diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2006-07-21 22:28:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2006-07-21 22:28:49 +0800 |
commit | b97fcbf01d9293d52d98c00e19bbc492cf3abc8d (patch) | |
tree | 325a524277ae63ed27893d1f315434c65520107d /po/ko.po | |
parent | e76234f30314404ad4690a902125f41669641401 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b97fcbf01d9293d52d98c00e19bbc492cf3abc8d.tar.gz gsoc2013-evolution-b97fcbf01d9293d52d98c00e19bbc492cf3abc8d.tar.zst gsoc2013-evolution-b97fcbf01d9293d52d98c00e19bbc492cf3abc8d.zip |
Updated Korean translation.
2006-07-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
svn path=/trunk/; revision=32370
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 235 |
1 files changed, 120 insertions, 115 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-21 23:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-21 23:24+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Details" msgstr "자세히" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:791 +#: ../mail/em-folder-browser.c:792 msgid "Searching" msgstr "찾는 중" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193 msgid "Contact" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "주소" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "주소" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1841 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "전자메일을 목록에 더합니다" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 msgid "Contact List Editor" msgstr "연락처 목록 편집기" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "선택(_S)" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "메일주소를 입력하거나 연락처를 아래의 목록으로 끌어 당기십시오(_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 @@ -2762,15 +2762,15 @@ msgstr "메일주소를 입력하거나 연락처를 아래의 목록으로 끌 msgid "Book" msgstr "북" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" msgstr "새 목록" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "_Members" msgstr "구성원(_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:754 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" msgstr "연락처 목록 구성원" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "주소록 보기를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" #: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 +#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "모델" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "웹 사이트" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "너비" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -4306,66 +4306,62 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "이 달력은 오프라인에서 사용할 수 있게 표시하지 않았습니다." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar you have selected is read-only" -msgstr "선택한 달력은 읽기 전용입니다" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "메모 목록이 오프라인에서 사용할 수 있게 표시하지 않았습니다" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "작업 목록이 오프라인에서 사용할 수 있게 표시하지 않았습니다." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "이 달력은 완전히 지워집니다." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "이 메모 목록은 완전히 지워집니다." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "이 작업 목록은 완전히 지워집니다." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "바뀐 부분을 이 약속에 저장하시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "바뀐 부분을 이 메모에 저장하시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "바뀐 부분을 이 작업에 저장하시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "이 일지 항목에 대한 취소 공지를 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "모든 참가자에게 취소 공지를 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "모임 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "이 작업을 참가자들에게 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "업데이트한 모임 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "업데이트한 작업 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4375,6 +4371,12 @@ msgstr "" "제가 발생할 수도 있습니다. 서버를 지원하는 버전으로 업그레이드하는 게 가장 좋" "습니다." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "" +"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " +"highlight a calendar that can accept appointments." +msgstr "읽기 전용 달력 소스를 선택했습니다. 달력 보기로 바꾸고 약속을 저장할 수 있는 달력을 선택하십시오." + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "약속에 바뀐 사항이 있지만, 아직 저장하지 않았습니다." @@ -5712,11 +5714,11 @@ msgid "C_olor:" msgstr "색(_O):" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Tasks List" +msgid "Task List" msgstr "작업 목록" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memos List" +msgid "Memo List" msgstr "메모 목록" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 @@ -7842,7 +7844,7 @@ msgstr "진행중" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y년 %b %e일 %A" @@ -7851,14 +7853,14 @@ msgstr "%Y년 %b %e일 %A" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" @@ -10198,16 +10200,16 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME 형식:" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570 msgid "Posting destination" msgstr "게시물 수신자" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "메세지를 올릴 폴더를 선택하십시오." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Click here for the address book" msgstr "주소록을 보려면 누르십시오" @@ -10218,45 +10220,45 @@ msgstr "주소록을 보려면 누르십시오" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "_Reply-To:" msgstr "회신 주소(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "Fr_om:" msgstr "보낸 사람(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 msgid "S_ubject:" msgstr "제목(_U):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_To:" msgstr "받는 사람(_T):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하십시오" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "_Cc:" msgstr "참조(_C):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하십시오" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "숨은 참조(_B):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10267,16 +10269,16 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674 msgid "_Post To:" msgstr "게시 위치(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:668 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "게시할 폴더를 고를려면 여기를 누르십시오" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 msgid "Post To:" msgstr "게시 위치:" @@ -11043,7 +11045,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "기본값" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "보안" @@ -11940,9 +11942,9 @@ msgstr "선택한 것 저장(_S)..." #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:2185 #, c-format -msgid "%d attachme_nt" -msgid_plural "%d attachme_nts" -msgstr[0] "%d개 첨부(_N)" +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d개 첨부(_T)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2192 ../mail/em-format-html-display.c:2268 msgid "S_ave" @@ -12032,7 +12034,7 @@ msgstr "숨은 참조" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 msgid "Mailer" msgstr "메일 프로그램" @@ -13450,37 +13452,37 @@ msgid "S_elect..." msgstr "선택(_E)..." #: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "메세지 수신 확인 보내기(_E):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "일반 글꼴(_T):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "선택(_L)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "인쇄에 사용할 HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "인쇄에 사용할 HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "사운드 파일을 고르십시오" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Send message receipts:" -msgstr "메세지 수신 확인 보내기:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "메일 보내기" @@ -18509,7 +18511,7 @@ msgstr "선택한 연락처를 VCard로 저장합니다." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "선택한 폴더의 연락처를 VCard로 저장합니다" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -20370,8 +20372,8 @@ msgstr "달별 달력" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "채우기 색" @@ -20380,16 +20382,16 @@ msgstr "채우기 색" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 +#: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 채우기 색" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "스티플 채우기" @@ -20732,8 +20734,8 @@ msgid "Item ID" msgstr "항목 ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 -#: ../widgets/text/e-text.c:3486 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -20746,15 +20748,15 @@ msgstr "보기: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927 -msgid "S_earch: " -msgstr "찾기(_E): " +msgid "Sear_ch: " +msgstr "찾기(_C): " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:938 -msgid " in " -msgstr " 위치 : " +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939 +msgid " i_n " +msgstr " 위치(_N) : " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -20962,23 +20964,23 @@ msgstr "포커스된 열" msgid "Unselected Column" msgstr "선택 해제한 열" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813 msgid "Strikeout Column" msgstr "취소선 열" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820 msgid "Underline Column" msgstr "밑줄 열" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 msgid "Bold Column" msgstr "굵은 글자 열" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834 msgid "Color Column" msgstr "색깔 있는 열" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1848 msgid "BG Color Column" msgstr "배경색 열" @@ -21334,7 +21336,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "미니카드 캔버스 아이템을 테스트합니다" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 +#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "이벤트 처리기" @@ -21347,57 +21349,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDK글꼴" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 +#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "맞춤" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "타원 사용" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "타원" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "끊김 문자" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "최대 줄 수" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "줄바꿈 허용" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "테두리 그리기" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "바탕 그리기" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "단추 그리기" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "커서 위치" @@ -21405,62 +21407,65 @@ msgstr "커서 위치" msgid "Emulate label resize" msgstr "레이블 크기 바꾸기 에뮬레이션" -#: ../widgets/text/e-text.c:2721 +#: ../widgets/text/e-text.c:2739 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 +#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511 msgid "Bold" msgstr "굵은 글씨" -#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 +#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518 msgid "Strikeout" msgstr "취소선" -#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 +#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525 msgid "Anchor" msgstr "연결" -#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 +#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540 msgid "Clip Width" msgstr "자르기 너비" -#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 +#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547 msgid "Clip Height" msgstr "자르기 높이" -#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554 msgid "Clip" msgstr "자르기" -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "자르기 사각형" -#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568 msgid "X Offset" msgstr "가로 오프셋" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 msgid "Y Offset" msgstr "세로 오프셋" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 msgid "Text width" msgstr "텍스트 너비" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 msgid "Text height" msgstr "텍스트 높이" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 msgid "IM Context" msgstr "입력기 컨텍스트" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 msgid "Handle Popup" msgstr "팝업 처리" +#~ msgid "The calendar you have selected is read-only" +#~ msgstr "선택한 달력은 읽기 전용입니다" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" |