aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2005-02-21 22:58:41 +0800
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2005-02-21 22:58:41 +0800
commitc8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507 (patch)
treec805832a8e9d2d7ff69b9437b909837701053f6b /po/ko.po
parent2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.tar.gz
gsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.tar.zst
gsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.zip
Updated Korean translation.
2005-02-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=28834
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po336
1 files changed, 173 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index da52f958b1..f53b179b6b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 19:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-21 23:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 23:58+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/migration.c:378
+#: ../calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다"
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545
+#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "이 컴퓨터"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553
+#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560
#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "주소록을 더합니다"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:300
msgid "Always"
msgstr "항상"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "로그인(_G):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:290
+#: ../mail/em-account-editor.c:298
msgid "Never"
msgstr "사용 안 함"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "전자메일 주소 사용해서"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
+#: ../mail/em-account-editor.c:299
msgid "Whenever Possible"
msgstr "가능하면 언제나"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "카드"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
@@ -4425,8 +4425,8 @@ msgid "List of server urls for free/busy publishing."
msgstr "약속 있음/없음 정보를 게시할 서버 URL 목록."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
-msgstr "근무일에 끝나는 분, 0에서 59까지"
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "근무일에 끝나는 분, 0에서 59까지."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
@@ -4954,6 +4954,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "첨부파일 더하기(_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
msgid "Attachment Bar"
msgstr "첨부 모음"
@@ -4967,7 +4968,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "첨부 파일의 자동 표시 권하기"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:230
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231
msgid "Attach file(s)"
msgstr "파일 첨부"
@@ -5459,16 +5460,16 @@ msgstr[0] "첨부한 메세지 %d개"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973
+#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713
+#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713
msgid "_Move"
msgstr "이동(_M)"
@@ -5497,7 +5498,7 @@ msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)"
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "첨부 단추: 첨부 모음을 토글하려면 스페이스 키를 누르십시오"
@@ -5637,55 +5638,55 @@ msgstr "반복"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Scheduling"
msgstr "계획"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
msgid "Invitations"
msgstr "초대"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
msgid "Event with no start date"
msgstr "행사에 시작 날짜가 없습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr "행사에 끝 날짜가 없습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
msgid "Start date is wrong"
msgstr "시작 날짜가 틀렸습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "끝 날짜가 틀렸습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "시작 시각이 틀렸습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "끝 시각이 틀렸습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' 달력을 열 수 없습니다."
# "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "약속 %d일 전에"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -5693,7 +5694,7 @@ msgstr[0] "약속 %d시간 전에"
# "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5828,9 +5829,9 @@ msgstr "시작 시각(_S):"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
-#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675
-#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421
-#: ../mail/em-folder-view.c:998
+#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421
+#: ../mail/em-folder-view.c:1000
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -6198,15 +6199,15 @@ msgstr "작업"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
msgid "Assignment"
msgstr "할당"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
msgid "Due date is wrong"
msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다."
@@ -6353,7 +6354,7 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s URL을 열려면 누르십시오"
@@ -6546,8 +6547,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "웹 페이지 열기(_W)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983
#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..."
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr "필요한 사람과 자원 한 개(_O)"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7440,22 +7440,22 @@ msgstr "사용자 보기 저장"
msgid "Define Views..."
msgstr "보기 지정..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s의 약속을 읽어들이는 중입니다"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s의 작업을 읽어들이는 중입니다"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s 여는 중입니다"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228
msgid "Purging"
msgstr "비우는 중"
@@ -7596,28 +7596,28 @@ msgstr ""
"\n"
"폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:381
+#: ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "생일 및 기념일"
#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579
msgid "On The Web"
msgstr "웹"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905
+#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb의 과거 설정을 옮겨 올 수 없습니다"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:767
+#: ../calendar/gui/migration.c:774
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "`%s' 달력을 옮겨 올 수 없습니다"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:934
+#: ../calendar/gui/migration.c:941
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "`%s' 작업을 옮겨 올 수 없습니다"
@@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "제목 없는 메세지"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578
-#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586
+#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "자동으로 만들기"
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgstr "서명(_G):"
msgid "Compose a message"
msgstr "메일 메세지를 작성합니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4541
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4542
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "규칙 더하기"
msgid "Edit Rule"
msgstr "규칙 편집"
-#: ../filter/rule-editor.c:685
+#: ../filter/rule-editor.c:693
msgid "Rule name"
msgstr "규칙 이름"
@@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "Evolution 메일 작성기 설정 컨트롤"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473
#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536
@@ -10386,12 +10386,12 @@ msgstr "메일 기본 설정"
msgid "_Mail"
msgstr "메일(_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:377
+#: ../mail/em-account-editor.c:385
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s 사용 약관"
-#: ../mail/em-account-editor.c:384
+#: ../mail/em-account-editor.c:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10403,30 +10403,50 @@ msgstr ""
"아래에 있는 %s의 사용 약관을 잘 읽어 보시고\n"
"동의하실 경우 체크 단추에 체크하십시오.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Identity"
+msgstr "신상 정보"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "메일을 받음"
+
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/em-account-editor.c:1817
+#: ../mail/em-account-editor.c:1875
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "새 메일을 자동으로 확인(_N), 매"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Sending Email"
+msgstr "메일을 보냄"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본값"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
+
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164
+#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259
msgid "Receiving Options"
msgstr "받기 옵션"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "새 메일을 확인하는 중입니다"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "계정 편집기"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution 계정 도우미"
@@ -10635,7 +10655,7 @@ msgstr "정크메일"
msgid "Junk Test"
msgstr "정크메일 테스트"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "꼬리표"
@@ -10887,13 +10907,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s'에서 `%s' 폴더로 복사하는 중"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875
+#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884
msgid "C_opy"
msgstr "복사(_O)"
@@ -10950,93 +10970,67 @@ msgstr "새 폴더(_N)..."
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "새 메세지로 고침(_E)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:967
-msgid "_Print"
-msgstr "인쇄(_P)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)"
-
-# List는 메일링 리스트를 말함.
-#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "리스트에 회신(_L)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "전체에 회신(_A)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "전달(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:976
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "추가 작업(_W)..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "새 메세지로 고침(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:977
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "표시 완료(_G)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:984
+msgid "_Print"
+msgstr "인쇄(_P)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:978
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "표시 비우기(_E)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:988
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "되살리기(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "읽은 것으로 표시(_K)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:989
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "폴더로 이동(_V)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "폴더로 복사(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:983
+#: ../mail/em-folder-view.c:993
msgid "Mark as _Important"
msgstr "중요한 것으로 표시(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:984
+#: ../mail/em-folder-view.c:994
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "정크메일로 표시(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:990
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "되살리기(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "폴더로 이동(_V)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "폴더로 복사(_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_B)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:997
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "추가 작업으로 표시(_W)..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "거르게 적용(_Y)"
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "표시 완료(_G)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "정크메일 거르게(_I)"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "표시 비우기(_E)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1009
msgid "Crea_te Rule From Message"
@@ -11075,19 +11069,31 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "메일링 리스트에 대한 거르게(_M)"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841
+#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1940
+#: ../mail/em-folder-view.c:1994
msgid "Print Message"
msgstr "메세지 인쇄"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2229
+#: ../mail/em-folder-view.c:2293
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "링크 위치 복사(_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2515
+#: ../mail/em-folder-view.c:2295
+msgid "Create _vFolder"
+msgstr "가상 폴더 만들기(_V)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2296
+msgid "_From this Address"
+msgstr "이 주소에서(_F)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2297
+msgid "_To this Address"
+msgstr "이 주소로(_T)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2583
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오"
@@ -11360,7 +11366,7 @@ msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../mail/em-junk-filter.c:110
+#: ../mail/em-junk-filter.c:111
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (내부에 포함)"
@@ -11457,13 +11463,18 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정(_B)"
msgid "_Reply to sender"
msgstr "보낸 이에게 회신(_R)"
+# List는 메일링 리스트를 말함.
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "리스트에 회신(_L)"
+
#: ../mail/em-popup.c:548
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)"
#: ../mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "메세지 보내기(_N)..."
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "새 메세지 보내기(_S)..."
#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Add to Addressbook"
@@ -12202,22 +12213,22 @@ msgstr "Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s에 보내는 메일"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "제목이 %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s에서 온 메일"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:273
+#: ../mail/mail-autofilter.c:261
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "제목이 %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:296
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s 메일링 리스트"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:328
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "거르게 규칙을 더하기"
@@ -12540,10 +12551,6 @@ msgstr "기본값(_F)"
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "기본 문자 인코딩(_N):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "기본값"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "보내는 메세지에 (기본값으로) 디지털 서명(_S)"
@@ -12612,10 +12619,6 @@ msgstr "인용문은 다음 색깔로 강조(_Q):"
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "원격 테스트 포함(_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "신상 정보"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr "포함"
@@ -12699,10 +12702,6 @@ msgstr "열쇠글 기억(_M)"
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "회신 주소(_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "메일을 받음"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Remember _password"
msgstr "열쇠글 기억(_P)"
@@ -12719,10 +12718,6 @@ msgstr "일반 글꼴(_T):"
msgid "Se_lect..."
msgstr "선택(_L)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오"
@@ -12739,10 +12734,6 @@ msgstr "HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오"
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "인쇄에 사용할 HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "메일을 보냄"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Sending Mail"
msgstr "메일 보내기"
@@ -14724,7 +14715,8 @@ msgid ""
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
-"전자메일 메세지를 \"{0}\" URL로 보냅니다. 자동으로 메세지를 보낼 수도 있고, 먼저 보고 바꿀 수도 있습니다.\n"
+"전자메일 메세지를 \"{0}\" URL로 보냅니다. 자동으로 메세지를 보낼 수도 있고, "
+"먼저 보고 바꿀 수도 있습니다.\n"
"\n"
"메세지를 보낸 후 조금만 기다리면 메일링 리스트에서 응답을 받게 됩니다."
@@ -14861,7 +14853,9 @@ msgid ""
"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr "UID%s요약%s설명 목록%s분류 목록%s코멘트 목록%s완료됨%s만듦%s연락처 목록%s시작%s끝%s마감%s완료 퍼센트%s우선 순위%sURL%s참가자 목록%s위치%s변경됨%s"
+msgstr ""
+"UID%s요약%s설명 목록%s분류 목록%s코멘트 목록%s완료됨%s만듦%s연락처 목록%s시"
+"작%s끝%s마감%s완료 퍼센트%s우선 순위%sURL%s참가자 목록%s위치%s변경됨%s"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519
msgid "Advanced options for the CSV format"
@@ -15079,7 +15073,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"창 단추의 모양새. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" 사용 가능. "
@@ -16860,6 +16854,10 @@ msgstr "글자 크기를 키웁니다"
msgid "Load _Images"
msgstr "그림 읽어들이기(_I)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "읽은 것으로 표시(_K)"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "중요한 것으로 표시(_M)"
@@ -18152,3 +18150,15 @@ msgstr "%s (%d%% 완료)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "click here to go to url"
msgstr "URL을 보려면 여기를 누르십시오"
+
+#~ msgid "Mark as _Unread"
+#~ msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)"
+
+#~ msgid "Add Sender to Address_book"
+#~ msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_B)"
+
+#~ msgid "Appl_y Filters"
+#~ msgstr "거르게 적용(_Y)"
+
+#~ msgid "F_ilter Junk"
+#~ msgstr "정크메일 거르게(_I)"