二度と質問しない"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:592
+#: calendar/gui/tasks-control.c:596
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "カードの印刷"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTWTFS"
@@ -6662,17 +6764,17 @@ msgstr "カレンダメッセージ"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
msgstr "催促状"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "カレンダメッセージ"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
@@ -6681,7 +6783,7 @@ msgstr ""
"Evolution は Pine メールファイルを発見しました\n"
"Evolution へインポートしてもよろしいですか?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "カレンダ"
@@ -8510,7 +8612,7 @@ msgstr "%s へメッセージをコピー中"
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "%d 通のメッセージを取得中"
-#: camel/camel-gpg-context.c:703
+#: camel/camel-gpg-context.c:709
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8518,47 +8620,47 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:717
+#: camel/camel-gpg-context.c:723
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
+#: camel/camel-gpg-context.c:747
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
+#: camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260
-#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497
-#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572
+#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
+#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572
msgid "Cancelled."
msgstr "キャンセルしました"
-#: camel/camel-gpg-context.c:788
+#: camel/camel-gpg-context.c:796
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:794
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "POPサーバから予期しない応答がありました: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:806
+#: camel/camel-gpg-context.c:814
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "指定されたフォルダはありません"
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
+#: camel/camel-gpg-context.c:852
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "このメッセージを暗号化できません: 受信者が指定されていません"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1121
+#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8566,61 +8668,61 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1126
+#: camel/camel-gpg-context.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "データを書き出すことが出来ませんでした: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653
-#: camel/camel-gpg-context.c:1704
+#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
+#: camel/camel-gpg-context.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "メッセージのデコードに失敗しました"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513
-#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621
-#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726
+#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
+#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "メッセージのデコードに失敗しました"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
+#: camel/camel-gpg-context.c:1304
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385
-#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712
-#: camel/camel-smime-context.c:719
+#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
+#: camel/camel-smime-context.c:726
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "このメッセージを証明できません: 作業ファイルを作成できませんでした: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1392
+#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "このメッセージを証明できません: 作業ファイルを作成できませんでした: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1473
+#: camel/camel-gpg-context.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "データを書き出すことが出来ませんでした: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1531
+#: camel/camel-gpg-context.c:1541
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "暗号化されたメッセージ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: camel/camel-gpg-context.c:1642
#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "エディタからメッセージを取得出来ませんでした"
@@ -9060,59 +9162,59 @@ msgstr ""
"ディレクトリ %s を作成出来ません:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:96
+#: camel/camel-smime-context.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "あなたの %s パスフレーズ ( %s 用) を入力してください"
-#: camel/camel-smime-context.c:501
+#: camel/camel-smime-context.c:505
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "未定義"
-#: camel/camel-smime-context.c:503
+#: camel/camel-smime-context.c:507
#, fuzzy
msgid "Good signature"
msgstr "署名を編集"
-#: camel/camel-smime-context.c:505
+#: camel/camel-smime-context.c:509
#, fuzzy
msgid "Bad signature"
msgstr "署名を編集"
-#: camel/camel-smime-context.c:507
+#: camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:509
+#: camel/camel-smime-context.c:513
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません"
-#: camel/camel-smime-context.c:511
+#: camel/camel-smime-context.c:515
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "認証 ID"
-#: camel/camel-smime-context.c:513
+#: camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:515
+#: camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:517
+#: camel/camel-smime-context.c:521
#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
msgstr "署名を保存"
-#: camel/camel-smime-context.c:519
+#: camel/camel-smime-context.c:523
#, fuzzy
msgid "Processing error"
msgstr "その他のエラー"
-#: camel/camel-smime-context.c:634
+#: camel/camel-smime-context.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "サーバ: %s, 種別: %s"
@@ -9384,12 +9486,12 @@ msgstr "フォルダをリネームできません: %s: そのようなフォルダはありません"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817
msgid "Operation cancelled"
msgstr "操作はキャンセルしました"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "サーバは予期しない切断をしました: %s"
@@ -9566,7 +9668,7 @@ msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -9791,7 +9893,7 @@ msgstr "標準 mbox ファイルににローカルメールを保存し読み出す"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -9824,24 +9926,30 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "フォルダを %s から %s へ名前変更することが出来ませんでした: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
"フォルダからインデックスファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
+msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
@@ -10011,14 +10119,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' は通常のファイルではありません"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -10027,37 +10135,37 @@ msgstr ""
"フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "フォルダ `%s' は空ではありません. 削除しません"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "%s のフォルダロックを作成することが出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "カードIDはすでに存在します"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s"
msgstr "フォルダを %s から %s へ名前変更することが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "指定されたフォルダ名は有効ではありません: %s"
@@ -10101,7 +10209,7 @@ msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "作業フォルダを閉じることが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s"
@@ -10385,7 +10493,7 @@ msgstr "%s 日後に削除する"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10476,7 +10584,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "そのようなフォルダ `%s' はありません"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10531,7 +10639,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail 経由でメールを配信"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10710,68 +10818,68 @@ msgstr "メッセージを送信中"
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET レスポンスエラー: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 認証"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL 認証オブジェクトの生成中にエラーが発生しました"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH 要求に失敗しました"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "サーバから間違った認証応答がありました\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAIL FROM レスポンスエラー: %s: メールは送信しませんでした"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした"
@@ -10779,39 +10887,39 @@ msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET レスポンスエラー: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA 送信のタイムアウト: メッセージの終了: %s: メールは送信しませんでした"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "サーバから間違った認証応答がありました"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET レスポンスエラー: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET レスポンスエラー: %s"
@@ -10831,7 +10939,7 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382
msgid "attachment"
msgstr "添付"
@@ -11522,18 +11630,18 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454
+#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
msgid "Important"
msgstr "重要"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457
+#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
#: shell/e-config-upgrade.c:1458
msgid "Later"
msgstr "後で"
@@ -11643,7 +11751,7 @@ msgstr "前"
msgid "months"
msgstr "月"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr " 秒"
@@ -11742,7 +11850,7 @@ msgstr "表現"
msgid "Follow Up"
msgstr "フォローアップ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -11824,9 +11932,9 @@ msgstr "指定のヘッダ"
msgid "Stop Processing"
msgstr "処理停止"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-#: smime/lib/e-cert.c:1074
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
msgstr "件名"
@@ -12023,7 +12131,7 @@ msgstr "Evolution メールフォルダディスプレイコンポーネント"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution メール実行サマリコンポーネント"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12033,7 +12141,7 @@ msgstr "メール"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "メールアカウント"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Mail Preferences"
msgstr "メール設定"
@@ -12149,7 +12257,7 @@ msgstr ""
"このアカウントの草稿フォルダを開くことが出来ません\n"
"デフォルトの草稿フォルダを使ってもよろしいですか?"
-#: mail/em-folder-browser.c:128
+#: mail/em-folder-browser.c:131
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "検索から仮想フォルダを作成(_V)..."
@@ -12174,7 +12282,7 @@ msgstr "フォルダを作成する場所を指定してください:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "フォルダ名:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943
+#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1994
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "作業ディレクトリを作成出来ませんでした: %s"
@@ -12204,7 +12312,7 @@ msgid "%s"
msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
-#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604
+#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダを選択"
@@ -12214,347 +12322,359 @@ msgstr "フォルダを選択"
msgid "Create folder"
msgstr "新規フォルダを作成します"
-#: mail/em-folder-tree.c:1179
+#: mail/em-folder-tree.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1200
+#: mail/em-folder-tree.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "フォルダを削除します '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" を削除"
-#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "フォルダ \"%s\" をリネーム"
-#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "フォルダをリネーム"
-#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1370
+#: mail/em-folder-tree.c:1371
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "フォントプロパティ"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1376
+#: mail/em-folder-tree.c:1377
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: mail/em-folder-tree.c:1384
+#: mail/em-folder-tree.c:1385
#, fuzzy
msgid "Folder Name"
msgstr "フォルダ名(_F):"
-#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: mail/em-folder-tree.c:1492
+#: mail/em-folder-tree.c:1493
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く"
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
+#: mail/em-folder-tree.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "移動"
-#: mail/em-folder-tree.c:1500
+#: mail/em-folder-tree.c:1501
msgid "_New Folder..."
msgstr "新規フォルダ(_N)..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "リネーム(_R)"
-#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "プロパティ(_P)..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589
+#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "新規メッセージとして編集..."
-#: mail/em-folder-view.c:683
+#: mail/em-folder-view.c:684
msgid "_Print"
msgstr "印刷(_P)"
-#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "送信者へ返信(_R)"
-#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650
+#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:716
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "リストへ返信(_L)"
-#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651
+#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:717
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "全員へ返信(_A)"
-#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653
+#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:719
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "転送(_F)"
-#: mail/em-folder-view.c:692
+#: mail/em-folder-view.c:693
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:693
+#: mail/em-folder-view.c:694
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "完了しました"
-#: mail/em-folder-view.c:694
+#: mail/em-folder-view.c:695
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "クリア"
-#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "開封済みとしてマーク(_K)"
-#: mail/em-folder-view.c:698
+#: mail/em-folder-view.c:699
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "未読としてマーク(_U)"
-#: mail/em-folder-view.c:699
+#: mail/em-folder-view.c:700
msgid "Mark as _Important"
msgstr "重要としてマーク(_I)"
-#: mail/em-folder-view.c:700
+#: mail/em-folder-view.c:701
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "非重要としてマーク(_M)"
-#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "未読としてマーク(_U)"
-#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "重要としてマーク(_I)"
-#: mail/em-folder-view.c:706
+#: mail/em-folder-view.c:707
msgid "U_ndelete"
msgstr "削除取消(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:709
+#: mail/em-folder-view.c:710
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動(_V)..."
-#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "フォルダへコピー(_C)..."
-#: mail/em-folder-view.c:718
+#: mail/em-folder-view.c:719
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "送信者をアドレス帳に追加"
-#: mail/em-folder-view.c:721
+#: mail/em-folder-view.c:722
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "フィルタ適用"
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:725
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "メッセージからルールを作成(_L)"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:726
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)"
-#: mail/em-folder-view.c:726
+#: mail/em-folder-view.c:727
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:727
+#: mail/em-folder-view.c:728
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)"
-#: mail/em-folder-view.c:728
+#: mail/em-folder-view.c:729
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)"
-#: mail/em-folder-view.c:730
+#: mail/em-folder-view.c:731
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:734
+#: mail/em-folder-view.c:735
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "件名のフィルタ(_J)"
-#: mail/em-folder-view.c:735
+#: mail/em-folder-view.c:736
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "送信者のフィルタ(_D)"
-#: mail/em-folder-view.c:736
+#: mail/em-folder-view.c:737
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "受信者のフィルタ(_C)"
-#: mail/em-folder-view.c:737
+#: mail/em-folder-view.c:738
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "メーリングリストのフィルタ(_M)"
-#: mail/em-folder-view.c:739
+#: mail/em-folder-view.c:740
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "送信者のフィルタ(_D)"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: mail/em-folder-view.c:1583
+#: mail/em-folder-view.c:1584
msgid "Print Message"
msgstr "メッセージを印刷"
-#: mail/em-folder-view.c:1825
+#: mail/em-folder-view.c:1826
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "場所をコピー"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:368
+#: mail/em-format-html-display.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "一致:"
-#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "割当て済み"
-#: mail/em-format-html-display.c:597
+#: mail/em-format-html-display.c:603
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr "このメッセージはデジタル署名されたものですが, 信頼を証明出来ません"
-#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "署名を編集"
-#: mail/em-format-html-display.c:598
+#: mail/em-format-html-display.c:604
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566
+#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "署名を編集"
-#: mail/em-format-html-display.c:599
+#: mail/em-format-html-display.c:605
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567
+#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:600
+#: mail/em-format-html-display.c:606
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "未定義"
-#: mail/em-format-html-display.c:606
+#: mail/em-format-html-display.c:612
msgid ""
"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across "
"The Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574
#, fuzzy
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "暗号化されたメッセージ"
-#: mail/em-format-html-display.c:607
+#: mail/em-format-html-display.c:613
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575
+#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "PGP による暗号化"
-#: mail/em-format-html-display.c:608
+#: mail/em-format-html-display.c:614
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576
+#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576
#, fuzzy
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "暗号化されたメッセージ"
-#: mail/em-format-html-display.c:609
+#: mail/em-format-html-display.c:615
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "認証 ID(_C):"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:704
+#, fuzzy
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "このメッセージは現在利用出来ません"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "MIME メッセージを解析出来ませんでした, ソースを表示します"
-#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042
-#: mail/em-format.c:1196
+#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051
+#: mail/em-format.c:1198
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "ユーザによって操作をキャンセルされました"
-#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050
+#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "認証の証明に失敗しました"
-#: mail/em-format-html-display.c:917
+#: mail/em-format-html-display.c:1007
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "インライン表示"
-#: mail/em-format-html-display.c:918
+#: mail/em-format-html-display.c:1008
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "隠す"
@@ -12569,100 +12689,100 @@ msgstr "メッセージ %d / %d を取得中"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "メッセージ %s を取得中"
-#: mail/em-format-html.c:826
+#: mail/em-format-html.c:834
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:856
+#: mail/em-format-html.c:864
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP サイト (%s) を指しています"
-#: mail/em-format-html.c:867
+#: mail/em-format-html.c:875
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:869
+#: mail/em-format-html.c:877
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ローカルファイル (%s) を指しています"
-#: mail/em-format-html.c:890
+#: mail/em-format-html.c:898
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "リモートデータ (%s) を指しています"
-#: mail/em-format-html.c:901
+#: mail/em-format-html.c:909
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "未知の外部データ (\"%s\" タイプ) を指しています"
-#: mail/em-format-html.c:1029
+#: mail/em-format-html.c:1037
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME メッセージを解析出来ませんでした, ソースを表示します"
-#: mail/em-format-html.c:1141
+#: mail/em-format-html.c:1152
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "メッセージを移動"
-#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673
+#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "返信先"
-#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675
+#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "宛先"
-#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676
+#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677
+#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1450
+#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631
msgid "Mailer"
msgstr "メーラ"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1477
+#: mail/em-format-html.c:1485
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1480
+#: mail/em-format-html.c:1488
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679
+#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: mail/em-format.c:892
+#: mail/em-format.c:893
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s を添付"
-#: mail/em-format.c:1185
+#: mail/em-format.c:1186
#, fuzzy
msgid "Session not initialised"
msgstr "GNOME の初期化が出来ませんでした"
-#: mail/em-format.c:1210
+#: mail/em-format.c:1212
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです"
-#: mail/em-format.c:1212
+#: mail/em-format.c:1214
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "このメッセージはデジタル署名されたものですが, 信頼を証明出来ません"
@@ -12688,50 +12808,55 @@ msgstr ""
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "%s を走査中"
-#: mail/em-migrate.c:627
+#: mail/em-migrate.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate `%s': %s"
msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670
+#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:682
+#: mail/em-migrate.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s"
-#: mail/em-popup.c:599
+#: mail/em-popup.c:606
msgid "Save As..."
msgstr "別名で保存..."
-#: mail/em-popup.c:647
+#: mail/em-popup.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "無題のメッセージ"
+
+#: mail/em-popup.c:713
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:649
+#: mail/em-popup.c:715
#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
msgstr "送信者へ返信(_R)"
-#: mail/em-popup.c:697
+#: mail/em-popup.c:763
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ブラウザでリンクを開く"
-#: mail/em-popup.c:698
+#: mail/em-popup.c:764
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "リストへメッセージを送信(_M)..."
-#: mail/em-popup.c:699
+#: mail/em-popup.c:765
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "アドレス帳に追加"
-#: mail/em-popup.c:805
+#: mail/em-popup.c:871
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s に開く..."
@@ -12759,11 +12884,11 @@ msgstr "サーバを選択"
msgid "No server has been selected"
msgstr "選択されたサーバはありません"
-#: mail/em-utils.c:93
+#: mail/em-utils.c:95
msgid "Don't show this message again."
msgstr "このメッセージを二度と表示しない"
-#: mail/em-utils.c:275
+#: mail/em-utils.c:277
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12772,27 +12897,27 @@ msgstr ""
"フィルタ情報のロード中にエラー:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:284
+#: mail/em-utils.c:286
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
-#: mail/em-utils.c:491
+#: mail/em-utils.c:493
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "転送されたメッセージ"
-#: mail/em-utils.c:1044
+#: mail/em-utils.c:1046
msgid "an unknown sender"
msgstr "不明な送信者"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1054
+#: mail/em-utils.c:1056
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "%Y年%m月%d日(%a)の%H時%M分に %%s 曰く:"
-#: mail/em-utils.c:1330
+#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12801,7 +12926,7 @@ msgstr ""
"メッセージを取得出来ません: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1335
+#: mail/em-utils.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12810,22 +12935,27 @@ msgstr ""
"%sはすでに存在します\n"
"本当に上書きしますか?"
-#: mail/em-utils.c:1378
+#: mail/em-utils.c:1380
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "メッセージ"
-#: mail/em-utils.c:1435
+#: mail/em-utils.c:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
+msgstr "スプール`%s' は存在しないか通常のファイルではありません"
+
+#: mail/em-utils.c:1486
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "メッセージを別名で保存..."
-#: mail/em-utils.c:1473
+#: mail/em-utils.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "住所(_A):"
-#: mail/em-utils.c:2262
+#: mail/em-utils.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -12838,7 +12968,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にこれらのメッセージを消去しますか?"
-#: mail/em-utils.c:2288
+#: mail/em-utils.c:2340
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -12957,95 +13087,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "次の条件で動作を実行:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "新規メール通知"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "新規メール通知"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
@@ -13053,181 +13187,189 @@ msgid ""
msgstr ""
"HTML メールを望んでいない宛先に HTML メールを送信する場合に知らせる(_P)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "送信時に Bcc しか設定されていない場合に知らせる(_O)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "デフォルトで HTML 形式のメールを送信する(_S)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "デフォルトで HTML 形式のメールを送信する(_S)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "アニメーション画像を表示(_S)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "アニメーション画像を表示(_S)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "通常のメッセージを表示します"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "プレビューペイン(_P)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "新着メールの到着で音を鳴らす(_P)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "スペルチェック(_C)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "ターミナルフォント(_T):"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "メッセージリストをスレッド化します"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "メッセージリストをスレッド化します"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "このアカウントを既定に設定する(_M)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "変数"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13432,15 +13574,15 @@ msgstr "必要な情報のすべてを埋めていません"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution アカウントエディタ"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Host:"
msgstr "ホスト(_H):"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "User_name:"
msgstr "ユーザ名(_N):"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "パス(_P):"
@@ -13505,14 +13647,14 @@ msgstr "メッセージをメール(_M)"
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "新規メールメッセージを作成します"
-#: mail/mail-component.c:472
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid ""
"The following error occured while migrating your mail data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Identity"
msgstr "ユーザ情報"
@@ -13560,7 +13702,7 @@ msgstr ""
"プロトコルを知らないならば,システム管理者かインターネットプロバイダと\n"
"連絡をとってみてください"
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Management"
msgstr "アカウント管理"
@@ -13599,100 +13741,108 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(この Evolution は SSL をサポートしていません)"
#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "暗号化したメールを送信する時に常に自分自身に暗号化します(_L)"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Editor"
msgstr "アカウントエディタ"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "アカウント情報"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "スクリプトを追加(_R)"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add new signature..."
msgstr "新規署名を追加..."
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "暗号化したメールを送信する時に常に自分自身に暗号化する(_W)"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Alerts"
+msgstr "警告"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "常にブラインドカーボンコピー(Bcc)を指定(_B):"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "常にカーボンコピー(Cc)を指定(_C):"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "暗号化するとき自分のキーリングの鍵は常に信用する(_T)"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr "元のメッセージを添付"
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_haracter set:"
msgstr "文字セット(_H): %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
msgstr "色(_O)"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "新着メールのチェック"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "タイピング中にスペルチェックをする(_T)"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "新着メールのチェック"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "スペルミスの単語につかう色(_M):"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Composing Messages"
msgstr "メッセージ作成"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -13709,291 +13859,296 @@ msgstr ""
"\n"
"\"完了\" をクリックして設定を保存してください"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "De_fault"
msgstr "デフォルト(_F)"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default Behavior"
msgstr "デフォルトの動作"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "デフォルトのキャラクタエンコーディング(_E):"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Deleting Mail"
msgstr "メールの削除"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "このアカウントでのメッセージ送信には常に署名する(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Do not quote original message"
msgstr "元のメッセージを言引用しない"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "ミーティング要求には署名しない (Outlookとの互換性のために)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "草稿フォルダ(_F):"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "E_nable"
msgstr "有効(_N)"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Email Accounts"
msgstr "電子メールアカウント"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
msgstr "電子メールアドレス(_A):"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "終了時にゴミ箱を空にする(_T)"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "認証 ID(_C):"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutionアカウントアシスタント"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Execute Command..."
msgstr "コマンドを実行..."
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "固定幅(_X):"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
msgstr "オプション"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Font Properties"
msgstr "フォントプロパティ"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "HTMLでメッセージを整形(_H)"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "H_eaders"
+msgstr "ヘッダ"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "次の色で引用を強調する(_q)"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Labels and Colors"
msgstr "ラベルと色"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Loading Images"
msgstr "画像の読み込み"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mail Configuration"
msgstr "メールの設定"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mailbox location"
msgstr "メールボックスの場所"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Message Composer"
msgstr "メッセージコンポーザー"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Message Display"
msgstr "メッセージ表示"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Fonts"
msgstr "メッセージフォント"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "New Mail Notification"
msgstr "新規メール通知"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "情報: 最初の接続まで、パスワードを入力することはありません."
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Optional Information"
msgstr "追加情報"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Or_ganization:"
msgstr "会社(_G):"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPGキー ID(_K):"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pick a color"
msgstr "カラーを選択"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "送信時に Bcc しか設定されていない場合に知らせる(_O)"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "プリティグッドプライバシー(PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Printed Fonts"
msgstr "印刷フォント"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Quote original message"
msgstr "元のメッセージを引用"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Quoted"
msgstr "引用"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "このパスワードを記憶(_M)"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "返信先(_P):"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving Email"
msgstr "メールの受信中"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Receiving _Options"
msgstr "受信オプション(_O)"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Remember this _password"
msgstr "このパスワードを記憶(_P)"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "必須情報"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Restore Defaults"
msgstr "初期設定に戻す"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "S_ecurity"
msgstr "セキュリティ(_E)"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "セキュア MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sending Email"
msgstr "メールを送信中"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "送信済メッセージフォルダ(_M):"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "送信済と草稿メッセージ"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "サーバは認証が必要(_V)"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバの設定"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Server _Type: "
msgstr "サーバ種別(_T):"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Specify _filename:"
msgstr "ファイル名を指定(_F):"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Spell _Checking"
msgstr "スペルチェック(_C)"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "標準的な UNIX の mbox ファイル"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14001,16 +14156,16 @@ msgstr ""
"このアカウントを参照するために好きな名前を設定してください.\n"
"例えば: \"仕事\" や \"パーソナル\""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "変数"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
@@ -14021,175 +14176,175 @@ msgstr ""
"\n"
"\"次\" をクリックして始めてください"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "署名を追加(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "常に画像をネットから読み込む(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "このアカウントでのメッセージ送信には常に署名する(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "認証種別(_A): "
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "認証種別(_A): "
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "新着メールを自動的にチェックする間隔(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "自動的スマイリーイメージを挿入する(_A)"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "新規メールが到着したらビープを鳴らす(_B)"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "フォルダでの削除確認(_C)"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Default signature:"
msgstr "デフォルト署名(_D):"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Defaults"
msgstr "デフォルト(_D)"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "新規メールが到着しても知らせない(_D)"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Enable"
msgstr "有効(_E)"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Forward style:"
msgstr "転送スタイル(_F):"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Full name:"
msgstr "フルネーム(_F):"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_HTML Mail"
msgstr "HTML メール(_H)"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Identity"
msgstr "ユーザ情報(_I)"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "6 月"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "送信者がアドレス帳にある場合画像を読み込む(_L)"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
msgstr "このアカウントを既定に設定する(_M)"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "次の時間経過するとメッセージを開封済みにする(_M):"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "画像をネットから読み込まない(_N)"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "新着メールの到着で音を鳴らす(_P)"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"HTML メールを望んでいない宛先に HTML メールを送信する場合に知らせる(_P)"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "送信時に件名が空の場合に知らせる(_P)"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "メール受信(_R)"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "返信スタイル(_R):"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr "初期設定に戻す(_R)"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "スクリプト(_S):"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "削除..."
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Sending Mail"
msgstr "メール送信(_S)"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Show animated images"
msgstr "アニメーション画像を表示(_S)"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Signatures"
msgstr "署名(_S)"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Standard Font:"
msgstr "標準フォント(_S):"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "ターミナルフォント(_T):"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "セキュリティで保護された接続(SSL)を使用(_U):"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "他のアプリケーションと同じフォントを使用する(_U)"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "説明"
-#: mail/mail-folder-cache.c:776
+#: mail/mail-folder-cache.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s を走査中"
@@ -14563,67 +14718,67 @@ msgstr ""
msgid "New VFolder"
msgstr "新規仮想フォルダ"
-#: mail/message-list.c:904
+#: mail/message-list.c:907
msgid "Unseen"
msgstr "未読"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:908
msgid "Seen"
msgstr "既読"
-#: mail/message-list.c:906
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Answered"
msgstr "返答済み"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:910
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "複数の未読メッセージ"
-#: mail/message-list.c:908
+#: mail/message-list.c:911
msgid "Multiple Messages"
msgstr "複数のメッセージ"
-#: mail/message-list.c:912
+#: mail/message-list.c:915
msgid "Lowest"
msgstr "最も低い"
-#: mail/message-list.c:913
+#: mail/message-list.c:916
msgid "Lower"
msgstr "低い"
-#: mail/message-list.c:917
+#: mail/message-list.c:920
msgid "Higher"
msgstr "高い"
-#: mail/message-list.c:918
+#: mail/message-list.c:921
msgid "Highest"
msgstr "最も高い"
-#: mail/message-list.c:1241
+#: mail/message-list.c:1244
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1248
+#: mail/message-list.c:1251
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今日の %p %l:%M"
-#: mail/message-list.c:1257
+#: mail/message-list.c:1260
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨日の %p %l:%M"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1272
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M (%a)"
-#: mail/message-list.c:1277
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M"
-#: mail/message-list.c:1279
+#: mail/message-list.c:1282
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年 %m月 %d日"
-#: mail/message-list.c:3082
+#: mail/message-list.c:3085
msgid "Generating message list"
msgstr "メッセージリストを作成中"
@@ -14738,18 +14893,10 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "購読解除(_U)"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution シェル"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "フォルダ設定"
-
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "480"
@@ -15331,19 +15478,19 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution は現在オフラインです.オンラインにするにはこのボタンをクリッ"
"クしてください"
-#: shell/e-shell.c:1003
+#: shell/e-shell.c:1004
msgid "Invalid arguments"
msgstr "不正な引数です"
-#: shell/e-shell.c:1005
+#: shell/e-shell.c:1006
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF に登録出来ません"
-#: shell/e-shell.c:1007
+#: shell/e-shell.c:1008
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません"
-#: shell/e-shell.c:1009
+#: shell/e-shell.c:1010
msgid "Generic error"
msgstr "一般的なエラー"
@@ -15482,8 +15629,8 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完了)"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "新規"
@@ -16288,7 +16435,7 @@ msgstr "選択されたものをコピーします"
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "フォルダへコピー..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択されたものを切り取ります"
@@ -16304,7 +16451,7 @@ msgstr "別のフォルダへ連絡先を移動..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードへ貼り付けます"
@@ -16312,7 +16459,7 @@ msgstr "クリップボードへ貼り付けます"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "印刷される連絡先をプレビューする"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
@@ -16347,19 +16494,24 @@ msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "他の人へ連絡先を送る"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "メッセージプレビューウィンドウを表示します"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "詠み込みを停止します"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "現在時刻"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
@@ -16369,143 +16521,151 @@ msgstr "現在時刻"
msgid "_Actions"
msgstr "動作(_A)"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "連絡先を転送(_F)..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動(_M)..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "プレビューペイン(_P)"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard"
msgstr "VCard で保存(_S)"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "連絡先の検索(_S)"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "連絡先へメッセージを送信(_S)..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "新規フォルダを作成します"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除(_A)"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "このアポイントを削除"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "この出来事を削除(_O)"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "この出来事を削除(_O)"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "移動"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "前に移動"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "先に移動"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "指定日に移動(_D)"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "指定日に移動します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "今日へ移動"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "霧"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "New _Calendar"
-msgstr "ニューカレドニア"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "印刷されるカレンダのプレビューを表示します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "このカレンダを印刷します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "ソース"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "公開フォルダはアポイントとイベントを含んでます"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Show as list"
msgstr "詳細を表示"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "1日を表示します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "1ヶ月を表示します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "1週間を表示します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "平日を表示します"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "現在時刻"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "週"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Work Week"
+msgstr "週間"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "アポイント(_A)"
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -16738,10 +16898,6 @@ msgstr "仮想フォルダエディタ(_E)..."
msgid "_Filters..."
msgstr "フィルタ(_F)..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "プレビューペイン(_P)"
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "このフォルダの設定を変更します"
@@ -16950,7 +17106,7 @@ msgstr "前の未読メッセージを表示します"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "F_orward"
+msgid "F_orward As..."
msgstr "転送"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
@@ -17212,10 +17368,6 @@ msgstr "フォルダへコピー(_C)"
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "メッセージからフィルタを作成(_C)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "メッセージを転送(_F)"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Go To"
msgstr "移動(_G)"
@@ -17761,20 +17913,20 @@ msgstr ""
msgid "_Selection:"
msgstr "セクション:"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
msgstr "現在の表示(_C)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
msgid "Custom View"
msgstr "任意のビュー"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
msgid "Save Custom View..."
msgstr "任意のビューを保存..."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
msgstr "ビューを定義"
@@ -17940,6 +18092,41 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Find _Now"
msgstr "今すぐ検索"
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "基本"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "サマリ(_M):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Web Page:"
+#~ msgstr "ウェブページのURL(_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Calendar Folder"
+#~ msgstr "フォルダを選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Tasks Folder"
+#~ msgstr "フォルダを選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding alarms for %s"
+#~ msgstr "アラーム"
+
+#~ msgid "Folder Settings"
+#~ msgstr "フォルダ設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New _Calendar"
+#~ msgstr "ニューカレドニア"
+
+#~ msgid "_Forward Message"
+#~ msgstr "メッセージを転送(_F)"
+
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "アカウント名"
@@ -18835,9 +19022,6 @@ msgstr "今すぐ検索"
#~ msgid "(Untitled Message)"
#~ msgstr "(無題のメッセージ)"
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "無題のメッセージ"
-
#~ msgid "Empty Message"
#~ msgstr "空のメッセージ"
@@ -25123,9 +25307,6 @@ msgstr "今すぐ検索"
#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "秘密(_C)"
-#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-#~ msgstr "<b>サマリ:</b> %s<br><br>"
-
#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
#~ msgstr "Qmail maildir 型式のメールファイル"
@@ -25314,6 +25495,3 @@ msgstr "今すぐ検索"
#, fuzzy
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' をオープン中"
-
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "すべての付き添い"