diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2005-02-21 22:58:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2005-02-21 22:58:41 +0800 |
commit | c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507 (patch) | |
tree | c805832a8e9d2d7ff69b9437b909837701053f6b /po/ko.po | |
parent | 2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.tar.gz gsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.tar.zst gsoc2013-evolution-c8b1a480655d70a1be140656f6d0b5cc7b790507.zip |
Updated Korean translation.
2005-02-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
svn path=/trunk/; revision=28834
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 336 |
1 files changed, 173 insertions, 163 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 19:50+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-21 23:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 23:58+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/migration.c:378 +#: ../calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다" #. On This Computer is always first and vFolders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545 +#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 #: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "이 컴퓨터" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553 +#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "주소록을 더합니다" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 msgid "Always" msgstr "항상" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "로그인(_G):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:290 +#: ../mail/em-account-editor.c:298 msgid "Never" msgstr "사용 안 함" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "전자메일 주소 사용해서" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 +#: ../mail/em-account-editor.c:299 msgid "Whenever Possible" msgstr "가능하면 언제나" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "카드" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1883 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -4425,8 +4425,8 @@ msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "약속 있음/없음 정보를 게시할 서버 URL 목록." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" -msgstr "근무일에 끝나는 분, 0에서 59까지" +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "근무일에 끝나는 분, 0에서 59까지." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." @@ -4954,6 +4954,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "첨부파일 더하기(_A)..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 msgid "Attachment Bar" msgstr "첨부 모음" @@ -4967,7 +4968,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "첨부 파일의 자동 표시 권하기" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:230 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231 msgid "Attach file(s)" msgstr "파일 첨부" @@ -5459,16 +5460,16 @@ msgstr[0] "첨부한 메세지 %d개" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:973 +#: ../mail/message-list.c:1712 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 +#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" @@ -5497,7 +5498,7 @@ msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:3493 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "첨부 단추: 첨부 모음을 토글하려면 스페이스 키를 누르십시오" @@ -5637,55 +5638,55 @@ msgstr "반복" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 msgid "Scheduling" msgstr "계획" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 msgid "Invitations" msgstr "초대" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "행사에 시작 날짜가 없습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "행사에 끝 날짜가 없습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 msgid "Start date is wrong" msgstr "시작 날짜가 틀렸습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "끝 날짜가 틀렸습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "시작 시각이 틀렸습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "끝 시각이 틀렸습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "'%s' 달력을 열 수 없습니다." # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "약속 %d일 전에" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -5693,7 +5694,7 @@ msgstr[0] "약속 %d시간 전에" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5828,9 +5829,9 @@ msgstr "시작 시각(_S):" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 -#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1289 ../mail/em-account-prefs.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:1000 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -6198,15 +6199,15 @@ msgstr "작업" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "할당" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 msgid "Due date is wrong" msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." @@ -6353,7 +6354,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2588 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s URL을 열려면 누르십시오" @@ -6546,8 +6547,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "웹 페이지 열기(_W)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:983 #: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:987 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr "필요한 사람과 자원 한 개(_O)" msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7440,22 +7440,22 @@ msgstr "사용자 보기 저장" msgid "Define Views..." msgstr "보기 지정..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2222 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s의 약속을 읽어들이는 중입니다" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s의 작업을 읽어들이는 중입니다" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2338 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 여는 중입니다" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3228 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" @@ -7596,28 +7596,28 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: ../calendar/gui/migration.c:381 +#: ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "생일 및 기념일" #. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572 +#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579 msgid "On The Web" msgstr "웹" #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905 +#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "evolution/config.xmldb의 과거 설정을 옮겨 올 수 없습니다" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:767 +#: ../calendar/gui/migration.c:774 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "`%s' 달력을 옮겨 올 수 없습니다" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:934 +#: ../calendar/gui/migration.c:941 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "`%s' 작업을 옮겨 올 수 없습니다" @@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "제목 없는 메세지" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578 -#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:586 +#: ../mail/em-account-editor.c:631 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "자동으로 만들기" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgstr "서명(_G):" msgid "Compose a message" msgstr "메일 메세지를 작성합니다" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4541 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4542 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "규칙 더하기" msgid "Edit Rule" msgstr "규칙 편집" -#: ../filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "규칙 이름" @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "Evolution 메일 작성기 설정 컨트롤" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:473 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 @@ -10386,12 +10386,12 @@ msgstr "메일 기본 설정" msgid "_Mail" msgstr "메일(_M)" -#: ../mail/em-account-editor.c:377 +#: ../mail/em-account-editor.c:385 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s 사용 약관" -#: ../mail/em-account-editor.c:384 +#: ../mail/em-account-editor.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,30 +10403,50 @@ msgstr "" "아래에 있는 %s의 사용 약관을 잘 읽어 보시고\n" "동의하실 경우 체크 단추에 체크하십시오.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:462 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" +#: ../mail/em-account-editor.c:1662 ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "신상 정보" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1698 ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Receiving Email" +msgstr "메일을 받음" + # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../mail/em-account-editor.c:1817 +#: ../mail/em-account-editor.c:1875 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "새 메일을 자동으로 확인(_N), 매" +#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Sending Email" +msgstr "메일을 보냄" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "기본값" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Security" +msgstr "보안" + #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164 +#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259 msgid "Receiving Options" msgstr "받기 옵션" -#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165 +#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260 msgid "Checking for New Mail" msgstr "새 메일을 확인하는 중입니다" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "계정 편집기" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 계정 도우미" @@ -10635,7 +10655,7 @@ msgstr "정크메일" msgid "Junk Test" msgstr "정크메일 테스트" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:999 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "꼬리표" @@ -10887,13 +10907,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "`%s'에서 `%s' 폴더로 복사하는 중" #: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-view.c:869 ../mail/em-folder-view.c:884 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:884 msgid "C_opy" msgstr "복사(_O)" @@ -10950,93 +10970,67 @@ msgstr "새 폴더(_N)..." msgid "_Rename..." msgstr "이름 바꾸기(_R)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "새 메세지로 고침(_E)..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:967 -msgid "_Print" -msgstr "인쇄(_P)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" - -# List는 메일링 리스트를 말함. -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "리스트에 회신(_L)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:977 ../mail/em-popup.c:498 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "전체에 회신(_A)" -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" + +#: ../mail/em-folder-view.c:979 ../mail/em-popup.c:500 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "전달(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "추가 작업(_W)..." +#: ../mail/em-folder-view.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "새 메세지로 고침(_E)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "표시 완료(_G)" +#: ../mail/em-folder-view.c:984 +msgid "_Print" +msgstr "인쇄(_P)" -#: ../mail/em-folder-view.c:978 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "표시 비우기(_E)" +#: ../mail/em-folder-view.c:988 +msgid "U_ndelete" +msgstr "되살리기(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" +#: ../mail/em-folder-view.c:989 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "폴더로 이동(_V)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" +#: ../mail/em-folder-view.c:990 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "폴더로 복사(_C)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:983 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 msgid "Mark as _Important" msgstr "중요한 것으로 표시(_I)" -#: ../mail/em-folder-view.c:984 +#: ../mail/em-folder-view.c:994 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)" -#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "정크메일로 표시(_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "되살리기(_N)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "폴더로 이동(_V)..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "폴더로 복사(_C)..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_B)" +#: ../mail/em-folder-view.c:997 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "추가 작업으로 표시(_W)..." #: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "거르게 적용(_Y)" +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "표시 완료(_G)" #: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "정크메일 거르게(_I)" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "표시 비우기(_E)" #: ../mail/em-folder-view.c:1009 msgid "Crea_te Rule From Message" @@ -11075,19 +11069,31 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "메일링 리스트에 대한 거르게(_M)" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 +#: ../mail/em-folder-view.c:1851 ../mail/em-folder-view.c:1895 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../mail/em-folder-view.c:1940 +#: ../mail/em-folder-view.c:1994 msgid "Print Message" msgstr "메세지 인쇄" -#: ../mail/em-folder-view.c:2229 +#: ../mail/em-folder-view.c:2293 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2515 +#: ../mail/em-folder-view.c:2295 +msgid "Create _vFolder" +msgstr "가상 폴더 만들기(_V)" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2296 +msgid "_From this Address" +msgstr "이 주소에서(_F)" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2297 +msgid "_To this Address" +msgstr "이 주소로(_T)" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2583 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오" @@ -11360,7 +11366,7 @@ msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: ../mail/em-junk-filter.c:110 +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (내부에 포함)" @@ -11457,13 +11463,18 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정(_B)" msgid "_Reply to sender" msgstr "보낸 이에게 회신(_R)" +# List는 메일링 리스트를 말함. +#: ../mail/em-popup.c:497 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "리스트에 회신(_L)" + #: ../mail/em-popup.c:548 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)" #: ../mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "메세지 보내기(_N)..." +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "새 메세지 보내기(_S)..." #: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Add to Addressbook" @@ -12202,22 +12213,22 @@ msgstr "Pine" msgid "Mail to %s" msgstr "%s에 보내는 메일" -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "제목이 %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s에서 온 메일" -#: ../mail/mail-autofilter.c:273 +#: ../mail/mail-autofilter.c:261 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "제목이 %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:296 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s 메일링 리스트" -#: ../mail/mail-autofilter.c:328 +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 msgid "Add Filter Rule" msgstr "거르게 규칙을 더하기" @@ -12540,10 +12551,6 @@ msgstr "기본값(_F)" msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "기본 문자 인코딩(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "기본값" - #: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "보내는 메세지에 (기본값으로) 디지털 서명(_S)" @@ -12612,10 +12619,6 @@ msgstr "인용문은 다음 색깔로 강조(_Q):" msgid "I_nclude remote tests" msgstr "원격 테스트 포함(_N)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "신상 정보" - #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "포함" @@ -12699,10 +12702,6 @@ msgstr "열쇠글 기억(_M)" msgid "Re_ply-To:" msgstr "회신 주소(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "메일을 받음" - #: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Remember _password" msgstr "열쇠글 기억(_P)" @@ -12719,10 +12718,6 @@ msgstr "일반 글꼴(_T):" msgid "Se_lect..." msgstr "선택(_L)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "보안" - #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오" @@ -12739,10 +12734,6 @@ msgstr "HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "인쇄에 사용할 HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "메일을 보냄" - #: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Sending Mail" msgstr "메일 보내기" @@ -14724,7 +14715,8 @@ msgid "" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." msgstr "" -"전자메일 메세지를 \"{0}\" URL로 보냅니다. 자동으로 메세지를 보낼 수도 있고, 먼저 보고 바꿀 수도 있습니다.\n" +"전자메일 메세지를 \"{0}\" URL로 보냅니다. 자동으로 메세지를 보낼 수도 있고, " +"먼저 보고 바꿀 수도 있습니다.\n" "\n" "메세지를 보낸 후 조금만 기다리면 메일링 리스트에서 응답을 받게 됩니다." @@ -14861,7 +14853,9 @@ msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" "sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "UID%s요약%s설명 목록%s분류 목록%s코멘트 목록%s완료됨%s만듦%s연락처 목록%s시작%s끝%s마감%s완료 퍼센트%s우선 순위%sURL%s참가자 목록%s위치%s변경됨%s" +msgstr "" +"UID%s요약%s설명 목록%s분류 목록%s코멘트 목록%s완료됨%s만듦%s연락처 목록%s시" +"작%s끝%s마감%s완료 퍼센트%s우선 순위%sURL%s참가자 목록%s위치%s변경됨%s" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 msgid "Advanced options for the CSV format" @@ -15079,7 +15073,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" "창 단추의 모양새. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" 사용 가능. " @@ -16860,6 +16854,10 @@ msgstr "글자 크기를 키웁니다" msgid "Load _Images" msgstr "그림 읽어들이기(_I)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "중요한 것으로 표시(_M)" @@ -18152,3 +18150,15 @@ msgstr "%s (%d%% 완료)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "click here to go to url" msgstr "URL을 보려면 여기를 누르십시오" + +#~ msgid "Mark as _Unread" +#~ msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" + +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_B)" + +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "거르게 적용(_Y)" + +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "정크메일 거르게(_I)" |