diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2005-02-04 12:50:50 +0800 |
commit | 149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch) | |
tree | 38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/lt.po | |
parent | ab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.tar.gz gsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.tar.zst gsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 17832 |
1 files changed, 0 insertions, 17832 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index 69f5bb3159..0000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,17832 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of Evolution -# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2004. -# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004 -# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2004-2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-02 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution adresų knyga" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktų sąrašas:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontaktas: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution mini kortelė" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -msgid "New Contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 -msgid "New Contact List" -msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelė" -msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelės" -msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelių" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Naujas paskyrimas" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Naujas visos dienos įvykis" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Naujas susitikimas" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Eiti į datą" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "It has alarms." -msgstr "Jame yra perspėjimų." - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Jame yra pasikartojimų." - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Yra susitikimas." - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s." - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra." - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 -msgid "calendar view event" -msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Pagriebti fokusavimą" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Turi %d įvykį." -msgstr[1] "Turi %d įvykius." -msgstr[2] "Turi %d įvykių." - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 -msgid "It has no events." -msgstr "Neturi įvykių." - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Darbo savaitės vaizdas: %s. %s" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Dienos vaizdas: %s. %s" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "kalendoriaus vaizdas darbo savaitei" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau dienų" - -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "lentelė skirta žiūrėti ir pasirinkti dabartiniam laiko rėžiui" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %b %d" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome kalendorius" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -msgid "search bar" -msgstr "paieškos juosta" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "Peršokimo mygtukas" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Norėdami rasti daugiau įvykių, spauskite čia." - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Mėnesio vaizdas: %s. %s" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Savaitės vaizdas: %s. %s" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "kalendoriaus vaizdas mėnesiui" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau savaičių" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y %B %d" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "evolution kalendoriaus elementas" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -msgid "Combo Button" -msgstr "Išskleidžiamas sąrašas" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -msgid "Activate Default" -msgstr "Aktyvuoti įprastąjį" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Iššokantis meniu" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas arba serverio vardas " -"parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nepavyko autentifikuotis su LDAP serveriu." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Patikrinkite ar Jūsų slaptažodis parašytas teisingai ir ar Jūs naudojate " -"palaikomą prisijungimo metodą. Atminkite, kad daugumoje slaptažodžių yra " -"skirtumas tarp mažųjų ir didžiųjų raidžių; gali būti įjungtas Jūsų " -"„CapsLock“ klavišas." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"LDAP serveris gali naudoti senesnę LDAP versiją, kuri nepalaiko šios " -"funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskit Jūsų " -"sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas." - -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nepavyko atlikti paieškos." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Ar norite išsaugoti Jūsų pakeitimus?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Jūs pakeitėte šio kontakto duomenis. Ar norite išsaugoti šiuos pakeitimus?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Atsikratyti" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nepavyko perkelti kontakto." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Jūs norite perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali " -"būti pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nepavyko išsaugoti kontakto(ų)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Klaida išsaugant kontaktus į {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo." - -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Adresas „{0}“ jau egzistuoja." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Kontaktas su šiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridėti naują kortelę su " -"tuo pačiu adresu?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Įprastas sinchronizavimo adresas:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Autorizacija nepavyko.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Nauja adresų knyga" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 -msgid "Address _Book" -msgstr "Adresų _knyga" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Sukurti naują adresų knygą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos nustatymų ar aplankų." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -msgid "Base" -msgstr "Pagrindas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Nukopijuoti knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Esmė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -msgid "Server Information" -msgstr "Serverio informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -msgid "Searching" -msgstr "Paieška" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -msgid "Downloading" -msgstr "Parsiuntimas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adresų knygos savybės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Perkeliama..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Perkeliama „%s“:" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "Šiame kompiuteryje" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Asmeninis" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveriuose" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveriai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Savaiminio pabaigimo nustatymai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasikeitė pašto konferencijų kontaktų formatas.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasikeitė Evolution kai kurių telefonų numerių saugojimo būdas.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Pasikeitė Evolution Palm Sync pakeitimų žurnalas ir žemėlapių bylos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 -msgid "Properties..." -msgstr "Savybės..." - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:378 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti " -"įvedimą" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti " -"įvedimą." - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "Aplanko, paskutinį kartą naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Savaiminis pabaigimas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontaktai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikatai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution adresų knyga" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution adresų knygos iššokantis adreso langas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adresų knygos adresų žiūryklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adresų knygos kortelių žiūryklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution adresų knygos komponentas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime sertifikatų valdymo nustatymai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution aplankų nustatymų valdymas" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Čia valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Autentikacija</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Rodymas</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Parsiuntimas</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Paieška</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Serverio informacija</>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tipas:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Pridėti adresų knygą" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:292 -msgid "Always" -msgstr "Visada" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimiškai" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Pagrindas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Išskirtinis vardas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "El.pašto adresas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuoti jus su pašto serveriu." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Surasti galimas paieškos bazes" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Prisijun_gimo vardas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:290 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Viena" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Paieškos _bazė:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Pasirinkus šį nustatymą Evolution jungsis į Jūsų LDAP serverį tik jeigu Jūsų " -"LDAP serveris palaiko SSL arba TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Pasirinkus šį nustatymą Evolution bandys naudoti SSL/TLS tik jeigu Jūs esate " -"nesaugioje aplinkoje. Pavyzdžiui, jeigu Jūs ir Jūsų LDAP serveris darbe yra " -"už ugniasienės, tada Evolution nereikia naudoti SSL/TLS, nes Jūsų " -"prisijungimas ir taip yra saugus." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Šio parametro pasirinkimas reiškia, kad Jūsų serveris nepalaiko SSL arba " -"TLS. Tai reiškia, kad Jūsų prisijungimas bus nesaugus ir, kad Jums gali " -"grėsti duomenų ar jungties perėmimas." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Palaikomos paieškos bazės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos bus " -"pradėtos Jūsų paieškos. Neužpildžius šio laukelio paieška bus vykdoma nuo " -"aplankų medžio pradžios." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje Jūs norite vykdyti " -"paieškas. Paieškos sritis „sub“ išves visus įrašus esančius žemiau Jūsų " -"paieškos bazės. Paieškos sritis „one“ pateiks tik pirmame paieškos bazės " -"lygyje esančius įrašus." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Čia nurodomas pilnas Jūsų LDAP serverio vardas. Pavyzdžiui „ldap.pavyzdys." -"com“." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę " -"reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Turėkite " -"omenyje, kad norint pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis " -"prisijungimas prie Jūsų LDAP serverio." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše. Jis skirtas " -"tiktai pavaizdavimo tikslais." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. " -"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos " -"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia nurodyti." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Naudojamas el. pašto adresas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:291 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kai tik imanoma" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Pridėti adresų knygą" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "_Prisijungimo metodas" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Prievadas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Paieškos sritis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveris:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "Per_traukėlė:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Na_udoti saugią jungtį:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kortelės" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>El. paštas</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Namai</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Skubios žinutės</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Darbas</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Įvairūs</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Kita</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefonas</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Tinklalapis</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Darbas</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų redaktorius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Pil_nas vardas..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Paveiksliukas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "El. pašto adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Personal Information" -msgstr "Asmeninė informacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonas" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Work" -msgstr "Darbinis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Jubiliejus:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Asistentas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Gimtadienis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalendorius:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Company:" -msgstr "_Kompanija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Country:" -msgstr "_Valstybė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Department:" -msgstr "_Padalinys:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_File under:" -msgstr "Į_rašyti į:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Laisvas/užsiėmęs:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Namų tinklapis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Vadybininkas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Notes:" -msgstr "_Pastabos:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Office:" -msgstr "_Biuras:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Pašto dėžutė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Sutuoktinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/provincija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Video pokalbis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Nori gauti HTML laiškus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -msgid "_Web Log:" -msgstr "_Web žurnalas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_Kur:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Zip/Pašto kodas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite\n" -"ištrinti šiuos kontaktus?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite\n" -"ištrinti šį kontaktą?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -msgid "Editable" -msgstr "Taisomas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės Valstijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžyras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikos Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Angvila" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigva ir Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Armėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladešas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbadosas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Gudija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belizas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Beninas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnija ir Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Buvė sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunėjaus sultonatas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Fasas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerūnas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Žaliasis kyšulys" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrinė Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Čadas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Čilė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kinija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Kalėdų sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Demokratinė Kongo Respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Kuko Salynas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čekija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibutis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikonų respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvadoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egiptas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvadoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Pusiaujo Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Folklendo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farerų Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidžis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Prancūzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Prancūzijos Gviana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Prancūzijos Polinezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Vokietija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Graikija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelupė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Gernsis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Bisau Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Gajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haitis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Šventoji jūra" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Honkongas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Vengrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iranas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irakas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Airija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Mano sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izraelis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Džersis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribatis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korėjos demokratinė respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korėjos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveitas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laosas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenšteinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lietuva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Liuksemburgas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Makao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaizija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldyvai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Malis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Majotas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monakas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montseratas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mianmaras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Olandų Antilai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Naujoji Kaledonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Naujoji Zelandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Nigeris" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niujė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolko sala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Šiaurės Marianų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Omanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinos teritorija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitkernas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Lenkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rikas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Kvataras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Rejunjonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusijos federacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Šv. Liucija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marinas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "San Tomė ir Prinsipė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudo Arabija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbija ir Juodkalnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišeliai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leonė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovėnija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Saliamono salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Pietų Afrikos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Ispanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Šv .Elena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Šv.Pjeras ir Migelonas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilendas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveicarija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzanijos respublika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timoras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidadas ir Tobagas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmėnistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Terkso ir Kaiko salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Jungtinė Karalystė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvajus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistanas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venesuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnamas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Virginijos salos (britų)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Virginijos salos (JAV)" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Velis ir Futunų salos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vakarų Sachara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemenas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabvė" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -msgid "Source Book" -msgstr "Pradinė knyga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -msgid "Target Book" -msgstr "Tikslinė knyga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Tai naujas kontaktas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Rašomi laukeliai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -msgid "Required Fields" -msgstr "Būtini laukeliai" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 -msgid "Changed" -msgstr "Pakeista" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -msgid "No image" -msgstr "Nėra paveikslėlio" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kontakto duomenys netinkami:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Netinkamas kontaktas." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Paslauga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Naudotojo vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Keisti pilną" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Pilnas vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E_l. paštas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Pilnas adresas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP kodas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Pridėti SŽ abonentą" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Abonento vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_SŽ paslauga:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -msgid "_Location:" -msgstr "_Vieta:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Pridėti el.pašto adresą į sąrašą" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Įterpti el. pašto adresus iš adresų knygos" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Members" -msgstr "Nariai" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Pašalinti el. pašto adresą iš sąrašo" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "_Rodomas vardas:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Select" -msgstr "_Pasirinkti" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -msgid "Book" -msgstr "Knyga" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "Tai naujas sąrašas" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -msgid "_Members" -msgstr "_Nariai" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Pakeistas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n" -"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Naujas kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Originalus kontaktas:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n" -"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Išsami paieška" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(žemėlapis)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "žemėlapis" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Parodyti sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Postas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Vaizdo konferencijos" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "darbo" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Žurnalas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilusis telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "asmeninis" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Pareigos" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Namų puslapis" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Posistemė užimta" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Saugykla atsijungus" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adresų knyga neegzistuoja" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nenurodytas savas kontaktas" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontaktas nerastas" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolas nepalaikomas" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nepavyko atšaukti" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentikacija Nepavyko" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Būtina Autentifikacija" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS Negalimas" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Nėra tokio šaltinio" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Kita klaida" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra " -"pažymėta naudojimui atsijungus arba dar nėra tam parsiųsti jos duomenys. Kai " -"prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos " -"turinys." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja " -"ir ar Jūs turite teises jį pasiekti." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " -"neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei Jūs norite " -"naudoti LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP " -"palaikymu." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " -"neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n" -"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n" -"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n" -"knygos aplanko serverio nustatymų." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n" -"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n" -"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n" -"serverio nustatymuose." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Klaida pridedant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Klaida keičiant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Klaida šalinant kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Bandymas atverti %d kontaktą sukurs %d naują langą.\n" -"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" -msgstr[1] "" -"Bandymas atverti %d kontaktus sukurs %d naujus langus.\n" -"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" -msgstr[2] "" -"Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n" -"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s jau egzistuoja.\n" -"Ar nori įrašyti vietoj jo?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortele.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "sąrašas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Perkelti kontaktą į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Nukopijuoti kontaktą į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Perkelti kontaktus į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Nukopijuoti kontaktus į" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Pasirinkit tikslinę adresų knygą." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Keletas VCard kortelių" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(jokio)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Pasirink veiksmą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Užklausiama adresų knyga..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Įlieti el. pašto adresą" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Yra vienas kitas kontaktas." -msgstr[1] "Yra %d kiti kontaktai." -msgstr[2] "Yra %d kitų kontaktų." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Rodyti visą VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Rodyti kompaktišką VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Nėra kontaktų" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontaktas" -msgstr[1] "%d kontaktai" -msgstr[2] "%d kontaktų" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Užklausa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Vardas prasideda" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "El. paštas prasideda" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija yra" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuriame laukelyje yra" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Išsami..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresų knyga" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Išsaugoti kaip VCard..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Naujas kontaktas..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Naujas kontaktų sąrašas..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Persiųsti kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopijuoti į adresų knygelę..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Perkelti į adresų knygelę..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Bet kuri kategorija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Spausdinti korteles" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistento telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Darbo faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darbo telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darbo telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atsakiklio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automobilio telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Kompanijos telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Pavardė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Saugoti kaip" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Duotas Vardas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Namų telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Namų telefonas 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnalas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Vadybininkas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Pravardė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Ofisas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Kitas telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Pagrindinis telefonas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Sutuoktinis" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Titulas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Vienetas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Tinklapis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Sufokusuotas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Parinkta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Su kursoriumi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Laukas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauko vardas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Teksto modelis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ieškokite kontakto\n" -"\n" -"arba dukart spragtelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" -"\n" -"Dukart spragtelėkite, norėdamisukurti naują kontaktą." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ieškokit kontakto." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapteris" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Stulpelio plotis" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Kortelių vaizdas" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK Tree View" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF importavimo priemonė" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard importavimo priemonė" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Spausdinti kontaktą" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos pabaigoje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Išmatavimai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Š_riftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Skyriai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Pustoniai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Šri_ftas..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus testas" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" -"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Kontaktų spausdinimo testas" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Nurodykite išvedimo bylą naudojamą vietoj standartinio išvedimo" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IŠVEDIMOBYLA" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv bylas" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Eksportuoti asinchronine veiksena" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "" -"Kortelių kiekis vienoje išvedimo byloje dirbant asinchronine veiksena, " -"standartiškai lygus 100 vnt." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "SKAIČIUS" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, " -"panaudokite --help parametrą." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Dirbant asinchronine veiksena, išvedimas turi būti vykdomas į bylą." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Normaliai veiksenai nėra būtinas dydžio parametras." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Neapdorota klaida" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Klaida įkeliant standartinę adresų knygą." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Įvedimo byla" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nenurodytas bylos vardas." - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, " -"kad susitikimas yra atšauktas." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nesiųsti" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Siųsti įspėjimą" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Jeigu neišsiųsite įspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad " -"ši užduotis buvo ištrinta." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Ar norite išsiųsti įspėjimą apie šio žurnalo įrašo atšaukimą?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Jeigu neišsiųsite įspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad " -"šis žurnalas buvo ištrintas." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žurnalo įrašą?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Visa šio žurnalo informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa šio įvykio informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žurnalo įrašą „{0}“?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informacija šiame žurnale bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} žurnalo įrašus?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Visa žurnalo įrašuose esanti informacija bus ištrinta ir negalės būti " -"atkurta." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Išsaugoti įvykį" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Jūs pakeitėte šį įvykį, bet pakeitimų dar neišsaugojote." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Atsisakyti pakeitimų" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Išsaugoti pakeitimus" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Išsaugoti užduotį" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Jūs pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" -"El. pašto pakvietimai bus išsiųsti visiems dalyviams ir leis jiems RSVP." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų " -"kalendorius atnaujintus." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"El. pašto pakvietimai bus išsiųsti kitiems dalyviams ir įgalins juos priimti " -"šią užduotį." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų " -"užduočių sąrašus atnaujintus." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsų užduotys nebus prieinamos kol Evolution nebus paleista iš naujo." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Jūsų kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo." - -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui." - -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui." - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Pridėdami reikšmingą įvykio santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką " -"yra Jūsų įvykis." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Siųsti" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Pridėdami reikšmingą Jūsų užduoties Santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti " -"apie ką yra Jūsų užduotis." - -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Įveskite slaptažodį" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Įprastas prioritetas:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutė" -msgstr[1] "minutes" -msgstr[2] "minučių" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Paskyrimas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Paskyrimo pavadinimas" - -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 -msgid "End time:" -msgstr "Pabaigos laikas:" - -#. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Snūs_telėjimo laikas:" - -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 -msgid "Start time:" -msgstr "Pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "K_eisti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Snūstelti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "description of appointment" -msgstr "paskyrimo aprašymas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "pabaigos laikas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "vieta" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "pradžios laikas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 -msgid "Dismiss" -msgstr "Nutraukti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Nutraukti visus" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -msgid "No summary available." -msgstr "Nėra jokios santraukos." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 -msgid "No description available." -msgstr "Nėra jokio aprašymo." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 -msgid "No location information available." -msgstr "Nėra vietos informacijos." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Aliarmas dėl %s\n" -"%s\n" -"Prasideda %s\n" -"Baigiasi %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n" -"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n" -"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" -"užuominos dialogą." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Tuoj turėtų pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turėtų " -"įvykdyti žemiau nurodytą komandą:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalendoriaus aliarmo pranešimo tarnyba" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "blogas laikas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja aliarmo pranešimai" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Šiandienos užduočių spalva" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Vėluojamų užduočių spalva" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Darbo dienos" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė valanda yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma valanda yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Intervalai rodomi Dienos ir Darbo Savaitės rodiniuose" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Adresų sąrašas reikalingas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos skelbimui" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Darbo dienos paskutinė minutė yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Darbo dienos pirma minutė yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Įprastas priminimo kiekis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis užduočių rodinyje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų metu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -msgstr "" -"Adreso trafaretas, naudojamas kaip laisvas/užsiėmęs duomenų atsarginis " -"variantas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Paskutinio aliarmo laikas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Įprasto priminimo vienetai" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Savaitės pradžios diena yra" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Ar aliarmų rodymui naudoti pranešimų vietą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Ar rašyti patvirtinimo trinant paskyrimus" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Ar nerodyti baigtų užduočių" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Ar nustatyti įprastą įvykių priminimą" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" -"Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoj 12 valandų am/pm " -"formato" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Ar datos navigatoriuje rodyti savaičių numerius" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas " -"laiko terminas. Jei Jūs tęsite toliau, Jūs nebegalėsite atkurti tų įvykių." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Naujas kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:701 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendorių." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:997 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1123 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Kalendoriaus šaltinio parinkiklis" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1148 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendoriai" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1314 -msgid "New appointment" -msgstr "Naujas paskyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1315 -msgid "_Appointment" -msgstr "P_askyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują paskyrimą" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1322 -msgid "New meeting" -msgstr "Naujas susitikimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1323 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Susitikimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1330 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Naujas visos dienos paskyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1331 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Visos dienos _paskyrimas" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1338 -msgid "New calendar" -msgstr "Naujas kalendorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1339 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndorius" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Dienos vaizdas" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darbo savaitės vaizdas" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Savaitės vaizdas" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Mėnesio vaizdas" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Santraukoje yra" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Aprašyme yra" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentare yra" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Vietoje yra" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Neatitinkantys" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Klaida atidarant kalendorių" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Aliarmai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Nustatymai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Kartojimas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Pridėti aliarmą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Kita ži_nutė" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Kitas aliarmo garsas" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Žin_utė:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Parodyti perspėjimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti programą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Siųsti Kam:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Pasiųsti laišką" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumentai:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programa:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Kartoti perspėjimą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Garsas:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "papildomai kiekvieną" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "valandą(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "option menu to choose alarm action" -msgstr "perspėjimo veiksmo pasirinkimo meniu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 -msgid "option menu to choose alarm relative" -msgstr "perspėjimo giminingumo pasirinkimo meniu " - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 -msgid "option menu to choose alarm time" -msgstr "perspėjimo laiko pasirinkimo meniu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 -msgid "option menu to choose alarm value units" -msgstr "perspėjimo reikšmių vienetų pasirinkimo meniu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 -msgid "start of appointment" -msgstr "įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Veiksmas/jungiklis" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Pri_dėti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Sp_alva:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendoriaus savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Užduočių sąrašo savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Pridėti kalendorių" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Pridėti užduočių sąrašą" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirinkite spalvą" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Pridėti kalendorių" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Pridėti užduočių sąrašą" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Atnaujinti:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "priedas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2775 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Prisegti priedą..." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Prisegti bylą(as)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nepavyko prisegti bylos %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 -#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ši adresą?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Netrinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 -msgid "Disable" -msgstr "Išjungti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 -msgid "Enable" -msgstr "Įjungti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Perspėjimai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Įprastas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos serveris</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Pagrindas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publikavimas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Užduočių sąrašas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Laikas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Darbo savaitė</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" -"<i>%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir domenu iš el.pašto adreso.</i>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nustatymai" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Spalva šiandienos užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Diena _baigiasi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dienų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Display" -msgstr "Vaizdavimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "E_nable" -msgstr "Įju_ngti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "S_un" -msgstr "S_ek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "R_odyti priminimą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Ši_andienos užduotis:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "T_hu" -msgstr "_Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Template:" -msgstr "Šablonas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laiko _juosta:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Sa_vaitė prasideda:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Work days:" -msgstr "Darbo dienos:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Pridėti URL" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Diena prasideda:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Fri" -msgstr "Pe_n" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Praleistos užduotys:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Sat" -msgstr "Š_eš" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rodyti pa_skyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Laiko a_tkarpos:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Tue" -msgstr "_Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Wed" -msgstr "_Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "before every appointment" -msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "priminimo vienetų pasirinkimo meniu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "laiko vienetų pasirinkimo meniu" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, uždaryti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> prikabinta byla" -msgstr[1] "<b>%d</b> prikabintos bylos" -msgstr[2] "<b>%d</b> prikabintų bylų" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Paslėpti _priedų juosta (meskite priedus čia)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543 composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3466 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Rodyti _priedų juostą (meskite priedus čia)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Keisti paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Susitikimas - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Paskyrimas -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Priskirta užduotis - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra apžvalgos" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1579 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1612 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1636 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1660 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Tikrinimo klaida: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Iki" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nepavyko atidaryti paskirties vietos" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti žurnalo įrašo" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Žurnalo įrašas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti žurnalo įrašo" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontaktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Pavesti kam:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Įvesti, kam pavedama" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 -msgid "Scheduling" -msgstr "Dienotvarkė" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 -msgid "Invitations" -msgstr "Pakvietimai" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Įvykis be pradžios datos" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Įvykis be pabaigos datos" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Klaidinga pradžios data" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Klaidinga pabaigos data" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Klaidingas pradžios laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Klaidingas pabaigos laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą" -msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą" -msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą" -msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą" -msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą" -msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą" -msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dieną prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 valandą prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minučių prieš paskyrimą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Pagrindai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Data ir laikas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Siuntimo nustatymai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Prisitaik_yti..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijos..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_ndorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasi_fikacija:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidencialus" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "Event Description" -msgstr "Įvykio aprašymas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "V_ieta:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "S_uvestinė:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Šiam paskyrimui yra priskirti tinkinti perspėjimai" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Perspėti" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Aprašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Nėra" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizatorius yra būtinas." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Pavesti kam..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Norėdami pridėti dalyvį, spauskite čia" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Bendras vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Pavesta kieno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Pavesta kam" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Narys" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Dal_yviai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "_Keisti organizatorių" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_taktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizatorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizatorius" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatorius:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Kalendoriaus nustatymai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Kalendoriaus grupė" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalendoriaus vieta" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendoriaus pavadinimas" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Užduočių sąrašo nustatymai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Užduočių sąrašo grupė" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Užduočių sąrašo vardas" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Tik šiuo atveju" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Šiuo ir ankstesniais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Šiuo ir vėlesniais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Visais atvejais" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Pasikartojimo data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 -msgid "on" -msgstr "lygiai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 -msgid "first" -msgstr "pirmas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 -msgid "third" -msgstr "trečias" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -msgid "fourth" -msgstr "ketvirtas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "last" -msgstr "paskutinis" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 -msgid "Other Date" -msgstr "Kita data" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "day" -msgstr "diena" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 -msgid "occurrences" -msgstr "kartą(us) pasitaikys" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Išimtys</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Peržiūra</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Pasikartojimas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Šis įv_ykis kartojasi" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "kol" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "iki" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Pabaigos data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Įvairūs</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Įvykdymo proc_entas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Undefined" -msgstr "Nenurodyta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Pabaigimo _data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Tinklalapis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "Assignment" -msgstr "Priskyrimas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Galutinio termino data klaidinga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "A_prašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "P_radžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Task Description" -msgstr "Užduoties aprašymas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Reikia iki:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupė:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Laisvas/užsiėmęs k_alendoriai</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Publikacijų dažnumas</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Pub_likacijų vieta</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs skelbimo nustatymai" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "Kas_dien" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Savarankiškai" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Slaptažodis:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "P_risiminti slaptažodį" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "Naudotojo _vardas:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "Kas _savaitę" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d diena" -msgstr[1] "%d dienos" -msgstr[2] "%d dienų" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d savaitė" -msgstr[1] "%d savaitės" -msgstr[2] "%d savaičių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d valanda" -msgstr[1] "%d valandos" -msgstr[2] "%d valandų" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutė" -msgstr[1] "%d minutės" -msgstr[2] "%d minučių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekundė" -msgstr[1] "%d sekundės" -msgstr[2] "%d sekundžių" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pradžios" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s įvykio pradžios metu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s įvykio pabaigos metu" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s esantis %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2503 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Norėdami atidaryti %s, paspauskite čia" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Apžvalga:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Pradžios data:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Kada reikia:" - -#. write status -#. translators: exchange out of office status header -#. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 -msgid "Status:" -msgstr "Būsena:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritetas:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Tinklalapis:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "Laisvas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -msgid "Task Table" -msgstr "Užduočių lentelė" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Trinami pasirinkti objektai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "Atnaujinami objektai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "Ati_daryti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Atverti Tinklapį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Save As..." -msgstr "Iš_saugoti kaip..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 -#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1041 -#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Priskirti užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Pažymėti užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2771 mail/em-folder-view.c:989 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Norėdami pridėti užduotį, spauskite čia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% baigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 -msgid "Complete" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Užbaigimo data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Reikia iki" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Pradžios data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Apžvalga" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Užduočių rikiavimas" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 -msgid "Moving items" -msgstr "Perkeliami elementai" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopijuojami elementai" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas į_vykis..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 -msgid "Current View" -msgstr "Esamas vaizdas" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Pažymė_ti šiandieną" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Pa_sirinkite datą..." - -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Per_kelti į kalendorių..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Suplanuoti susitikimą..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Padaryti šį pasitaikymą perkelia_mu" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Pasikartojantis" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Priskirtas" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr " " - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %B %e" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Taip. (Sudėtingas pasikartojimas)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Kasdien" -msgstr[1] "Kas %d dienas" -msgstr[2] "Kas %d dienų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Kiekvieną savaitę" -msgstr[1] "Kas %d savaites" -msgstr[2] "Kas %d savaičių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Kiekvienos savaitės dieną" -msgstr[1] "Kiekvienos %d savaitės dieną" -msgstr[2] "Kiekvienos %d savaitės dieną" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " ir " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s dieną iš " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s iš " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "kiekvieną mėnesį" -msgstr[1] "kas %d mėnesius" -msgstr[2] "kas %d mėnesių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Kasmet" -msgstr[1] "Kas %d matus" -msgstr[2] "Kas %d metų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " iš viso %d kartą" -msgstr[1] " iš viso %d kartus" -msgstr[2] " iš viso %d kartų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", pabaigiant " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Prasideda" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Baigiasi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Iki" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar informacija" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar klaida" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nežinomas asmuo" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą " -"apatinio meniu punktą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 -msgid "Accepted" -msgstr "Priimtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Negalutinis sutikimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 -msgid "Declined" -msgstr "Atmestas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Šis susitikimas buvo atšauktas, tačiau jo Jūsų kalendoriuose nėra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Ši užduotis buvo atšaukta, tačiau jos Jūsų kalendoriuose nėra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Susitikimo informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Susitikimo pasiūlymas" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Susitikimo atnaujinimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Prašymas pakeisti susitikimo informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Susitikimo atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Susitikimo atšaukimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Blogas susitikimo pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Užduoties informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Užduoties pasiūlymas" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Užduoties atnaujinimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Užduoties atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Užduoties atšaukimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Blogas užduoties pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Laisvas/užimtas informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Informacijos „laisvas/užimtas“ prašymas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Laisvas/užimtas atsakas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Blogas informacijos „laisvas/užimtas“ pranešimas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių " -"sąrašą?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas " -"statusas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas " -"nebeegzistuoja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Pašalinimas užbaigtas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementas išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Pasirinkti veiksmą:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Sutikti, bet negarantuoti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr " Atmesti " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kam--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Įkeliamas kalendorius" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Serverio žinutė:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "pabaigos-data" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "pradžios-data" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Būtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Nebūtini dalyviai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Individas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Kambarys" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Pirmininkas" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Būtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Reikalauja veiksmo" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "Negalutinis" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Pavestas" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "Vykdomas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "N_ustatymai" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Atnaujinti laisvas/užimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatiškai parinkti" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "_Būtini žmonės" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:761 calendar/gui/gnome-cal.c:2353 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s klaida:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:809 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Įkeliamos užduotys" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:891 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atidaromos užduotys %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1087 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Užbaigiamos užduotys..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1110 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Trinami pasirinkti objektai..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1137 -msgid "Expunging" -msgstr "Išvaloma" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1215 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Laiko juostos mygtukas" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%B %d" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Atnaujinama užklausa" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Išsaugoti naudotojo pritaikytą vaizdą" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Nurodyti vaizdus..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Įkeliami %s paskyrimai" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Įkeliamos %s užduotys" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atidaroma %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209 -msgid "Purging" -msgstr "Išvaloma" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendorius ir užduotys" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" -"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, kalendorių bei užduočių sąrašą " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution kalendorius ir užduotys" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalendoriaus konfigūravimo priemonė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution kalendoriaus/užduočių redaktorius" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalendoriaus komponentas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution užduočių komponentas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendoriai" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Užduotys" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Gegužė" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Pasirinkite datą" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "Pa_sirinkti šiandieną" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Įvykio informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Užduoties informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Žurnalo informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendoriaus informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Atnaujinta" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Priešpasiūlymas" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Jūs turite būti įvykio dalyvis." - -#: calendar/gui/migration.c:151 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, " -"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." - -#: calendar/gui/migration.c:155 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, " -"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." - -#: calendar/gui/migration.c:381 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 -msgid "On The Web" -msgstr "Tinkle" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:767 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9-ta" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14-ta" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19-ta" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20-ta" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21-a" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22-a" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23-a" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24-ta" - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25-ta" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26-ta" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27-ta" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28-ta" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29-ta" - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30-ta" - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31-a" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "Sk" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "An" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "Tr" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "Kt" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "Pn" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "Št" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" - -#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Būklė: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritetas: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Įvykdymo Procentas: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorijos: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontaktai: " - -#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 -#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: calendar/gui/print.c:2600 -msgid "Print Item" -msgstr "Spausdinti elementą" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:328 -msgid "New Task List" -msgstr "Naujas užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:404 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d užduotis" -msgstr[1] "%d užduotys" -msgstr[2] "%d užduočių" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", pasirinkta %d" -msgstr[1] ", pasirinkta %d" -msgstr[2] ", pasirinkta %d" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:453 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Nepavyko atnaujinti užduočių." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:747 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:762 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:856 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 -msgid "New task" -msgstr "Nauja užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 -msgid "_Task" -msgstr "_Užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New assigned task" -msgstr "Nauja priskirta užduotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Priskirta už_duotis" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New task list" -msgstr "Naujas užduočių sąrašas" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Užduoč_ių sąrašas" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai panaikins visas užbaigtas užduotis. Jei Jūs tęsite " -"toliau, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n" -"\n" -"Tikrai ištrinti šias užduotis?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Atspausdinti užduotis" - -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKPŠ" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importas" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importas" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar bylos (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar bylos (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Įvykiai ir susitikimai" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Priminimas!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendoriaus Įvykiai" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution aptiko Gnome Galendar bylas.\n" -"Ar norėtumėte jas įkelti į Evolution?" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidžanas" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Akra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Adis Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alžyras" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmara" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamakas" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangis" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Bandžulis" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bisau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantairas" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazavilis" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Budžumbūra" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairas" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Kasablanka" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Seuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Konakris" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakaras" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Džibutis" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Duala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/al_Ajūnas" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Frytaunas" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaberonas" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Hararė" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johanesburgas" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Chartumas" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigalis" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinšasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagosas" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Librevilis" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lomė" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbašis" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabas" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputus" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maserus" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabanė" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadišas" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovija" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobis" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndžamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamėjus" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nufakšutas" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Uagadugas" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novas" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/San_Tomė" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripolis" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunisas" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Vindhukas" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adakas" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Ankoridžas" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Angilija" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigva" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Aragvaja" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunsjonas" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbadosas" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belemas" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belizas" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerikas/Boizis" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Kankūnas" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Karakasas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Katamarka" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Kajenas" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Kaimanas" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikaga" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Čichuachuja" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Kordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kosta_Rika" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Kujaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Kurasao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshaukas" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dosonas" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Doson_Krykas" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denveris" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroitas" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmontonas" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepė" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvadoras" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Gothobas" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Terksas" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadalupė" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Gvatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guajakilis" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Gajana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifaksas" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosiljas" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Noksas" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengas" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvikas" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iglūlikas" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Džudžujis" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Džunas" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Pasas" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angelas" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Luisvilis" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Masėjo" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managva" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manausas" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinika" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Masatlanas" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominis" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Meksikas" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Mikelonas" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterėjus" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevidėjas" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Monrealis" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montseratas" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nasau" - -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Niujorkas" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigonas" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nomas" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronija" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtangas" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribas" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Fyniksas" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-o-Prensas" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Speinas" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Veljas" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rikas" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rain_Riveris" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inletas" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Resifė" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Redžaina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Brankas" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosarijas" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjagas" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingas" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/San_Paulas" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiprokas" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Šv_Džonas" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/Šv_Kitsas" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/Šv_Liucija" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/Šv_Tomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/Šv_Vincentas" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Svift_Karentas" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegusigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Tulė" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Tander_Bėjus" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tichuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankuveris" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Vaithorsas" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipegas" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Džakutatas" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Jelounaifas" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktida/Kasėjus" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktida/Davisas" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktida/Mausonas" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktida/MakMurdas" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktida/Palmeris" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktida/Sajova" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktida/Vostokas" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktika/Longjyras" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azija/Adenas" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azija/Alma-Ata" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azija/Amanas" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azija/Anadiris" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azija/Aktau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azija/Aktiubinskas" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azija/Ašchabadas" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azija/Bagdadas" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azija/Bahreinas" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azija/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azija/Bangkokas" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azija/Beirutas" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azija/Biškekas" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azija/Brunėjus" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azija/Kalkuta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azija/Čoibalsanas" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azija/Čungcingas" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azija/Kolombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azija/Damaskas" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azija/Daka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azija/Dilis" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azija/Dubajus" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azija/Dušambe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azija/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azija/Charbinas" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azija/Hongkongas" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azija/Houdas" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azija/Irkutskas" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azija/Istambulas" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azija/Džakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azija/Džajapūras" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azija/Jeruzalė" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azija/Kabulas" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azija/Kamčiatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azija/Karačis" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azija/Kašgaras" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azija/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azija/Krasnojarskas" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azija/Koala Lampūras" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azija/Kučingas" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azija/Kuveitas" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azija/Makao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azija/Makau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azija/Magadanas" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azija/Makasaras" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azija/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azija/Muskatas" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azija/Nikosija" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azija/Novosibirskas" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azija/Omskas" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azija/Aralas" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azija/Pnompenis" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azija/Pontianakas" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azija/Pchenjanas" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azija/Kataras" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azija/Kvizilorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azija/Rangūnas" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azija/Rijadas" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azija/Saigonas" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azija/Sachalinas" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azija/Samarkandas" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azija/Seulas" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azija/Šanchajus" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azija/Singapūras" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azija/Taipėjus" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azija/Taškentas" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azija/Tbililis" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azija/Teheranas" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azija/Timpus" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azija/Tokijas" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azija/Udžungpandangas" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azija/Ulan Batoras" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azija/Urumgis" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azija/Vientianas" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azija/Vladivostokas" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azija/Jakutskas" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azija/Jekaterinburgas" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azija/Jerevanas" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantas/Azorai" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantas/Bermudai" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantas/Kanarai" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantas/Farerai" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantas/Jan_Majenas" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantas/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantas/Reikjavikas" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantas/Stenlis" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australija/Adelaidė" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australija/Brisbenas" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australija/Broken_Hilas" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australija/Darvinas" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australija/Hobartas" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australija/Lindemanas" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australija/Lordas_Houvas" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australija/Melburnas" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australija/Pertas" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australija/Sidnėjus" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europa/Amsterdamas" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europa/Andora" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europa/Atėnai" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europa/Belfastas" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europa/Belgradas" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europa/Berlinas" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europa/Briuselis" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europa/Buchareštas" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europa/Budapeštas" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europa/Kišinevas" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europa/Kopenhaga" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europa/Dublinas" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europa/Gibraltaras" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europa/Helsinkis" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europa/Istambulas" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europa/Kaliningradas" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europa/Kijevas" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europa/Lisabona" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europa/Liubliana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Europa/Londonas" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europa/Liuksemburgas" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europa/Madridas" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europa/Minskas" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europa/Monakas" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europa/Maskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europa/Nikosija" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europa/Oslas" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europa/Paryžius" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europa/Praha" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europa/Roma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europa/San_Marinas" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europa/Sarajevas" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europa/Simferopolis" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europa/Sofija" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europa/Stokholmas" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europa/Talinas" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europa/Užgorodas" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europa/Vaducas" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europa/Vatikanas" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europa/Viena" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europa/Varšuva" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europa/Zagrebas" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europa/Zaporožė" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europa/Ciurichas" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijos vandenynas/Komorai" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Didysis_vandenynas/Apija" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Didysis_vandenynas/Auklendas" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Didysis_vandenynas/Čatamas" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Didysis_vandenynas/Velykų_salos" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Didysis_vandenynas/Efatė" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Didysis_vandenynas/Enderberis" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Didysis_vandenynas/Fakaofas" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Didysis_vandenynas/Fidžis" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Didysis_vandenynas/Funafutis" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Didysis_vandenynas/Galapagų_salos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Didysis_vandenynas/Gambje" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Didysis_vandenynas/Gvadalkanalis" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Didysis_vandenynas/Guamas" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Didysis_vandenynas/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Didysis_vandenynas/Džonstonas" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kiritimatis" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kusajės_salos" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Didysis_vandenynas/Kvadžaleinas" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Didysis_vandenynas/Madžuris" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Didysis_vandenynas/Markizas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Didysis_vandenynas/Midvėjus" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Didysis_vandenynas/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Didysis_vandenynas/Niujė" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Didysis_vandenynas/Norfolkas" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Didysis_vandenynas/Numėja" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Didysis_vandenynas/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Didysis_vandenynas/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Didysis_vandenynas/Pitkernas" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Didysis_vandenynas/Ponapė" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Didysis_vandenynas/Port_Morsbis" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Didysis_vandenynas/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Didysis_vandenynas/Saipanas" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Didysis_vandenynas/Taitis" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Didysis_vandenynas/Tarava" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Didysis_vandenynas/Tongatapus" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Didysis_vandenynas/Trukas" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Didysis_vandenynas/Veikas" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Didysis_vandenynas/Volis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Didysis_vandenynas/Japas" - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento parašo " -"sertifikatas" - -#: composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo " -"sertifikatas" - -#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nežinomas priežastis" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" - -#: composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Neužvardintas laiškas" - -#: composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autogeneruotas" - -#: composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Pa_rašas:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 -#: composer/e-msg-composer.c:3356 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:2671 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Prisegtas laiškas - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Prisegtas laiškas" -msgstr[1] "%d prisegti laiškai" -msgstr[2] "%d prisegtų laiškų" - -#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1042 -#: mail/em-folder-tree.c:2268 mail/em-folder-view.c:860 -#: mail/message-list.c:1713 -msgid "_Move" -msgstr "_Perkelti" - -#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1044 -#: mail/message-list.c:1715 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Atšaukti _tempimą" - -#: composer/e-msg-composer.c:4536 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Laiško rašymo langas turi ne tekstinį laiško tekstą, kuris yra " -"neredaguojamas.)<b>" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 -msgid "Posting destination" -msgstr "Paskirties vieta" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Atsakyti-kam:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -msgid "Fr_om:" -msgstr "Nu_o:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įveskite laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys " -"laiško gavėjų sąraše." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Skelbti į:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti, spauskite čia" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -msgid "Post To:" -msgstr "Skelbti į:" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Jūs negalite prie šio laiško prisegti bylos „{0}“." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Byla „{0}“ nėra paprasta byla ir negali būti išsiųsta šiuo laišku." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Aplankai negali būti prisegti prie laiško." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Norėdami prisegti šio aplanko turinį, Jūs galite prisegti kiekvieną šiame " -"aplanke esančią bylą atskirai arba galite sukurti šio aplanko archyvą ir " -"prisegti jį." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nepavyko gauti žinučių prisegimui iš {0}." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Dėl „{1}“." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Rastos nebaigtos žinutės" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Jums rašant naują žinutę, Evolution netikėtai užsidarė. Žinutės atkūrimas " -"leis Jums tęsti žinutės rašymą nuo ten, kur baigėte." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Neatkurti" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Atkurti" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko išsaugoti į automatinio saugojimo bylą „{0}“." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Įvyko klaida saugant į automatinio saugojimo bylą, dėl „{1}“." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Įspėjimas: laiškas pakeistas" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti Jūsų rašomos žinutės, pavadintos „{0}?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Jeigu uždarysite šio redaktoriaus langą, Jūsų žinutė bus panaikinta, nebent " -"Jūs pasirinksite išsaugoti ją Jūsų juodraščių aplanke. Šiuo atveju Jūs " -"vėliau galėsite toliau tęsti šios žinutės redagavimą." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "Iš_saugoti laišką" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Nepavyko sukurti žinutės." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Dėl „{0}“, Jums gali reikti pasirinkti kitus pašto nustatymus." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bylos „{0}“." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Visi abonentai buvo pašalinti." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Prieš pradėdami rašyti laiškus Jūs turite nustatyti savo pašto abonento " -"parametrus." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nepavyko sukurti redaktoriaus lango." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus valdymo.\n" -"\n" -"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei libgtkhtml versijos." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution grupinio darbo rinkinys" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreso kortelė" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n" -"\n" -"Ar norite ją pakeisti į „Darbe“? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Nebuvimo darbe žinutė:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Būklė:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui, kuris " -"atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ne, nepakeisti būsenos" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Nebuvimo darbe pagalbininkas" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Taip, pakeisti būseną" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Gaunamas paštas</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Siunčiamas paštas:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Šis puslapis valdo Evolution darbą su laiškų perskaitymo pranešimais " -"bei užklausų apie skaitymą siuntimus.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Visada išsiųsti perskaitymo pranešimą" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Paklausti ar galima siųsti perskaitymo pranešimą" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Niekada nesiųsti perskaitymo pranešimo" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Skaitymo pranešimai" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Prašyti skaitymo patvirtinimo kiekviename siunčiamame laiške" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Jei žinutė yra siųsta į susirašinėjimo sąrašą, o ne asmeniškai" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Ką Evolution turi daryti Jums gavus laišką su prašymu patvirtinti " -"perskaitymą?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Perrašyti ją?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Perrašyti bylą?" - -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Skydelio orientacija." - -#: e-util/e-passwords.c:468 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" - -#: e-util/e-passwords.c:469 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y-%m-%d %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y-%m-%d %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "prieš %d sekundę" -msgstr[1] "prieš %d sekundes" -msgstr[2] "prieš %d sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "prieš %d minutę" -msgstr[1] "prieš %d minutes" -msgstr[2] "prieš %d minučių" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "prieš %d valandą" -msgstr[1] "prieš %d valandas" -msgstr[2] "prieš %d valandų" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "prieš %d dieną" -msgstr[1] "prieš %d dienas" -msgstr[2] "prieš %d dienų" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "prieš %d savaitę" -msgstr[1] "prieš %d savaites" -msgstr[2] "prieš %d savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "prieš %d mėnesį" -msgstr[1] "prieš %d mėnesius" -msgstr[2] "prieš %d mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "prieš %d metus" -msgstr[1] "prieš %d metus" -msgstr[2] "prieš %d metų" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<norėdami pasirinkti kitą datą, spauskite čia>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%Y %m %d" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Trūksta datos." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Jūs turite pasirinkti datą." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Trūksta bylos pavadinimo." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Jūs turite nurodyti bylos vardą." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Byla „{0}“ neegzistuoja arba nėra standartinė byla." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Bloga reguliarioji išraiška „{0}“." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos „{1}“." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Trūksta vardo." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Jūs turite suteikti šiam filtrui vardą." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Vardas „{0}“ jau naudojamas." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Pasirinkite kitą vardą." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Pasirinkite bylą" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Filtravimo taisyklės</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Palyginti su" - -#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "Gaunamas" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Filtrus rodyti paštui:" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n" -"vidurdieniu." - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" -"filtro paleidimo laikui." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n" -"dabar esančiu laiku." - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr " " - -#: filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "esamas laikas" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "Jūsų nurodytas laikas" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Svarbus" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Darbai" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Vėliau" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Bandyti" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Taisyklės vardas:" - -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Jeigu</b>" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei tenkinamos visos sąlygos" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei tenkinama bent viena sąlyga" - -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Susijusias su visais" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Atsakymus" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Atsakymus ir motinines" - -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Įtraukti gijas" - -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Išsiunčiamas" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Keisti taisyklę" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Taisyklės pavadinimas" - -#: mail/em-account-editor.c:377 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Sutikimas su %s sutartimi" - -#: mail/em-account-editor.c:384 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Prašom atidžiai perskaityti žemiau rodomą sutikimą\n" -"su %s sutartimi\n" -"ir jeigu su ja sutinkate, pažymėkite paukščiuką\n" - -#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirinkite aplanką" - -#: mail/em-account-editor.c:1817 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Automatiškai tinkrinti _naujo pašto kas" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/em-account-editor.c:2164 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Gavimo nustatymai" - -#: mail/em-account-editor.c:2087 mail/em-account-editor.c:2165 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" - -#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Account Editor" -msgstr "Abonementų tvarkyklė" - -#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution abonementų padėjėjas" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:412 -msgid "[Default]" -msgstr "[Įprasta]" - -#: mail/em-account-prefs.c:466 -msgid "Account name" -msgstr "Abonemento vardas" - -#: mail/em-account-prefs.c:468 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolas" - -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:934 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bevardis" - -#: mail/em-composer-prefs.c:894 -msgid "Language(s)" -msgstr "Kalba(os)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:937 -msgid "Add signature script" -msgstr "Pridėti parašo scenarijų" - -#: mail/em-composer-prefs.c:957 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Parašas(ai)" - -#: mail/em-composer-utils.c:910 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1526 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nežinomas siuntėjas" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1573 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} rašė:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtravimo taisyklės" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Adjust Score" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Priskirti spalvą" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti įvertį" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Priedai" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Signalas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "susideda iš" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Gavimo data" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Siuntimo data" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nesusideda iš" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "negrąžina" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Egzistuoja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Tęsinys" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "yra po" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "yra prieš" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "yra pažymėtas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nėra pažymėtas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Šlamštas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Šlamšto testas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Užrašas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencija" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Match All" -msgstr "Atitikti viską" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "Laiško antraštė" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Šis laiškas yra šlamštas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Šis laiškas nėra šlamštas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Perduoti išvestį programai" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Skaitytas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex tenkina" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "Atsakytas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "grąžina" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "grąžina reikšmę didesnę už" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "grąžina reikšmę mažesnę už" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Paleisti programą" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Priskirti būseną" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Dydis (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Šaltinio abonentas" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifinė antraštė" - -#: mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Nutraukti filtravimą" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Atšaukti būseną" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Tada</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Sukurti _vAplanką pagal paiešką..." - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:143 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Viso žinutė:" -msgstr[1] "Viso žinutės:" -msgstr[2] "Viso žinučių:" - -#: mail/em-folder-properties.c:155 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Neskaityta žinutė:" -msgstr[1] "Neskaitytos žinutės:" -msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:" - -#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Aplanko savybės" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<norėdami pasirinkti aplanką, spauskite čia>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Sukurti naują aplanką" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2484 -#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Aplanko _vardas:" - -#: mail/em-folder-tree.c:683 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Pašto aplankų medis" - -#: mail/em-folder-tree.c:916 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Perkialiamas aplankas %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:918 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopijuojamas aplankas %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:925 mail/message-list.c:1617 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:927 mail/message-list.c:1619 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:943 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą" - -#: mail/em-folder-tree.c:1039 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Perkelti į aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:1739 mail/mail-ops.c:1017 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankai, esantys „%s“" - -#: mail/em-folder-tree.c:2012 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“" - -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-tree.c:2268 -#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Pasirinkite aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-view.c:875 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opijuoti" - -#: mail/em-folder-tree.c:2295 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Kuriamas aplankas „%s“" - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 mail/mail-component.c:739 -#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Sukurti aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:2677 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2679 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Pervadinti aplanką" - -#: mail/em-folder-tree.c:2685 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“" - -#: mail/em-folder-tree.c:2759 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Rodyti" - -#: mail/em-folder-tree.c:2760 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Atidaryti _naujame lange" - -#: mail/em-folder-tree.c:2764 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopijuoti..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2765 -msgid "_Move..." -msgstr "_Perkelti..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2769 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Naujas aplankas..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2772 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pe_rvadinti..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "vAplankai" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "NEATITIKO" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "Juodraščiai" - -#. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "Paruošti siųsti" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "Išsiųsti" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 -msgid "Mail" -msgstr "Paštas" - -#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "K_eisti kaip naują laišką..." - -#: mail/em-folder-view.c:967 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti į _konferenciją" - -#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Forward" -msgstr "P_ersiųsti" - -#: mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Tęsinys..." - -#: mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Pažymėti pabai_gtu" - -#: mail/em-folder-view.c:978 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Atša_ukti pažymėjimą" - -#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#: mail/em-folder-view.c:983 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Pažymėti svarb_iu" - -#: mail/em-folder-view.c:984 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų" - -#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą" - -#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą" - -#: mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "S_ugrąžinti" - -#: mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." - -#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opijuoti į aplanką..." - -#: mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų _knygą" - -#: mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Pritaik_yti filtrus" - -#: mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "F_iltruoti šlamštą" - -#: mail/em-folder-view.c:1009 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Sukur_ti taisyklę iš žinutės" - -#: mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _temą" - -#: mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją" - -#: mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _gavėjus" - -#: mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _konferenciją" - -#: mail/em-folder-view.c:1017 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtruoti pagal t_emą" - -#: mail/em-folder-view.c:1018 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtruoti pagal si_untėją" - -#: mail/em-folder-view.c:1019 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus" - -#: mail/em-folder-view.c:1020 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840 -msgid "Default" -msgstr "Įprastas" - -#: mail/em-folder-view.c:1936 -msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laišką" - -#: mail/em-folder-view.c:2215 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopijuoti nuorodą" - -#: mail/em-folder-view.c:2498 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Norėdami išsiųsti %s, paspauskite čia" - -#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atsakyti-kam" - -#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Naujienų grupės" - -#: mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priedas" - -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas." - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nepalaikomas parašo formatas" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Klaida tikrinant parašą" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" - -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Gaunama „%s“" - -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nepasirašytas" - -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature" -msgstr "Tvarkingas parašas" - -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Blogas parašas" - -#: mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo" - -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nekoduotas" - -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Silpnai koduotas" - -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted" -msgstr "Koduotas" - -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Smarkiai užkoduotas" - -#: mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#: mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" - -#: mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Formuojamas laiškas" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Pašto programa" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:412 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Atitinka: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra " -"autentiškas." - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra " -"autentiškas." - -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas " -"persiuntimo metu." - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Parašas geras, negalima patikrinti siuntėjo" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti " -"patikrintas." - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Šis laiškas nėra šifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo " -"Internetu metu." - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. " -"Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį." - -#: mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško " -"turinį." - -#: mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Šis laiškas yra užšifruotas naudojant stiprų kriptografinį algoritmą. " -"Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu " -"prieinamas priemones." - -#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą" - -#: mail/em-format-html-display.c:773 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato" - -#: mail/em-format-html-display.c:1002 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Baigta %Y %B %d, %l:%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1010 -msgid "Overdue:" -msgstr "Pavėluotos:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1013 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "pagal %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1060 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Žiūrėti kontekste" - -#: mail/em-format-html-display.c:1061 -msgid "_Hide" -msgstr "_Slėpti" - -#: mail/em-format-html-display.c:1305 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Priedo mygtukas" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Puslapis %d iš %d" - -#: mail/em-junk-filter.c:110 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (vidinis)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Kaskart" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "Kartą per dieną" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "Kartą per savaitę" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "Kartą per mėnesį" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x " -"versijos.\n" -"\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „%s„ į %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžutčių, esančių „%s“, nepavyko: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nepavyko atidaryti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2657 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2675 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti nustatymų iš ankstesnės Evolution instaliacijos, " -"„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta." - -#: mail/em-popup.c:381 -msgid "Save As..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: mail/em-popup.c:400 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s" - -#: mail/em-popup.c:494 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Nustatyti kaip _foną" - -#: mail/em-popup.c:496 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/em-popup.c:548 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje" - -#: mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Siųsti laišką _kitam..." - -#: mail/em-popup.c:550 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Įtraukti į adresų knygą" - -#: mail/em-popup.c:681 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:613 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:642 -msgid "Subscribed" -msgstr "Užsakytos" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:646 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:861 -msgid "Please select a server." -msgstr "Prašom pasirinkti serverį." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:882 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nepasirinktas joks serveris" - -#: mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "laiškas" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Išsaugoti Laišką..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Išsaugoti adresą" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Laiškai nuo %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "v_Aplankai" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "vAplanko šaltinis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automatinis šypsiukų atpažinimas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimų šiukšlių" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Citatų išskyrimo spalva" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Citatų išskyrimo spalva." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Rašymo lango įprastas aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Rašymo lango įprastas plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Įprastas persiuntimo stilius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Įprastas rašymo lango aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Įprastas laiško lango aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Įprastas atsakymų stilius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Įprastas rašymo lango plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Įprastas laiško lango plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Perjungia žymeklio veikseną" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atidaryti 10 ar daugiau laiškų, " -"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Jei Evolution neturi vidinės atitinkamo objekto tipo žiūryklės, objektui " -"peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su " -"atitinkamu tipu GNOME mime tipų bazėje." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Priimtų licencijų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts" -msgstr "Abonementų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution pašto komponentui žinomų abonementų sąrašas. Šiame sąraše išvardintos " -"sekos, nurodančios poaplankius esančius /apps/evolution/accounts." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, " -"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http(s) į HTML laiškus. Galimos " -"reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei " -"siuntėjas yra adresų knygoje, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Registruoti filtro veiksmus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Žinutės lango įprastas aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Žinutės lango įprastas plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"Mažiausias dienų tarpas tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Naujo pašto perspėjimų garso byla" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Perspėjimų apie naują paštą tipas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti " -"HTML formato laiškų." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" -"Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems " -"adresatams" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Tikrinti gaunamą paštą dėl galimo šlamšto" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show Animations" -msgstr "Įjungti animacijas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Grojama garso byla, kai gaunamas naujas paštas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas aukštis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas plotis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Terminal font" -msgstr "Terminalo šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo epochos." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų " -"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra <antraštė enabled> - " -"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use Spamassassin daemon and client" -msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Naudoti savo šriftus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus (no DNS)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "Variable width font" -msgstr "Kintamo pločio šriftas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To " -"arba Reference antraščių." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "prievadas paleisti naudotojo paleistam spamd" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd prievadas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Rašymo nustatymai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Čia gali valdyti įvairius pašto nustatymus, įskaitant saugumą bei laiškų " -"rodymą" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Čia galima valdyti rašybos tikrinimą, parašus ir kitus laiškų rašymo " -"nustatymus" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Čia galite konfigūruoti Jūsų pašto abonementus" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution paštas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution pašto abonementų konfigūravimo valdymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution pašto komponentas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution pašto rašymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution pašto rašymo nustatymų valdymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pašto abonementai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Pašto nustatymai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Paštas" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuoja Jūsų seną Elm paštą" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Importuojama..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Prašome palaukti" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importuojami Elm duomenys" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Elm pašto bylų\n" -"Ar norėtumėt jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Paskirties aplankas:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Pasirinkit aplanką į kurį importuosit" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importuojama „%s“" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importuojama pašto dėžutė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox importavimo priemonė" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Skanuojama %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritetų filtras „%s“" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja pašto prioritetų\n" -"požymius, kurie yra nepalaikomi Evolution. Evolution leidžia\n" -"kiekvienam laiškui priskirti įvertinimus nuo -3 iki 3 ir filtruoja\n" -"laiškus naudodamasi šiais požymiais.\n" -"\n" -"Norint išvengti problemų buvo sukurtas filtrų rinkinys pavadintas\n" -"„Prioritetų Filtru“, kuris Netscape pašto prioritetus perverčia į\n" -"Evolution įvertinimų sistemą ir leidžia panauti turimus įvertinimo\n" -"sistemos filtrus. Patikrinkite įkeltus filtrus ir įsitikinkite, jog jie " -"dirba\n" -"taip, kaip numatyta." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja\n" -"„Ignoruoti Giją“ arba „Stebėti Giją“ opcijas,\n" -"kurios yra nepalaikomos Evolution.\n" -"Šie filtrai nebus įkelti." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų tikrina, ar laiškų turinys\n" -"lygus nustatytai sekai. Evolution to nepalaiko. Šie filtrai\n" -"bus pakeisti taip, kad tikrintų ar pateikta simbolių seka yra\n" -"laiške." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuoja Jūsų senus Netscape duomenis" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Importuojami Netscape duomenys" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Pašto filtrai" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" -"Ar norėtumėte jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importuoja senus Jūsų Pine duomenis" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importuojami Pine duomenys" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Laiškai į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Tema yra %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Laiškai nuo %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:273 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencija" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d ištrintas" -msgstr[1] "%d ištrinti" -msgstr[2] "%d ištrintų" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d šlamštas" -msgstr[1] "%d šlamštas" -msgstr[2] "%d šlamštas" - -#: mail/mail-component.c:509 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d šablonas" -msgstr[1] "%d šablonai" -msgstr[2] "%d šablonų" - -#: mail/mail-component.c:511 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d išsiųstas" -msgstr[1] "%d išsiųsti" -msgstr[2] "%d išsiųstų" - -#: mail/mail-component.c:513 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d neišsiųstas" -msgstr[1] "%d neišsiųsti" -msgstr[2] "%d neišsiųstų" - -#: mail/mail-component.c:517 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "viso %d" -msgstr[1] "viso %d" -msgstr[2] "viso %d" - -#: mail/mail-component.c:519 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d neskaitytas" -msgstr[1] ", %d neskaityti" -msgstr[2] ", %d neskaitytų" - -#: mail/mail-component.c:691 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Naujas elektroninis laiškas" - -#: mail/mail-component.c:692 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Laiškas" - -#: mail/mail-component.c:693 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Rašyti naują laišką" - -#: mail/mail-component.c:699 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Naujas pašto aplankas" - -#: mail/mail-component.c:700 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Pašto _aplankas" - -#: mail/mail-component.c:701 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Sukurti naują pašto aplanką" - -#: mail/mail-component.c:848 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto nustatymų ar aplankų." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Patikrinti, koki_e tipai palaikomi" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>Paraša_i</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Ka_lbos</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Filtras taps patikimesniu, bet kartu ir lėtesniu</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Abonemento informacija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacijos tipas</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rašymas</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigūracija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Įprasta elgsena</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Ištrinti paštą</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Rodomos pašto a_ntraštės</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Filtravimo nustatymai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Esminiai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Užrašai ir spalvos</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Paveikslėlių įkėlimas</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Rodoma žinutė</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Žinutės šriftai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimas apie naujus laiškus</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Papildoma informacija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Nustatymai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Atspausdinti šriftai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Būtina informacija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Saugi MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Saugumas</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Išsiųsti laiškai ir juodraščiai</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio konfigūracija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Abonemento tvarkymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Pridėti na_ują parašą..." - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Pridėti _scenarijų" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Naudojant šį abonementą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Vi_sada siųsti kopija (cc) adresu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_bcc) adresu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais turimais Jūsų raktų rinkinyje" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai visada juos šifruoti _sau" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Pridėti originalų laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Priedas" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Automat_iškai įterpti šypsiukų paveikslėlius" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Pyptelėti _gavus naują laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Koduotė:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Patikrinti, kokie tipai palaikomi" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Tikrinti _gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "_Tikrinti žinučių rašybą rašymo metu" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Cle_ar" -msgstr "Išv_alyti" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Clea_r" -msgstr "Iš_valyti" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Klaidingų žodžių spalva:" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Patvirtinti kai _išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Sveikinu, Jūsų pašto konfigūravimas užbaigtas.\n" -"\n" -"Jūs jau galite siųsti ir gauti laiškus, naudodamiesi Evolution.\n" -"\n" -"Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, paspauskite „Baigti“." - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "Įp_rastas" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Įprasta simbolių _koduotė:" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprastos reikšmės" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Necituoti pradinio laiško" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Baigta" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Juodraščių _aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Pašto abonementai" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email _Address:" -msgstr "El. pašto _adresas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Ši_fravimo sertifikatas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Ši_fruoti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Paleisti komandą..." - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fi_ksuotas-plotis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Font Properties" -msgstr "Šrifto savybės" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML paštas" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Headers" -msgstr "Antraštės" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Paryškinti _citatas su " - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Inline" -msgstr "Viduje" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto nustatymai" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Pašto dėžutės vieta" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Message Composer" -msgstr "Laiškų rašymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Pastaba: Jungiantis pirmą kartą Jus paprašys įvesti slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Groti garsinę bylą, kai gaunami nauji laiškai" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Prašau, žemiau įveskite šį abonementą aprašantį vardą.\n" -"Šis vardas bus naudojamas tik vaizdavimo tikslais." - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų siunčiamo pašto serverį. Jei Jūs " -"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaugų tiekėjo." - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. „Nebūtini“ " -"laukai žemiau gali likti tušti, nebent norėtumėte įtraukti šią informaciją " -"Jūsų siunčiamame pašte." - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quote original message" -msgstr "Cituoti originalų laišką" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Quoted" -msgstr "Cituojant" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_member password" -msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "A_tsakyti-Kam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Remember _password" -msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "S_elect..." -msgstr "P_asirinkti..." - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Įpras_tas šriftas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Se_lect..." -msgstr "Pasirin_kti..." - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Saugumas" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoto pločio šriftą" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoti pločio šriftą naudojamą spausdinant" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Serverio _tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Pasirašo_mas sertifikatas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Par_ašas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Signatures" -msgstr "Parašai" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nurodykit _bylos vardą:" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rašybos tikrinimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Terminalo šriftas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ipas: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti." - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip Jūsų\n" -"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n" -"tikslais. " - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šį abonementą.\n" -"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“." - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "User_name:" -msgstr "Vartotojo _vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Kint_amas-plotis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Sveiki paleidę Evolution pašto nustatymo pagalbininką.\n" -"\n" -"Norėdami pradėti, spauskite „Pirmyn“. " - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Pridėti parašą" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš Interneto" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Neinformuoti apie naujų laiškų gavimą" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausimų (dėl suderinamumo su Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygoje" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Padaryti šį abonementą įprastu" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Kelias:" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML " -"laiškų" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Siunčiant laiškus su nenurodyta _tema, paklausti patvirtinimo" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Atsakymo stilius:" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Script:" -msgstr "_Scenarijus:" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Rodyti judančius paveik_slėlius" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "Na_udoti saugią jungtį:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "color" -msgstr "spalva" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "description" -msgstr "aprašymas" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Prašau atidžiai perskaityti žemiau rodomą sutikimą su\n" -" licencija ir jeigu Jūs su ja sutinkate uždėkite paukščiuką\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vAplankų šaltiniai</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Skaitmeninis parašas</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Šifravimas</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "_Skirti raidžių dydį" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "_Užbaigta" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "F_ind:" -msgstr "_Rasti:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Ieškoti laiške" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Pažymėti kaip tęsinį" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Aplankų užsisakymai" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licencinė sutartis" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Niekas nepasirinkta" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveris:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Saugumo informacija" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n" -"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Priimti licenciją" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Terminas iki:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Žymė:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Užsakyti" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "_Pažymėkit čia, jeigu sutinkate su licencija" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Atsisakyti" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "tik nurodyti aplankai" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "su visais vietiniais aplankais" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Netinkama autentikacija" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ši tarnybinė stotis nepalaiko šio autentikacijos tipo ir gali būt, kad " -"nepalaiko jos išvis." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Jūsų prisijungimas į serverį „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Patikrinkite ar Jūsų slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad " -"daugumoje slaptažodių yra skirtumas tarp raidžių registro; gali būti " -"įjungtas Jūsų „CapsLock“ klavišas." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką HTML formatu?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad sekantys laiško gavėjai sutinka gauti HTML laiškus ir " -"sugebės juos perskaityti:\n" -"{0}Vistiek išsiųsti?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Pridėdami reikšmingą temos eilutę Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką yra " -"Jūsų laiškas." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su BCC gavėjais?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Kontaktų sąrašas, kuriam Jūs siunčiate, yra sukonfigūruotas paslėpti " -"gavėjus.\n" -"\n" -"Dauguma el.pašto sistemų laiškams turintiems tik BCC gavėjus prideda " -"Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi Jūsų " -"laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, Jūs turėtumėte pridėti bent vieną Kam: " -"arba CC: gavėją." - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Dauguma el.pašto sistemų laiškams turintiems tik BCC gavėjus prideda " -"Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi Jūsų " -"laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, Jūs turėtumėte pridėti bent vieną Kam: " -"arba CC: gavėją." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Nepavyko išsiųsti šio laiško, nes JŪs nenurodėte jokių gavėjų" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Prašom įvesti tinkamą el. pašto adresą laukelyje Kam:. Jūs galite ieškoti " -"el. pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Naudoti įprastą juodraščių aplanką?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios abonemento juodraščių aplanko. Ar vietoj to naudoti " -"sistemos juodraščių aplanką?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Nau_doti įprastą" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus iš aplanko " -"„{0}“?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Jeigu nuspręsite tęsti, Jūs nebegalėsite atkurti šių žinučių." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_valyti" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus visuose " -"aplankuose?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę" - -#. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atidaryti {0} laiškų?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Didelio laiškų kiekio atidarymas tuo pačiu metu gali ilgai užtrukti." - -#: mail/mail-errors.xml.h:56 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Atidaryti laiškus" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Jūs turite neišsiųstų laiškų, vistiek norite išeiti?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Jeigu išeisite, šios žinutės bus neišiųstos kol Evolution nebus paleistą dar " -"kartą." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Jūsų laiškas su tema „{0}“ buvo nepristatytas." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Laiškas buvo išsiųstas su išorine programa „sendmail“. Sendmail pranešė " -"sekančią klaidą: būklė 67: paštas neišsiųstas.\n" -"Laiškas išsaugotas aplanke „Paruošti siųsti“. Patikrinkite laišką dėl klaidų " -"ir siųskite iš naujo." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Klaida kol {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Klaida vykdant operaciją." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Įveskite slaptažodį." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Įvyko klaida, įkeliant filtro informaciją." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko išsaugoti į bylą „{0}“." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko saugojimui, nes „{1}“." - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Byla egzistuoja, bet negalima jos perrašyti." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Byla egzistuoja, bet nėra standartinė byla." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Negalima ištrinti aplanko „{0}“." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Ximian Evolution " -"funkcionavimui ir negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Negalima pervadinti ar perkelti sisteminio aplanko „{0}“." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Ištrinti „{0}“?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Tikrai norite ištrinti aplanką „{0}“ ir visus dukterinius jo aplankus?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Jeigu ištrinsite šį aplanką, visas jo turinys ir jo dukterinių aplankų " -"turinys bus iš karto ištrintas." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{0}“." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „{1}“. Pasirinkite kitą vardą." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Nes „{2}“." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{2}“." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nepavyko atidaryti tikslo „{2}“." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{1}“" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Nepavyko išsaugoti abonemento pakeitimų." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Jūs neįvedėte visos būtinos informacijos." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Jūs negalite sukurti dviejų abonementų tuo pačiu vardu." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Ištrinti abonementą?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Jeigu tęsite, abonemento informacija bus visam laikui ištrinta." - -#: mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Netrinti" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Dėl „{0}“." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Scenarijaus byla turi egzistuoti ir būti vykdomoji." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Atsisakyti pakeitimų?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas." - -#: mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "A_tsisakyti pakeitimų" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Nepavyko pakeisti vAplanko „{0}“, nes nėra tokio aplanko." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Šis aplankas galėjo būti pridėtas aklai, paleiskite vAplankų redaktorių ir " -"pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko pridėti vAplanko „{0}“." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vAplankai automatiškai atnaujinami." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekantis vAplankas(ai):\n" -"{0}\n" -"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n" -" „{1}“\n" -"Ir buvo atnaujinti." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n" -"{0}\n" -"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n" -" „{1}“\n" -"Ir buvo atnaujintos." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Trūkstamas aplankas." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Jūs turite įvardinti ši vAplanką." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Jūs turėtumėte nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį.\n" -"Arba pasirenkant aplankus individualiai, ir/arba pasirenkant\n" -"visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problema perkelinėjant seną pašto aplanką „{0}“." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Ne tuščias aplankas esantis „{1}“ jau egzistuoja.\n" -"\n" -"Jūs galite ignoruoti šį aplanką, perrašyti, pridėti jo turinį arba išeiti.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruoti" - -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Perrašyti" - -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Pridėti" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos bylos." - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti licencijos bylos „{0}“, dėl\n" -"\tinstaliacijos problemų. Jūs negalėsite naudotis šiuo tiekėju kol,\n" -"kol nesutiksite su licencijos sąlygomis." - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Užklausiamas serveris" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Prašome palaukti." - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų autentifikacijos mechanizmų " -"sąrašo." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie GroupWise\n" -"serverio." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Prašom patikrinti Jūsų abonemento nustatymus ir bandyti dar kartą.\n" - -#: mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Tikrinamas %s" - -#: mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtruojamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Gaunamas paštas" - -#: mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Nepavyko įterpti į %s: %s\n" -"Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką." - -#: mail/mail-ops.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s" - -#: mail/mail-ops.c:687 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "Nutraukta." - -#: mail/mail-ops.c:722 -msgid "Complete." -msgstr "Užbaigta." - -#: mail/mail-ops.c:819 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Laiškai perkeliami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:904 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:1130 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Persiųsti laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1173 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atidaromas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1245 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atidaroma saugykla %s" - -#: mail/mail-ops.c:1323 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Trinamas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1417 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1482 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1483 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Saugomas abonementas „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1538 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atnaujinamas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1622 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1623 -msgid "Local Folders" -msgstr "Vietiniai aplankai" - -#: mail/mail-ops.c:1706 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Parsiunčiamas laiškas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1778 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Parsiunčiamas %d laiškas" -msgstr[1] "Parsiunčiami %d laiškai" -msgstr[2] "Parsiunčiama %d laiškų" - -#: mail/mail-ops.c:1864 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Saugomas %d laiškas" -msgstr[1] "Saugomi %d laiškai" -msgstr[2] "Saugoma %d laiškų" - -#: mail/mail-ops.c:1914 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2013 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Išsaugomas priedas" - -#: mail/mail-ops.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2035 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atsijungiama nuo %s" - -#: mail/mail-ops.c:2185 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" - -#: mail/mail-ops.c:2301 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tikrinama paslauga" - -#: mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveris: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Kelias: %s, tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipas: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" - -#: mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Atšaukti visus?" - -#: mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "Atnaujinama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "Laukiama..." - -#: mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Įvesk slaptažodį" - -#: mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." - -#: mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Keisti parašą" - -#: mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Įveskite šio parašo vardą." - -#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko „%s“: %s" - -#: mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Bandoma perkelti paštą į ne mbox šaltinį „%s“" - -#: mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persiųstas laiškas - %s" - -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Persiųstas laiškas" - -#: mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“" - -#: mail/mail-vfolder.c:90 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Tvarkomas vAplankas: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:239 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s:%s“" - -#: mail/mail-vfolder.c:246 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s“" - -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Keisti vAplanką" - -#: mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New vFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" - -#: mail/message-list.c:999 -msgid "Unseen" -msgstr "Nematytas" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Seen" -msgstr "Matytas" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Answered" -msgstr "Atsakytas" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Keletas nematytų laiškų" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Keletas laiškų" - -#: mail/message-list.c:1007 -msgid "Lowest" -msgstr "Žemiausias" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lower" -msgstr "Žemesnis" - -#: mail/message-list.c:1012 -msgid "Higher" -msgstr "Aukštesnis" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Highest" -msgstr "Aukščiausias" - -#: mail/message-list.c:1341 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šiandien %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1357 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1369 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1377 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1379 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: mail/message-list.c:2044 -msgid "Message List" -msgstr "Laiškų sąrašas" - -#: mail/message-list.c:3384 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Baigiasi" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Žymės būsena" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Pažymėtas" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Tęsinio žymė" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Originali vieta" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Gautas" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Skambutis" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nepersiųsti" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Tęsinys" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "Jūsų žiniai" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Atsakymas nebūtinas" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atsakyti visiems" - -#: mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Peržiūra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Laiške yra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Žinutėje yra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Gavėjų sąraše yra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Siuntėjo lauke yra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Temoje yra" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Temoje arba siuntėjo lauke yra" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Padaryti Evolution aplanko atsarginę kopiją" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Atstatyti Evolution aplanką" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Patikrinti Evolution archyvą" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Perkrauti Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "Pasirinkite Evolution archyvo vardą" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Po atsarginės kopijos padarymo pe_rleisti Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "Pasirinkit atstatomą Evolution archyvą" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "Po atstatymo pe_rleisti Evolution" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Daryti nustatymų atsarginę kopiją..." - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų nustatymų kopiją ir atstatyti" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Atstatyti nustatymus..." - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Automatiniai kontaktai" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiniai kontaktai</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Greitų žinučių kontaktai</span>" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" -msgstr "" -"Periodiškai sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su mano " -"_greitų žinučių programa" - -#. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Oras: debesuota" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Oras: rūkas" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Oras: vietomis debesuota" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Oras: Lietus" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Oras: sniegas" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Oras: saulėta" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Oras: perkūnija" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Oras" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -msgid "Select a location" -msgstr "Pasirinkite vietovę" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 -msgid "_Units:" -msgstr "_Vienetai:" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Metriniai (Celsijus, cm ir t.t." - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Imperiniai (Farenheitai, coliai ir t.t.)" - -#: plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Pažymėti šį aplanką įprastu" - -#: plugins/default-source/default-source.c:108 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Naudoti šį aplanką įprastu" - -#. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n" -"kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe." - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 -msgid "I am in the office" -msgstr "Šiuo metu aš esu darbe" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127 -msgid "I am out of the office" -msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141 -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Nebuvimo darbe žinutė:" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange nustatymai" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "_OWA adresas:" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utentikuotis" - -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" - -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -msgid "Checklist" -msgstr "Sąrašas" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "Pridėti siuntimo nustatymus groupwise žinutėse" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "Send Options" -msgstr "Siuntimo nustatymai" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Nepavyko apdoroti elemento" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento kalendoriui „%s“. %s" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atmestą" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atšauktą" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." -msgstr "" -"Laiške nurodoma, kad jame yra kelendorius, bet kalendorius nėra tinkamas " -"iCalendar." - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių " -"ar laisvas/užsiėmęs informacijos" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"Norint apdoroti visus šiuos elementus, byla turėtų būti išsaugota ir " -"kalendorius importuotas" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Susitikimai ir užduotys" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktų paieška</span>" - -#. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Šiandien %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Šiandien %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Šiandien %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Rytoj" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Rytoj %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Rytoj %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Rytoj %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Rytoj %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %Y %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią susitikimo informaciją:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią susitikimo informaciją:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų sekančiame susitikime:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" -"<b>%s</b> per %s pranešė, jog norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame " -"susitikime:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame susitikime:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> per %s nori, nori papildyti esamą susitikimą:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" -"<b>%s</b> nori gauti naujausią užduoties informaciją sekančiam susitikimui:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį susitikimo atsakymą:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekantį susitikimą:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekantį susitikimą:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius susitikimo pakeitimus:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančius susitikimo pakeitimus:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančius susitikimo pakeitimus:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s būtų priskirta sekanti užduotis:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> per %s priskyrė Jums užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> priskyrė Jums užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"<b>%s</b> nori gauti naujausią sekančios priskirtos užduoties informaciją:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį atsakymą į priskirtą užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekančią priskirtą užduotė:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančią priskirtą užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius užduoties priskyrimo pakeitimus:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančią priskirtą užduotį:" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> atmetė sekančią priskirtą užduotė:" - -#. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaras:" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "Veiksmas neprieinamas" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" -"Šio laiško antraštėje nėra informacijos reikalingos atlikti šiam veiksmui." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Rašymas neleistinas" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"Rašymas į šią konferenciją neleidžiamas. Greičiausiai, ši konferencija yra " -"tik skaitymui. Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su konferencijos " -"savininku." - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"El. laiškas bus išsiųstas adresu „{0}“. Jūs galite pasirinkti ar išsiųsti " -"laišką automatiškai, ar pirma jį pažiūrėti ir redaguoti.\n" -"\n" -"Jūs turėtumėte neužilgo gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite " -"laišką." - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "_Siųsti laišką" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Redaguoti laišką" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -msgid "Malformed header" -msgstr "Apgadinta antraštė" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"Šio laiško antraštė {0} yra apgadinta, ir todėl jos nepavyko apdoroti.\n" -"\n" -"Antraštė: {1}" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Nėra el.pašto veiksmo" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"Nepavyko atlikti veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo " -"tokio veiksmo, kurį būtų galima apdoroti.\n" -"\n" -"Antraštė: {0}" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "_Gavus naują laišką, sukuria D-BUS pranešimą" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Įjunkite ir išjunkite įskiepius" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Įskiepių valdymas..." - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autorius(iai)" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Kelias" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Įskiepių valdymas" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" -"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -msgid "Plugin" -msgstr "Įskiepis" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "Teikti pirmenybę PAPRASTAM" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Visada rodyti tik PAPRASTĄ" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML veiksena" - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Išsaugoti priedus..." - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "Išssaugoti visus priedus" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -msgid "Select save base name" -msgstr "Pasirinkite bazinį saugojimo pavadinimą" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME tipas" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" -"Uid%sSantrauka%sAprašymų sąrašas%sKategorijų sąrašas%sKomentarų sąrašas%" -"sPabaiga%sSukurta%sKontaktų sąrašas%sPradžia%sPabaiga%sIki%sAtlikta " -"procentais%sPrioritetas%sUrl%sDalyvių sąrašas%sVieta%sPakeista%s" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "Išsamesni CVS formato nustatymai" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "Pridurti antraštę" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Reikšmių skyriklis:" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "Įrašų skyriklis:" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "Atskirti reikšmes su:" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)" - -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar formatas (.ics)" - -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "RDF formatas (.rdf)" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 -msgid "Select destination file" -msgstr "Pasirinkite galutinį dokumentą" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Šiam bylos tipui (%s) pasiūlytas bylos vardo plėtinys nenaudojamas " -"pasirinktame bylos varde. Ar norite tęsti?" - -#: plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid user" -msgstr "Netinkamas naudotojas" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" -"\n" -"Jūs negalite dalintis aplanku su nurodytu naudotoju „{0}“ \n" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 -msgid "Specify User" -msgstr "Nurodykite naudotoją" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -msgstr "" -"\n" -"\tJūs turite nurodyti naudotojo, kurį norite įtraukti į sąrašą, vardą \n" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Naudotojai:</b>" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Žinutė" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Viešinamo aplanko pranešimas" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Dalyviai gaus sekančius pranešimus.\n" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "_Keisti pranešimo žinutę" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Nepaviešinta" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "_Dalijamasi su ..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Viešinimas" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -msgid "Users" -msgstr "Naudotojai" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 -msgid "Sharing" -msgstr "Viešinimas" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Kaip atsarginį variantą naudoti laiškų rikiavimą pagal _temą" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Dabartinių spausdintuvo nustatymų GNOME spausdinimo aprašymas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Button style" -msgstr "Mygtukų stilius" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "Mygtukai yra matomi" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "Įprastas lango aukštis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default window width" -msgstr "Įprastas lango plotis" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution nustatymų versija" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"Jei reikšmė teigiama, Evolution vietoje prisijungimo veiksenos pasileistų " -"neprisijungimo veiksenoje." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Jei reikšmė yra teigiama, perspėjimai apie bandomąją Evolution versiją nebus " -"rodomi." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Paskutinė atnaujinta Evolution nustatymų versija" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungimo " -"veiksenoje, kelių sąrašas" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Printer settings" -msgstr "Spausdintuvo nustatymai" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " -"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " -"GNOME setting." -msgstr "" -"Rodomų mygtukų sąrašas. Gali būti text, icons, both, toolbar. Jeigu nurodyta " -"„toolbar“, įrankinės stilius yra toks koks nurodytas GNOME nustatymuose." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Įrankinė yra matoma" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungimo veiksenoje" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "Ar mygtukai turi būti matomi." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Ar praleisti bandomosios versijos perspėjimų langą" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Aktyvūs prisijungimai</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktyvūs prisijungimai" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Norėdami uždaryti šiuos prisijungimusi ir atsijungti, spauskite „Gerai“" - -#: shell/e-shell.c:597 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Nežinoma sistemos klaida." - -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: shell/e-shell.c:1251 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Blogi argumentai" - -#: shell/e-shell.c:1253 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF" - -#: shell/e-shell.c:1255 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" - -#: shell/e-shell.c:1257 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#: shell/e-shell-importer.c:147 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti bylą, bei jos tipą iš duoto " -"sąrašo.\n" -"\n" -"Jei nežinote, galite pasirinkti „Automatiškas“, ir Evolution bandys " -"susigaudyti pati." - -#: shell/e-shell-importer.c:156 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Pasirinkite šio importavimo paskirties vietą" - -#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:" - -#: shell/e-shell-importer.c:162 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution patikrino nustatymus, kurie gali būti įkelti iš šių\n" -"programų: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių\n" -"nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n" -"paspauskite mygtuką „Atgal“.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:341 -msgid "Select importer" -msgstr "Pasirinkite importavimo komponentą" - -#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Nėra tokios bylos %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:470 -msgid "Importing" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importuojama %s.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:583 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškas" - -#: shell/e-shell-importer.c:639 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Bylos vardas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:644 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirinkite bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:656 -msgid "File _type:" -msgstr "Bylos _tipas:" - -#: shell/e-shell-importer.c:695 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importuoti duomenis ir nustatymus iš senesnių programų" - -#: shell/e-shell-importer.c:698 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Įmportuoti _vieną bylą" - -#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prašome palaukti...\n" -"Ieškoma esamų nustatymų" - -#: shell/e-shell-importer.c:773 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Paleidžiami „protingi“ importuotojai" - -#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nuo %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1105 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Bylai „%s“ nėra importavimo programos." - -#: shell/e-shell-importer.c:1119 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Nepavyko paleisti importavimo programos" - -#: shell/e-shell-importer.c:1235 -msgid "_Import" -msgstr "_Importuoti" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Uždaromos jungtys..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution nustatymai" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Pradedama importuoti" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Jei Jūs dabar uždarysite Evolution Nustatymų Pagalbininką, visa Jūsų " -"pateikta informacija bus prarasta. Jums teks iš naujo paleisti pagalbinką, " -"norint pradėti naudoti Evolution.\n" -"\n" -"Ar Jūs norite nutraukti Pagalbininko darbą dabar?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai." - -#: shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution dabar yra prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " -"paspauskite šį mygtuką." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution dabar yra atsijungimo procese." - -#: shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " -"paspauskite šį mygtuką." - -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Perjungti į %s" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti šioje sistemoje." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Klaida vykdant %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy neįdiegtas." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nepavyko paleisti Bug buddy." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:426 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Paskutinysis vertėjas:\n" -"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" -"\n" -"Ankstesnieji vertėjai:\n" -"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n" -"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:440 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Grupinio darbo įrankis" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:681 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Dirbti prisijungus" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importuojamos bylos" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Laiko juosta" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n" -"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n" -"kitų programų.\n" -"\n" -"Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Tęsti“. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Jūs sėkmingai įvedėte visą Evolution nustatymui reikiamą informaciją. \n" -"\n" -"Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, spauskite mygtuką „Pritaikyti. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Naujas bandymas" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Bandyti" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution apvalkalas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution bandymas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution testavimo komponentas" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Norėdami pradėti bylos importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Importuoti bylą" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Importavimo vieta" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Importerio tipas" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Pasirinkit importerus" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Pasirinkite bylą" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Sveiki atvykę į Evolution importavimo priemonę.\n" -"Šis meistras padės Jums įkelti išorines bylas į Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importeriai" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportuoti" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šį Evolution\n" -"grupinio darbo rinkinio bandomąjį leidimą.\n" -"\n" -"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" -"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia.\n" -"\n" -"Jeigu Jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n" -"šią versiją ir įdiegti Evolution versiją %s .\n" -"\n" -"Jeigu šiame produkte rasite klaidų, praneškite apie jas mums\n" -"adresu bugzilla.ximian.com. Mes neteikiame jokių šio produkto\n" -"naudojimo garantijų. Jis nėra skirtas žmonėms kenčiantiems nuo\n" -"netikėtų pykčio protrūkių.\n" -"\n" -"Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" -"mes nekantriai laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n" - -#: shell/main.c:261 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ačiū\n" -"Evolution komanda\n" - -#: shell/main.c:268 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą" - -#: shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Paleisti neprisijungiant" - -#: shell/main.c:477 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Paleisti prisijungiant" - -#: shell/main.c:480 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus" - -#: shell/main.c:484 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Priverstinai re-migruoti iš Evolution 1.4" - -#: shell/main.c:487 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." - -#: shell/main.c:490 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "Atjungti mono įskiepių aplinką." - -#: shell/main.c:493 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Atjungti bet kokių įskiepių įkėlimą." - -#: shell/main.c:524 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ir --offline negali būti naudojami tuo pačiu metu.\n" -" Naudokite %s --help norėdami gauti daugiau informacijos.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Atnaujinimui atlikti diske neužtenka laisvos vietos." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Jūsų duomenų ir nustatymų atnaujinimui prireiks iki {0} vietos diske, o Jūsu " -"diske yra tik {1}.\n" -"\n" -"Norint tęsti Jums reikės Jūsų namų aplanke atlaisvinti vietos." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Nepavyko atnaujinti ankstesnės versijos:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Jeigu pasirinksite tęsti, Jūs galite nebeturėti priėjimo prie kai kurių senų " -"Jūsų duomenų.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Ištrinti senus {0} versijos duomenis{0}?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Ankstesnėje Evolution versijoje programos duomenys buvo saugomi kitoje " -"vietoje.\n" -"\n" -"Jeigu Jūs pasirinksite pašalinti šiuos duomenis, bus ištrintas visas " -"„evolution“ aplanko turinys. Jeigu pasirinksite palikti šiuos duomenis, tada " -"Jūs galėsite ištrinti „evolution“ aplanko turinį kada tik Jums patogu.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "P_riminiti man vėliau" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Palikti duomenis" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Tikrai ištrinti senus duomenis?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Ruošiamasi visam laikui ištrinti visą „evolution“ aplanko turinį.\n" -"\n" -"Prieš ištrinant senus duomenis, Jums siūloma savarankiškai patikrinti ar Jūs " -"turite visus Jūsų pašto, kontaktų ir kalendoriaus duomenis, ir ar naujoji " -"Evolution versija dirba korektiškai.\n" -"\n" -"Kartą ištrynę, Jūs jau nebegalėsite sugrįžti prie senosios Evolutionversijos " -"be rankinio įsikišimo.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Nepavyko paleisti Evolution" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Nepavyksta paleisti Evolution." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Jūsų sistemos konfigūracija neatitinka Jūsų Evolution konfigūracijos.\n" -"\n" -"Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Serifikatas „%s“ yra CA sertifikatas.\n" -"\n" -"Pakeiskite pasitikėjimo nustatymus:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Pasirinkite įkeliamą sertifikatą..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Sertifikato vardas" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Paskirtis" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Serijinis numeris" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Galiojimo pabaiga" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "El. pašto adresas" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Dėl to, kad Jūs pasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų tvirtintoju, " -"Jūs pasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia nurodysite kitaip" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Dėl to, kad Jūs nepasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų " -"tvirtintoju, Jūs nepasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia " -"nurodysite kitaip" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Įveskite naują slaptažodį sertifikatų duomenų bazei" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Įveskite naują slaptažodį" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Skirtas:\n" -" Tema: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Išleido:\n" -" Tema: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 -msgid "Select certificate" -msgstr "Pasirinkite sertifikatą" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Nėra sertifikato dalis>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Sertifikato laukai</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Sertifikato hierarchija</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Lauko reikšmė</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Parašai</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Išleido</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Skirtas</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Šis sertifikatas patikrintas dėl šių panaudojimo sričių:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Galiojimas</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Autorizatoriai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Daryti kopiją" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Kopijuoti viską" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Prieš sukurdami pasitikėjimą šiuo CA, jei tai įmanoma, Jūs turėtumėte " -"patikrinti sertifikatą, jo taisykles ir procedūras." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Pasitikėjimas sertifikatų autorizatoriumi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifikato detalos" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Bendrinis vardas (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Kontaktiniai sertifikatai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Nepasitikėti šio sertifikato autentiškumu" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Tik pseudo langas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Pašto sertifikato pasitikėjimo nustatymai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Pašto gavėjo sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Pašto pasirašytojo sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Galioja iki" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Išleistas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 antspaudas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizacija (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizacinis vienetas (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 antspaudas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL kliento sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL serverio sertifikatas" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Pasitikėti šio sertifikato autentiškumu" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant pašto vartotojus." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant programų kūrėjus." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant tinklalapius." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Peržiūra" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Savęs identifikavimui Jūs turite sertifikatus nuo šių organizacijų:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Jūsų sertifikatai yra byloje, kurioje identifikuojami šie sertifikatų " -"tvirtintojai:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Jūsų sertifikatų byloje saugomi šių asmenų sertifikatai:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Jūsų Sertifikatai" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogas1" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%Y %m %d" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Pasirašyti" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Šifruoti" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "1-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "2-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "3-a versija" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA šifravimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA šifravimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA šifravimu" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA šifravimas" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Sertifikato rakto naudojimas" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape sertifikato tipas" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Sertifikatoriaus autorizacinio rakto identifikatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Objekto identifikatorius (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritmo identifikatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritmo parametrai" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Antraštės viešojo rakto informacija" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Antraštės viešojo rakto algoritmas" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Antraštės viešasis raktas" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plėtinio" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Objekto pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL sertifikato autorizatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Pašto sertifikato autorizatorius" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Pasirašoma" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Rakto koduotė" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Duomenų koduotė" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Rakto sutartis" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sertifikato pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL pasirašytojas" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritinis" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Nekritinis" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Išplėtimai" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Sertifikato parašo algoritmas" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Leidėjas" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Unikalus leidėjo ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Unikalus temos ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Sertifikato parašo reikšmė" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Toks sertifikatas jau yra" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 bylos slaptažodis" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Įveskite PKCS12 bylos slaptažodį:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Įkeltas sertifikatas" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Prikabinamas priedas." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Priedo tipas." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Vardas rodomas laiške," - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Priedo aprašymas" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Pažymėti priedą kaip išvedamą laiško kontekste." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Įprasta laiško tema." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Nukopijuoti kontaktą(us) į kitą aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopijuoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Perkelti kontaktą(us) į kitą aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Pažymėti visus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Siųsti laišką nurodytiems kontaktams." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Rodyti esamą kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Persiųsti kontaktą..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Peržiūros sritis" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Iš_saugoti kaip VCard..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Ištrinti įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Eiti į" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Eiti atgal" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Eiti pirmyn" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Sąrašas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Sekantis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Praeitas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Išvalyti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Pasirinkite _datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Pasirinkti specifinę datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Pasirinkti šiandieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Rodyti sąrašą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Rodyti vieną dieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Rodyti vieną mėnesį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Rodyti vieną savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Atidaryti paskyrimą" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iškirp_ti" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Įterpti tekstą iš atmintinės" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _visus" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Pažymėti visą tekstą" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Derinti savo Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sukurti _naują laišką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Sukurti ar keisti vAplankų apibrėžimus" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Ištuštinti ši_ukšlinę" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Paskelbti _naują laišką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Užsisakyti aplankus..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrai..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "vAplankų r_edaktorius..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Keisti šio aplanko savybes" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopijuoti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Nukelti pažymėtą laišką(us) į atmintinę" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "Iš_valyti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Įterpti laišką(us) iš atmintinės" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Pažymėti _giją" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Pasirinkti visus šiuo metu nepažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Į_traukti siuntėją į adresų knygą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų knygą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Žy_meklio veiksena" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "Sukurti _vAplanką iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Sukurti vAplanką šiems gavėjams" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Sukurti vAplanką šiai konferencijai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Sukurti vAplanką šiam siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Sukurti vAplanką šiai temai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Sumažinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Parodyti kitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Parodyti praeitą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Persiųsti _kaip..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtruoti šla_mštą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtruoti pagal _konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtruoti pagal siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtruoti pagal _gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtruoti pagal _temą..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Filtruoti pažymėtas žinutes dėl šiukšlių statuso" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip tęsinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Tęsinys..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Padidinti teksto dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Padaryti _svarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Padaryti n_esvarbiu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Pasirinktą laišką(us) pažymėti lyg jis(ie) buvo perskaitytas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip svarbų" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip šiukšlę" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Atšaukti pažymėto laiško(ų) žymėjimą šiukšlėmis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip neperskaityta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip nesvarbų" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Perkelti pažymėtą laišką(us) į kitą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "K_itas svarbus laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Kita _gija" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Ne šiukšlė" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką redagavimui rašyklėje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Originalus _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Rašyti atsak_ymą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Patalpinti atsakymą į laišką į Viešą aplanką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Spausdinti šį laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Nu_kreipti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "I_eškoti laiške..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mažesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "_Rodyti laiško pradinį tekstą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Teksto _dydis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Prikabintą" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Go To" -msgstr "_Eiti į" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "_Kontekste" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "_Didesnis" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Laiško rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Sekantis laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normalus rodymas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Atidaryti laišką" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Ankstesnis laiškas" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Cituojant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "S_ugrąžinti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _konferenciją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _gavėjus..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "vAplankas pagal _temą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Uždaryti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Užkoduoti šį laišką su Jūsų S/MIME Kodavimo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "For_matas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Išsaugoti juo_draštį" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Išsaugoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Siųsti šį laišką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Rodyti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "P_riedą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Ištrinti viską" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Nuo laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Skelbti-į laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Atsakyti-kam laukas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Saugumas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Kam laukas" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Išsaugoti šią bylą ir uždaryti langą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Ištrinti baigtas užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Pažymėti _kaip užbaigtą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Parodo spausdinamų užduočių sąrašą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Atidaryti užduotį" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Apie Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Pakeisti Evolution nustatymus" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Keisti šios įrankinės matomumą" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Sukurti naują langą rodantį šį aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "Rodyti langų mygtukus su ikonomis ir tekstu" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su ikonomis" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _DUK" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "Paslėpti langų mygtukus" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "Ikonos _ir tekstas" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "New _Window" -msgstr "Naujas _langas" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pi_lot nustatymai..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Nustatymai" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Siųsti / gauti" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Valdyti Pilot nustatymus" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Išsiųsti pranešimą apie klaidą" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti pranešimą apie klaidą" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Perjungti būklę, ar dirbama atsijungus." - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "Į_rankinė" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "Įrankinės s_tilius" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "Lango mygt_ukai" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "_Slėpti mygtukus" - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "_Tik ikonos" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importuoti..." - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Trumpa apžvalga" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Siųsti / gauti" - -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Text only" -msgstr "Tik _tekstas" - -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Langas" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Pagal _kompaniją" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Adresų kortelės" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonų sąrašas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Savaitės vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Dienos vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Sąrašo vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Mėnesio vaizdas" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Darbo savaitės vaizdas" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Kaip iš_siųstų aplankas" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Pagal _būseną" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Pagal siu_ntėją" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Pagal _temą" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Pagal tęsinio ž_ymę" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Laiškai" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Su _data iki kada reikia" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Su _būsena" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Laiko juostos</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Pažymėta</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pasirinkite laiko juostą" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Laiko juostų sąrašas" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Pasirinktos žemėlapio srities padidinimui ir laiko juostos pasirinkimui " -"naudokite kairįjį pelės mygtuką \n" -"Žemėlapio atitraukimui - dešinįjį." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Esamas vaizdas" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Išsaugoti vartotojo pritaikytą vaizdą..." - -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Ankstesnis mygtukas" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Mėnesio kalendorius" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, imtinai" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Centrinės Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirilica" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Žydų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkų" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Vakarų Europos" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Vakarų Europos, Nauja" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicinis" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Supaprastintas" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiečių" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "vaizdinis" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nežinoma koduotė: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Koduotė" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Kita..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Datos ir laiko įrašas" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Teksto datos įrašas" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Norėdami pamatyti kalendorių, spauskite šį mygtuką" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 -msgid "Date Button" -msgstr "Datos mygtukas" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "Išskleidžiamas sąrašas pasirinkti laikui" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Laiko išskleidžiamas sąrašas" - -#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution klaida" - -#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution įspėjimas" - -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution informacija" - -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution užklausa" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Vidinė klaida, užklausta nežinoma klaida „%s“ </span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Išplėsta" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Ar teksto plėtiklis yra išskleistas" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Teksto plėtiklio užrašas" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Pabraukti" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jeigu nustatyta, pabraukti simboliai tekste reiškia, kad sekantis simbolis " -"turėtų būti naudojamas karštųjų klavišų išraiškai" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Laisva erdvė" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Erdvė tarp užrašo ir antrinio elemento" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Užrašo valdymo elementas" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Valdymo elementas rodomas vietoje įprasto plėtiklio užrašo" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Plėtiklio dydis" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Plėtiklio rodyklės dydis" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indikatoriaus erdvė" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Erdvė aplink plėtiklio rodyklę" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Paieškos" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Paieškos redaktorius" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Išsaugoti paiešką" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "Išsaugoti _paiešką..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Keisti išsaugotas paieškas..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "Išs_ami..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" - -#: widgets/misc/e-map.c:647 -msgid "World Map" -msgstr "Pasaulio žemėlapis" - -#: widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" -"Pele paremtas interaktyvus pasaulio žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. " -"Naudotojai, naudojantys klaviatūrą, vietoj to turėtų pasirinkti laiko juostą " -"iš žemiau esančio sąrašo." - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Sinchronizuoti su:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:" - -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Paieškos teksto įvedimas" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "_Search" -msgstr "_Paieška" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Surasti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 -msgid "_Clear" -msgstr "Iš_valyti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 -msgid "Search Type" -msgstr "Paieškos tipas" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 -msgid "Item ID" -msgstr "Elemento ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Antrinio elemento ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 -msgid "Find _Now" -msgstr "_Surasti" - -#: widgets/misc/e-send-options.c:505 -msgid "When de_leted:" -msgstr "Kai išt_rinta:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "<b>Pristatymo nustatymai</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Atsakymai</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "<b>Return Notification</b>" -msgstr "<b>Grįžimo pranešimas</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Būklės sekimas</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" -msgstr "K_lasifikacija" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Suk_urti siunčiamą elementą informacijai sekti" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Pri_statytas ir atidarytas" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "Bend_rieji nustatymai" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "" -"Nėra\n" -"Pašto gavimas" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "" -"Nėra\n" -"Pašto gavimas\n" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" -"Viešas\n" -"Privatus\n" -"Konfidencialus\n" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "R_eply requested" -msgstr "Paprašyta _atsakymo" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Bū_klės sekimas" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"Nenurodyta\n" -"Aukštas\n" -"Standartinis\n" -"Žemas" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -msgid "W_ithin" -msgstr "R_ibose" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "Kai _priimta: " - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Kai pa_baigta:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "Kai a_tsisakyta: " - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -msgid "_After:" -msgstr "_Po:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 -msgid "_All information" -msgstr "_Visa informacija" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_Atidėti laiško pristatymą" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Delivered" -msgstr "_Pristatyta" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "_Nustatyti galiojimo terminą" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "_Iki:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Kai tinkama" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "_Kai atidaryta: " - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Byla egzistuoja „{0}“." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ar norite ją perrašyti?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko išsaugoti į „{0}“." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „{0}“." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% užbaigta)" |