aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>2001-08-22 05:02:56 +0800
committerGediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org>2001-08-22 05:02:56 +0800
commit3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef (patch)
tree6c19d3d96435d341aa1934812550197eeaac0705 /po/lt.po
parenta7e6899f604018b72aaf3be07467a38e80875482 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.tar.gz
gsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.tar.zst
gsoc2013-evolution-3073a263ae96655d8fdec0abff0f0598d1c394ef.zip
Updated Lithuanian translation a bit...
2001-08-21 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation a bit... svn path=/trunk/; revision=12361
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po7517
1 files changed, 4569 insertions, 2948 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1b6b1897b6..1b1a3594e9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
#
+#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.13\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-21 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +20,14 @@ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Gamykla importuoti GnomeCard byloms į Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importuoja GnomeCard bylas į Evolution."
+msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
msgid "Card: "
msgstr "Kortelė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priešdėlis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Papildomas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pavardė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Galūnė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gimimo data:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -99,13 +99,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto dėžė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatvė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Miestas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regionas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto kodas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Valstybė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonai:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pašto programa: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Laiko juosta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geogr. vietovė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verslo padėtis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizacija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -231,31 +231,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorijos: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikali eilutė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -298,21 +298,20 @@ msgstr ""
"Viešas raktas: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
-#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Keletas laiškų"
+msgstr "Keletas VCard kortelių"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
+msgstr "%s VCard"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
@@ -327,20 +326,20 @@ msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook neįkelta\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
@@ -391,203 +390,201 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP serveris"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Byla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Jokio (anoniminis režimas)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-shortcuts.c:1048
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr ""
+"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
+"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Nežinomas auth tipas"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Naujas kontaktas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Pagrindas"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#, fuzzy
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Naujas kontaktas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Vienas"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List"
+msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Submedis"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact _List"
+msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Account Name"
+msgstr "Sąskaitos vardas"
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Pridėti adresų knygelę"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Hostas:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išsamiai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+msgid "Basic"
+msgstr "Pagrindas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+msgid "De_lete"
+msgstr "Paša_linti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "One"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Paieškos sritis:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Paieškos _pagrindas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentikacija:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Paieškos _sritis: "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+msgid "Server Name"
+msgstr "Serverio vardas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+msgid "Sub"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-"Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją "
-"apie ją."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+"Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos "
+"paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės "
+"informacijos."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "De_lete"
-msgstr "Ištrinti"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid ""
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
+msgid "_Account name:"
+msgstr "_Sąskaitos vardas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Serverio vardas:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
msgid "Other Contacts"
msgstr "Kiti kontaktai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Prašom įvesti savo pašto adresą ir slaptažodį, kad prieitum prie %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "LDAP autentikacija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+msgid "Email Address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -595,87 +592,107 @@ msgid ""
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuriame lauke yra"
+msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
msgid "Name contains"
-msgstr "Varde yra"
+msgstr "Vardas turi savyje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
msgid "Email contains"
-msgstr "El. pašte yra"
+msgstr "El. paštas turi savyje"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategorija yra"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Išsami..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "Varde yra"
+msgid "Any Category"
+msgstr "Kategorija:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(jokio)"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
msgid "Primary Email"
msgstr "Pagrindinis el. paštas"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-#, fuzzy
msgid "Select an Action"
-msgstr "Pasirink bylą"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
+msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Keisti kontakto informaciją"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridėti prie kontaktų"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "El. pašto adresas:"
+msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
@@ -694,13 +711,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
@@ -709,41 +723,52 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Pašalinti visus"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Pašto siuntimas"
+msgstr "Siųsti HTML paštą?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Kiti kontaktai"
+msgstr "Bevardis kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Laiško gavėjai"
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "T_urintys savyje:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Ko_ntaktai:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Pasirink vardą iš:"
+msgid "F_ind"
+msgstr "Rast_i"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Category:"
-msgstr "Kategorija:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Pasirink vardus"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieškoti"
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Aplankas:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "_Message Recipients:"
+msgstr "_Laiško gavėjai:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -751,15 +776,15 @@ msgstr "_Jubiliejus:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
-msgstr "V_erslo"
+msgstr "_Darbo"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
-msgstr "Verslo _faksas"
+msgstr "Darbo _faksas"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
@@ -768,18 +793,18 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakto redaktorius"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File As:"
+#, fuzzy
+msgid "File A_s:"
msgstr "Byloje kaip:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
-msgstr "Paprastas"
+msgstr "Esmė"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "New phone type"
@@ -790,9 +815,8 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Pas_tabos:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organizacija:"
+msgstr "Organi_zacija:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Phone Types"
@@ -802,241 +826,1241 @@ msgstr "Telefonų tipai"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresas..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Asistento vardas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Gimtadienis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
-msgstr "_Verslo"
+msgstr "_Darbo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontaktai..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:93
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamentas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Pilnas vardas..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "_Namų"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "_Pareigos:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Vadybininko vardas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobilus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "_Ofisas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "S_utuoktinis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Tai yra pašto adresas"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Tinklapio adresas:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
msgid "Business"
-msgstr "Verslo"
+msgstr "Darbo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559
msgid "Business 2"
-msgstr "Verslo 2"
+msgstr "Darbo 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "Business Fax"
-msgstr "Verslo faksas"
+msgstr "Darbo faksas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
msgid "Callback"
msgstr "Atsakiklis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
msgid "Car"
msgstr "Automobilio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Company"
msgstr "Kompanijos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
msgid "Home"
msgstr "Namų"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
msgid "Home 2"
msgstr "Namų 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Redaguoti visą"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
msgid "Full Name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s jau egzistuoja\n"
+"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresas _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Asistento"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Automatiškas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Orientacija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Austria"
+msgstr "Rugpjūtis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Belarus"
+msgstr "metų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Belize"
+msgstr "Dydis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Benin"
+msgstr "Siunčiamas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "Paštas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Chad"
+msgstr "Pirmininkas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "Patikrinti adresą"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Chile"
+msgstr "Byla"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "China"
+msgstr "Kinų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Comoros"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Congo"
+msgstr "Kopijuojama"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "Valst_ybė:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "JAV"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Nutraukti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Graikų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Suomija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Grenada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Guam"
+msgstr "am"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Guinea"
+msgstr "Esmė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
+msgid "Holy See"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Honduras"
+msgstr "valandų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hungary"
+msgstr "Sekmadienis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Ireland"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Jordan"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Laos"
+msgstr "Žemiausias"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Žemiausias"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Liberia"
+msgstr "_angliški"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Macau"
+msgstr "Kovas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Malawi"
+msgstr "Paštas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Mali"
+msgstr "Paštas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Malta"
+msgstr "Paštas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Paraštės"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Gegužė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Monaco"
+msgstr "Pirmadienis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mobilus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Vadybininkas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Nepal"
+msgstr "Naujas laiškas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Pažymėti _giją"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Naujas kontaktas:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Naujas laiškas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Niger"
+msgstr "Aukštesnis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Nigeria"
+msgstr "_angliški"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Niue"
+msgstr "minutė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Dabar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Įdėti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Panama"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Popierius"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Poland"
+msgstr "Suomija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Stačias lapas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Qatar"
+msgstr "po"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+msgid "Republic Of Korea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+msgid "Republic Of Moldova"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Reunion"
+msgstr "Regionai"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Senegal"
+msgstr "Esmė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Seychelles"
+msgstr "_Dienotvarkė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Normalus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
+msgstr "Smėlis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+msgid "St. Helena"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sek"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Pravardė"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suomija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
+msgstr "Matytas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Lietus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Užduočių sąrašas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Suomija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Togo"
+msgstr "Kam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tornado"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Turkey"
+msgstr "Ant"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkų"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+msgid "U.S. Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrainiečių"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+msgid "United Republic Of Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+#, fuzzy
+msgid "United States"
+msgstr "Laiškas be temos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Pasirink vardus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Vakarų Europos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Yemen"
+msgstr "Matytas"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_City:"
msgstr "_Miestas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Valstija/Provincija:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Pašto kodas:"
+msgstr "_ZIP kodas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
@@ -1107,85 +2131,86 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Titulas:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "List _name:"
-msgstr "Hosto vardas:"
+msgstr "Sąrašo _vardas:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Gruodis"
+msgstr "Nariai"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sarašą:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr ""
+msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
-msgstr "Pašalinti"
+msgstr "_Pašalinti"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Kontakto redaktorius"
+msgstr "contact-list-editor"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontakto redaktorius"
+msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tiek pridėti"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "New Contact:"
-msgstr "Naujas kontaktas"
+msgstr "Naujas kontaktas:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
-msgstr "Kiti kontaktai"
+msgstr "Originalus kontaktas:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
+"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
+"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Kiti kontaktai"
+msgid "Change Anyway"
+msgstr "_Pakeisti vis tiek"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Pakeistas kontaktas:"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
-msgid "_Change Anyway"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Išsami paieška"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:258
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
+#: mail/mail-search.c:260
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
@@ -1297,59 +2322,68 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Išsaugoti kaip vCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Atidaryti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-msgid "Send message to contact"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Persiųsti kaip"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Print Envelope"
msgstr "Spausdinti voką"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
+msgstr "Klaida modifikuojant kortelą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Šaltiniai"
+msgstr "Sėkmė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1651
+#: shell/e-storage.c:503
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -1358,187 +2392,178 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
msgid "Repository offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-#, fuzzy
msgid "Card not found"
-msgstr "Byla nerasta"
+msgstr "Kortelė nerasta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
+msgstr "Protokolas nepalaikomas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
+#: camel/camel-service.c:581
+msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#, fuzzy
msgid "Other error"
-msgstr "I/O klaida"
+msgstr "Kita klaida"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Error adding list"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
+msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Error adding card"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
+msgstr "Klaida pridedant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
+msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#, fuzzy
msgid "Error removing list"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
+msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
msgid "Error removing card"
-msgstr ""
-"Klaida skaitant duomenis:\n"
-"%s"
+msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
msgid "File As"
msgstr "Byloje kaip"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
msgid "Primary Phone"
msgstr "Pagrindinis telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistento telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
msgid "Business Phone"
-msgstr "Verslo telefonas"
+msgstr "Darbo telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atsakiklio telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
msgid "Company Phone"
msgstr "Kompanijos telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
msgid "Home Phone"
msgstr "Namų telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
msgid "Business Address"
-msgstr "Verslo adresas"
+msgstr "Darbo adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
msgid "Home Address"
msgstr "Namų adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilus telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
msgid "Car Phone"
msgstr "Automobilio telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Verslo telefonas 2"
+msgstr "Darbo telefonas 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Namų telefonas 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Other Phone"
msgstr "Kitas telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Other Address"
msgstr "Kitas adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Department"
msgstr "Departamentas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Office"
msgstr "Ofisas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Title"
msgstr "Titulas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
msgid "Done."
-msgstr "Baigta"
+msgstr "Atlikta."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
msgid "Removing cards..."
-msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
+msgstr "Pašalinamos kortelės..."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
@@ -1588,9 +2613,8 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Išmatavimai:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "F_ont..."
-msgstr "Šriftas..."
+msgstr "Š_riftas..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
@@ -1729,9 +2753,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Font..."
-msgstr "Šriftas..."
+msgstr "Š_riftas..."
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+msgid "Print cards"
+msgstr "Spausdinti korteles"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
+msgid "Print card"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Spausdinti voką"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
@@ -1795,44 +2832,42 @@ msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
-#, fuzzy
msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
+msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
-#, fuzzy
msgid "Notification about your task"
-msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"
+msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -1840,23 +2875,20 @@ msgstr "Perspėjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_lose"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr "_Uždaryti"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Užtildyti"
+msgstr "Už_tildyti"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
+msgstr "K_eisti įvykį"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
#, fuzzy
@@ -1890,161 +2922,147 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e d."
+msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%Y m. %B %d d."
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Slaptas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "R"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Skaidrus"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+msgid "Free"
+msgstr "Laisvas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Neskaidrus"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Užimtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2055,27 +3073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
-#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2085,124 +3083,176 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“"
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416
+#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1454
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojimas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Day View"
-msgstr "Kortelių vaizdas"
+msgstr "Dienų rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Work Week View"
-msgstr "Darb_o savaitė"
+msgstr "Darbo savaitės rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Week View"
-msgstr "Apibrėžti vaizdus"
+msgstr "Savaitės rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Month View"
-msgstr "Mėnesis"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Santrauka turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Description contains"
+msgstr "Aprašymas turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Komentaras turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Užduotys"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Sukurti naują įvykį"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Naujas į_vykis"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Sukurti naują užduotį"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:409
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nauja užduotis"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
-#, fuzzy
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimai garsu"
+msgstr "Perspėjimų garsu parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
-#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Laiško gavėjai"
+msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
-#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Vaizdavimo parinktys"
+msgstr "Perspėjimų paštu parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr ""
+msgstr "Perspėjimų programa parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Perspėjimų kartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "FIXME: mail alarm options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message to Display"
-msgstr "Laiško ro_dymas"
+msgstr "Rodomas pranešimas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Play sound:"
-msgstr "Groti garsą"
+msgstr "Groti garsą:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti perspėjimą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Run program:"
-msgstr "Paleisti programą"
+msgstr "Paleisti programą:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Su tokiais argumentais:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
@@ -2221,135 +3271,127 @@ msgstr "valandų"
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr " %d dienų"
+msgstr "%d dienų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
msgid "1 day"
-msgstr " 1 diena"
+msgstr "1 diena"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
+#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr " %d savaičių"
+msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
msgid "1 week"
-msgstr " 1 savaitė"
+msgstr "1 savaitė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr " %d valandų"
+msgstr "%d valandų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 hour"
-msgstr " 1 valanda"
+msgstr "1 valanda"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
+#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr " %d minučių"
+msgstr "%d minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
msgid "1 minute"
-msgstr " 1 minutė"
+msgstr "1 minutė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
+#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr " %d sekundžių"
+msgstr "%d sekundžių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
-msgstr " 1 sekundė"
+msgstr "1 sekundė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Display a message"
-msgstr "Rodyti visas laiško antraštes"
+msgstr "Rodyti pranešimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
msgid "before start of appointment"
-msgstr " prieš įvykio pradžią"
+msgstr "prieš įvykio pradžią"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
msgid "after start of appointment"
-msgstr " po įvykio pradžios"
+msgstr "po įvykio pradžios"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
msgid "before end of appointment"
-msgstr " prieš įvykio pabaigą"
+msgstr "prieš įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
msgid "after end of appointment"
-msgstr " po įvykio pabaigos"
+msgstr "po įvykio pabaigos"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
-msgstr "Pagrindas"
+msgstr "Pagrindai"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
-#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data ir laikas"
+msgstr "Data/Laikas:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
-msgstr "Priminimas"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Options..."
-msgstr "_Parinktys"
+msgstr "_Parinktys..."
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr "prieš"
@@ -2366,7 +3408,7 @@ msgstr "įvykio pabaigą"
msgid "hour(s)"
msgstr "valandą(as)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "minute(s)"
msgstr "minutę(es)"
@@ -2383,326 +3425,339 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minučių"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
+#, fuzzy
+msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+msgstr "Sukurti naują įvykį"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "Diena"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First day of wee_k:"
+msgstr "Pirma savaitės diena:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "valandų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Suspausti savaitgalius"
+msgid "Minutes"
+msgstr "minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Datų navigatorius parinktys"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprastai"
+#, fuzzy
+msgid "O_verdue tasks:"
+msgstr "Praėjusius įvykius"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment _end times in week and month views"
+msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Pirma savaitės diena:"
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Rodyti savaičių numerius datos navigatoriuje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt of day:"
+msgstr "Dienos pradžia:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
+#, fuzzy
+msgid "Su_n"
+msgstr "Sek"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
+#, fuzzy
+msgid "T_hu"
+msgstr "Ket"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
+#, fuzzy
+msgid "T_ue"
+msgstr "Ant"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tas_ks due today:"
+msgstr "Šiandienos įvykius"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks"
-msgstr "Praėjusius įvykius"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Laiko juosta:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Sat"
-msgstr "Šeš"
+#, fuzzy
+msgid "Time di_visions:"
+msgstr "Laiko dalijimas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laiko formatas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Rodyti savaičių numerius"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dienos pradžia:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Work Week"
+msgstr "Darbo savaitė"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "12 valandų (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour"
+msgstr "24 valandų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "Užduotys"
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
-msgid "Tasks due today"
-msgstr "Šiandienos įvykius"
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
+#, fuzzy
+msgid "_Display"
+msgstr "Vaizdavimas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
+#, fuzzy
+msgid "_End of day:"
+msgstr "Dienos pabaiga:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titulas"
+msgid "_Fri"
+msgstr "Pen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Laiko dalijimas:"
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Esmė"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
-msgid "Time zone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Laiko juosta: "
+msgid "_Mon"
+msgstr "Pir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Kitas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
+#, fuzzy
+msgid "_Sat"
+msgstr "Šeš"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
+#, fuzzy
+msgid "_Task List"
+msgstr "Užduočių sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
+#, fuzzy
+msgid "_Wed"
+msgstr "Tre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darb_o savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
+msgid "before the start of the appointment"
+msgstr "prieš įvykio pradžią"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
+msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
+"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
+"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
-msgstr "Užbaigta"
+msgstr " (Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta"
+msgstr "Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
-msgstr "Kada reikia"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti įvykį"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Įvykis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "No summary"
msgstr "Nėra apžvalgos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
-#: mail/mail-display.c:98
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
+#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Užrašyti bylą?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
-#: mail/mail-display.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
+#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -2710,14 +3765,14 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr ""
+msgstr "nepavyko gauti esamos versijos!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
@@ -2747,234 +3802,229 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirink bylą"
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adresų knygelė..."
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Skyriai:"
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Ištrintas"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Time Zones"
-msgstr ""
-"\n"
-"Laiko juosta: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Ištrintas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Įvykis"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
msgid "Meeting"
-msgstr "Atšaukti susitikimą"
+msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "B_usy"
+msgstr "_Užimtas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "S_laptas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "F_ree"
+msgstr "_Laisvas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "As_meniškas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Viešas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Rodyti laiką kaip"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_ntrauka:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "P_abaigos laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
msgid "Resource"
-msgstr "Šaltinis"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Kambarys"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "Pašalinti veiksmą"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
msgid "Accepted"
-msgstr " Priimti "
+msgstr "Priimtas"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
msgid "Declined"
-msgstr " Atmesti "
+msgstr "Atmestas"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "Ištrintas"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "Vykdoma"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "Automobilio telefonas"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
+msgstr "Būtini dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
+msgstr "Nebūtini dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Non-Participants"
-msgstr "Ne dalyvis"
+msgstr "Ne dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
#, fuzzy
msgid "Sent By:"
msgstr "Išsiųsta"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Ištrinti..."
@@ -2999,14 +4049,12 @@ msgid "Delegated To"
msgstr "Ištrintas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Vadybininkas"
+msgstr "Kalba"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#, fuzzy
msgid "Member"
-msgstr "Gruodis"
+msgstr "Narys"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
msgid "RSVP"
@@ -3017,37 +4065,33 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolė"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizatorius:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Organizatorius:"
+msgstr "_Keisti organizatorių:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Invite Others"
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
+msgstr "Pakv_iesti kitus"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Organizatorius:"
+msgstr "_Kitas organizatorius"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
@@ -3074,13 +4118,13 @@ msgstr " "
msgid "th"
msgstr "-ą"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
msgid "occurrences"
msgstr "kartą(us) pasitaikys"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dėti"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
@@ -3091,25 +4135,29 @@ msgid "Exceptions"
msgstr "Išimtys"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Jokio pakartojimo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Pakartojimo taisyklė"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#, fuzzy
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Kitoks pakartojimas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
-msgstr "Keisti"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "_Jokio pakartojimo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "_Paprastas pakartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
@@ -3152,166 +4200,157 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "Ištrintas"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% užbaigta:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "Ištrintas"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Užbaigimo data:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No one"
-msgstr "Joks"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Pažanga"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Svarbumas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% už_baigta:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Būsena:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Pažanga"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+msgid "Assignment"
+msgstr "Priskyrimas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "P_radžios data:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Slaptas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Kada reikia:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Pažymėti užbaigta"
+msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Ištrinti šią užduotį"
+msgstr "_Ištrinti šią užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Pažymėti užbaigta"
+msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Ištrinti užduotį"
+msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
-msgid "Click here to add a task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a task"
msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% už_baigta:"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
@@ -3345,22 +4384,21 @@ msgstr "Geografinė vietovė"
msgid "Priority"
msgstr "Svarbumas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Task sort"
-msgstr "Užduotys"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Transparency"
-msgstr "Skaidrumas"
+msgid "Task sort"
+msgstr "Užduočių rikiavimas"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
@@ -3373,154 +4411,256 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Naujas įvykis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
+msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Eiti į datą..."
+msgstr "_Eiti į datą..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Ištrinti šį įvykį"
+msgstr "_Ištrinti šį įvykį"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Leisti perkelti šį pasitaikymą"
+msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
+msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
+msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, fuzzy
-msgid "This is a meeting request."
-msgstr "_Tai yra pašto adresas"
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Nebūtina informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
-msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
-msgid "This is a request for the latest event information."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-msgid "This is a reply to a meeting request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-msgid "This is an event cancellation."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie įvykį užklausa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, fuzzy
-msgid "The message is not understandable."
-msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
+msgstr "Tai yra atsakymas į susitikimo užklausą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
-msgid "This is a task request."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-msgid "This is a request for the latest task information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
-msgid "This is a reply to a task request."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "This is an task cancellation."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
-msgid "This is freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Ieškoti laiške"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
-msgid "This is a request for freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Task Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-msgid "This is a reply to a freebusy request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "Užduotys"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, fuzzy
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
+msgid "Task Update"
+msgstr "buvo po"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie užduotį užklausa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
-msgid "The message contains only unsupported requests."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Tai yra užduoties atšaukimas."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "Tai yra užimtumo informacija."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Būtina informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "Tai yra užimtumo informacijos užklausa."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
+msgstr "Tai yra atsakymas į užimtumo užklausą."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Praeitas laiškas"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, fuzzy
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Užbaigimo data:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Aš negalėjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n"
+msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Removal Complete"
+msgstr "% užbaigta:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "Siuntimo data"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3559,44 +4699,26 @@ msgstr "pabaigos-data"
msgid "date-start"
msgstr "pradžios-data"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:252
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:403
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415
+#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %e"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas įvykis..."
+msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
@@ -3622,43 +4744,42 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Eiti į datą"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Sausis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Liepa"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Birželis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Kovas"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Spalis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+#: calendar/gui/itip-utils.c:228
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
@@ -3814,17 +4935,10 @@ msgstr "Pn"
msgid "Sa"
msgstr "Št"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
-#, fuzzy
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Esama diena (%a, %Y %d %b)"
+msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
@@ -3835,43 +4949,39 @@ msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Esama savaitė (%s - %s)"
+msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1854
-#, fuzzy
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Esamas mėnuo (%Y %b)"
+msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1861
-#, fuzzy
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Esami metai (%Y)"
+msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudinio peržiūra"
#: calendar/gui/print.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Print Item"
-msgstr "Spausdinti šį elementą"
+msgstr "Spausdinti elementą"
#: calendar/gui/print.c:2398
msgid "Print Setup"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
@@ -3907,6 +5017,104 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SPATKPŠ"
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:284
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:289
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:296
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:328
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:355
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:360
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:396
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:492
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:497
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:504
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:634
+#, fuzzy
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
+
+#: calendar/pcs/query.c:639
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:646
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:663
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:705
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:717
+msgid ""
+"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
+"argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:805
+#, fuzzy
+msgid "is-completed? expects 0 arguments"
+msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1008
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -3970,6 +5178,7 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
@@ -4006,7 +5215,7 @@ msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
@@ -4033,12 +5242,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
@@ -4152,13 +5361,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
-#: camel/camel-pgp-context.c:1295
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
@@ -4176,16 +5385,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1063
+#: camel/camel-pgp-context.c:1070
#, fuzzy
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1089
+#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
@@ -4219,7 +5428,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
@@ -4230,7 +5439,7 @@ msgstr "(nežinomas hostas)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
@@ -4357,42 +5566,69 @@ msgstr ""
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#, fuzzy
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:163
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:171
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:549
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:576
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:601
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:603
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
@@ -4405,12 +5641,12 @@ msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4457,7 +5693,7 @@ msgstr "Nepavyko laiškas %d"
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -4465,7 +5701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4513,64 +5749,62 @@ msgstr "Nėra tokio laiško: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Išsaugomi laiškai"
+msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Išsaugomi laiškai"
+msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
@@ -4581,7 +5815,7 @@ msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
@@ -4589,7 +5823,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
@@ -4629,7 +5863,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
@@ -4640,7 +5874,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
@@ -4654,12 +5888,12 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
@@ -4688,14 +5922,12 @@ msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-#, fuzzy
msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos"
+msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-#, fuzzy
msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose"
+msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniuose Unix spool kataloguose"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
@@ -4751,7 +5983,7 @@ msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
@@ -4765,7 +5997,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
@@ -4838,20 +6070,20 @@ msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
@@ -4863,12 +6095,12 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
@@ -4916,13 +6148,13 @@ msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
+msgid "Summarizing folder"
msgstr "Daroma aplanko santrauka"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
@@ -4932,24 +6164,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
-msgid "Synchronising folder"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
@@ -5021,37 +6251,47 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
+msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy
msgid "Spool stores do not have an inbox"
-msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
+msgstr "Spool saugyklose nėra inbox"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Vietinė pašto byla %s"
+msgstr "Spool pašto byla %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#, c-format
+msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#, c-format
+msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
@@ -5143,39 +6383,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:190
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:196
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:236
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nėra laiško su uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Nėra laiško su uid %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr "Laiškų saugojimas"
@@ -5189,7 +6429,7 @@ msgstr "Palikti laiškus serveryje"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5284,7 +6524,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5337,7 +6577,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5347,124 +6587,124 @@ msgstr ""
"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Help message"
msgstr "Pagalbos žinutė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga pasiruošusi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
#, fuzzy
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uždaro"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentikacija būtina"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5474,128 +6714,127 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "SMTP autentikacija"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
@@ -5625,7 +6864,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
@@ -5658,52 +6897,52 @@ msgstr "MIME tipas:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti-kam:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5717,45 +6956,46 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti bylą"
#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
+"Negalėjau atidaryti bylos %s:\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
-msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
+msgstr ""
+"Klaida skaitant bylą %s:\n"
+"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:874
msgid "Warning!"
-msgstr "Įspėjimas"
+msgstr "Įspėjimas!"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:876
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:898
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:918
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5763,17 +7003,16 @@ msgstr ""
"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1042
+#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
+msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5782,7 +7021,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5791,25 +7030,24 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
+#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
+"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1171
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
msgstr ""
-"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
+"Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
+"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1319
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5819,25 +7057,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: composer/e-msg-composer.c:1326 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1498
msgid "Insert File"
-msgstr "Įterpti tekstinę bylą..."
+msgstr "Įterpti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
+#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:2405
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
@@ -5865,57 +7102,95 @@ msgstr "adreso kortelė"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendoriaus informacija"
+#: default_user/searches.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Tekstas savyje turi"
+
+#: default_user/searches.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Tekstas savyje neturi"
+
+#: default_user/searches.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Tekstas ar tema savyje turi"
+
+#: default_user/searches.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Message contains"
+msgstr "Vardas turi savyje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Aprašymas turi savyje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Siuntėjas savyje turi"
+
+#: default_user/searches.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Tema savyje turi"
+
+#: default_user/searches.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Tema savyje neturi"
+
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:239
+#: e-util/e-time-utils.c:240
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
-#: e-util/e-time-utils.c:352
+#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
-#: e-util/e-time-utils.c:344
+#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
-#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
+#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: e-util/e-time-utils.c:240
-#, fuzzy
+#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:244
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: e-util/e-time-utils.c:241
-#, fuzzy
+#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:248
msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
-#: e-util/e-time-utils.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:252
+#, c-format
msgid "%x"
-msgstr "x"
+msgstr "%x"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:298
+#: e-util/e-time-utils.c:308
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5923,13 +7198,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:303
+#: e-util/e-time-utils.c:313
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312
+#: e-util/e-time-utils.c:322
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
@@ -6026,7 +7301,7 @@ msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
msgid "Compare against"
msgstr "Palyginti su"
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
+#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "dabar"
@@ -6038,11 +7313,15 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:709
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %H:%M"
+
+#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filtravimo taisyklės"
@@ -6063,20 +7342,20 @@ msgstr ""
"Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:781
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: mail/mail-account-gui.c:808
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: filter/filter-folder.c:250
+#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Įvesk aplanko URI"
-#: filter/filter-folder.c:296
+#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6097,62 +7376,51 @@ msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"
-#: filter/filter-rule.c:648
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Jeigu"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-#: filter/filter-rule.c:670
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-#: filter/filter-rule.c:675
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-#: filter/filter-rule.c:686
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridėti sąlygą"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "gaunamas"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "siunčiamas"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "Keisti filtrus"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Keisti vAplankus"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Gaunamas"
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Siunčiamas"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtualūs aplankai"
@@ -6176,194 +7444,193 @@ msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
msgid "with all local folders"
msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-#, fuzzy
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Priskirti spalvą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Gavimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "neegzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Egzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencija"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr "Laiško tekstas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "Laiško antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "Laiškas buvo gautas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex tenkina"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "Atsakytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "Priskirti būseną"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis"
+msgstr "Dydis (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Source Account"
msgstr "Šaltinio sąskaita"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr "Savita antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "contains"
+msgstr "turi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or after"
+msgstr "tuo metu arba po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or before"
+msgstr "tuo metu ar prieš"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda su"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "buvo po"
@@ -6394,23 +7661,21 @@ msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
#: importers/elm-importer.c:498
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Elm pašto bylų.\n"
+"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:527
@@ -6418,23 +7683,20 @@ msgid "Elm mail"
msgstr "Elm paštas"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
-#, fuzzy
msgid "Addressbook"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
+msgstr "Adresų knygelė"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
+"Evolution rado GnomeCard bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:824
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "_Nuostatos"
+msgstr "Nuostatos"
#: importers/netscape-importer.c:849
msgid ""
@@ -6490,173 +7752,184 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Pašto nustatymas"
+msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
+
+#: mail/component-factory.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:337
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:341
msgid "Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
+msgstr "Savybės..."
-#: mail/component-factory.c:337
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:341
msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Pakeisti bylos savybes"
+msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
+
+#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "_Pašto laiškas"
#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New _Mail Message"
+msgstr "_Pašto laiškas"
+
+#: mail/component-factory.c:789
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:894
+#: mail/component-factory.c:928
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:261
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "„%s“ savybės"
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:263
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką"
+#: mail/folder-browser.c:909
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "Sukurti vAplanką iš Paieškos"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtras pagal T_emą"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1272
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1275
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1278
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1273
-msgid "Resend"
-msgstr "Dar kartą siųsti"
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1293
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+msgstr "Atsakyti _sąrašui"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: mail/folder-browser.c:1288
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1295
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1311
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Svarbus"
+msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: mail/folder-browser.c:1297
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1313
msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Pažymėti neskaitytu"
+msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: mail/folder-browser.c:1313
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1329
msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
+msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Apply Filters"
msgstr "Pritaikyti filtrus"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1338
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1496
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1497
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1499
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1500
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
+#: mail/folder-info.c:64
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution"
@@ -6713,65 +7986,60 @@ msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
+msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:156
+#: mail/mail-account-editor.c:162
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-#: mail/mail-account-gui.c:971
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:998
msgid "Save signature"
-msgstr "Parašas:"
+msgstr "Išsaugoti parašą"
-#: mail/mail-account-gui.c:977
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:1004
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n"
+"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
+"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-#: mail/mail-accounts.c:135
+#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr " (įprasta)"
-#: mail/mail-accounts.c:174
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
-#: mail/mail-accounts.c:264
+#: mail/mail-accounts.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:268
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:284
msgid "Don't delete"
-msgstr "Sugrąžinti"
+msgstr "Neištrinti"
-#: mail/mail-accounts.c:271
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:287
msgid "Really delete account?"
-msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine"
+msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:742
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
+#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Pašto nuostatos"
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
@@ -6825,11 +8093,11 @@ msgstr ""
"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:185
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:218
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6837,7 +8105,7 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neturi temos.\n"
"Tikrai siųsti?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:253
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -6845,37 +8113,36 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:339
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:410
+#: mail/mail-callbacks.c:390
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:653
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
+#: mail/mail-callbacks.c:632
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:914
+#: mail/mail-callbacks.c:895
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Persiųstas laiškas:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:995
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1013
+#: mail/mail-callbacks.c:997
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1374
+#: mail/mail-callbacks.c:1366
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1396
+#: mail/mail-callbacks.c:1388
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6883,7 +8150,7 @@ msgstr ""
"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
"Juodraščių aplanke."
-#: mail/mail-callbacks.c:1430
+#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6891,24 +8158,41 @@ msgstr ""
"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
"tik iš Sent aplanko."
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:1434
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1463
+#: mail/mail-callbacks.c:1455
msgid "No Message Selected"
msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
-#: mail/mail-callbacks.c:1545
+#: mail/mail-callbacks.c:1540
msgid "Save Message As..."
msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1542
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
+"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1826
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6917,61 +8201,70 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "Filters"
-msgstr "_Filtrai..."
+msgstr "Filtrai"
-#: mail/mail-callbacks.c:1823
+#: mail/mail-callbacks.c:1882
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1928
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:2012
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
+#: mail/mail-config-druid.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"below do not need to be filled in,\n"
+"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" "
"laukai žemiau gali likti tušti, nebent jei norėtum įtraukti šią informaciją "
"tavo siunčiamame pašte."
-#: mail/mail-config-druid.c:101
+#: mail/mail-config-druid.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu "
"nežinai, kokios rūšies serverį naudoji, paklausk savo sistemos "
"administratoriaus arba interneto paslaugų teikėjo."
-#: mail/mail-config-druid.c:105
+#: mail/mail-config-druid.c:139
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu "
"nežinai, kurį protokolą naudoji, paklausk savo sistemos administratoriaus "
"arba interneto paslaugų teikėjo."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
+#: mail/mail-config-druid.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+"incoming mail server and\n"
+"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
"serversi bei pašto siuntimo metodas bus sugrupuoti į vieną sąskaitą. Prašom "
@@ -6979,81 +8272,87 @@ msgstr ""
"bus naudojamas tik vaizdavimui."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:466
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution sąskaitų meistras"
+#: mail/mail-config-druid.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution importavimo priemonė"
-#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
+#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
+#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
+#. * what shortcut to insert?
+#.
+#: mail/mail-config.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: mail/mail-config.c:1809
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Patikrinti, kokie tipai palaikomi "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " spalva"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Sąskaitos informacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Sąskaitos tvarkymas"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Sąskaitos"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Autentikacijos tipas: "
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatiškai tikrinti paštą kas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
-msgstr "Sukurti"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7068,282 +8367,237 @@ msgstr ""
"\n"
"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "Įp_rastas"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Default character set: "
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Vaizdavimas"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Juodraščių aplankas:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Keisti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Email Address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "E_nable"
+msgstr "Įju_ngti"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Taisyti..."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
+msgstr "Įjungta"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "HTML Signature:"
-msgstr "Parašas:"
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "HTML signature file:"
+msgstr "HTML parašo byla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Paryškinti citatas su "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Identity"
msgstr "Asmenybė"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Inline"
-msgstr "_Viduje"
+msgstr "Viduje"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pašto nustatymas"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pašto dėžutės formatas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine"
+msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as Read after"
-msgstr "Pažymėti laiškus skaitytais po:"
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Message preview should be displayed by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "NNTP Server:"
-msgstr "LDAP serveris"
+msgstr "NNTP serveris:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Optional Information"
msgstr "Nebūtina informacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirink spalvą"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
+msgstr "Cituojant"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pašto gavimas"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Pašto gavimas"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Options"
msgstr "Gavimo nuostatos"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Required Information"
msgstr "Būtina informacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Security"
-msgstr "_Saugumas"
+msgstr "Saugumas"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Pasirink PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sending Email"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųsta"
+msgstr "Siųsti laiškai"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Išsiųstų laiškų aplankas:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverio nustatymas"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server Type: "
msgstr "Serverio tipas:"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Serveris reikalauja autentikacijos"
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Server requires _authentication"
+msgstr "Serveris reikalauja _autentikacijos"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Signature file:"
msgstr "Parašo byla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
+msgstr "Šaltinio informacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Special Folders"
msgstr "Ypatingi aplankai"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standartinė Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Naudoti saugią jungtį (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Username:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
+#: mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Use secure connection (_SSL)"
+msgstr "Naudoti saugią jungtį (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
@@ -7351,15 +8605,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Spausk „Tolyn“, kad pradėtum."
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "_Check for supported types"
+msgstr "_Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_El. pašto adresas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "_Empty trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Pilnas vardas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "_HTML parašas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr "_Paryškinti citatas su"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Hostas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Vardas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_Organizacija:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "PGP užšifruoti"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Kelias:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu."
+
#: mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "_Signature file:"
+msgstr "_Parašo byla:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Vartotojo vardas:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "newswindow1"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "placeholder"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "seconds."
msgstr "sekundžių."
@@ -7407,190 +8750,193 @@ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-#: mail/mail-display.c:221
+#: mail/mail-display.c:222
msgid "Save Attachment"
msgstr "Išsaugoti priedą"
-#: mail/mail-display.c:338
+#: mail/mail-display.c:341
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Išsaugoti į diską..."
-#: mail/mail-display.c:340
+#: mail/mail-display.c:343
msgid "View Inline"
msgstr "Žiūrėti viduje"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atidaryti su %s..."
-#: mail/mail-display.c:399
+#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:410
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#: mail/mail-display.c:424
+#: mail/mail-display.c:431
msgid "External Viewer"
msgstr "Išorinė žiūryklė"
-#: mail/mail-display.c:1048
+#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-#: mail/mail-display.c:1404
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1411
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-#: mail/mail-display.c:1406
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1413
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti adresą (FIXME)"
+msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: mail/mail-display.c:1408
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1415
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Išsaugoti kaip (FIXME)"
+msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1410
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1417
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:147
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
+#: mail/mail-folder-cache.c:167
msgid ", "
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#: mail/mail-folder-cache.c:154
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:186
+#: mail/mail-folder-cache.c:161
#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "Ištrintas"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr " %d sekundžių"
+msgstr "%d neišsiųstų"
-#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:609
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: mail/mail-format.c:662
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:842
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:856
msgid "Bad Address"
-msgstr "El. pašto adresas:"
+msgstr "Blogas adresas"
-#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: mail/mail-format.c:867
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:881
msgid "Reply-To"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
+msgstr "Atsakyti-kam"
-#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: mail/mail-format.c:873
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:887
msgid "Cc"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1291
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1306
msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos."
+msgstr "Jokia PGP/GPG programa nesukonfigūruota."
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
-#: mail/mail-format.c:1318
+#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "Užšifruotas laiškas"
-#: mail/mail-format.c:1319
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-#: mail/mail-format.c:1377
+#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:1388
+#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:2046
+#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2060
+#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: mail/mail-format.c:2065
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:2109
+#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
+msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2122
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-#: mail/mail-local.c:458
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
+#: mail/mail-local.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder /%s"
+msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
+
+#: mail/mail-local.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registering '%s'"
msgstr "Atidaromas „%s“"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7599,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7607,12 +8953,12 @@ msgstr ""
"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-#: mail/mail-local.c:1000
+#: mail/mail-local.c:1002
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko."
-#: mail/mail-local.c:1011
+#: mail/mail-local.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigūruoti %s"
@@ -7635,105 +8981,122 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant veiksmą:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:794
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
+
+#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Dirbama"
-#: mail/mail-ops.c:578
+#: mail/mail-ops.c:84
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Filtruojamas aplankas"
+
+#: mail/mail-ops.c:227
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Gaunamas paštas"
+
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:698
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliama"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Kopijuojama"
-#: mail/mail-ops.c:1016
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlės"
-#: mail/mail-ops.c:1189
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
+#: mail/mail-ops.c:1253
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1395
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+msgid "Creating folder %s"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1568
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1465
+#, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "Trinamas aplankas %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1600
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Perkonfigūruojamas aplankas"
+msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1604
+#: mail/mail-ops.c:1636
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1685
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1752
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Gaunami laiškai"
+msgstr "Gaunami %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1808
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1838
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Išsaugomi laiškai"
+msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1918
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7742,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7751,11 +9114,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1987
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: mail/mail-ops.c:2003
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7764,84 +9127,73 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2032
+#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2101
+#: mail/mail-ops.c:2134
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ieškoti"
+
#: mail/mail-search.c:138
-#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Bevardis)"
+msgstr "(Laiškas be temos)"
-#: mail/mail-search.c:235
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:237
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Keletas laiškų"
+msgstr "Laiškas be temos"
-#: mail/mail-search.c:239
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:241
msgid "Empty Message"
-msgstr "Taisyti laišką"
+msgstr "Tuščias laiškas"
-#: mail/mail-search.c:284
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:288
msgid "Find in Message"
-msgstr "Taisyti laišką"
+msgstr "Ieškoti laiške"
-#: mail/mail-search.c:314
+#: mail/mail-search.c:318
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: mail/mail-search.c:315
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:320
msgid "Search Forward"
-msgstr "Persiųsti"
+msgstr "Ieškoti pirmyn"
-#: mail/mail-search.c:332
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:340
msgid "Find:"
-msgstr "Rasti"
+msgstr "Rasti:"
-#: mail/mail-search.c:335
-#, fuzzy
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Matches:"
-msgstr "Kelias:"
+msgstr "Tinka:"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-msgid "Receiving"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Sending"
-msgstr "Siunčiamas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:507
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
-#: mail/mail-session.c:171
+#: mail/mail-session.c:182
msgid "User canceled operation."
msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
@@ -7856,86 +9208,89 @@ msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
#: mail/mail-tools.c:245
-#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
+msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-tools.c:469
-#, fuzzy
+#: mail/mail-tools.c:471
msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
+msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-vfolder.c:270
+#: mail/mail-vfolder.c:278
msgid "VFolders"
msgstr "vAplankai"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:498
msgid "New VFolder"
msgstr "Naujas vAplankas"
-#: mail/message-list.c:613
+#: mail/message-browser.c:125
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Nėra temos)"
+
+#: mail/message-browser.c:127
+#, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "%s - Laiškas"
+
+#: mail/message-list.c:636
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiškų"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:644
msgid "Lowest"
msgstr "Žemiausias"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:645
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Higher"
msgstr "Aukštesnis"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
-#: mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:900
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:884
+#: mail/message-list.c:907
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"
-#: mail/message-list.c:893
+#: mail/message-list.c:916
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:928
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:938
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: mail/message-list.c:2290
+#: mail/message-list.c:2312
#, fuzzy
-msgid "Updating message list"
+msgid "Generating message list"
msgstr "Išsaugomi laiškai"
#: mail/message-list.etspec.h:2
@@ -7950,38 +9305,71 @@ msgstr "Gautas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Saugykla"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“"
+#: mail/subscribe-dialog.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
+#: mail/subscribe-dialog.c:275
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#: mail/subscribe-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:878
+#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Folder"
+msgstr "Aplankas"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1490
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1547
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid " _Refresh List "
+msgstr " _Atnaujinti sąrašą "
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+msgid "All folders"
+msgstr "Visi aplankai"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+msgid "Display options"
+msgstr "Vaizdavimo parinktys"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+msgid "Folders whose names begin with:"
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Tvarkyti užsakymus"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _folders from server: "
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Užsakyti"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
@@ -7990,55 +9378,68 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr ""
-#: my-evolution/component-factory.c:140
+#: my-evolution/component-factory.c:30
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/component-factory.c:141
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
msgid "Appointments"
msgstr "Įvykiai"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
msgid "No appointments"
-msgstr "Rodyti įvykius"
+msgstr "Nėra įvykių"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
msgid "%l:%M%p"
msgstr "%H:%M"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:105
msgid "Mail summary"
msgstr "Pašto apžvalga"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:602
+msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
#, fuzzy
-msgid "My Evolution Settings"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
+msgid "Summary Settings"
+msgstr "Santrauka turi savyje"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
#, fuzzy
@@ -8046,41 +9447,47 @@ msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr "Buvo klaida įkeliant kalendoriaus bylą."
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
-#, fuzzy
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Klaida įkeliant kalendorių</b>"
+msgstr "<b>Klaida parsiunčiant RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
+msgid "RDF Summary"
+msgstr "RDF apžvalga"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
msgid "No tasks"
-msgstr "Rodyti užduotis"
+msgstr "Nėra užduočių"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "_Orai"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:663
msgid "Regions"
-msgstr "Skyriai:"
+msgstr "Regionai"
#: my-evolution/e-summary.c:145
#, fuzzy
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e d."
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %Y m. %B %e"
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "Print My Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Apžvalga"
#: my-evolution/e-summary.c:518
#, fuzzy
-msgid "Printing of My Evolution failed"
+msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
#: my-evolution/main.c:52
@@ -8088,10 +9495,41 @@ msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "knots"
+msgstr "mazgai"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr "kph"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "miles"
+msgstr "mylios"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometrai"
+
#: my-evolution/metar.c:44
-#, fuzzy
msgid "Clear sky"
-msgstr "Išvalyti"
+msgstr "Giedras dangus"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
@@ -8103,7 +9541,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Mažai debesuota"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
@@ -8114,81 +9552,72 @@ msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Kintamos krypties"
#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
msgid "North"
-msgstr "Pastaba"
+msgstr "Šiaurės"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
msgid "Northeast"
-msgstr "Pas_tabos:"
+msgstr "Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Rytų - Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "East"
-msgstr "Egzistuoja"
+msgstr "Rytų"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Rytų - Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "Southeast"
-msgstr "Šaltiniai"
+msgstr "Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų - Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "South"
-msgstr "mėnesis"
+msgstr "Pietų"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų - Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "Southwest"
-msgstr "Žemiausias"
+msgstr "Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Vakarų - Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "West"
-msgstr "Bandyti"
+msgstr "Vakarų"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Northwest"
-msgstr "Žemiausias"
+msgstr "Šiaurės vakarų"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų"
#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
@@ -8228,16 +9657,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
-#, fuzzy
msgid "Showers"
-msgstr "Rodyti"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drifting drizzle"
@@ -8249,9 +9677,8 @@ msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
msgid "Rain"
-msgstr "Radio"
+msgstr "Lietus"
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain in the vicinity"
@@ -8290,20 +9717,17 @@ msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
msgid "Drifting rain"
-msgstr "Aprašyme yra"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
-msgstr "Rasti vėl"
+msgstr ""
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:102
-#, fuzzy
msgid "Snow"
-msgstr "dabar"
+msgstr "Sniegas"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow in the vicinity"
@@ -8314,9 +9738,8 @@ msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
-#, fuzzy
msgid "Moderate snow"
-msgstr "Atnaujinti dabar"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Heavy snow"
@@ -8336,7 +9759,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Pūga"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Blowing snowfall"
@@ -8396,9 +9819,8 @@ msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
-#, fuzzy
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Aprašyme yra"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Freezing snow grains"
@@ -8407,7 +9829,7 @@ msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Kruša"
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals in the vicinity"
@@ -8508,9 +9930,8 @@ msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
msgid "Hail"
-msgstr "Paštas"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail in the vicinity"
@@ -8529,18 +9950,16 @@ msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
-msgstr "Rodyti visus "
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
msgid "Partial hail"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hailstorm"
@@ -8559,9 +9978,8 @@ msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
-msgstr "Pašto gavimas"
+msgstr ""
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:107
@@ -8581,9 +9999,8 @@ msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
-#, fuzzy
msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Rodyti visus "
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Patches of small hail"
@@ -8602,9 +10019,8 @@ msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
-#, fuzzy
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Rodyti visus "
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Drifting small hail"
@@ -8616,9 +10032,8 @@ msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Precipitation in the vicinity"
@@ -8649,9 +10064,8 @@ msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Nežinoma klaida"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Blowing precipitation"
@@ -8666,15 +10080,13 @@ msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Susitikimo pakvietimai"
+msgstr ""
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
msgid "Mist"
-msgstr "Egzistuoja"
+msgstr "Migla"
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist in the vicinity"
@@ -8701,18 +10113,16 @@ msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
msgid "Partial mist"
-msgstr "Stačias lapas"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
msgid "Drifting mist"
-msgstr "Konferencija"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Freezing mist"
@@ -8721,7 +10131,7 @@ msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Rūkas"
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog in the vicinity"
@@ -8740,9 +10150,8 @@ msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Rodyti visus "
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Patches of fog"
@@ -8753,9 +10162,8 @@ msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
+msgstr "Rūkas su lietumi"
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Drifting fog"
@@ -8767,9 +10175,8 @@ msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
msgid "Smoke"
-msgstr "Įvertis"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke in the vicinity"
@@ -8788,9 +10195,8 @@ msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Rodyti užduotis"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Patches of smoke"
@@ -8805,9 +10211,8 @@ msgid "Smoke w/ thunders"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Drifting smoke"
@@ -8864,9 +10269,8 @@ msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:113
-#, fuzzy
msgid "Sand"
-msgstr "Siųsti"
+msgstr "Smėlis"
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Sand in the vicinity"
@@ -8902,9 +10306,8 @@ msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:114
-#, fuzzy
msgid "Haze"
-msgstr "Antraštė"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze in the vicinity"
@@ -8948,9 +10351,8 @@ msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:115
-#, fuzzy
msgid "Sprays"
-msgstr "dienų"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Sprays in the vicinity"
@@ -8994,9 +10396,8 @@ msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:116
-#, fuzzy
msgid "Dust"
-msgstr "Rugpjūtis"
+msgstr "Dulkės"
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust in the vicinity"
@@ -9074,7 +10475,7 @@ msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Smėlio audra"
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm in the vicinity"
@@ -9102,7 +10503,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Smėlio audra su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Blowing sandstorm"
@@ -9119,7 +10520,7 @@ msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Dulkių audra"
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm in the vicinity"
@@ -9147,7 +10548,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Dulkių audra su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Blowing duststorm"
@@ -9205,7 +10606,7 @@ msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado"
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado in the vicinity"
@@ -9216,18 +10617,16 @@ msgid "Moderate tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
-#, fuzzy
msgid "Raging tornado"
-msgstr "Ką reikia nuveikti"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
-#, fuzzy
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Ką reikia nuveikti"
+msgstr "Tornado su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Drifting tornado"
@@ -9279,147 +10678,146 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add new feed"
-msgstr "Atsakytas"
+msgid " _Remove"
+msgstr " _Pašalinti"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All folders:"
-msgstr "Aplankai"
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr ""
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "_Visos stotys:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All stations:"
-msgstr "Visi dalyviai"
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Visi _aplankai:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Atsakytas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Vaizdavimo parinktys"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr "Vaizdavimas"
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Five days"
-msgstr "Penktadienis"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr ""
+msgid "One mont_h"
+msgstr "Vienas _mėnuo"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "One w_eek"
+msgstr "Viena _savaitė"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
-msgstr ""
+msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Rodyti _visas užduotis"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "One day"
-msgstr "Trečiadienis"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Užduotys "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "One month"
-msgstr "mėnesis"
+msgid "Units: "
+msgstr "Vienetai: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "One week"
-msgstr " 1 savaitė"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr ""
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Orų nuostatos"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
-"Laikas\n"
-"dienotvarkėje"
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "_Rodyti aplankus:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Rodyti užduotis"
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "_Rodyti stotis:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais"
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "Rodyti užduotis"
+msgid "_Five days"
+msgstr "_Penkias dienas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Tasks "
-msgstr "Užduotys"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Paštas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "Units: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "_Naujas aplankas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Kitas"
+msgid "_One day"
+msgstr "_Vieną dieną"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Tikrinti nuostatas"
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "imperial"
-msgstr "Balandis"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Dienotvarkė"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
-msgstr ""
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Orai"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+msgid "_imperial"
+msgstr "_angliški"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "m_etric"
+msgstr "_metriniai"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution apvalkalas."
#: shell/e-activity-handler.c:198
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Detalės"
+msgstr "Rodyti detales"
#: shell/e-activity-handler.c:200
-#, fuzzy
msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Atšaukti susitikimą"
+msgstr "Nutraukti veiksmą"
-#: shell/e-local-storage.c:554
-#, fuzzy
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: shell/e-local-storage.c:178
+msgid "Outbox"
+msgstr "Siunčiami laiškai"
+
+#: shell/e-local-storage.c:592
msgid "Local Folders"
-msgstr "Ypatingi aplankai"
+msgstr "Vietiniai aplankai"
#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
@@ -9468,7 +10866,7 @@ msgid ""
"`%s'."
msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą."
-#: shell/e-setup.c:308
+#: shell/e-setup.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9479,7 +10877,7 @@ msgstr ""
"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
"Evolution vartotojo bylas."
-#: shell/e-setup.c:322
+#: shell/e-setup.c:323
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9488,7 +10886,7 @@ msgid ""
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:347
+#: shell/e-setup.c:348
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9499,56 +10897,76 @@ msgstr ""
"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"Negaliu kopijuoti bylų į\n"
"„%s“."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:284
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
+msgstr "Kopijuoti aplanką"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:327
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
msgid "Move folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
+msgstr "Perkelti aplanką"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#. "Are you sure..." label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
+#. the folder to
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:458
+#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Atidaromas aplankas %s"
+msgstr "Pervadinti aplanką „%s“"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#. Make, pack the label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Aplanko pavadinimas:"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
@@ -9563,7 +10981,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
@@ -9575,11 +10993,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
"prašytąjam veiksmui."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
msgid "New..."
msgstr "Naujas..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:577 shell/e-shell-folder-title-bar.c:578
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
@@ -9619,7 +11037,7 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
+#: shell/e-shell-importer.c:350
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -9668,7 +11086,7 @@ msgstr "Automatiškas"
msgid "Filename:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/e-shell-importer.c:543
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirink bylą"
@@ -9676,32 +11094,41 @@ msgstr "Pasirink bylą"
msgid "File type:"
msgstr "Bylos tipas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:599
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:624
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:542
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:189
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
+#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -9711,88 +11138,102 @@ msgstr ""
"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
"GNOME darbo aplinkoje."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:437
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Eiti į aplanką..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:583
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
+msgstr "Sukurti naują trumpę"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:584
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:689
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:684
msgid "Work Online"
-msgstr "Dirbti prisijungus"
+msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:184
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1411
+#: shell/e-shell-view.c:1459
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1413
+#: shell/e-shell-view.c:1461
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1499
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1458
+#: shell/e-shell-view.c:1506
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1464
+#: shell/e-shell-view.c:1512
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:446
+#: shell/e-shell.c:508
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1311
-#, c-format
+#: shell/e-shell.c:1437
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"Vaje! „%s“ rodinys netikėtai numirė. :-(\n"
"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:141
+#: shell/e-shell.c:1641 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: shell/e-shell.c:1643
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Blogi argumentai"
+
+#: shell/e-shell.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
+
+#: shell/e-shell.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Pašto nustatymo meistras"
+
+#: shell/e-shell.c:1649 shell/e-storage.c:481
+msgid "Generic error"
+msgstr "Bendroji klaida"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:144
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9801,182 +11242,155 @@ msgstr ""
"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
"„%s“ iš trumpių juostos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Nepašalinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
+msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
+msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:314
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Mažos ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:315
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:317
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Didelės ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nauja grupė..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
+msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
+msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:341
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:342
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:461
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
+msgstr "Pervadinti trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:462
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryti"
+msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
+msgstr "Pervadinti šią trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-#: shell/e-shortcuts.c:585
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-#: shell/e-shortcuts.c:982
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts.c:1040
msgid "Shortcuts"
-msgstr "_Trumpių juosta"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "mbox"
+msgstr "Trumpės"
-#: shell/e-shortcuts.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
+#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Be pavadinimo)"
-#: shell/e-storage.c:475
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "No error"
msgstr "Nėra klaidų"
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:483
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu"
-#: shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:487
msgid "I/O error"
msgstr "I/O klaida"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "Operation not supported"
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-storage.c:501
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
+
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:173
-#, fuzzy
+#: shell/e-task-widget.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% už_baigta:"
@@ -9990,18 +11404,13 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Hostas:"
+msgstr "Hostas"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Aplanko pavadinimas:"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Aplanko tipas:"
@@ -10015,17 +11424,29 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importavimo priemonė"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution importavimo priemonė"
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Import File (Step 2 of 2)"
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select a File (step 1 of 2)"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
#: shell/importer/import.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n"
@@ -10037,19 +11458,19 @@ msgid "Importers"
msgstr "Importuoti"
#: shell/importer/intelligent.c:197
-#, fuzzy
msgid "Don't import"
-msgstr "Nepašalinti"
+msgstr "Neimportuoti"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
#: shell/importer/intelligent.c:209
-msgid "Evolution has found the following data sources:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
+msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -10083,7 +11504,7 @@ msgstr ""
"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
"laukiame tavo prisidėjimo!\n"
-#: shell/main.c:117
+#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -10091,26 +11512,31 @@ msgstr ""
"Ačiū\n"
"Evolution komanda\n"
-#: shell/main.c:155
+#: shell/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-#: shell/main.c:215
+#: shell/main.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
+
+#: shell/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Uždrausti "
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:229
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:271
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
@@ -10123,95 +11549,132 @@ msgid "Create new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
+msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
-msgid "New list"
-msgstr "Naujienos"
+msgid "New List"
+msgstr "Naujas sąrašas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš krepšio"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
+msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Ištrinti kontaktą"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti visus"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
+msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Ištrinti kontaktą"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Veiksmai"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Contact List"
+msgstr "_Kontaktų sąrašas"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#, fuzzy
-msgid "_Contact Group"
-msgstr "_Kontaktas"
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Kontaktai..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "_Search for contacts"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "Iš_saugoti kaip vCard"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Ieškoti kontaktų"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "Pažymėti _viską"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "Įran_kiai"
@@ -10222,112 +11685,120 @@ msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "Create a New All-Day _Event"
-msgstr "Sukurti naują visos dienos įvykį"
+msgid "Create a New All Day _Event"
+msgstr "Sukurti naują visos dienos į_vykį"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
+msgid "Create a New _Task"
+msgstr "Sukurti naują užduotį"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
+msgid "Create a _New Appointment"
+msgstr "Sukurti _naują įvykį"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Ištrinti šį įvykį"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Eiti į"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Eiti į ankstesnį laiką"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go back"
+msgstr "Eiti atgal"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Eiti į ateities laiką"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go forward"
+msgstr "Eiti pirmyn"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "Eiti į _datą"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Eiti į nurodytą datą"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Go to today"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnesis"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Naujas įvykis"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "New Task"
+msgstr "Nauja užduotis"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendorių"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this Calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Print this calendar"
msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Būtina informacija"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dieną"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Show one day"
+msgstr "Rodyti vieną dieną"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show one month"
+msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitę"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show one week"
+msgstr "Rodyti vieną savaitę"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Darb_o savaitė"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Week"
+msgstr "Savaitė"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Appointment..."
-msgstr "Į_vykis"
+msgstr "Į_vykis..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Pašto nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "_Day"
-msgstr "_Diena"
+msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mėnesis"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Būtina informacija"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Week"
-msgstr "_Savaitė"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Task..."
+msgstr "_Užduotis"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -10338,15 +11809,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uždaryti šį įvykį"
+#, fuzzy
+msgid "Close this item"
+msgstr "Ištrinti šį elementą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Ištrinti šį įvykį"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Ištrinti šį elementą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Pagrindinė įrankinė"
@@ -10355,244 +11827,193 @@ msgstr "Pagrindinė įrankinė"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Spausdinti šį elementą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Spausdinti..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save and Close"
msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Pakeisti rodinį į %s"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Action"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Byla"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ištrinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Spausdinti _voką..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Rodyti žinyną"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
+msgstr "Ištrinti šį sąrašą"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ištrinti..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
+msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Atšaukti susitikimą"
+msgstr "Atšaukti susi_tikimą"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Persiųsti šį laišką"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr ""
-"Paprašyti\n"
-"susitikimo"
+msgstr "At_naujinti susitikimą"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "%s - Evolution %s"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukta"
+msgstr "Nutraukti"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti naują laišką"
+msgstr "Sukurti _naują laišką"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Tvarkyti už_sakymus..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "New Message"
+msgstr "Kitas laiškas"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "Siųsti / Gauti"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..."
@@ -10609,105 +12030,112 @@ msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Pašto nuostatos..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Peržiūra"
+msgstr "_Peržiūros sritis"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Siųsti / Gauti"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Folders..."
+msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus"
+msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iškirpti"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus"
+msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Įdėti iš krepšio"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _visus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Pažymėti _giją"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "Rodyti _visus"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Rodyti _visus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
@@ -10715,7 +12143,7 @@ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
msgid "_Expunge"
msgstr "Iš_valyti"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "_Aplankas"
@@ -10723,11 +12151,11 @@ msgstr "_Aplankas"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "_Savybės..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
@@ -10977,7 +12405,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Previews the message to be printed"
+#, fuzzy
+msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
@@ -10999,42 +12428,36 @@ msgstr "Praeitas laiškas"
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Praeitas laiškas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Spausdinti laišką..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "S_earch Message"
msgstr "I_eškoti laiške"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
@@ -11083,76 +12506,59 @@ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Laiško ro_dymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vaizdavimas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
-
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Uždaryti šį langą"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Prisitai_kyti įrankines..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customize"
-msgstr "Prisitaikyti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Prisitaikyti įrankines"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
-msgstr "_Rodinys"
+msgstr "_Rodyti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -11163,17 +12569,17 @@ msgid "Close the current file"
msgstr "Uždaryti esamą bylą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Pasirink parašo bylą"
+msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
@@ -11217,11 +12623,6 @@ msgstr "PGP užšifruoti"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
@@ -11352,7 +12753,7 @@ msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
msgid "_Security"
msgstr "_Saugumas"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
@@ -11386,16 +12787,30 @@ msgstr "Atsisakyti"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
msgstr "Nauja užduotis"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Ištrinti užduotį"
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Nauja užduotis"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
#, fuzzy
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Tai yra naujausios informacijos apie užduotį užklausa."
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Atnaujinti sąrašą"
@@ -11404,44 +12819,32 @@ msgstr "Atnaujinti sąrašą"
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
msgstr "_Atidaryti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naują užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
msgstr "Ištrinti užduotį"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ištrinti užduotį"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Įdėti iš krepšio"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
-msgid "Tasks Settings"
+msgid "Tasks Settings..."
msgstr "_Pašto nuostatos..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Task"
msgstr "_Užduotis"
@@ -11479,189 +12882,167 @@ msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
msgstr "Ištrinti šį elementą"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "Parodyti kitą aplanką"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "I_šeiti"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _Langas"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Išeiti iš programos"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Susipažinimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importuoti išorinę bylą"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+#: ui/evolution.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Rolė"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "_Pašto programos naudojimas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View the selected folder"
msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Apie Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Į_vykis (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontaktas (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Aplankų juosta"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Eiti į aplanką..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Import file..."
+#: ui/evolution.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Import File..."
msgstr "_Importuoti bylą..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeksas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Perkelti"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "_Naujas aplankas"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Atidaryti..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Trumpių juosta"
+msgstr "_Trumpė"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Trumpių juosta"
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Užduotis (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:64
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
+msgstr "_Dirbti atsijungus"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for My Evolution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change the settings for the summary"
+msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "_My Evolution Settings..."
+msgid "Print summary"
+msgstr "Pašto apžvalga"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Skaitytas"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "Reload the view"
+msgstr ""
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Summary Settings..."
msgstr "_Pašto nuostatos..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "Adresų kortelės"
@@ -11693,6 +13074,25 @@ msgstr "Laiškai"
msgid "With Category"
msgstr "Su kategorija"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Pasirink laiko juostą"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Selection:"
+msgstr "Pasirinkimas:"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laiko juostos"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
@@ -11700,10 +13100,6 @@ msgstr "Su kategorija"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
@@ -11776,7 +13172,7 @@ msgstr "Visi dalyviai"
msgid "_Current View"
msgstr "_Esamas vaizdas"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
msgid "Define Views"
msgstr "Apibrėžti vaizdus"
@@ -11786,95 +13182,92 @@ msgstr "Apibrėžti vaizdus"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PATKPŠS"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuvių"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Centrinės Europos"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "savaitė"
+msgstr "Graikų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korėjiečių"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-#, fuzzy
msgid "Turkish"
-msgstr "Šiukšlės"
+msgstr "Turkų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodas"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Vakarų Europos"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
-#, fuzzy
msgid "Traditional"
-msgstr "Nebūtinas"
+msgstr "Tradicinis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Supaprastintas"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainiečių"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "New"
msgstr "Nauja"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida: %s"
+msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
-#, fuzzy
msgid "Other..."
-msgstr "Kitas"
+msgstr "Kita..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
msgid "Character Encoding"
@@ -11884,35 +13277,30 @@ msgstr ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
msgid "Search Editor"
-msgstr "Kontakto redaktorius"
+msgstr "Paieškos redaktorius"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr "Išsaugoti paiešką"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Išsami paieška"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Rodyti visus"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Išsami..."
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -11930,10 +13318,14 @@ msgstr "Žinutė"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "Pai_eška"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+msgid "Find Now"
+msgstr "Rasti dabar"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris"
@@ -11954,6 +13346,322 @@ msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "JAV"
+
+#~ msgid "Send contact to other"
+#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Nutraukta"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Visi"
+
+#~ msgid "Calendar Preferences"
+#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
+
+#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+#~ msgstr "Tai yra įvykis, kurį galima pridėti į tavo kalendorių."
+
+#~ msgid "This is a meeting request."
+#~ msgstr "Tai yra susitikimo užklausa."
+
+#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+#~ msgstr "Tai yra vienas ar daugiau papildymų esamam susitikimui."
+
+#~ msgid "This is an event cancellation."
+#~ msgstr "Tai yra įvykio atšaukimas."
+
+#~ msgid "The message is not understandable."
+#~ msgstr "Šis laiškas nesuprantamas."
+
+#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+#~ msgstr "Tai yra užduotis, kurią galima pridėti į tavo kalendorių."
+
+#~ msgid "This is a task request."
+#~ msgstr "Tai yra užduoties užklausa."
+
+#~ msgid "This is a reply to a task request."
+#~ msgstr "Tai yra atsakymas į užduoties užklausą."
+
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Šiame laiške yra tik nepalaikomos užklausos."
+
+#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+#~ msgstr "Informacija, buvusi šiame priede, netinkama."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridėti"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "Evolution Account Wizard"
+#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating message list"
+#~ msgstr "Išsaugomi laiškai"
+
+#~ msgid "My Evolution Settings"
+#~ msgstr "Mano Evolution nuostatos"
+
+#~ msgid "%A, %d %B %Y"
+#~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
+
+#~ msgid "Print My Evolution"
+#~ msgstr "Spausdinti Mano Evolution"
+
+#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
+#~ msgstr "Nepavyko atspausdinti Mano Evolution"
+
+#~ msgid "My Evolution"
+#~ msgstr "Mano Evolution"
+
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Naujas kontaktas"
+
+#~ msgid "Send _contact to other"
+#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam"
+
+#~ msgid "Send _message to contact"
+#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui"
+
+#~ msgid "Print calendar"
+#~ msgstr "Spausdinti kalendorių"
+
+#~ msgid "Show work week"
+#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę"
+
+#~ msgid "W_ork Week"
+#~ msgstr "Darb_o savaitė"
+
+#~ msgid "_Day"
+#~ msgstr "_Diena"
+
+#~ msgid "_Month"
+#~ msgstr "_Mėnesis"
+
+#~ msgid "_Week"
+#~ msgstr "_Savaitė"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "Spausdinimo nuostatos"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
+
+#~ msgid "Se_nd contact to other..."
+#~ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
+
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Sukurti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Message..."
+#~ msgstr "Spausdinti laišką..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "Spaudinio peržiūra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegate Task"
+#~ msgstr "Ištrinti užduotį"
+
+#~ msgid "Save task as something else"
+#~ msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "_Susipažinimas"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "_Pašto programos naudojimas"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Indeksas"
+
+#~ msgid "_My Evolution Settings..."
+#~ msgstr "_Mano Evolution nuostatos..."
+
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "LDAP serveris"
+
+#~ msgid "Unknown addressbook type"
+#~ msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas"
+
+#~ msgid "None (anonymous mode)"
+#~ msgstr "Jokio (anoniminis režimas)"
+
+#~ msgid "Unknown auth type"
+#~ msgstr "Nežinomas auth tipas"
+
+#~ msgid "Subtree"
+#~ msgstr "Submedis"
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Autentikacija:"
+
+#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
+#~ msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją "
+#~ "apie ją."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Vardas"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category contains"
+#~ msgstr "Varde yra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select name from _folder:"
+#~ msgstr "Pasirink vardą iš:"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Skaidrus"
+
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "Neskaidrus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“"
+
+#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+#~ msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“"
+
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Navigator"
+#~ msgstr "Datų navigatorius parinktys"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Įprastai"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegated From:"
+#~ msgstr "Ištrintas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No one"
+#~ msgstr "Joks"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Užduotis"
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% už_baigta:"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Skaidrumas"
+
+#~ msgid "Store search as vFolder"
+#~ msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką"
+
+#~ msgid "Resend"
+#~ msgstr "Dar kartą siųsti"
+
+#~ msgid "Evolution Account Manager"
+#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
+
+#~ msgid "Receiving"
+#~ msgstr "Gaunamas"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Saugykla"
+
+#~ msgid "Display folders starting with:"
+#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
+
+#~ msgid "Getting store for \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contact Group"
+#~ msgstr "_Kontaktas"
+
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
+
+#~ msgid "Print this Calendar"
+#~ msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "_Veiksmai"
+
+#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
+#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..."
+
+#~ msgid "Show _All"
+#~ msgstr "Rodyti _visus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Re-send Message"
+#~ msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
+
+#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
+#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..."
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Prisitaikyti"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "Į_vykis (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontaktas (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "_Pašto laiškas"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Užduotis (FIXME)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
@@ -12014,9 +13722,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Spalvos"
-
#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Leisti užtildymą"
@@ -12035,9 +13740,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Overdue Items:"
#~ msgstr "Praėję įvykiai:"
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Užduotys"
-
#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Likęs laikas"
@@ -12062,9 +13764,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Keisti šią užduotį"
-#~ msgid "Go to Today"
-#~ msgstr "Eiti į šiandieną"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
@@ -12133,12 +13832,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "_Starting date:"
#~ msgstr "_Pradžios data:"
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Santraukoje yra"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Komentare yra"
-
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Turi kategoriją"
@@ -12196,9 +13889,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Pasirink paslaugą"
-
#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"
@@ -12245,9 +13935,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "RDF apžvalgos gamykla."
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF apžvalga"
-
#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla."
@@ -12293,9 +13980,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)"
-#~ msgid "Fwd: (no subject)"
-#~ msgstr "Fwd: (be temos)"
-
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
@@ -12329,9 +14013,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Diena"
-
#~ msgid "New _Event"
#~ msgstr "Naujas į_vykis"
@@ -12344,9 +14025,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Savaitė"
-
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių"
@@ -12362,9 +14040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "Išva_lyti"
-
#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)"
@@ -12404,9 +14079,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Pažymėti viską"
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Apie..."
@@ -12440,9 +14112,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "Sukurti naują laišką"
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Naujas laiškas"
-
#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje"
@@ -12468,9 +14137,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgstr ""
#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti"
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus"
-
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą"
@@ -12520,9 +14186,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Atsakyti"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Iš_saugoti laišką kaip..."
-
#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "_Gijomis"
@@ -12535,12 +14198,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)"
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-#~ msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)"
-
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Pakartoti"
@@ -12586,24 +14243,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "Išsami..."
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Tekstas savyje turi"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Tekstas savyje neturi"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Tekstas ar tema savyje turi"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Siuntėjas savyje turi"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Tema savyje turi"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Tema savyje neturi"
-
#~ msgid "VFolder on Subject"
#~ msgstr "vAplankas pagal Temą"
@@ -12635,8 +14274,8 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgstr "Pašalinti sąlygą"
#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
+#~ "if the server supports it."
#~ msgstr ""
#~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL "
#~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko."
@@ -12678,12 +14317,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Mail Account"
#~ msgstr "Pašto sąskaita"
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Pašto nustatymo meistras"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptažodis:"
-
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį"
@@ -12696,9 +14329,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Serverio tipas:"
-
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Siuntimas"
@@ -12840,15 +14470,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Calendar Preferences..."
#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "S_pausdinti šį kalendorių"
-
#~ msgid "Create Rule"
#~ msgstr "Sukurti taisyklę"
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltras pagal Siuntėją"
-
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus"
@@ -12858,9 +14482,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Rodyti _visus laiškus"
-
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "_Filtras pagal Temą"