diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2009-02-18 06:27:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2009-02-18 06:27:44 +0800 |
commit | 834c920a19e2f81cefeaad5d85381c15348b1df3 (patch) | |
tree | 07b03a750d682a93376f6d6d71d95a6e37871074 /po/ko.po | |
parent | 4211e700e856cd7b89ae5fb4f255f419d4959ad9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-834c920a19e2f81cefeaad5d85381c15348b1df3.tar.gz gsoc2013-evolution-834c920a19e2f81cefeaad5d85381c15348b1df3.tar.zst gsoc2013-evolution-834c920a19e2f81cefeaad5d85381c15348b1df3.zip |
Updated Korean translation
svn path=/trunk/; revision=37285
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1340 |
1 files changed, 724 insertions, 616 deletions
@@ -9,20 +9,20 @@ # 참고: # - "Evolution"은 "에볼루션"으로 음역. # - "아무개 wrote:" 혹은 "--- Original Message ---" 따위의 메일의 일부분을 -# 차지하는 문자열의 번역은, 사용자의 UI 문제가 아니므로 생각해 볼 일이다. 현재는 -# 번역되지 않았거나 소극적으로 번역되어 있다. +# 차지하는 문자열의 번역은, 사용자의 UI 문제가 아니므로 생각해 볼 일이다. +# 현재는 번역되지 않았거나 소극적으로 번역되어 있다. # -# - 영어 문장 순서대로 문장 중간중간에 UI를 넣은, 번역하기 어려운 케이스가 많다. -# UI XML 파일이나 소스 코드에서 확인하는 수밖에 없고, 장기적으로 원문을 바로잡아야 -# 한다. +# - 영어 문장 순서대로 쓰고 문장 중간중간에 입력창이나 콤보박스 따위를 넣은 +# 식으로 번역하기 어려운 케이스가 많다. UI XML 파일이나 소스 코드에서 직접 +# 확인하는 수밖에 없고, 장기적으로 원문을 바로잡아야 한다. # #: ../shell/main.c:603 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-24 01:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 07:27+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%Y년 %b %e일 %A" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %e일 (%a)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%Y년 %b %e일" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:850 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1617 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "LDAP 서버에서 인증이 실패했습니다." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "연락처를 삭제하는 데 실패했습니다" @@ -665,13 +665,13 @@ msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:198 ../calendar/gui/memos-component.c:202 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201 #: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577 #: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990 #: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 -#: ../mail/message-list.c:1516 +#: ../mail/message-list.c:1517 msgid "On This Computer" msgstr "이 컴퓨터" @@ -693,10 +693,11 @@ msgstr "이 컴퓨터" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:261 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:210 ../calendar/gui/memos-component.c:214 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 #: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 msgid "Personal" msgstr "개인" @@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Details" msgstr "자세히" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 -#: ../mail/em-folder-browser.c:985 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1000 msgid "Searching" msgstr "찾는 중" @@ -804,12 +805,12 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "주소록 속성" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209 msgid "Migrating..." msgstr "옮기는 중..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "'%s' 옮기는 중:" @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "vCard로 저장..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:678 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:510 ../calendar/gui/tasks-component.c:501 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501 #: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "이름 바꾸기(_R)..." @@ -897,10 +898,10 @@ msgstr "이름 바꾸기(_R)..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:504 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "삭제(_D)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:686 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:518 ../calendar/gui/tasks-component.c:509 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509 #: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "%s(사용자 %s)의 암호를 입력하십시오" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -1298,14 +1299,14 @@ msgid "cards" msgstr "카드" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366 msgid "minutes" msgstr "분" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "전체 이름(_N)..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2478 msgid "Image" msgstr "그림" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "생일(_B):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1893 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 msgid "_Calendar:" msgstr "달력(_C):" @@ -1547,8 +1548,8 @@ msgstr "주소" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 -#: ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 +#: ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" @@ -2987,9 +2988,9 @@ msgstr "주소록 보기를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3354 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 -#: ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/table/e-table.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 +#: ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "Model" msgstr "모델" @@ -3009,21 +3010,21 @@ msgstr "소스" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:524 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "형태" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "vCard로 저장..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" @@ -3078,10 +3079,10 @@ msgstr "잘라내기(_T)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2051 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -3093,13 +3094,13 @@ msgid "P_aste" msgstr "붙여넣기(_A)" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "모든 분류" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 msgid "Unmatched" @@ -3238,7 +3239,7 @@ msgid "Radio" msgstr "무선" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:536 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" @@ -3283,12 +3284,12 @@ msgstr "웹 사이트" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 +#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -3298,12 +3299,12 @@ msgstr "너비" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 +#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -3421,7 +3422,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 -#: ../mail/em-folder-view.c:2752 +#: ../mail/em-folder-view.c:2757 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" @@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2561 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564 msgid "Canceled" msgstr "취소함" @@ -3660,7 +3661,9 @@ msgstr "" msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "이 에볼루션 버전에는 LDAP 지원 기능을 컴파일하지 않았습니다. LDAP을 사용하려면 LDAP을 지원하는 에볼루션을 설치해야 합니다." +msgstr "" +"이 에볼루션 버전에는 LDAP 지원 기능을 컴파일하지 않았습니다. LDAP을 사용하려" +"면 LDAP을 지원하는 에볼루션을 설치해야 합니다." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" @@ -4621,7 +4624,7 @@ msgstr "달력 및 작업" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:869 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "Calendars" msgstr "달력" @@ -4662,19 +4665,18 @@ msgid "Memo_s" msgstr "메모(_S)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:595 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1025 ../calendar/gui/memos-control.c:350 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 #: ../calendar/gui/memos-control.c:366 msgid "Memos" msgstr "메모" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1014 ../calendar/gui/tasks-control.c:482 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 @@ -4689,8 +4691,9 @@ msgstr "작업" msgid "_Calendars" msgstr "달력(_C)" +#. Tasks #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "작업(_T)" @@ -4705,14 +4708,14 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간" @@ -4726,24 +4729,28 @@ msgstr "시작 시각" msgid "Appointments" msgstr "약속" -#. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "모두 해제(_A)" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "Snooze _time:" msgstr "연기할 시간(_T):" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Dismiss" msgstr "해제(_D)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 @@ -4756,11 +4763,11 @@ msgstr "해제(_D)" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "_Snooze" msgstr "연기 모드(_S)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 msgid "location of appointment" msgstr "약속 장소" @@ -5161,7 +5168,9 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시합니다" msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." -msgstr "보조 시간대가 있으면, 일별 보기에서 보조 시간대를 표시합니다. 값은 'timezone' 키에서 사용한 값과 비슷합니다." +msgstr "" +"보조 시간대가 있으면, 일별 보기에서 보조 시간대를 표시합니다. 값은 " +"'timezone' 키에서 사용한 값과 비슷합니다." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Tasks due today color" @@ -5404,7 +5413,9 @@ msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." -msgstr "이 작업은 선택한 기간보다 오래 된 행사들을 모두 영구적으로 지우게 됩니다. 계속하시면, 이 행사를 복구할 수 없게 됩니다." +msgstr "" +"이 작업은 선택한 기간보다 오래 된 행사들을 모두 영구적으로 지우게 됩니다. 계" +"속하시면, 이 행사를 복구할 수 없게 됩니다." # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 @@ -5418,8 +5429,8 @@ msgstr "다음보다 오래된 행사 지우기:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "일" @@ -5433,7 +5444,7 @@ msgstr "일" #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration #: ../calendar/gui/calendar-component.c:287 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:241 ../calendar/gui/memos-component.c:244 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243 #: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604 #: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:243 @@ -5459,18 +5470,18 @@ msgid "_New Calendar" msgstr "새 달력(_N)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:677 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 #: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "복사(_C)..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:682 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:505 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505 msgid "_Make available for offline use" msgstr "오프라인에서 사용할 수 있게 하기(_M)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:683 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:515 ../calendar/gui/tasks-component.c:506 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506 msgid "_Do not make available for offline use" msgstr "오프라인에서 사용할 수 없게 하기(_D)" @@ -5479,69 +5490,69 @@ msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "달력을 업그레이드하는 데 실패했습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 모임을 만드는 데 '%s' 달력을 열 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1323 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "달력 소스 선택" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487 msgid "New appointment" msgstr "새 약속" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "약속(_A)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 msgid "Create a new appointment" msgstr "새 약속을 만듭니다" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495 msgid "New meeting" msgstr "새 모임" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "모임(_E)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 msgid "Create a new meeting request" msgstr "새 모임 요청을 만듭니다" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1555 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503 msgid "New all day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "하루 종일 약속(_P)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속을 만듭니다" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511 msgid "New calendar" msgstr "새 달력" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "달력(_N)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513 msgid "Create a new calendar" msgstr "새 달력을 만듭니다" @@ -5588,8 +5599,9 @@ msgid "Classification" msgstr "등급" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 msgid "Confidential" msgstr "비밀" @@ -5622,14 +5634,14 @@ msgid "Organizer" msgstr "주최자" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "개인" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "공개" @@ -5843,7 +5855,7 @@ msgstr "파일 첨부" #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179 @@ -6233,27 +6245,27 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "유효성 검사 오류: %s" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365 msgid " to " msgstr "부터 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Completed " msgstr " (완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2368 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Completed " msgstr "완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid " (Due " msgstr " (기한 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2375 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378 msgid "Due " msgstr "기한 " @@ -6264,26 +6276,26 @@ msgstr "첨부한 메시지 - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1765 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1984 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1770 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1989 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "첨부한 메시지 %d개" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2052 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2057 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 ../mail/message-list.c:2105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2054 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108 msgid "Cancel _Drag" msgstr "드래그 취소(_D)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" @@ -6511,7 +6523,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "첨부파일 추가(_A)..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2384 msgid "Show Attachments" msgstr "첨부 모음 보기" @@ -6860,7 +6872,7 @@ msgstr "연락처(_N)..." msgid "Organizer:" msgstr "주최자:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2482 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485 msgid "Memo" msgstr "메모" @@ -6869,9 +6881,9 @@ msgstr "메모" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "'%s'의 메모를 열 수 없습니다." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 -#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "받는 사람" @@ -7147,17 +7159,17 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">상태</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 -#: ../calendar/gui/print.c:2558 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "높음" @@ -7167,21 +7179,21 @@ msgstr "높음" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558 msgid "In Progress" msgstr "진행중" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "낮음" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "보통" @@ -7190,7 +7202,7 @@ msgstr "보통" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2552 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "시작 안함" @@ -7204,7 +7216,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "상태(_U):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" @@ -7348,7 +7360,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3268 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s URL을 열려면 누르십시오" @@ -7392,7 +7404,7 @@ msgstr "마감 날짜:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 msgid "Status:" msgstr "상태:" @@ -7410,12 +7422,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 msgid "Free" msgstr "약속 없음" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "약속 있음" @@ -7453,7 +7465,7 @@ msgstr "아니오" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 @@ -7474,7 +7486,7 @@ msgstr "예약됨" msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "선택한 첨부를 저장할 폴더 선택..." @@ -7483,9 +7495,9 @@ msgstr "선택한 첨부를 저장할 폴더 선택..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "이름없는_그림.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 -#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." @@ -7503,12 +7515,12 @@ msgstr "선택한 사항 저장(_S)" msgid "Open in %s..." msgstr "%s에서 열기..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336 msgid "* No Summary *" msgstr "* 요약 없음 *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" @@ -7516,139 +7528,139 @@ msgstr "주최자: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "주최자: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Start: " msgstr "시작: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "Due: " msgstr "기한: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452 msgid "Deleting selected objects" msgstr "선택한 오브젝트를 삭제하는 중입니다" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657 msgid "Updating objects" msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:819 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 #: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "New _Task" msgstr "새 작업(_T)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 msgid "Open _Web Page" msgstr "웹 페이지 열기(_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 msgid "P_rint..." msgstr "인쇄(_R)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "작업 할당(_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar로 전달(_F)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 msgid "_Mark as Complete" msgstr "작업 완료 표시(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "작업 미완료 표시(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "선택한 작업을 마치지 못한 작업으로 표시(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "선택한 작업 삭제(_D)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1848 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "작업을 추가하려면 누르십시오" @@ -7684,7 +7696,7 @@ msgstr "시작 날짜" #. Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 @@ -7753,7 +7765,7 @@ msgstr "iCalendar로 전달(_F)..." msgid "_Reply" msgstr "회신(_R)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332 #: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7806,7 +7818,7 @@ msgid "Needs action" msgstr "동작 필요" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "위치: %s" @@ -7855,7 +7867,7 @@ msgstr "보조 시간대 표시" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %e일 %A" @@ -7873,7 +7885,7 @@ msgid "pm" msgstr "오후" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "%d주" @@ -8232,7 +8244,7 @@ msgstr "동작을 고르십시오:" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "응답바람" @@ -8373,7 +8385,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "동작 필요" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:505 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 msgid "Attendee " msgstr "참석자" @@ -8493,11 +8505,11 @@ msgstr "언어" msgid "Member" msgstr "구성원" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "선택한 메모 삭제(_D)" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "메모를 추가하려면 누르십시오" @@ -8760,76 +8772,76 @@ msgstr "iCalendar 정보" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "이 행사의 참석자여야 합니다." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:507 msgid "_New Memo List" msgstr "새 메모 목록(_N)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:591 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:590 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d개 메모" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d개 선택" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:640 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:639 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "메모를 업그레이드하는 데 실패했습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:769 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 '%s' 메모 목록을 열 수 없습니다" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:895 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:782 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "메모를 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1005 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 msgid "Memo Source Selector" msgstr "메모 소스 선택" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 msgid "New memo" msgstr "새 메모" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "메모(_O)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1186 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073 msgid "Create a new memo" msgstr "새 메모를 만듭니다" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079 msgid "New shared memo" msgstr "새 공유 메모" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "공유 메모(_S)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1194 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081 msgid "Create a shared new memo" msgstr "새 공유 메모를 만듭니다" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1200 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087 msgid "New memo list" msgstr "새 메모 목록" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1201 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "메모 목록(_S)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1202 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089 msgid "Create a new memo list" msgstr "새 메모 목록을 만듭니다" @@ -9037,49 +9049,49 @@ msgstr "금" msgid "Sa" msgstr "토" -#: ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/print.c:2481 msgid "Appointment" msgstr "약속" -#: ../calendar/gui/print.c:2480 +#: ../calendar/gui/print.c:2483 msgid "Task" msgstr "작업" -#: ../calendar/gui/print.c:2505 +#: ../calendar/gui/print.c:2508 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "요약: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2528 +#: ../calendar/gui/print.c:2531 msgid "Attendees: " msgstr "참석자: " -#: ../calendar/gui/print.c:2568 +#: ../calendar/gui/print.c:2571 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "상태: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2585 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "우선순위: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2597 +#: ../calendar/gui/print.c:2600 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "퍼센트 완료: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2609 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2622 +#: ../calendar/gui/print.c:2625 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "분류: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2633 +#: ../calendar/gui/print.c:2636 msgid "Contacts: " msgstr "연락처:" @@ -9098,55 +9110,55 @@ msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "작업을 업그레이드하는 데 실패했습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:870 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 '%s' 작업 목록을 열 수 없습니다" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 msgid "Task Source Selector" msgstr "작업 소스 선택" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142 msgid "New task" msgstr "새 작업" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "작업(_T)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144 msgid "Create a new task" msgstr "새 작업을 만듭니다" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150 msgid "New assigned task" msgstr "새로 할당한 작업" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "할당한 작업(_D)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "Create a new assigned task" msgstr "새로 할당한 작업을 만듭니다" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158 msgid "New task list" msgstr "새 작업 목록" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "작업 목록(_K)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "Create a new task list" msgstr "새 작업 목록을 만듭니다" @@ -9162,7 +9174,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 작업들을 지우시겠습니까?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Do not ask me again." msgstr "다시 묻지 않습니다." @@ -10817,7 +10829,7 @@ msgstr "닫기(_C)" msgid "Close the current file" msgstr "현재 파일을 닫습니다" -#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1334 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 @@ -11054,7 +11066,7 @@ msgstr "메시지를 올릴 폴더를 선택하십시오." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "게시할 폴더를 고를려면 여기를 누르십시오" -#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1552 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1557 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "첨부 모음 보기(_A)" @@ -11073,22 +11085,22 @@ msgstr "" "보내는 메시지를 암호화할 수 없습니다: 계정에서 암호화 인증서를 설정하지 않았" "습니다" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1494 ../mail/em-format-html-display.c:1949 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "첨부" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1550 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "첨부 모음 숨기기(_A)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:2792 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "Compose Message" msgstr "메시지를 작성합니다" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4093 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4098 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11181,7 +11193,9 @@ msgstr "" msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." -msgstr "노벨 그룹와이즈 및 마이크로소프트 익스체인지에서만 사용할 수 있는 보내기 옵션입니다." +msgstr "" +"노벨 그룹와이즈 및 마이크로소프트 익스체인지에서만 사용할 수 있는 보내기 옵션" +"입니다." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Send options not available." @@ -11323,7 +11337,7 @@ msgstr "기록 단계" msgid "Time" msgstr "시간" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "메시지" @@ -11624,11 +11638,11 @@ msgid "I_nclude threads" msgstr "글타래 포함(_N)" #: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:309 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Incoming" msgstr "받는 메일" -#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311 msgid "Outgoing" msgstr "보내는 메일" @@ -11743,8 +11757,8 @@ msgstr "지정하는 시각" #: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369 msgid "weeks" msgstr "주" @@ -11813,7 +11827,7 @@ msgstr "에볼루션 메일 기본 설정 컨트롤" msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "에볼루션 네트워크 설정 컨트롤" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 #: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 #: ../mail/mail-component.c:767 @@ -11836,6 +11850,7 @@ msgid "Network Preferences" msgstr "네트워크 기본 설정" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 msgid "_Mail" msgstr "메일(_M)" @@ -11973,7 +11988,9 @@ msgstr "알 수 없는 보낸 사람" msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}), ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender}:" +msgstr "" +"${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}), ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender}:" # 번역은 적합하지 않다. #: ../mail/em-composer-utils.c:2248 @@ -12251,7 +12268,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "처리 중지" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115 @@ -12271,51 +12288,51 @@ msgstr "그러면" msgid "Add Ac_tion" msgstr "동작 추가(_T)" -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "찾은 결과로 찾기 폴더 만들기(_R)..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "All Messages" msgstr "모든 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 msgid "Unread Messages" msgstr "읽지 않은 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +#: ../mail/em-folder-browser.c:221 msgid "No Label" msgstr "레이블 없음" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Read Messages" msgstr "읽은 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Recent Messages" msgstr "최근 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "최근 5일간 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Messages with Attachments" msgstr "첨부가 있는 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Important Messages" msgstr "중요한 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 +#: ../mail/em-folder-browser.c:233 msgid "Messages Not Junk" msgstr "정크메일 아닌 메시지" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1188 msgid "Account Search" msgstr "계정 찾기" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1241 msgid "All Account Search" msgstr "모든 계정 찾기" @@ -12436,12 +12453,12 @@ msgstr "%s 폴더를 옮기는 중" msgid "Copying folder %s" msgstr "%s 폴더를 복사하는 중" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 옮기는 중입니다" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 복사하는 중입니다" @@ -12497,13 +12514,14 @@ msgstr "읽지 않은 찾기 폴더(_U)" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "`%s'에서 `%s' 폴더로 복사하는 중" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1183 -#: ../mail/em-folder-view.c:1198 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188 +#: ../mail/em-folder-view.c:1203 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1198 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203 msgid "C_opy" msgstr "복사(_O)" @@ -12525,173 +12543,173 @@ msgstr "폴더를 만듭니다" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "메일 삭제가 실패했습니다" -#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "이 메일을 지울 권한이 없습니다." -#: ../mail/em-folder-view.c:1326 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1328 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "전달(_F)" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "새 메시지로 편집(_E)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "U_ndelete" msgstr "되살리기(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1339 +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 msgid "_Move to Folder..." msgstr "폴더로 이동(_M)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../mail/em-folder-view.c:1345 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "폴더로 복사(_C)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mar_k as Read" msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1344 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as _Unread" msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1345 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Important" msgstr "중요한 것으로 표시(_I)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as Un_important" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_I)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark as _Junk" msgstr "정크메일로 표시(_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "추가 작업으로 표시(_W)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 msgid "_Label" msgstr "레이블(_L)" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "없음(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "_New Label" msgstr "새 레이블(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 msgid "Fla_g Completed" msgstr "표시 완료(_G)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1365 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "표시 지우기(_E)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "메시지로부터 규칙 만들기(_T)" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "제목에 따른 찾기 폴더(_S)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "보낸 사람에 따른 찾기 폴더(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1367 +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "받는 사람에 따른 찾기 폴더(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1373 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "메일링 리스트에 대한 찾기 폴더(_L)" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "제목에 대한 필터(_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "보낸 사람에 대한 필터(_D)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1380 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "받는 사람에 대한 필터(_C)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1381 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "메일링 리스트에 대한 필터(_M)" #. default charset used in mail view #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2252 ../mail/em-folder-view.c:2295 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 +#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../mail/em-folder-view.c:2513 +#: ../mail/em-folder-view.c:2518 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "메시지를 가져올 수 없습니다" -#: ../mail/em-folder-view.c:2532 +#: ../mail/em-folder-view.c:2537 msgid "Retrieving Message..." msgstr "메시지를 가져오는 중..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2751 +#: ../mail/em-folder-view.c:2756 msgid "C_all To..." msgstr "호출하기(_A)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2754 +#: ../mail/em-folder-view.c:2759 msgid "Create _Search Folder" msgstr "찾기 폴더 만들기(_S)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2755 +#: ../mail/em-folder-view.c:2760 msgid "_From this Address" msgstr "이 주소에서(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2756 +#: ../mail/em-folder-view.c:2761 msgid "_To this Address" msgstr "이 주소로(_T)" -#: ../mail/em-folder-view.c:3249 +#: ../mail/em-folder-view.c:3254 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오" -#: ../mail/em-folder-view.c:3261 +#: ../mail/em-folder-view.c:3266 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "%s에게 호출하려면 누르십시오" -#: ../mail/em-folder-view.c:3266 +#: ../mail/em-folder-view.c:3271 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "주소를 감추려면/보이려면 누르십시오" @@ -12718,7 +12736,7 @@ msgstr "다음(_N)" msgid "M_atch case" msgstr "대소문자 구별(_A)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Unsigned" msgstr "서명 없음" @@ -12730,7 +12748,7 @@ msgstr "" "이 메시지에는 서명이 없습니다. 메시지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 수 없습" "니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656 msgid "Valid signature" msgstr "올바른 서명" @@ -12742,7 +12760,7 @@ msgstr "" "이 메시지는 서명되었고 서명이 올바릅니다. 메시지를 보낸 사람은 그 사람이 거" "의 확실합니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657 msgid "Invalid signature" msgstr "잘못된 서명" @@ -12754,7 +12772,7 @@ msgstr "" "이 메시지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니" "다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "올바른 서명이지만, 보낸 사람을 확인할 수 없습니다" @@ -12766,7 +12784,7 @@ msgstr "" "이 메시지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메시지를 보낸 사람을 확인" "할 수 없습니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "서명이 있지만, 공개키가 필요합니다" @@ -12776,7 +12794,7 @@ msgid "" "public key." msgstr "이 메시지는 서명되어 있지만, 서명에 해당하는 공개 키가 없습니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665 msgid "Unencrypted" msgstr "암호화 안 됨" @@ -12788,7 +12806,7 @@ msgstr "" "이 메시지는 암호화하지 않았습니다. 인터넷을 통해 전달되는 동안 다른 사람이 " "이 메시지를 봤을 수 있습니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666 msgid "Encrypted, weak" msgstr "암호화됨, 약함" @@ -12802,7 +12820,7 @@ msgstr "" "사람이 이 메시지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가" "능하지는 않습니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" @@ -12814,7 +12832,7 @@ msgstr "" "메시지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메시지의 내용을 알아 내기는 어" "렵습니다." -#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668 msgid "Encrypted, strong" msgstr "암호화됨, 강력" @@ -12835,79 +12853,79 @@ msgstr "인증서 보기(_V)" msgid "This certificate is not viewable" msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1410 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "마침: %Y년 %B %e일, %p %l:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "Overdue:" msgstr "마감 지남:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1421 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y년 %B %e일, %p %l:%M까지" # FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "_View Inline" msgstr "인라인으로 보기(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1500 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1501 msgid "_Fit to Width" msgstr "너비에 맞추기(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1502 msgid "Show _Original Size" msgstr "원래 크기로 표시(_O)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2171 msgid "Save attachment as" msgstr "다른 이름으로 첨부 문서 저장" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2175 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "모든 첨부를 저장할 폴더 선택..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2226 msgid "_Save Selected..." msgstr "선택한 사항 저장(_S)..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2293 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d개 첨부(_T)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390 msgid "S_ave" msgstr "저장(_A)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2311 msgid "S_ave All" msgstr "모두 저장(_A)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "No Attachment" msgstr "첨부 없음" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572 msgid "View _Unformatted" msgstr "원본 보기(_U)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2535 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "원본 감추기(_U)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2592 msgid "O_pen With" msgstr "다른 프로그램으로 열기(_P)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2668 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12915,161 +12933,161 @@ msgstr "" "전자메일 크기가 처리하기에 너무 커서 에볼루션에서 표시하지 못했습니다. 원본 " "그대로 보거나 외부 텍스트 편집기로 볼 수 있습니다." -#: ../mail/em-format-html-print.c:156 +#: ../mail/em-format-html-print.c:157 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%2$d페이지 중 %1$d페이지" -#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 +#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "`%s' 가져오는 중" -#: ../mail/em-format-html.c:925 +#: ../mail/em-format-html.c:930 msgid "Unknown external-body part." msgstr "외부 본문 부분이 없습니다." -#: ../mail/em-format-html.c:933 +#: ../mail/em-format-html.c:938 msgid "Malformed external-body part." msgstr "외부 본문 부분의 형식이 잘못되었습니다." -#: ../mail/em-format-html.c:963 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP 사이트(%s)를 가리킵니다" -#: ../mail/em-format-html.c:974 +#: ../mail/em-format-html.c:979 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "사이트 \"%2$s\"의 로컬 파일(%1$s)을 가리킵니다" -#: ../mail/em-format-html.c:976 +#: ../mail/em-format-html.c:981 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "로컬 파일(%s)을 가리킵니다" -#: ../mail/em-format-html.c:997 +#: ../mail/em-format-html.c:1002 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "원격 데이터(%s)을 가리킵니다" -#: ../mail/em-format-html.c:1008 +#: ../mail/em-format-html.c:1013 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "알 수 없는 외부 데이터(\"%s\" 타입)을 가리킵니다" -#: ../mail/em-format-html.c:1236 +#: ../mail/em-format-html.c:1241 msgid "Formatting message" msgstr "메시지 내용을 표시하는 중입니다" -#: ../mail/em-format-html.c:1410 +#: ../mail/em-format-html.c:1415 msgid "Formatting Message..." msgstr "메시지 내용을 표시하는 중입니다..." -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 -#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632 +#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 -#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638 +#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "메일 프로그램" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1771 +#: ../mail/em-format-html.c:1776 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1776 +#: ../mail/em-format-html.c:1781 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1912 +#: ../mail/em-format-html.c:1917 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "이 메시지는 <b>%s</b>이(가) <b>%s</b> 자격으로 보냈습니다." -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../mail/message-tag-followup.c:307 msgid "From" msgstr "보낸 사람" -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Reply-To" msgstr "회신 주소" -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 msgid "Newsgroups" msgstr "뉴스그룹" -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "얼굴" -#: ../mail/em-format.c:1158 +#: ../mail/em-format.c:1160 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 첨부" -#: ../mail/em-format.c:1200 +#: ../mail/em-format.c:1199 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "S/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 +#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME 메시지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다." -#: ../mail/em-format.c:1345 +#: ../mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다" -#: ../mail/em-format.c:1355 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "PGP/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다" -#: ../mail/em-format.c:1355 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "PGP/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: ../mail/em-format.c:1512 +#: ../mail/em-format.c:1511 msgid "Unsupported signature format" msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다" -#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다" -#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: ../mail/em-format.c:1665 +#: ../mail/em-format.c:1664 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "PGP 메시지를 분석할 수 없습니다." -#: ../mail/em-format.c:1665 +#: ../mail/em-format.c:1664 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "PGP 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" @@ -13140,22 +13158,26 @@ msgstr "할 일" msgid "Later" msgstr "나중에" -#: ../mail/em-migrate.c:1652 +#: ../mail/em-migrate.c:1228 +msgid "Migration" +msgstr "옮기기" + +#: ../mail/em-migrate.c:1673 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 새로 만들 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1678 +#: ../mail/em-migrate.c:1699 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 `%s' 폴더로 복사할 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1863 +#: ../mail/em-migrate.c:1884 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "`%s'에 있는 메일함을 읽을 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1868 +#: ../mail/em-migrate.c:1889 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13166,44 +13188,49 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: ../mail/em-migrate.c:2069 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "과거의 POP keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2083 +#: ../mail/em-migrate.c:2104 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "POP keep-on-server 데이터 디렉터리 `%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2112 +#: ../mail/em-migrate.c:2133 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "POP3 keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 +#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "`%s' 로컬 메일 저장고를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2952 +#: ../mail/em-migrate.c:2974 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "폴더를 옮기는 중입니다" + +#: ../mail/em-migrate.c:2974 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"에볼루션 메일함 폴더의 요약문 형식이 에볼루션 버전 2.24 이후 sqlite로 바뀌었습니다.\n" +"에볼루션 메일함 폴더의 요약문 형식이 에볼루션 버전 2.24 이후 sqlite로 바뀌었" +"습니다.\n" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: ../mail/em-migrate.c:3034 +#: ../mail/em-migrate.c:3056 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "`%s'에 로컬 메일 폴더를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:3053 +#: ../mail/em-migrate.c:3075 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13249,29 +13276,29 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "서버를 선택하지 않았습니다" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../mail/em-utils.c:122 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기(_D)." -#: ../mail/em-utils.c:317 +#: ../mail/em-utils.c:318 msgid "Message Filters" msgstr "메시지 필터" -#: ../mail/em-utils.c:370 +#: ../mail/em-utils.c:371 msgid "message" msgstr "메시지" -#: ../mail/em-utils.c:654 +#: ../mail/em-utils.c:655 msgid "Save Message..." msgstr "메시지 저장..." -#: ../mail/em-utils.c:704 +#: ../mail/em-utils.c:705 msgid "Add address" msgstr "주소 추가" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1225 +#: ../mail/em-utils.c:1226 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "%s에서 온 메일" @@ -13550,7 +13577,11 @@ msgid "" "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " "them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " "follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." -msgstr "메일 헤더의 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일과 같은 방식으로 인코딩합니다. 그래야 에볼루션에서 보낸 다국어 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일에서 인식할 수 있습니다. 아웃룩이나 구글 메일은 RFC 2231을 따르지 않고 올바르지 않은 방법으로 RFC 2047 표준을 따르고 있습니다." +msgstr "" +"메일 헤더의 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일과 같은 방식으로 인코딩합니다. 그" +"래야 에볼루션에서 보낸 다국어 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일에서 인식할 수 " +"있습니다. 아웃룩이나 구글 메일은 RFC 2231을 따르지 않고 올바르지 않은 방법으" +"로 RFC 2047 표준을 따르고 있습니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Height of the message-list pane" @@ -13583,7 +13614,10 @@ msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "특정 MIME 타입에 대한 뷰어가 에볼루션 안에 없으면, 이 목록에 있는 MIME 타입에서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME 타입 데이터베이스에서) 뷰어가 내용을 표시하는 데 사용됩니다." +msgstr "" +"특정 MIME 타입에 대한 뷰어가 에볼루션 안에 없으면, 이 목록에 있는 MIME 타입에" +"서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME 타입 데이터베이스에서) 뷰어" +"가 내용을 표시하는 데 사용됩니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" @@ -13630,7 +13664,9 @@ msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." -msgstr "찾기 결과에서 삭제하는 게 아니라, 찾기 폴더에서 메시지를 지울 경우 메시지를 영구히 삭제한다고 반복해서 경고하는 기능을 끄고 켭니다." +msgstr "" +"찾기 결과에서 삭제하는 게 아니라, 찾기 폴더에서 메시지를 지울 경우 메시지를 " +"영구히 삭제한다고 반복해서 경고하는 기능을 끄고 켭니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" @@ -13693,7 +13729,10 @@ msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "HTTP(S)를 통해 HTML 메시지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: \"0\" - 네트워크에서 그림을 읽어들이지 않습니다. \"1\" - 주소록에 있는 사람의 메세지 그림을 읽어들입니다. \"2\" - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다." +msgstr "" +"HTTP(S)를 통해 HTML 메시지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: \"0\" - " +"네트워크에서 그림을 읽어들이지 않습니다. \"1\" - 주소록에 있는 사람의 메세지 " +"그림을 읽어들입니다. \"2\" - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Log filter actions" @@ -13936,7 +13975,9 @@ msgstr "" msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." -msgstr "에볼루션에서 표시할 수 있는 텍스트의 최대 크기를 지정합니다. 기본값은 4MB / 4096 KB이고 KB 단위로 지정합니다." +msgstr "" +"에볼루션에서 표시할 수 있는 텍스트의 최대 크기를 지정합니다. 기본값은 4MB / " +"4096 KB이고 KB 단위로 지정합니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -13952,7 +13993,9 @@ msgstr "" msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "이 키는 한 번만 읽고 읽은 다음에 거짓으로 다시 설정됩니다. 목록에서 메일 선택을 제거하고 그 폴더에 대한 미리 보기를 없앱니다." +msgstr "" +"이 키는 한 번만 읽고 읽은 다음에 거짓으로 다시 설정됩니다. 목록에서 메일 선택" +"을 제거하고 그 폴더에 대한 미리 보기를 없앱니다." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" @@ -14145,10 +14188,12 @@ msgid "Import mail from Elm." msgstr "ELM에서 메일을 가져옵니다." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 msgid "Destination folder:" msgstr "대상 폴더:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 msgid "Select folder to import into" msgstr "어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" @@ -14164,7 +14209,10 @@ msgstr "버클리 메일박스 형식 폴더 가져오기" msgid "Importing mailbox" msgstr "메일함 가져오기" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "%s 가져오는 중입니다" @@ -14860,9 +14908,9 @@ msgid "Use Authe_ntication" msgstr "인증 사용(_N)" #: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348 msgid "User_name:" msgstr "사용자이름(_N):" @@ -15692,7 +15740,9 @@ msgstr "계속하시면, 이 메시지를 복구할 수 없을 것입니다." msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." -msgstr "폴더를 삭제하면, 그 안에 있는 내용과 그 하위 폴더의 내용까지 영원히 삭제하게 됩니다." +msgstr "" +"폴더를 삭제하면, 그 안에 있는 내용과 그 하위 폴더의 내용까지 영원히 삭제하게 " +"됩니다." #: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." @@ -15842,7 +15892,9 @@ msgstr "오프라인에서 사용하기 위해 폴더를 로컬에서 동기화 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." -msgstr "에볼루션이 제대로 동작하려면 시스템 폴더가 있어야 하고, 이 폴더는 이름을 바꾸거나, 옮기거나, 삭제하면 안 됩니다." +msgstr "" +"에볼루션이 제대로 동작하려면 시스템 폴더가 있어야 하고, 이 폴더는 이름을 바꾸" +"거나, 옮기거나, 삭제하면 안 됩니다." #: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" @@ -15959,7 +16011,8 @@ msgid "" "message from one of your local or remote folders.\n" "Do you really want to do this?" msgstr "" -"경고: 찾기 폴더에서 메시지를 삭제하면, 로컬 혹은 원격 폴더에서 메시지를 실제로 삭제합니다.\n" +"경고: 찾기 폴더에서 메시지를 삭제하면, 로컬 혹은 원격 폴더에서 메시지를 실제" +"로 삭제합니다.\n" "정말로 메시지를 삭제하시겠습니까?" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 @@ -16016,86 +16069,88 @@ msgstr "완전히 삭제(_E)" msgid "_Open Messages" msgstr "메시지 열기(_O)" -#: ../mail/message-list.c:1051 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Unseen" msgstr "보지않았음" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Seen" msgstr "봤음" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Answered" msgstr "응답함" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Forwarded" msgstr "전달함" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "여러개의 보지않은 메시지" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Multiple Messages" msgstr "여러 메시지" -#: ../mail/message-list.c:1060 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lowest" msgstr "가장 낮음" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Lower" msgstr "낮음" -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Higher" msgstr "높음" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1067 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" # ??? -#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "오늘 %p %l:%M" -#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "어제 %p %l:%M " -#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "(%a) %p %l:%M" -#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %e일 %p %l:%M" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y년 %b %e일" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 +#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450 msgid "Generating message list" msgstr "메시지 목록 작성중" -#: ../mail/message-list.c:4288 +#: ../mail/message-list.c:4289 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." -msgstr "찾기 기준에 해당하는 메시지가 없습니다. 찾기->지우기 메뉴 항목으로 찾기를 지우거나 찾기 기준을 바꾸십시오." +msgstr "" +"찾기 기준에 해당하는 메시지가 없습니다. 찾기->지우기 메뉴 항목으로 찾기를 지" +"우거나 찾기 기준을 바꾸십시오." -#: ../mail/message-list.c:4290 +#: ../mail/message-list.c:4291 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "이 폴더에는 메시지가 없습니다." @@ -16263,27 +16318,27 @@ msgstr "" msgid "Audio inline plugin" msgstr "오디오 인라인 플러그인" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "에볼루션 백업 파일 이름 선택" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "백업한 다음에 에볼루션 다시 시작(_R)" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "복구할 에볼루션 백업 파일 이름 선택" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "복구한 다음에 에볼루션 다시 시작(_R)" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287 msgid "Restore from backup" msgstr "백업에서 복구" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" @@ -16293,116 +16348,116 @@ msgstr "" "를 복구하실 수 있습니다. \n" "모든 개인 설정 사항, 메일 필터 기능 등도 복구합니다." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "백업 백업 파일에서 에볼루션 복구(_R)" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "복구할 에볼루션 아카이브를 선택해 주십시오:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 msgid "Choose a file to restore" msgstr "복구할 파일을 선택하십시오" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "에볼루션 디렉터리 백업" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "에볼루션 디렉터리 복구" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "에볼루션 백업 검사" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 msgid "Restart Evolution" msgstr "에볼루션 다시 시작" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "그래픽 사용자 인터페이스 사용" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "에볼루션을 종료하는 중입니다" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "에볼루션 계정 및 설정을 백업하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "에볼루션 데이터를 백업하는 중 (메일, 연락처, 달력, 작업, 메모)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146 msgid "Backup complete" msgstr "백업 완료" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 msgid "Restarting Evolution" msgstr "에볼루션 다시 시작하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "현재 에볼루션 데이터를 백업" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 msgid "Extracting files from backup" msgstr "백업에서 파일을 추출하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "에볼루션 설정을 읽어오는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "임시 백업 파일을 삭제하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 msgid "Ensuring local sources" msgstr "로컬 소스 확인하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "%s 폴더에 백업하는 중" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "%s 폴더에서 복구하는 중" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 msgid "Evolution Backup" msgstr "에볼루션 백업" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 msgid "Evolution Restore" msgstr "에볼루션 복구" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "에볼루션 데이터를 백업하는 중입니다" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "에볼루션에서 데이터를 백업하는 동안 잠시 기다리십시오." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "에볼루션 데이터를 복구하는 중입니다" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "에볼루션에서 데이터를 복구하는 동안 잠시 기다리십시오." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "이 작업은 계정의 데이터 크기에 따라 시간이 걸릴 수도 있습니다." @@ -16458,7 +16513,11 @@ msgid "" "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " "restore, please enable the toggle button." -msgstr "현재 에볼루션에 있는 모든 데이터 및 설정을 삭제하고 이를 백업 파일에서 복구합니다. 에볼루션이 실행되지 않을 경우에만 이를 복구할 수 있습니다. 백업을 시작하기 전에 모든 파일을 저장 후 종료하였는 지를 확인합니다. 백업 후 에볼루션을 자동으로 실행하시고자 할 경우 토글 단추를 활성화합니다." +msgstr "" +"현재 에볼루션에 있는 모든 데이터 및 설정을 삭제하고 이를 백업 파일에서 복구합" +"니다. 에볼루션이 실행되지 않을 경우에만 이를 복구할 수 있습니다. 백업을 시작" +"하기 전에 모든 파일을 저장 후 종료하였는 지를 확인합니다. 백업 후 에볼루션을 " +"자동으로 실행하시고자 할 경우 토글 단추를 활성화합니다." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" @@ -16518,27 +16577,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "%s 실행 중에 오류가 발생했습니다: %s." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "보고필터 하위 프로세스가 응답하지 않습니다. 강제로 끝냅니다..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "보고필터 하위 프로세스 대기가 중지되었습니다. 강제로 끝냅니다..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "보고필터에 대한 파이프가 실패했습니다. 오류 코드: %d." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "메시지 텍스트를 유니코드로 변환(_U)" @@ -16577,8 +16636,8 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "Use _SSL" msgstr "SSL 사용(_S)" @@ -16586,8 +16645,8 @@ msgstr "SSL 사용(_S)" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358 msgid "Re_fresh:" msgstr "새로 고침(_F):" @@ -16745,15 +16804,39 @@ msgid "" "default one." msgstr "달력이나 주소록을 기본값으로 지정하는 기능을 제공합니다." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 +msgid "Security:" +msgstr "보안:" + +# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제. +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 +msgid "Unclassified" +msgstr "비밀아님" + +# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제. +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 +msgid "Protected" +msgstr "보호" + +# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제. +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 +msgid "Secret" +msgstr "비밀" + +# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제. +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 +msgid "Top secret" +msgstr "일급비밀" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 msgid "_Custom Header" msgstr "사용자 설정 헤더(_C)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 msgid "Key" msgstr "키" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 #: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "값" @@ -16794,12 +16877,6 @@ msgstr "" "을 지정하는 방법은 다음과 같습니다: 사용자 설정 헤더의 이름 다음에 \"=\" 다음" "에 값을 쓰고 \";\"으로 구분." -#. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4 -msgid "" -"[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" -msgstr "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" - #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "다른 사용자 폴더 열기" @@ -16941,7 +17018,9 @@ msgstr "0 KB" msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." -msgstr "에볼루션이 오프라인 상태입니다. 지금은 폴더를 만들거나 고칠 수 없습니다. 폴더를 만들거나 수정하려면 온라인 모드로 바꾸십시오." +msgstr "" +"에볼루션이 오프라인 상태입니다. 지금은 폴더를 만들거나 고칠 수 없습니다. 폴더" +"를 만들거나 수정하려면 온라인 모드로 바꾸십시오." #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. @@ -17648,7 +17727,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "{0}을(를) 찾아보는 데 알 수 없는 오류" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 msgid "Unknown error." msgstr "알 수 없는 오류." @@ -17698,7 +17777,9 @@ msgstr "현재 사용량은: {0}KB입니다. 현재 메일을 보내거나 받 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." -msgstr "현재 사용량은: {0}KB입니다. 메일을 삭제해서 공간을 더 확보하지 않으면 메일을 보내지 못할 것입니다." +msgstr "" +"현재 사용량은: {0}KB입니다. 메일을 삭제해서 공간을 더 확보하지 않으면 메일을 " +"보내지 못할 것입니다." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." @@ -17775,11 +17856,11 @@ msgstr "외부 편집기에서 작성(_E)" msgid "Compose messages using an external editor" msgstr "외부 편집기를 사용해 메시지 작성" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "편집기를 실행할 명령어: " -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 msgid "" "For Emacs use \"xemacs\"\n" "For VI use \"gvim\"" @@ -17816,7 +17897,8 @@ msgstr "\"%s\" 폴더를 구독 해제하는 중" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." -msgstr "가장자리 창의 컨텍스트 메뉴에서 메일 폴더를 구독 해제할 수 있게 합니다." +msgstr "" +"가장자리 창의 컨텍스트 메뉴에서 메일 폴더를 구독 해제할 수 있게 합니다." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" @@ -17826,20 +17908,12 @@ msgstr "폴더 구독 해제" msgid "_Unsubscribe" msgstr "구독 중지(_U)" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 -msgid "Google" -msgstr "구글" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "구독하고 있는 달력 목록을 읽으려면 %s 사용자의 암호를 입력하십시오." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -17848,16 +17922,21 @@ msgstr "" "구글 서버에서 데이터를 읽을 수 없습니다.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683 msgid "Cal_endar:" msgstr "달력(_E):" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 msgid "Retrieve _list" msgstr "목록 가져오기(_L)" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71 +msgid "Google" +msgstr "구글" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325 msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>서버</b>" @@ -17956,7 +18035,9 @@ msgstr "메시지 철회" msgid "" "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " "sure you want to do this ?" -msgstr "메시지를 철회하면 받는 사람의 메일함에서 제거될 수도 있습니다. 정말로 철회하시겠습니까?" +msgstr "" +"메시지를 철회하면 받는 사람의 메일함에서 제거될 수도 있습니다. 정말로 철회하" +"시겠습니까?" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 msgid "Message retracted successfully" @@ -18958,104 +19039,105 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b>님이 다음 공유 메모를 취소했습니다:" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:820 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 msgid "_Open Calendar" msgstr "달력 열기(_O)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 msgid "_Decline" msgstr "거부(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 msgid "_Accept" msgstr "허용(_A)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 msgid "_Decline all" msgstr "모두 거부(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 msgid "_Tentative all" msgstr "모두 잠정적(_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 msgid "_Tentative" msgstr "잠정적(_T)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 msgid "_Accept all" msgstr "모두 허용(_A)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 msgid "_Send Information" msgstr "정보 보내기(_S)" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "참석자 상태 업데이트(_U)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 msgid "_Update" msgstr "업데이트(_U)" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 msgid "Start time:" msgstr "시작 시각:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042 msgid "End time:" msgstr "마침 시각:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116 msgid "Comment:" msgstr "설명:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 msgid "Send _reply to sender" msgstr "보낸 이에게 회신(_R)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "참석자에게 업데이트 보내기(_U)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140 msgid "_Apply to all instances" msgstr "모든 경우에 적용(_A)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149 msgid "Show time as _free" msgstr "시간을 약속 없음으로 표시(_F)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "내 미리 알림 유지(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141 +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158 msgid "_Inherit reminder" msgstr "미리 알림 상속(_I)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1895 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 msgid "_Tasks :" msgstr "작업(_T):" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 msgid "Memos :" msgstr "메모:" @@ -19597,6 +19679,26 @@ msgstr "아웃룩 PST 가져오기" msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "아웃룩 개인 폴더 (.pst)" +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 +msgid "_Address Book" +msgstr "주소록(_A)" + +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 +msgid "A_ppointments" +msgstr "약속(_P)" + +# journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 +msgid "_Journal entries" +msgstr "일지 항목(_J)" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "아웃룩 데이터 가져오기" + #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Allows calendars to be published to the web" msgstr "달력을 웹에 게시할 수 있게 합니다" @@ -20070,17 +20172,16 @@ msgstr "WebDAV 연락처를 설정하는 플러그인." msgid "WebDAV contacts" msgstr "WebDAV 연락처" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "IfMatch 피하기(_A) (아파치 2.2.8 미만 버전에서 필요)" @@ -20738,7 +20839,9 @@ msgid "" msgstr "" "이전 버전의 에볼루션은 데이터를 지금 버전과 다른 위치에 저장했습니다.\n" "\n" -"이 데이터를 지운다면, "evolution" 디렉터리의 모든 내용을 완전히 제거하게 됩니다. 이 데이터를 유지한다면, 나중에 지우고 싶을 때 수동으로 "evolution*"의 내용을 제거하면 됩니다.\n" +"이 데이터를 지운다면, "evolution" 디렉터리의 모든 내용을 완전히 제" +"거하게 됩니다. 이 데이터를 유지한다면, 나중에 지우고 싶을 때 수동으로 "" +"evolution*"의 내용을 제거하면 됩니다.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" @@ -21434,7 +21537,7 @@ msgstr "선택한 연락처를 VCard로 저장합니다" msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "선택한 폴더의 연락처를 VCard로 저장합니다" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -22889,23 +22992,23 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "달별 달력" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 -#: ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 msgid "Fill color" msgstr "채우기 색" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 -#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 채우기 색" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 -#: ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 msgid "Fill stipple" msgstr "스티플 채우기" @@ -22930,15 +23033,15 @@ msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "최소 너비" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "최소 너비" @@ -23140,21 +23243,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 화살표 주위의 여백" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750 msgid "Advanced Search" msgstr "고급 찾기" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Save Search" msgstr "찾기 저장" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 msgid "_Searches" msgstr "찾기(_S)" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 msgid "Searches" msgstr "찾기" @@ -23260,8 +23363,8 @@ msgstr "지우기(_C)" msgid "Item ID" msgstr "항목 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 -#: ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -23659,81 +23762,81 @@ msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d개 항목)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "행에 색 교차" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "가로 격자 그리기" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "세로 격자 그리기" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "포커스 그리기" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "커서 모드" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "선택 모델" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "길이 한계치" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "행 높이 통일" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 msgid "Frozen" msgstr "고정" @@ -23821,12 +23924,12 @@ msgstr "테이블 모델" msgid "Cursor row" msgstr "커서 행" -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "언제나 찾기" -#: ../widgets/table/e-table.c:3347 +#: ../widgets/table/e-table.c:3345 msgid "Use click to add" msgstr "추가하려면 누르기 사용" @@ -23842,112 +23945,117 @@ msgstr "리트로 모양" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "선과 +/- 확장 버튼을 그립니다." -#: ../widgets/text/e-text.c:2736 +#: ../widgets/text/e-text.c:2733 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Event Processor" msgstr "이벤트 처리기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 +#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 msgid "Bold" msgstr "굵은 글씨" -#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 msgid "Strikeout" msgstr "취소선" -#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Anchor" msgstr "연결" -#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Justification" msgstr "맞춤" -#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Clip Width" msgstr "자르기 너비" -#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 +#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 msgid "Clip Height" msgstr "자르기 높이" -#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 msgid "Clip" msgstr "자르기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 +#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "자르기 사각형" -#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 +#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 msgid "X Offset" msgstr "가로 오프셋" -#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Y Offset" msgstr "세로 오프셋" -#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 +#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 msgid "Text width" msgstr "텍스트 너비" -#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 +#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 msgid "Text height" msgstr "텍스트 높이" -#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Use ellipsis" msgstr "말줄임표 사용" -#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "Ellipsis" msgstr "말줄임표" -#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 +#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 msgid "Break characters" msgstr "끊김 문자" -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 +#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 msgid "Max lines" msgstr "최대 줄 수" -#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 +#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 msgid "Draw borders" msgstr "테두리 그리기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 +#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 msgid "Allow newlines" msgstr "줄바꿈 허용" -#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 +#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 msgid "Draw background" msgstr "배경 그리기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 +#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 msgid "Draw button" msgstr "단추 그리기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 +#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 msgid "Cursor position" msgstr "커서 위치" #. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 +#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 msgid "IM Context" msgstr "입력기 컨텍스트" -#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 msgid "Handle Popup" msgstr "팝업 처리" #~ msgid "" +#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" +#~ msgstr "" +#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" + +#~ msgid "" #~ "We were unable to open this address book. This either means you have " #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." #~ msgstr "" |