aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2005-02-04 12:50:50 +0800
committernobody <nobody@localhost>2005-02-04 12:50:50 +0800
commit149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113 (patch)
tree38981335bcf538742a3be591b0ab85cf16bd6bd0 /po/lt.po
parentab13d05f6e1b47523f2fed817c1963f289cee2d0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.tar.gz
gsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.tar.zst
gsoc2013-evolution-149acf37ca7ad28ee42e9d00afb6df4e23c98113.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_2_3_4'.GAL_2_3_4
svn path=/tags/GAL_2_3_4/; revision=28703
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po17832
1 files changed, 0 insertions, 17832 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 69f5bb3159..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,17832 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2004.
-# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004
-# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2004-2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "evolution adresų knyga"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryti"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontaktų sąrašas:"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontaktas: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution mini kortelė"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-msgid "New Contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelė"
-msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelės"
-msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelių"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Naujas paskyrimas"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Naujas susitikimas"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Eiti į datą"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Jame yra perspėjimų."
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Jame yra pasikartojimų."
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Yra susitikimas."
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra."
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Pagriebti fokusavimą"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Turi %d įvykį."
-msgstr[1] "Turi %d įvykius."
-msgstr[2] "Turi %d įvykių."
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150
-msgid "It has no events."
-msgstr "Neturi įvykių."
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darbo savaitės vaizdas: %s. %s"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienos vaizdas: %s. %s"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "kalendoriaus vaizdas darbo savaitei"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau dienų"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "lentelė skirta žiūrėti ir pasirinkti dabartiniam laiko rėžiui"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome kalendorius"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-msgid "search bar"
-msgstr "paieškos juosta"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta"
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-msgid "Jump button"
-msgstr "Peršokimo mygtukas"
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Norėdami rasti daugiau įvykių, spauskite čia."
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Mėnesio vaizdas: %s. %s"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Savaitės vaizdas: %s. %s"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendoriaus vaizdas mėnesiui"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau savaičių"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y %B %d"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Išskleidžiamas sąrašas"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Aktyvuoti įprastąjį"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Iššokantis meniu"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas arba serverio vardas "
-"parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nepavyko autentifikuotis su LDAP serveriu."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Patikrinkite ar Jūsų slaptažodis parašytas teisingai ir ar Jūs naudojate "
-"palaikomą prisijungimo metodą. Atminkite, kad daugumoje slaptažodžių yra "
-"skirtumas tarp mažųjų ir didžiųjų raidžių; gali būti įjungtas Jūsų "
-"„CapsLock“ klavišas."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"LDAP serveris gali naudoti senesnę LDAP versiją, kuri nepalaiko šios "
-"funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskit Jūsų "
-"sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos."
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?"
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kategorijų redaktorius nepasiekiamas."
-
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75
-#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79
-#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83
-#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89
-#: mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nepavyko atlikti paieškos."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti Jūsų pakeitimus?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Jūs pakeitėte šio kontakto duomenis. Ar norite išsaugoti šiuos pakeitimus?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Atsikratyti"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nepavyko perkelti kontakto."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Jūs norite perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali "
-"būti pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti kontakto(ų)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Klaida išsaugant kontaktus į {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresas „{0}“ jau egzistuoja."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Kontaktas su šiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridėti naują kortelę su "
-"tuo pačiu adresu?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Įprastas sinchronizavimo adresas:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nauja adresų knyga"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adresų _knyga"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Sukurti naują adresų knygą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos nustatymų ar aplankų."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-msgid "Base"
-msgstr "Pagrindas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Nukopijuoti knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Esmė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresų knygelė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverio informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-msgid "Searching"
-msgstr "Paieška"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-msgid "Downloading"
-msgstr "Parsiuntimas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Adresų knygos savybės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Perkeliama..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Perkeliama „%s“:"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
-#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Šiame kompiuteryje"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmeninis"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveriuose"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveriai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Savaiminio pabaigimo nustatymai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
-"x versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pasikeitė pašto konferencijų kontaktų formatas.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution kai kurių telefonų numerių saugojimo būdas.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution Palm Sync pakeitimų žurnalas ir žemėlapių bylos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
-msgid "Properties..."
-msgstr "Savybės..."
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresų pabaigimo sąrašui."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane in main view."
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis pagrindiniame rodinyje."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-"Simbolių skaičius, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti "
-"įvedimą"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Simbolių kiekis, kuris turi būti įvestas prieš Evolution bandant papildyti "
-"įvedimą."
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Aplanko adresas paskutinį kartą panaudotas vardų pasirinkimo dialoge"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Aplanko, paskutinį kartą naudoto vardų parinkimo dialoge, adresas."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Savaiminis pabaigimas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikatai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolution adresų knyga"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution adresų knygos iššokantis adreso langas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygos adresų žiūryklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygos kortelių žiūryklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution adresų knygos komponentas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime sertifikatų valdymo nustatymai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution aplankų nustatymų valdymas"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Čia valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentikacija</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Rodymas</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Parsiuntimas</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Paieška</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Serverio informacija</>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tipas:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Pridėti adresų knygą"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimiškai"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Pagrindas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Išskirtinis vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "El.pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuoti jus su pašto serveriu."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Surasti galimas paieškos bazes"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Viena"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Paieškos _bazė:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Pasirinkus šį nustatymą Evolution jungsis į Jūsų LDAP serverį tik jeigu Jūsų "
-"LDAP serveris palaiko SSL arba TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Pasirinkus šį nustatymą Evolution bandys naudoti SSL/TLS tik jeigu Jūs esate "
-"nesaugioje aplinkoje. Pavyzdžiui, jeigu Jūs ir Jūsų LDAP serveris darbe yra "
-"už ugniasienės, tada Evolution nereikia naudoti SSL/TLS, nes Jūsų "
-"prisijungimas ir taip yra saugus."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Šio parametro pasirinkimas reiškia, kad Jūsų serveris nepalaiko SSL arba "
-"TLS. Tai reiškia, kad Jūsų prisijungimas bus nesaugus ir, kad Jums gali "
-"grėsti duomenų ar jungties perėmimas."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Palaikomos paieškos bazės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos bus "
-"pradėtos Jūsų paieškos. Neužpildžius šio laukelio paieška bus vykdoma nuo "
-"aplankų medžio pradžios."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje Jūs norite vykdyti "
-"paieškas. Paieškos sritis „sub“ išves visus įrašus esančius žemiau Jūsų "
-"paieškos bazės. Paieškos sritis „one“ pateiks tik pirmame paieškos bazės "
-"lygyje esančius įrašus."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Čia nurodomas pilnas Jūsų LDAP serverio vardas. Pavyzdžiui „ldap.pavyzdys."
-"com“."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę "
-"reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Turėkite "
-"omenyje, kad norint pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis "
-"prisijungimas prie Jūsų LDAP serverio."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše. Jis skirtas "
-"tiktai pavaizdavimo tikslais."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. "
-"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos "
-"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia nurodyti."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kai tik imanoma"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Pridėti adresų knygą"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Rasti įmanomas paieškos bazes"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "_Prisijungimo metodas"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Paieškos sritis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Per_traukėlė:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Na_udoti saugią jungtį:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "kortelės"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "minutes"
-msgstr "minučių"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>El. paštas</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Namai</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Skubios žinutės</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Darbas</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Įvairūs</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Kita</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefonas</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Tinklalapis</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Darbas</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktų redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pil_nas vardas..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "Paveiksliukas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "El. pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Asmeninė informacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonas"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Work"
-msgstr "Darbinis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asistentas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalendorius:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Kompanija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Valstybė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Padalinys:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "Į_rašyti į:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Laisvas/užsiėmęs:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Namų tinklapis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Vadybininkas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Pastabos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Biuras:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Pašto dėžutė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Sutuoktinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/provincija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Video pokalbis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Nori gauti HTML laiškus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Web žurnalas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Kur:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Zip/Pašto kodas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite\n"
-"ištrinti šiuos kontaktus?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite\n"
-"ištrinti šį kontaktą?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-msgid "Editable"
-msgstr "Taisomas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinės Valstijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžyras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikos Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvila"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigva ir Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidžanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladešas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbadosas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Gudija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belizas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Beninas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botsvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Buvė sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunėjaus sultonatas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Fasas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerūnas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Žaliasis kyšulys"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaimanų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Čadas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Čilė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kinija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kalėdų sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Demokratinė Kongo Respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kuko Salynas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čekija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibutis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikonų respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvadoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egiptas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvadoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Folklendo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Farerų Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidžis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Prancūzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Prancūzijos Gviana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Prancūzijos Polinezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokietija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelupė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Gernsis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Bisau Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haitis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Šventoji jūra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondūras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Honkongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Vengrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iranas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irakas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Airija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Mano sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraelis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Džersis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribatis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korėjos demokratinė respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korėjos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laosas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenšteinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lietuva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Liuksemburgas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Makao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaizija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldyvai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Malis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Maršalo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricijus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Majotas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldovos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monakas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montseratas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Olandų Antilai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Naujoji Kaledonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Naujoji Zelandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeris"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niujė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolko sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Šiaurės Marianų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Omanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinos teritorija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitkernas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Lenkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Kvataras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Rejunjonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusijos federacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Šv. Liucija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudo Arabija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seišeliai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leonė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapūras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Saliamono salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Pietų Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Ispanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Šv .Elena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Šv.Pjeras ir Migelonas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazilendas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Šveicarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzanijos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmėnistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Jungtinė Karalystė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venesuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Virginijos salos (britų)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virginijos salos (JAV)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Velis ir Futunų salos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Vakarų Sachara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemenas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabvė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Source Book"
-msgstr "Pradinė knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-msgid "Target Book"
-msgstr "Tikslinė knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Tai naujas kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Rašomi laukeliai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Būtini laukeliai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Changed"
-msgstr "Pakeista"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-msgid "No image"
-msgstr "Nėra paveikslėlio"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kontakto duomenys netinkami:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Netinkamas kontaktas."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Paslauga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Keisti pilną"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Pilnas vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E_l. paštas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Pilnas adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP kodas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Vi_durinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galūnė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Pridėti SŽ abonentą"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Abonento vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_SŽ paslauga:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Vieta:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Pridėti el.pašto adresą į sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Įterpti el. pašto adresus iš adresų knygos"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Nariai"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Pašalinti el. pašto adresą iš sąrašo"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Rodomas vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pasirinkti"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-msgid "Book"
-msgstr "Knyga"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Tai naujas sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-msgid "_Members"
-msgstr "_Nariai"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Pakeistas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n"
-"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Naujas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalus kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
-"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Išsami paieška"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(žemėlapis)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "žemėlapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "List Members"
-msgstr "Parodyti sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-msgid "E-mail"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-msgid "Position"
-msgstr "Postas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Vaizdo konferencijos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "work"
-msgstr "darbo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
-msgid "Blog"
-msgstr "Žurnalas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilusis telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "personal"
-msgstr "asmeninis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Home page"
-msgstr "Namų puslapis"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Posistemė užimta"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Saugykla atsijungus"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Nenurodytas savas kontaktas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontaktas nerastas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Nepavyko atšaukti"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentikacija Nepavyko"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Būtina Autentifikacija"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS Negalimas"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Nėra tokio šaltinio"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra "
-"pažymėta naudojimui atsijungus arba dar nėra tam parsiųsti jos duomenys. Kai "
-"prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos "
-"turinys."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja "
-"ir ar Jūs turite teises jį pasiekti."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte "
-"neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei Jūs norite "
-"naudoti LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP "
-"palaikymu."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte "
-"neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n"
-"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n"
-"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n"
-"knygos aplanko serverio nustatymų."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n"
-"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n"
-"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n"
-"serverio nustatymuose."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Klaida keičiant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Klaida šalinant kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Bandymas atverti %d kontaktą sukurs %d naują langą.\n"
-"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-msgstr[1] ""
-"Bandymas atverti %d kontaktus sukurs %d naujus langus.\n"
-"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-msgstr[2] ""
-"Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n"
-"Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s jau egzistuoja.\n"
-"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kortele.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
-msgid "list"
-msgstr "sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Perkelti kontaktą į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Perkelti kontaktus į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Pasirinkit tikslinę adresų knygą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Keletas VCard kortelių"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s VCard"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(jokio)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paštas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paštas 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Pasirink veiksmą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Užklausiama adresų knyga..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Yra vienas kitas kontaktas."
-msgstr[1] "Yra %d kiti kontaktai."
-msgstr[2] "Yra %d kitų kontaktų."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Rodyti visą VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Rodyti kompaktišką VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Nėra kontaktų"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontaktas"
-msgstr[1] "%d kontaktai"
-msgstr[2] "%d kontaktų"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-msgid "Query"
-msgstr "Užklausa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Vardas prasideda"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "El. paštas prasideda"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija yra"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Išsami..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresų knyga"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Naujas kontaktas..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Naujas kontaktų sąrašas..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Persiųsti kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopijuoti į adresų knygelę..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Perkelti į adresų knygelę..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bet kuri kategorija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Spausdinti korteles"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistento telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darbo telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atsakiklio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompanijos telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Pavardė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Saugoti kaip"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Duotas Vardas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Namų telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Namų telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnalas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pravardė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Kitas telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieškas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Pagrindinis telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rolė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienetas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Tinklapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Sufokusuotas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Parinkta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Su kursoriumi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Laukas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Lauko vardas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Teksto modelis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ieškokite kontakto\n"
-"\n"
-"arba dukart spragtelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelėkite, norėdamisukurti naują kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ieškokit kontakto."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapteris"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Stulpelio plotis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortelių vaizdas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK Tree View"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF importavimo priemonė"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard importavimo priemonė"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Spausdinti kontaktą"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos pabaigoje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Išmatavimai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Š_riftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Skyriai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Pustoniai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Šri_ftas..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus testas"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Kontaktų spausdinimo testas"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Nurodykite išvedimo bylą naudojamą vietoj standartinio išvedimo"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "IŠVEDIMOBYLA"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv bylas"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Eksportuoti asinchronine veiksena"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Kortelių kiekis vienoje išvedimo byloje dirbant asinchronine veiksena, "
-"standartiškai lygus 100 vnt."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "SKAIČIUS"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, "
-"panaudokite --help parametrą."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Dirbant asinchronine veiksena, išvedimas turi būti vykdomas į bylą."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Normaliai veiksenai nėra būtinas dydžio parametras."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Neapdorota klaida"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Klaida įkeliant standartinę adresų knygą."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Įvedimo byla"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nenurodytas bylos vardas."
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
-"kad susitikimas yra atšauktas."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Nesiųsti"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Siųsti įspėjimą"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeigu neišsiųsite įspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad "
-"ši užduotis buvo ištrinta."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Ar norite išsiųsti įspėjimą apie šio žurnalo įrašo atšaukimą?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeigu neišsiųsite įspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, kad "
-"šis žurnalas buvo ištrintas."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Visa šio žurnalo informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa šio įvykio informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žurnalo įrašą „{0}“?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija šiame žurnale bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta."
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} žurnalo įrašus?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Visa žurnalo įrašuose esanti informacija bus ištrinta ir negalės būti "
-"atkurta."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Išsaugoti įvykį"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Jūs pakeitėte šį įvykį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Atsisakyti pakeitimų"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Išsaugoti užduotį"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Jūs pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"El. pašto pakvietimai bus išsiųsti visiems dalyviams ir leis jiems RSVP."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
-"kalendorius atnaujintus."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"El. pašto pakvietimai bus išsiųsti kitiems dalyviams ir įgalins juos priimti "
-"šią užduotį."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
-"užduočių sąrašus atnaujintus."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Jūsų užduotys nebus prieinamos kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Jūsų kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?"
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui."
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui."
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Pridėdami reikšmingą įvykio santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką "
-"yra Jūsų įvykis."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Pridėdami reikšmingą Jūsų užduoties Santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti "
-"apie ką yra Jūsų užduotis."
-
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Įprastas prioritetas:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutė"
-msgstr[1] "minutes"
-msgstr[2] "minučių"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Paskyrimas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Paskyrimo pavadinimas"
-
-#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
-msgid "End time:"
-msgstr "Pabaigos laikas:"
-
-#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Snūs_telėjimo laikas:"
-
-#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-msgid "Start time:"
-msgstr "Pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Edit"
-msgstr "K_eisti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Snūstelti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "description of appointment"
-msgstr "paskyrimo aprašymas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "end-time"
-msgstr "pabaigos laikas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-msgid "start-time"
-msgstr "pradžios laikas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Nutraukti visus"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nėra jokios santraukos."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
-msgid "No description available."
-msgstr "Nėra jokio aprašymo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
-msgid "No location information available."
-msgstr "Nėra vietos informacijos."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Aliarmas dėl %s\n"
-"%s\n"
-"Prasideda %s\n"
-"Baigiasi %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n"
-"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n"
-"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
-"užuominos dialogą."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Tuoj turėtų pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turėtų "
-"įvykdyti žemiau nurodytą komandą:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution kalendoriaus aliarmo pranešimo tarnyba"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nepavyko sukurti aliarmo pranešimų tarnybos gamyklos"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "blogas laikas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "Savaitgalio paskyrimams skirti mažiau vietos"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja aliarmo pranešimai"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Šiandienos užduočių spalva"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Vėluojamų užduočių spalva"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "Darbo dienos"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "Įprasta susitikimų laiko juosta"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "Darbo dienos paskutinė valanda yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "Darbo dienos pirma valanda yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "Intervalai rodomi Dienos ir Darbo Savaitės rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr "Adresų sąrašas reikalingas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos skelbimui"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "Darbo dienos paskutinė minutė yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "Darbo dienos pirma minutė yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "Įprastas priminimo kiekis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "Horizontalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "Vertikalaus skydelio padėtis užduočių rodinyje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "Programos, kurios gali būti paleistos aliarmų metu"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
-msgstr ""
-"Adreso trafaretas, naudojamas kaip laisvas/užsiėmęs duomenų atsarginis "
-"variantas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "Paskutinio aliarmo laikas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "Kiekis lemiantis užduočių paslėpimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Įprasto priminimo vienetai"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "Savaitės pradžios diena yra"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr "Ar aliarmų rodymui naudoti pranešimų vietą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "Ar rašyti patvirtinimo trinant paskyrimus"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "Ar prašyti patvirtinimo trinant aplankus"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Ar nerodyti baigtų užduočių"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "Ar nustatyti įprastą įvykių priminimą"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
-"Ar laikas turi būti rodomas 24 valandų formate vietoj 12 valandų am/pm "
-"formato"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Ar datos navigatoriuje rodyti savaičių numerius"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
-"laiko terminas. Jei Jūs tęsite toliau, Jūs nebegalėsite atkurti tų įvykių."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Naujas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:701
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendorių."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:997
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1123
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Kalendoriaus šaltinio parinkiklis"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1148
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendoriai"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1314
-msgid "New appointment"
-msgstr "Naujas paskyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1315
-msgid "_Appointment"
-msgstr "P_askyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1322
-msgid "New meeting"
-msgstr "Naujas susitikimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1323
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Susitikimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1330
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Naujas visos dienos paskyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1331
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1338
-msgid "New calendar"
-msgstr "Naujas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1339
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndorius"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienos vaizdas"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaitės vaizdas"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Savaitės vaizdas"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Mėnesio vaizdas"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santraukoje yra"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprašyme yra"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentare yra"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Vietoje yra"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neatitinkantys"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Klaida atidarant kalendorių"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Aliarmai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Nustatymai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Kartojimas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Pridėti aliarmą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Kita ži_nutė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Kitas aliarmo garsas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Žin_utė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Parodyti perspėjimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti programą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Siųsti Kam:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pasiųsti laišką"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Kartoti perspėjimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Garsas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "dieną(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "papildomai kiekvieną"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandą(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-msgid "hours"
-msgstr "valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "option menu to choose alarm action"
-msgstr "perspėjimo veiksmo pasirinkimo meniu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
-msgid "option menu to choose alarm relative"
-msgstr "perspėjimo giminingumo pasirinkimo meniu "
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
-msgid "option menu to choose alarm time"
-msgstr "perspėjimo laiko pasirinkimo meniu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
-msgid "option menu to choose alarm value units"
-msgstr "perspėjimo reikšmių vienetų pasirinkimo meniu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
-msgid "start of appointment"
-msgstr "įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Veiksmas/jungiklis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dėti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Sp_alva:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalendoriaus savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Užduočių sąrašo savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Pridėti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Pridėti užduočių sąrašą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirinkite spalvą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Pridėti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Pridėti užduočių sąrašą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Atnaujinti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2775
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Prisegti priedą..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Prisegti bylą(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko prisegti bylos %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460
-#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ši adresą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Netrinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366
-msgid "Disable"
-msgstr "Išjungti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368
-msgid "Enable"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Perspėjimai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Įprastas „laisvas/užsiėmęs“ informacijos serveris</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Pagrindas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publikavimas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Užduočių sąrašas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Laikas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Darbo savaitė</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir domenu iš el.pašto adreso.</i>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nustatymai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Spalva šiandienos užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena _baigiasi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Dienų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "E_nable"
-msgstr "Įju_ngti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "S_un"
-msgstr "S_ek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "R_odyti priminimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ši_andienos užduotis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Template:"
-msgstr "Šablonas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laiko _juosta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Sa_vaitė prasideda:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Work days:"
-msgstr "Darbo dienos:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Pridėti URL"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Diena prasideda:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Fri"
-msgstr "Pe_n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Praleistos užduotys:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Sat"
-msgstr "Š_eš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti pa_skyrimų pabaigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Laiko a_tkarpos:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr "priminimo vienetų pasirinkimo meniu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr "laiko vienetų pasirinkimo meniu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Jūs pakeitėte. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Jūs nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> prikabinta byla"
-msgstr[1] "<b>%d</b> prikabintos bylos"
-msgstr[2] "<b>%d</b> prikabintų bylų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Paslėpti _priedų juosta (meskite priedus čia)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Rodyti _priedų juostą (meskite priedus čia)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Susitikimas - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Paskyrimas -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Priskirta užduotis - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra apžvalgos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1579
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1612
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1636
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1660
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " iki "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Iki "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Iki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nepavyko atidaryti paskirties vietos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti žurnalo įrašo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Žurnalo įrašas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti žurnalo įrašo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontaktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Pavesti kam:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Dienotvarkė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
-msgid "Invitations"
-msgstr "Pakvietimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Įvykis be pradžios datos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Įvykis be pabaigos datos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pradžios data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą"
-msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą"
-msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą"
-msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą"
-msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą"
-msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą"
-msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dieną prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 valandą prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minučių prieš paskyrimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Pagrindai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Data ir laikas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Siuntimo nustatymai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Prisitaik_yti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorijos..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Klasi_fikacija:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "Event Description"
-msgstr "Įvykio aprašymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "V_ieta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "S_uvestinė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Šiam paskyrimui yra priskirti tinkinti perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Perspėti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Pavesti kam..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Norėdami pridėti dalyvį, spauskite čia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Pavesta kieno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Pavesta kam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Dal_yviai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_Keisti organizatorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_taktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizatorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Kalendoriaus nustatymai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kalendoriaus grupė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalendoriaus vieta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Kalendoriaus pavadinimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Užduočių sąrašo nustatymai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Užduočių sąrašo grupė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Užduočių sąrašo vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Tik šiuo atveju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Šiuo ir ankstesniais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Šiuo ir vėlesniais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Visais atvejais"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Pasikartojimo data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
-msgid "first"
-msgstr "pirmas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
-msgid "second"
-msgstr "sekundė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
-msgid "third"
-msgstr "trečias"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
-msgid "fourth"
-msgstr "ketvirtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "last"
-msgstr "paskutinis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
-msgid "Other Date"
-msgstr "Kita data"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
-msgid "occurrences"
-msgstr "kartą(us) pasitaikys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Išimtys</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Peržiūra</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Pasikartojimas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Šis įv_ykis kartojasi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "kol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį(ius)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "iki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Įvairūs</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Įvykdymo proc_entas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nenurodyta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "Pabaigimo _data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Tinklalapis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
-msgid "Assignment"
-msgstr "Priskyrimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Galutinio termino data klaidinga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Iš_samūs siuntimo nustatymai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "A_prašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "P_radžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Task Description"
-msgstr "Užduoties aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Reikia iki:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Laisvas/užsiėmęs k_alendoriai</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Publikacijų dažnumas</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Pub_likacijų vieta</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs skelbimo nustatymai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "Kas_dien"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Savarankiškai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "P_risiminti slaptažodį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "Kas _savaitę"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
-msgstr[1] "%d dienos"
-msgstr[2] "%d dienų"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d savaitė"
-msgstr[1] "%d savaitės"
-msgstr[2] "%d savaičių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valanda"
-msgstr[1] "%d valandos"
-msgstr[2] "%d valandų"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutė"
-msgstr[1] "%d minutės"
-msgstr[2] "%d minučių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundė"
-msgstr[1] "%d sekundės"
-msgstr[2] "%d sekundžių"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s įvykio pradžios metu"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s esantis %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2503
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Norėdami atidaryti %s, paspauskite čia"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardė"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Apžvalga:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Kada reikia:"
-
-#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
-#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritetas:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Tinklalapis:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-msgid "Task Table"
-msgstr "Užduočių lentelė"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Atnaujinami objektai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
-msgid "Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "Ati_daryti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Atverti Tinklapį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
-#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1041
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Priskirti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2771 mail/em-folder-view.c:989
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Norėdami pridėti užduotį, spauskite čia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% baigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Užbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Reikia iki"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Užduočių rikiavimas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185
-msgid "Moving items"
-msgstr "Perkeliami elementai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopijuojami elementai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas į_vykis..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
-msgid "Current View"
-msgstr "Esamas vaizdas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Pažymė_ti šiandieną"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Pa_sirinkite datą..."
-
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Per_kelti į kalendorių..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Suplanuoti susitikimą..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Padaryti šį pasitaikymą perkelia_mu"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučių padalos"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Taip. (Sudėtingas pasikartojimas)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Kasdien"
-msgstr[1] "Kas %d dienas"
-msgstr[2] "Kas %d dienų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Kiekvieną savaitę"
-msgstr[1] "Kas %d savaites"
-msgstr[2] "Kas %d savaičių"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Kiekvienos savaitės dieną"
-msgstr[1] "Kiekvienos %d savaitės dieną"
-msgstr[2] "Kiekvienos %d savaitės dieną"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
-msgid " and "
-msgstr " ir "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dieną iš "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s iš "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "kiekvieną mėnesį"
-msgstr[1] "kas %d mėnesius"
-msgstr[2] "kas %d mėnesių"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Kasmet"
-msgstr[1] "Kas %d matus"
-msgstr[2] "Kas %d metų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " iš viso %d kartą"
-msgstr[1] " iš viso %d kartus"
-msgstr[2] " iš viso %d kartų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid ", ending on "
-msgstr ", pabaigiant "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Starts"
-msgstr "Prasideda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Ends"
-msgstr "Baigiasi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
-msgid "Due"
-msgstr "Iki"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar informacija"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar klaida"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nežinomas asmuo"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą "
-"apatinio meniu punktą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Negalutinis sutikimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Šis susitikimas buvo atšauktas, tačiau jo Jūsų kalendoriuose nėra"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Ši užduotis buvo atšaukta, tačiau jos Jūsų kalendoriuose nėra"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Susitikimo informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte susitikime."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Prašymas pakeisti susitikimo informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Susitikimo atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Susitikimo atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-msgid "Task Information"
-msgstr "Užduoties informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Užduoties pasiūlymas"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-msgid "Task Update"
-msgstr "Užduoties atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Užduoties atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Užduoties atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Blogas užduoties pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Laisvas/užimtas informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Informacijos „laisvas/užimtas“ prašymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas prašymą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Laisvas/užimtas atsakas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Blogas informacijos „laisvas/užimtas“ pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių "
-"sąrašą?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas "
-"statusas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas "
-"nebeegzistuoja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Pasirinkti veiksmą:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Sutikti, bet negarantuoti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-msgid "Decline"
-msgstr " Atmesti "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kam--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus žinutė"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Įkeliamas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio žinutė:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "pabaigos-data"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "pradžios-data"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Individas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "Negalutinis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdomas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "O_ptions"
-msgstr "N_ustatymai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Atnaujinti laisvas/užimtas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatiškai parinkti"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Būtini žmonės"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:761 calendar/gui/gnome-cal.c:2353
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s klaida:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:809
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Įkeliamos užduotys"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:891
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atidaromos užduotys %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1087
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Užbaigiamos užduotys..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1110
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Trinami pasirinkti objektai..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1137
-msgid "Expunging"
-msgstr "Išvaloma"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1215
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Laiko juostos mygtukas"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
-msgid "Updating query"
-msgstr "Atnaujinama užklausa"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Išsaugoti naudotojo pritaikytą vaizdą"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Nurodyti vaizdus..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Įkeliami %s paskyrimai"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Įkeliamos %s užduotys"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atidaroma %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209
-msgid "Purging"
-msgstr "Išvaloma"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendorius ir užduotys"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, kalendorių bei užduočių sąrašą "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution kalendorius ir užduotys"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution kalendoriaus konfigūravimo priemonė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution kalendoriaus/užduočių redaktorius"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution kalendoriaus komponentas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution užduočių komponentas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendoriai"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Užduotys"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Gegužė"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Pasirinkite datą"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Rugsėjis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "Pa_sirinkti šiandieną"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "Įvykio informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "Užduoties informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "Žurnalo informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalendoriaus informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujinta"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Priešpasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Jūs turite būti įvykio dalyvis."
-
-#: calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:381
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
-msgid "On The Web"
-msgstr "Tinkle"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Sa"
-msgstr "Št"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2359
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Būklė: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2376
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritetas: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2388
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2400
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2414
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorijos: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2425
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontaktai: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653
-#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#: calendar/gui/print.c:2600
-msgid "Print Item"
-msgstr "Spausdinti elementą"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
-msgid "New Task List"
-msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d užduotis"
-msgstr[1] "%d užduotys"
-msgstr[2] "%d užduočių"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", pasirinkta %d"
-msgstr[1] ", pasirinkta %d"
-msgstr[2] ", pasirinkta %d"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti užduočių."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
-msgid "New task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
-msgid "_Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naują užduotį"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Nauja priskirta užduotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Priskirta už_duotis"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
-msgid "New task list"
-msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "Užduoč_ių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas galutinai panaikins visas užbaigtas užduotis. Jei Jūs tęsite "
-"toliau, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n"
-"\n"
-"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Atspausdinti užduotis"
-
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKPŠ"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importas"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importas"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar bylos (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar bylos (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Įvykiai ir susitikimai"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Priminimas!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendoriaus Įvykiai"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution aptiko Gnome Galendar bylas.\n"
-"Ar norėtumėte jas įkelti į Evolution?"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidžanas"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Akra"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis Abeba"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alžyras"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmara"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamakas"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangis"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Bandžulis"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bisau"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantairas"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazavilis"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Budžumbūra"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairas"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kasablanka"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Seuta"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Konakris"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakaras"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Džibutis"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Duala"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Frytaunas"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaberonas"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Hararė"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johanesburgas"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Chartumas"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigalis"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinšasa"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagosas"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Librevilis"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lomė"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbašis"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabas"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputus"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maserus"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabanė"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadišas"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovija"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobis"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndžamena"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamėjus"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nufakšutas"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Uagadugas"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novas"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/San_Tomė"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunisas"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Vindhukas"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adakas"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Ankoridžas"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angilija"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Aragvaja"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunsjonas"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbadosas"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belemas"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belizas"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikas/Boizis"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Kankūnas"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Karakasas"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Katamarka"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Kajenas"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Kaimanas"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Čikaga"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Čichuachuja"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Kordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Kujaba"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Kurasao"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dosonas"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denveris"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroitas"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmontonas"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepė"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Gothobas"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Gvadalupė"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guajakilis"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Gajana"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifaksas"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosiljas"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvikas"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iglūlikas"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaika"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Džudžujis"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Džunas"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Pasas"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angelas"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Luisvilis"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Masėjo"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managva"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manausas"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinika"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Masatlanas"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominis"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Meksikas"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Mikelonas"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterėjus"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevidėjas"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Monrealis"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montseratas"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nasau"
-
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/Niujorkas"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigonas"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nomas"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronija"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribas"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Fyniksas"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Resifė"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Redžaina"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosarijas"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santjagas"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/San_Paulas"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Šiprokas"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/Šv_Kitsas"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/Šv_Liucija"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/Šv_Tomas"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/Šv_Vincentas"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Tulė"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Tander_Bėjus"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tichuana"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vankuveris"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Vaithorsas"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Vinipegas"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Džakutatas"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Jelounaifas"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktida/Kasėjus"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktida/Davisas"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktida/Mausonas"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktida/MakMurdas"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktida/Palmeris"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktida/Sajova"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktida/Vostokas"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longjyras"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Adenas"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Alma-Ata"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Amanas"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadiris"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Aktau"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aktiubinskas"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/Ašchabadas"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdadas"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahreinas"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkokas"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Beirutas"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Biškekas"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/Brunėjus"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Čoibalsanas"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Čungcingas"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Kolombo"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damaskas"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Daka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dilis"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubajus"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dušambe"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Charbinas"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hongkongas"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Houdas"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutskas"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istambulas"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Džakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/Džajapūras"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/Jeruzalė"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabulas"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/Kamčiatka"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/Karačis"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/Kašgaras"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarskas"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Koala Lampūras"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/Kučingas"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuveitas"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makau"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadanas"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makasaras"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muskatas"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikosija"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirskas"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omskas"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Aralas"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Pnompenis"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianakas"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pchenjanas"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Kataras"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kvizilorda"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/Rangūnas"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijadas"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Saigonas"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sachalinas"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkandas"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seulas"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Šanchajus"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapūras"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/Taipėjus"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Taškentas"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbililis"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheranas"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Timpus"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokijas"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/Udžungpandangas"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan Batoras"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumgis"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vientianas"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostokas"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutskas"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevanas"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantas/Azorai"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantas/Bermudai"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantas/Kanarai"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantas/Farerai"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantas/Madeira"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantas/Stenlis"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/Adelaidė"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbenas"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hilas"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darvinas"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobartas"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Lindemanas"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melburnas"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Pertas"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/Sidnėjus"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdamas"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andora"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Atėnai"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfastas"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgradas"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlinas"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Briuselis"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Buchareštas"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapeštas"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Kišinevas"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Kopenhaga"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublinas"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltaras"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinkis"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istambulas"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningradas"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kijevas"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabona"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Liubliana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londonas"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Liuksemburgas"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madridas"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minskas"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monakas"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Maskva"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nikosija"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslas"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paryžius"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praha"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marinas"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevas"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopolis"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofija"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stokholmas"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Talinas"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Užgorodas"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaducas"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanas"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Varšuva"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagrebas"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporožė"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Ciurichas"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Apija"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Auklendas"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Čatamas"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Velykų_salos"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Efatė"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Enderberis"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Fakaofas"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Fidžis"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Funafutis"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Galapagų_salos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Gambje"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Gvadalkanalis"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Guamas"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Džonstonas"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kiritimatis"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kusajės_salos"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Kvadžaleinas"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Madžuris"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Markizas"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Midvėjus"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Nauru"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Niujė"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Norfolkas"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Numėja"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Pago_Pago"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Palau"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Pitkernas"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Ponapė"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Port_Morsbis"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Rarotonga"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Saipanas"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Taitis"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Tarava"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Tongatapus"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Trukas"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Veikas"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Volis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Didysis_vandenynas/Japas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento parašo "
-"sertifikatas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:734
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo "
-"sertifikatas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinomas priežastis"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neužvardintas laiškas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogeneruotas"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Pa_rašas:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2671
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Prisegtas laiškas - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Prisegtas laiškas"
-msgstr[1] "%d prisegti laiškai"
-msgstr[2] "%d prisegtų laiškų"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1042
-#: mail/em-folder-tree.c:2268 mail/em-folder-view.c:860
-#: mail/message-list.c:1713
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1044
-#: mail/message-list.c:1715
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Atšaukti _tempimą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Laiško rašymo langas turi ne tekstinį laiško tekstą, kuris yra "
-"neredaguojamas.)<b>"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Atsakyti-kam:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Nu_o:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įveskite laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys "
-"laiško gavėjų sąraše."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Skelbti į:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti, spauskite čia"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-msgid "Post To:"
-msgstr "Skelbti į:"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Jūs negalite prie šio laiško prisegti bylos „{0}“."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Byla „{0}“ nėra paprasta byla ir negali būti išsiųsta šiuo laišku."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Aplankai negali būti prisegti prie laiško."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Norėdami prisegti šio aplanko turinį, Jūs galite prisegti kiekvieną šiame "
-"aplanke esančią bylą atskirai arba galite sukurti šio aplanko archyvą ir "
-"prisegti jį."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nepavyko gauti žinučių prisegimui iš {0}."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105
-#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Dėl „{1}“."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Rastos nebaigtos žinutės"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas žinutes?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Jums rašant naują žinutę, Evolution netikėtai užsidarė. Žinutės atkūrimas "
-"leis Jums tęsti žinutės rašymą nuo ten, kur baigėte."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Neatkurti"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Atkurti"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti į automatinio saugojimo bylą „{0}“."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Įvyko klaida saugant į automatinio saugojimo bylą, dėl „{1}“."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Įspėjimas: laiškas pakeistas"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti Jūsų rašomos žinutės, pavadintos „{0}?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Jeigu uždarysite šio redaktoriaus langą, Jūsų žinutė bus panaikinta, nebent "
-"Jūs pasirinksite išsaugoti ją Jūsų juodraščių aplanke. Šiuo atveju Jūs "
-"vėliau galėsite toliau tęsti šios žinutės redagavimą."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Iš_saugoti laišką"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nepavyko sukurti žinutės."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Dėl „{0}“, Jums gali reikti pasirinkti kitus pašto nustatymus."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bylos „{0}“."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Visi abonentai buvo pašalinti."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Prieš pradėdami rašyti laiškus Jūs turite nustatyti savo pašto abonento "
-"parametrus."
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nepavyko sukurti redaktoriaus lango."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus valdymo.\n"
-"\n"
-"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei libgtkhtml versijos."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Evolution grupinio darbo rinkinys"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreso kortelė"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n"
-"\n"
-"Ar norite ją pakeisti į „Darbe“? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Nebuvimo darbe žinutė:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Būklė:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui, kuris "
-"atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Manęs šiuo metu nėra darbe"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ne, nepakeisti būsenos"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Nebuvimo darbe pagalbininkas"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Taip, pakeisti būseną"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Gaunamas paštas</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiamas paštas:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Šis puslapis valdo Evolution darbą su laiškų perskaitymo pranešimais "
-"bei užklausų apie skaitymą siuntimus.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Visada išsiųsti perskaitymo pranešimą"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Paklausti ar galima siųsti perskaitymo pranešimą"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Niekada nesiųsti perskaitymo pranešimo"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Skaitymo pranešimai"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Prašyti skaitymo patvirtinimo kiekviename siunčiamame laiške"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Jei žinutė yra siųsta į susirašinėjimo sąrašą, o ne asmeniškai"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Ką Evolution turi daryti Jums gavus laišką su prašymu patvirtinti "
-"perskaitymą?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Perrašyti ją?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
-
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Skydelio orientacija."
-
-#: e-util/e-passwords.c:468
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: e-util/e-passwords.c:469
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "P_risiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%Y-%m-%d %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "prieš %d sekundę"
-msgstr[1] "prieš %d sekundes"
-msgstr[2] "prieš %d sekundžių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "prieš %d minutę"
-msgstr[1] "prieš %d minutes"
-msgstr[2] "prieš %d minučių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "prieš %d valandą"
-msgstr[1] "prieš %d valandas"
-msgstr[2] "prieš %d valandų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prieš %d dieną"
-msgstr[1] "prieš %d dienas"
-msgstr[2] "prieš %d dienų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prieš %d savaitę"
-msgstr[1] "prieš %d savaites"
-msgstr[2] "prieš %d savaičių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prieš %d mėnesį"
-msgstr[1] "prieš %d mėnesius"
-msgstr[2] "prieš %d mėnesių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prieš %d metus"
-msgstr[1] "prieš %d metus"
-msgstr[2] "prieš %d metų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<norėdami pasirinkti kitą datą, spauskite čia>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Trūksta datos."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti datą."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Trūksta bylos pavadinimo."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Jūs turite nurodyti bylos vardą."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Byla „{0}“ neegzistuoja arba nėra standartinė byla."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Bloga reguliarioji išraiška „{0}“."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos „{1}“."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Trūksta vardo."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Jūs turite suteikti šiam filtrui vardą."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Vardas „{0}“ jau naudojamas."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Pasirinkite kitą vardą."
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filtravimo taisyklės</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Filtrus rodyti paštui:"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su nurodytos datos\n"
-"vidurdieniu."
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Laiško data filtravimo metu bus palyginta su \n"
-"dabar esančiu laiku."
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr " "
-
-#: filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "mėnesių"
-
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "Jūsų nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "metų"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Darbai"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Vėliau"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Bandyti"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "_Taisyklės vardas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Jeigu</b>"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei tenkinamos visos sąlygos"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei tenkinama bent viena sąlyga"
-
-#: filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Susijusias su visais"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Atsakymus"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atsakymus ir motinines"
-
-#: filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Įtraukti gijas"
-
-#: filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Išsiunčiamas"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklę"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Taisyklės pavadinimas"
-
-#: mail/em-account-editor.c:377
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Sutikimas su %s sutartimi"
-
-#: mail/em-account-editor.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Prašom atidžiai perskaityti žemiau rodomą sutikimą\n"
-"su %s sutartimi\n"
-"ir jeigu su ja sutinkate, pažymėkite paukščiuką\n"
-
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirinkite aplanką"
-
-#: mail/em-account-editor.c:1817
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Automatiškai tinkrinti _naujo pašto kas"
-
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/em-account-editor.c:2164
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo nustatymai"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2087 mail/em-account-editor.c:2165
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Abonementų tvarkyklė"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution abonementų padėjėjas"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Įprasta]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:466
-msgid "Account name"
-msgstr "Abonemento vardas"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:468
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429
-#: mail/mail-config.c:934
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bevardis"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:894
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Kalba(os)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:937
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Pridėti parašo scenarijų"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:957
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Parašas(ai)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:910
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1526
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nežinomas siuntėjas"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1573
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} rašė:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtravimo taisyklės"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Adjust Score"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalvą"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti įvertį"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Signalas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "susideda iš"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesusideda iš"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "negrąžina"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Tęsinys"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "yra po"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "yra prieš"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "yra pažymėtas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nėra pažymėtas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Šlamštas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Šlamšto testas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Užrašas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Match All"
-msgstr "Atitikti viską"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "Laiško antraštė"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Šis laiškas yra šlamštas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Šis laiškas nėra šlamštas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Perduoti išvestį programai"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavėjai"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex tenkina"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "grąžina"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "grąžina reikšmę didesnę už"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "grąžina reikšmę mažesnę už"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Paleisti programą"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti būseną"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis (kB)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Šaltinio abonentas"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifinė antraštė"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Nutraukti filtravimą"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Atšaukti būseną"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Tada</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:133
-msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "Sukurti _vAplanką pagal paiešką..."
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:143
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Viso žinutė:"
-msgstr[1] "Viso žinutės:"
-msgstr[2] "Viso žinučių:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:155
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Neskaityta žinutė:"
-msgstr[1] "Neskaitytos žinutės:"
-msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Aplanko savybės"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<norėdami pasirinkti aplanką, spauskite čia>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sukurti naują aplanką"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2484
-#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Aplanko _vardas:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:683
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pašto aplankų medis"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:916
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Perkialiamas aplankas %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:918
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:925 mail/message-list.c:1617
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:927 mail/message-list.c:1619
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:943
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1039 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Perkelti į aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1739 mail/mail-ops.c:1017
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankai, esantys „%s“"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2012
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-tree.c:2268
-#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirinkite aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-view.c:875
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opijuoti"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2295 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Kuriamas aplankas „%s“"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2484 mail/mail-component.c:739
-#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Sukurti aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2677
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2679
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Pervadinti aplanką"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2685
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2759 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2760
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Atidaryti _naujame lange"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2764
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopijuoti..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2765
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Perkelti..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2769
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Naujas aplankas..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2772
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pe_rvadinti..."
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATITIKO"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139
-msgid "Drafts"
-msgstr "Juodraščiai"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140
-msgid "Outbox"
-msgstr "Paruošti siųsti"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141
-msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųsti"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
-#: mail/mail-component.c:587
-msgid "Mail"
-msgstr "Paštas"
-
-#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "K_eisti kaip naują laišką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:967
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiųsti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:976
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "_Tęsinys..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Pažymėti pabai_gtu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:978
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Atša_ukti pažymėjimą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:983
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:984
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų"
-
-#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:990
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
-
-#: mail/em-folder-view.c:993
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų _knygą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Pritaik_yti filtrus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "F_iltruoti šlamštą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1009
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Sukur_ti taisyklę iš žinutės"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1010
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _temą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1011
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1012
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _gavėjus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1013
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _konferenciją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1017
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtruoti pagal t_emą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1018
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtruoti pagal si_untėją"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1019
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1020
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840
-msgid "Default"
-msgstr "Įprastas"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1936
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2215
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopijuoti nuorodą"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2498
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Norėdami išsiųsti %s, paspauskite čia"
-
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atsakyti-kam"
-
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Naujienų grupės"
-
-#: mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-
-#: mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas"
-
-#: mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."
-
-#: mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Klaida tikrinant parašą"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Gaunama „%s“"
-
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepasirašytas"
-
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Tvarkingas parašas"
-
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Blogas parašas"
-
-#: mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo"
-
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nekoduotas"
-
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Silpnai koduotas"
-
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Koduotas"
-
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Smarkiai užkoduotas"
-
-#: mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-
-#: mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-
-#: mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-
-#: mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formuojamas laiškas"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pašto programa"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:412
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Atitinka: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra "
-"autentiškas."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
-"autentiškas."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
-"persiuntimo metu."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Parašas geras, negalima patikrinti siuntėjo"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
-"patikrintas."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Šis laiškas nėra šifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
-"Internetu metu."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. "
-"Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:656
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
-"turinį."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:657
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra užšifruotas naudojant stiprų kriptografinį algoritmą. "
-"Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu "
-"prieinamas priemones."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:773
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1002
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Baigta %Y %B %d, %l:%M"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1010
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Pavėluotos:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1013
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "pagal %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1060
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Žiūrėti kontekste"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1061
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Slėpti"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1305
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Priedo mygtukas"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Puslapis %d iš %d"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:110
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (vidinis)"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Every time"
-msgstr "Kaskart"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per day"
-msgstr "Kartą per dieną"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per week"
-msgstr "Kartą per savaitę"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
-msgid "Once per month"
-msgstr "Kartą per mėnesį"
-
-#: mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
-"versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „%s„ į %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžutčių, esančių „%s“, nepavyko: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atidaryti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2657
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2675
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti nustatymų iš ankstesnės Evolution instaliacijos, "
-"„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta."
-
-#: mail/em-popup.c:381
-msgid "Save As..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: mail/em-popup.c:400
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:494
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _foną"
-
-#: mail/em-popup.c:496
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/em-popup.c:548
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje"
-
-#: mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Siųsti laišką _kitam..."
-
-#: mail/em-popup.c:550
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
-
-#: mail/em-popup.c:681
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:613
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:642
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Užsakytos"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:646
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:861
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:882
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nepasirinktas joks serveris"
-
-#: mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#: mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "laiškas"
-
-#: mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Išsaugoti Laišką..."
-
-#: mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Išsaugoti adresą"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "v_Folders"
-msgstr "v_Aplankai"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "vFolder source"
-msgstr "vAplanko šaltinis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Automatinis šypsiukų atpažinimas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimų šiukšlių"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Rašymo lango įprastas aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Rašymo lango įprastas plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Įprastas persiuntimo stilius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Įprastas rašymo lango aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Įprastas laiško lango aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Įprastas atsakymų stilius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Įprastas rašymo lango plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Įprastas laiško lango plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Įprastas užsisakymo dialogo plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Perjungia žymeklio veikseną"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atidaryti 10 ar daugiau laiškų, "
-"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jei Evolution neturi vidinės atitinkamo objekto tipo žiūryklės, objektui "
-"peržiūrėti gali būti naudojamas įprastas bonobo komponentas, susietas su "
-"atitinkamu tipu GNOME mime tipų bazėje."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Priimtų licencijų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Abonementų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution pašto komponentui žinomų abonementų sąrašas. Šiame sąraše išvardintos "
-"sekos, nurodančios poaplankius esančius /apps/evolution/accounts."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, "
-"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http(s) į HTML laiškus. Galimos "
-"reikšmės yra: 0 - Niekada neįkelti išįrinių paveikslėlių, 1 - Įkelti tik jei "
-"siuntėjas yra adresų knygoje, 2 - Visada įkelti išorinius paveikslėlius"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo bylą."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Byla registruojanti filtrų veiksmus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Pažymėti kaip perskaityta po nurodyto laiko tarpo"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Pažymėti kaip Perskaityta po nurodyto laiko tarpo."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Žinutės lango įprastas aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Žinutės lango įprastas plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Laiško rodymo stilius (normalus, pilnos antraštės, pradinis tekstas)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Mažiausias dienų tarpas tarp šiukšlinės išvalymų, kai uždaroma programa."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Naujo pašto perspėjimų garso byla"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Perspėjimų apie naują paštą tipas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Įspėti vartotoją išvalymo metu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik bcc gavėjų laukai"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti "
-"HTML formato laiškų."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems "
-"adresatams"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Atpažinti šypsiukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Tikrinti gaunamą paštą dėl galimo šlamšto"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Įjungti animacijas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Grojama garso byla, kai gaunamas naujas paštas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Nurodo, kokį perspėjimo apie naujus laiškus tipą vartotojas norėtų naudoti."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas aukštis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Užsisakymo dialogo įprastas plotis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminalo šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo epochos."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Pašto išvedime naudojamas terminalo šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Pašto išvedime naudojamas kintamo pločio šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų "
-"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; - "
-"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Įprastos sąskaitos UID seka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti Spamassasin demoną ir klientą"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Naudoti Spamassassin demoną ir klientą (spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Naudoti savo šriftus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Naudoti specialius šriftus rodant laiškus"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus (no DNS)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Kintamo pločio šriftas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To "
-"arba Reference antraščių."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "prievadas paleisti naudotojo paleistam spamd"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "spamd prievadas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Rašymo nustatymai"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Čia gali valdyti įvairius pašto nustatymus, įskaitant saugumą bei laiškų "
-"rodymą"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Čia galima valdyti rašybos tikrinimą, parašus ir kitus laiškų rašymo "
-"nustatymus"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Čia galite konfigūruoti Jūsų pašto abonementus"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution paštas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution pašto abonementų konfigūravimo valdymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution pašto komponentas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution pašto rašymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution pašto rašymo nustatymų valdymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pašto abonementai"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pašto nustatymai"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Paštas"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importuoja Jūsų seną Elm paštą"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importuojama..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prašome palaukti"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Importuojami Elm duomenys"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
-"Ar norėtumėt jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Paskirties aplankas:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Pasirinkit aplanką į kurį importuosit"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Importuojama „%s“"
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importuojama pašto dėžutė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape Mail importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox importavimo priemonė"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanuojama %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritetų filtras „%s“"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja pašto prioritetų\n"
-"požymius, kurie yra nepalaikomi Evolution. Evolution leidžia\n"
-"kiekvienam laiškui priskirti įvertinimus nuo -3 iki 3 ir filtruoja\n"
-"laiškus naudodamasi šiais požymiais.\n"
-"\n"
-"Norint išvengti problemų buvo sukurtas filtrų rinkinys pavadintas\n"
-"„Prioritetų Filtru“, kuris Netscape pašto prioritetus perverčia į\n"
-"Evolution įvertinimų sistemą ir leidžia panauti turimus įvertinimo\n"
-"sistemos filtrus. Patikrinkite įkeltus filtrus ir įsitikinkite, jog jie "
-"dirba\n"
-"taip, kaip numatyta."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų naudoja\n"
-"„Ignoruoti Giją“ arba „Stebėti Giją“ opcijas,\n"
-"kurios yra nepalaikomos Evolution.\n"
-"Šie filtrai nebus įkelti."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Dalis Jūsų Netscape pašto filtrų tikrina, ar laiškų turinys\n"
-"lygus nustatytai sekai. Evolution to nepalaiko. Šie filtrai\n"
-"bus pakeisti taip, kad tikrintų ar pateikta simbolių seka yra\n"
-"laiške."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importuoja Jūsų senus Netscape duomenis"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Importuojami Netscape duomenys"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Pašto filtrai"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
-"Ar norėtumėte jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importuoja senus Jūsų Pine duomenis"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškai į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:273
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: mail/mail-component.c:484
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ištrintas"
-msgstr[1] "%d ištrinti"
-msgstr[2] "%d ištrintų"
-
-#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d šlamštas"
-msgstr[1] "%d šlamštas"
-msgstr[2] "%d šlamštas"
-
-#: mail/mail-component.c:509
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d šablonas"
-msgstr[1] "%d šablonai"
-msgstr[2] "%d šablonų"
-
-#: mail/mail-component.c:511
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d išsiųstas"
-msgstr[1] "%d išsiųsti"
-msgstr[2] "%d išsiųstų"
-
-#: mail/mail-component.c:513
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d neišsiųstas"
-msgstr[1] "%d neišsiųsti"
-msgstr[2] "%d neišsiųstų"
-
-#: mail/mail-component.c:517
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "viso %d"
-msgstr[1] "viso %d"
-msgstr[2] "viso %d"
-
-#: mail/mail-component.c:519
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d neskaitytas"
-msgstr[1] ", %d neskaityti"
-msgstr[2] ", %d neskaitytų"
-
-#: mail/mail-component.c:691
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Naujas elektroninis laiškas"
-
-#: mail/mail-component.c:692
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Laiškas"
-
-#: mail/mail-component.c:693
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Rašyti naują laišką"
-
-#: mail/mail-component.c:699
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Naujas pašto aplankas"
-
-#: mail/mail-component.c:700
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Pašto _aplankas"
-
-#: mail/mail-component.c:701
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Sukurti naują pašto aplanką"
-
-#: mail/mail-component.c:848
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto nustatymų ar aplankų."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Patikrinti, koki_e tipai palaikomi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>Paraša_i</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Ka_lbos</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Filtras taps patikimesniu, bet kartu ir lėtesniu</small>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Abonemento informacija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacijos tipas</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rašymas</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigūracija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Įprasta elgsena</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ištrinti paštą</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rodomos pašto a_ntraštės</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Filtravimo nustatymai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Esminiai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Užrašai ir spalvos</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Paveikslėlių įkėlimas</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rodoma žinutė</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Žinutės šriftai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimas apie naujus laiškus</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildoma informacija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nustatymai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Atspausdinti šriftai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Būtina informacija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Saugi MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Saugumas</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Išsiųsti laiškai ir juodraščiai</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio konfigūracija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "Abonemento tvarkymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Pridėti na_ują parašą..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Pridėti _scenarijų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Naudojant šį abonementą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Vi_sada siųsti kopija (cc) adresu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_bcc) adresu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais turimais Jūsų raktų rinkinyje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai visada juos šifruoti _sau"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Pridėti originalų laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "Automat_iškai įterpti šypsiukų paveikslėlius"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "Pyptelėti _gavus naują laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Koduotė:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Tikrinti _gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "_Tikrinti žinučių rašybą rašymo metu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Tikrinti gaunamus laiškus dėl galimo šlamšto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "Išv_alyti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Klaidingų žodžių spalva:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Patvirtinti kai _išvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikinu, Jūsų pašto konfigūravimas užbaigtas.\n"
-"\n"
-"Jūs jau galite siųsti ir gauti laiškus, naudodamiesi Evolution.\n"
-"\n"
-"Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, paspauskite „Baigti“."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "Įp_rastas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Įprasta simbolių _koduotė:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprastos reikšmės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Necituoti pradinio laiško"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Juodraščių _aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Pašto abonementai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "El. pašto _adresas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Išeinan_t ištuštinti šiukšlių aplankus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Ši_fravimo sertifikatas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Ši_fruoti išsiunčiamus laiškus (standartiškai)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Paleisti komandą..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Fi_ksuotas-plotis:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Šrifto savybės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Rašyti laišką _HTML formatu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML paštas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Headers"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Paryškinti _citatas su "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Inline"
-msgstr "Viduje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto nustatymai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Laiškų rašymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Pastaba: Jungiantis pirmą kartą Jus paprašys įvesti slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "Groti garsinę bylą, kai gaunami nauji laiškai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Prašau, žemiau įveskite šį abonementą aprašantį vardą.\n"
-"Šis vardas bus naudojamas tik vaizdavimo tikslais."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prašom žemiau įvesti informaciją apie Jūsų siunčiamo pašto serverį. Jei Jūs "
-"gerai nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų tiekėjo."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. „Nebūtini“ "
-"laukai žemiau gali likti tušti, nebent norėtumėte įtraukti šią informaciją "
-"Jūsų siunčiamame pašte."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cituoti originalų laišką"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cituojant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakyti-Kam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pašto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "S_elect..."
-msgstr "P_asirinkti..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "Įpras_tas šriftas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Pasirin_kti..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoto pločio šriftą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Pasirinkit HTML fiksuoti pločio šriftą naudojamą spausdinant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Serverio _tipas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Pasirašo_mas sertifikatas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Par_ašas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Signatures"
-msgstr "Parašai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Nurodykit _bylos vardą:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Rašybos tikrinimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Terminalo šriftas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "T_ype: "
-msgstr "T_ipas: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip Jūsų\n"
-"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n"
-"tikslais. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šį abonementą.\n"
-"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "User_name:"
-msgstr "Vartotojo _vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Kint_amas-plotis:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Sveiki paleidę Evolution pašto nustatymo pagalbininką.\n"
-"\n"
-"Norėdami pradėti, spauskite „Pirmyn“. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Pridėti parašą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš Interneto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Neinformuoti apie naujų laiškų gavimą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausimų (dėl suderinamumo su Outlook)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Hostas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygoje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Padaryti šį abonementą įprastu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML "
-"laiškų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Siunčiant laiškus su nenurodyta _tema, paklausti patvirtinimo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Atsakymo stilius:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Scenarijus:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Rodyti judančius paveik_slėlius"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "Na_udoti saugią jungtį:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "color"
-msgstr "spalva"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "description"
-msgstr "aprašymas"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Prašau atidžiai perskaityti žemiau rodomą sutikimą su\n"
-" licencija ir jeigu Jūs su ja sutinkate uždėkite paukščiuką\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vAplankų šaltiniai</b>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Skaitmeninis parašas</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Šifravimas</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "_Skirti raidžių dydį"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Užbaigta"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_Rasti:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ieškoti laiške"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Pažymėti kaip tęsinį"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Aplankų užsisakymai"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licencinė sutartis"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "None Selected"
-msgstr "Niekas nepasirinkta"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erveris:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "Security Information"
-msgstr "Saugumo informacija"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n"
-"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Priimti licenciją"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Terminas iki:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Žymė:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Užsakyti"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Pažymėkit čia, jeigu sutinkate su licencija"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tik nurodyti aplankai"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Netinkama autentikacija"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ši tarnybinė stotis nepalaiko šio autentikacijos tipo ir gali būt, kad "
-"nepalaiko jos išvis."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Jūsų prisijungimas į serverį „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Patikrinkite ar Jūsų slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad "
-"daugumoje slaptažodių yra skirtumas tarp raidžių registro; gali būti "
-"įjungtas Jūsų „CapsLock“ klavišas."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką HTML formatu?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad sekantys laiško gavėjai sutinka gauti HTML laiškus ir "
-"sugebės juos perskaityti:\n"
-"{0}Vistiek išsiųsti?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Pridėdami reikšmingą temos eilutę Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką yra "
-"Jūsų laiškas."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su BCC gavėjais?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Kontaktų sąrašas, kuriam Jūs siunčiate, yra sukonfigūruotas paslėpti "
-"gavėjus.\n"
-"\n"
-"Dauguma el.pašto sistemų laiškams turintiems tik BCC gavėjus prideda "
-"Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi Jūsų "
-"laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, Jūs turėtumėte pridėti bent vieną Kam: "
-"arba CC: gavėją."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Dauguma el.pašto sistemų laiškams turintiems tik BCC gavėjus prideda "
-"Apparently-To antraštę. Jeigu ši antraštė bus pridėta, matysis visi Jūsų "
-"laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, Jūs turėtumėte pridėti bent vieną Kam: "
-"arba CC: gavėją."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti šio laiško, nes JŪs nenurodėte jokių gavėjų"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Prašom įvesti tinkamą el. pašto adresą laukelyje Kam:. Jūs galite ieškoti "
-"el. pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Naudoti įprastą juodraščių aplanką?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios abonemento juodraščių aplanko. Ar vietoj to naudoti "
-"sistemos juodraščių aplanką?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Nau_doti įprastą"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus iš aplanko "
-"„{0}“?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Jeigu nuspręsite tęsti, Jūs nebegalėsite atkurti šių žinučių."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus visuose "
-"aplankuose?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę"
-
-#. mail:ask-open-many primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atidaryti {0} laiškų?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Didelio laiškų kiekio atidarymas tuo pačiu metu gali ilgai užtrukti."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:56
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Atidaryti laiškus"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Jūs turite neišsiųstų laiškų, vistiek norite išeiti?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:60
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Jeigu išeisite, šios žinutės bus neišiųstos kol Evolution nebus paleistą dar "
-"kartą."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Jūsų laiškas su tema „{0}“ buvo nepristatytas."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Laiškas buvo išsiųstas su išorine programa „sendmail“. Sendmail pranešė "
-"sekančią klaidą: būklė 67: paštas neišsiųstas.\n"
-"Laiškas išsaugotas aplanke „Paruošti siųsti“. Patikrinkite laišką dėl klaidų "
-"ir siųskite iš naujo."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:67
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Klaida kol {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:71
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Klaida vykdant operaciją."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:87
-msgid "Enter password."
-msgstr "Įveskite slaptažodį."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:91
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Įvyko klaida, įkeliant filtro informaciją."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:95
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“."
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107
-#: mail/mail-errors.xml.h:111
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti į bylą „{0}“."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:101
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko saugojimui, nes „{1}“."
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:103
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:109
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Byla egzistuoja, bet negalima jos perrašyti."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:113
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Byla egzistuoja, bet nėra standartinė byla."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:115
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Negalima ištrinti aplanko „{0}“."
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:119
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“."
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Ximian Evolution "
-"funkcionavimui ir negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti."
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:123
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Negalima pervadinti ar perkelti sisteminio aplanko „{0}“."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:127
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Ištrinti „{0}“?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:129
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Tikrai norite ištrinti aplanką „{0}“ ir visus dukterinius jo aplankus?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu ištrinsite šį aplanką, visas jo turinys ir jo dukterinių aplankų "
-"turinys bus iš karto ištrintas."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{0}“."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Jau yra aplankas pavadintas „{1}“. Pasirinkite kitą vardą."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Nes „{2}“."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{2}“."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atidaryti tikslo „{2}“."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:157
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio „{1}“"
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti abonemento pakeitimų."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Jūs neįvedėte visos būtinos informacijos."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Jūs negalite sukurti dviejų abonementų tuo pačiu vardu."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Ištrinti abonementą?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu tęsite, abonemento informacija bus visam laikui ištrinta."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Netrinti"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Dėl „{0}“."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:180
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Scenarijaus byla turi egzistuoti ir būti vykdomoji."
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Atsisakyti pakeitimų?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "A_tsisakyti pakeitimų"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:191
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nepavyko pakeisti vAplanko „{0}“, nes nėra tokio aplanko."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:193
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Šis aplankas galėjo būti pridėtas aklai, paleiskite vAplankų redaktorių ir "
-"pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:195
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko pridėti vAplanko „{0}“."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "vAplankai automatiškai atnaujinami."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:201
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sekantis vAplankas(ai):\n"
-"{0}\n"
-"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n"
-" „{1}“\n"
-"Ir buvo atnaujinti."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Pašto filtrai automatiškai atnaujinami."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:209
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n"
-"{0}\n"
-"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n"
-" „{1}“\n"
-"Ir buvo atnaujintos."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:215
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Trūkstamas aplankas."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:221
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Jūs turite įvardinti ši vAplanką."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:223
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Jūs turėtumėte nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį.\n"
-"Arba pasirenkant aplankus individualiai, ir/arba pasirenkant\n"
-"visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos"
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problema perkelinėjant seną pašto aplanką „{0}“."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Ne tuščias aplankas esantis „{1}“ jau egzistuoja.\n"
-"\n"
-"Jūs galite ignoruoti šį aplanką, perrašyti, pridėti jo turinį arba išeiti.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Perrašyti"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid "_Append"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:239
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos bylos."
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti licencijos bylos „{0}“, dėl\n"
-"\tinstaliacijos problemų. Jūs negalėsite naudotis šiuo tiekėju kol,\n"
-"kol nesutiksite su licencijos sąlygomis."
-
-#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr "Užklausiamas serveris"
-
-#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
-msgid "Please wait."
-msgstr "Prašome palaukti."
-
-#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų autentifikacijos mechanizmų "
-"sąrašo."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie GroupWise\n"
-"serverio."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Prašom patikrinti Jūsų abonemento nustatymus ir bandyti dar kartą.\n"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Tikrinamas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:101
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtruojamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:262
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-ops.c:556
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:581
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nepavyko įterpti į %s: %s\n"
-"Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką."
-
-#: mail/mail-ops.c:590
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:687
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Nutraukta."
-
-#: mail/mail-ops.c:722
-msgid "Complete."
-msgstr "Užbaigta."
-
-#: mail/mail-ops.c:819
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:904
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1130
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1173
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1245
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1323
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Trinamas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1417
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1482
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1483
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Saugomas abonementas „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1538
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Išvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1622
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1623
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai aplankai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1706
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Parsiunčiamas laiškas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1778
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Parsiunčiamas %d laiškas"
-msgstr[1] "Parsiunčiami %d laiškai"
-msgstr[2] "Parsiunčiama %d laiškų"
-
-#: mail/mail-ops.c:1864
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Saugomas %d laiškas"
-msgstr[1] "Saugomi %d laiškai"
-msgstr[2] "Saugoma %d laiškų"
-
-#: mail/mail-ops.c:1914
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2013
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Išsaugomas priedas"
-
-#: mail/mail-ops.c:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2035
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2185
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2185
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2301
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Serveris: %s, tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Kelias: %s, tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipas: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_Atšaukti visus?"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
-
-#: mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įvesk slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:239
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Keisti parašą"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Įveskite šio parašo vardą."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: mail/mail-tools.c:115
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko „%s“: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:142
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Bandoma perkelti paštą į ne mbox šaltinį „%s“"
-
-#: mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
-
-#: mail/mail-tools.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:90
-#, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "Tvarkomas vAplankas: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:239
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s:%s“"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:246
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s“"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1008
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "Keisti vAplanką"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1092
-msgid "New vFolder"
-msgstr "Naujas vAplankas"
-
-#: mail/message-list.c:999
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: mail/message-list.c:1000
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:1007
-msgid "Lowest"
-msgstr "Žemiausias"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Lower"
-msgstr "Žemesnis"
-
-#: mail/message-list.c:1012
-msgid "Higher"
-msgstr "Aukštesnis"
-
-#: mail/message-list.c:1013
-msgid "Highest"
-msgstr "Aukščiausias"
-
-#: mail/message-list.c:1341
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Šiandien %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1357
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1369
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1377
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1379
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
-
-#: mail/message-list.c:2044
-msgid "Message List"
-msgstr "Laiškų sąrašas"
-
-#: mail/message-list.c:3384
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Baigiasi"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Žymės būsena"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Tęsinio žymė"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Originali vieta"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Skambutis"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Nepersiųsti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Tęsinys"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Jūsų žiniai"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Atsakymas nebūtinas"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Laiške yra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Žinutėje yra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Gavėjų sąraše yra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Siuntėjo lauke yra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Temoje yra"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Temoje arba siuntėjo lauke yra"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Padaryti Evolution aplanko atsarginę kopiją"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Atstatyti Evolution aplanką"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Patikrinti Evolution archyvą"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Perkrauti Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "Pasirinkite Evolution archyvo vardą"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "Po atsarginės kopijos padarymo pe_rleisti Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr "Pasirinkit atstatomą Evolution archyvą"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Po atstatymo pe_rleisti Evolution"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Daryti nustatymų atsarginę kopiją..."
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų nustatymų kopiją ir atstatyti"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Atstatyti nustatymus..."
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Automatiniai kontaktai"
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiniai kontaktai</span>"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje"
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Greitų žinučių kontaktai</span>"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-"Periodiškai sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su mano "
-"_greitų žinučių programa"
-
-#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Oras: debesuota"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Oras: rūkas"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Oras: vietomis debesuota"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Oras: Lietus"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Oras: sniegas"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Oras: saulėta"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Oras: perkūnija"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Oras"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
-msgid "Select a location"
-msgstr "Pasirinkite vietovę"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Vienetai:"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metriniai (Celsijus, cm ir t.t."
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Imperiniai (Farenheitai, coliai ir t.t.)"
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Pažymėti šį aplanką įprastu"
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Naudoti šį aplanką įprastu"
-
-#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n"
-"kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe."
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Šiuo metu aš esu darbe"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "Nebuvimo darbe žinutė:"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange nustatymai"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr "_OWA adresas:"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utentikuotis"
-
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-msgid "Checklist"
-msgstr "Sąrašas"
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Pridėti siuntimo nustatymus groupwise žinutėse"
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Send Options"
-msgstr "Siuntimo nustatymai"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento kalendoriui „%s“. %s"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atmestą"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atšauktą"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"Laiške nurodoma, kad jame yra kelendorius, bet kalendorius nėra tinkamas "
-"iCalendar."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių "
-"ar laisvas/užsiėmęs informacijos"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Norint apdoroti visus šiuos elementus, byla turėtų būti išsaugota ir "
-"kalendorius importuotas"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Susitikimai ir užduotys"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktų paieška</span>"
-
-#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Šiandien %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %Y %B %e"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią susitikimo informaciją:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią susitikimo informaciją:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų sekančiame susitikime:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> per %s pranešė, jog norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame "
-"susitikime:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad Jūs dalyvautumėte sekančiame susitikime:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s nori, nori papildyti esamą susitikimą:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> nori gauti naujausią užduoties informaciją sekančiam susitikimui:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį susitikimo atsakymą:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekantį susitikimą:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekantį susitikimą:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius susitikimo pakeitimus:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančius susitikimo pakeitimus:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančius susitikimo pakeitimus:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė sekančią užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė sekančią užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s būtų priskirta sekanti užduotis:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s priskyrė Jums užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> priskyrė Jums užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> nori gauti naujausią sekančios priskirtos užduoties informaciją:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> atsiuntė atgal sekantį atsakymą į priskirtą užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė sekančią priskirtą užduotė:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė sekančią priskirtą užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> pateikė sekančius užduoties priskyrimo pakeitimus:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė sekančią priskirtą užduotį:"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> atmetė sekančią priskirtą užduotė:"
-
-#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentaras:"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-msgid "Action not available"
-msgstr "Veiksmas neprieinamas"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Šio laiško antraštėje nėra informacijos reikalingos atlikti šiam veiksmui."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Rašymas neleistinas"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Rašymas į šią konferenciją neleidžiamas. Greičiausiai, ši konferencija yra "
-"tik skaitymui. Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su konferencijos "
-"savininku."
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"El. laiškas bus išsiųstas adresu „{0}“. Jūs galite pasirinkti ar išsiųsti "
-"laišką automatiškai, ar pirma jį pažiūrėti ir redaguoti.\n"
-"\n"
-"Jūs turėtumėte neužilgo gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite "
-"laišką."
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Siųsti laišką"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Redaguoti laišką"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Apgadinta antraštė"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"Šio laiško antraštė {0} yra apgadinta, ir todėl jos nepavyko apdoroti.\n"
-"\n"
-"Antraštė: {1}"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nėra el.pašto veiksmo"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Nepavyko atlikti veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo "
-"tokio veiksmo, kurį būtų galima apdoroti.\n"
-"\n"
-"Antraštė: {0}"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "_Gavus naują laišką, sukuria D-BUS pranešimą"
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Įjunkite ir išjunkite įskiepius"
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Įskiepių valdymas..."
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autorius(iai)"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "Kelias"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Įskiepių valdymas"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-msgid "Plugin"
-msgstr "Įskiepis"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "Teikti pirmenybę PAPRASTAM"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Visada rodyti tik PAPRASTĄ"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML veiksena"
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "Išsaugoti priedus..."
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Išssaugoti visus priedus"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Pasirinkite bazinį saugojimo pavadinimą"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tipas"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr ""
-"Uid%sSantrauka%sAprašymų sąrašas%sKategorijų sąrašas%sKomentarų sąrašas%"
-"sPabaiga%sSukurta%sKontaktų sąrašas%sPradžia%sPabaiga%sIki%sAtlikta "
-"procentais%sPrioritetas%sUrl%sDalyvių sąrašas%sVieta%sPakeista%s"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "Išsamesni CVS formato nustatymai"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Pridurti antraštę"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Reikšmių skyriklis:"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Įrašų skyriklis:"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "Atskirti reikšmes su:"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"
-
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
-
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF formatas (.rdf)"
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Pasirinkite galutinį dokumentą"
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Šiam bylos tipui (%s) pasiūlytas bylos vardo plėtinys nenaudojamas "
-"pasirinktame bylos varde. Ar norite tęsti?"
-
-#: plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Netinkamas naudotojas"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jūs negalite dalintis aplanku su nurodytu naudotoju „{0}“ \n"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
-msgid "Specify User"
-msgstr "Nurodykite naudotoją"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tJūs turite nurodyti naudotojo, kurį norite įtraukti į sąrašą, vardą \n"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Naudotojai:</b>"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "Žinutė"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Viešinamo aplanko pranešimas"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Dalyviai gaus sekančius pranešimus.\n"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "_Keisti pranešimo žinutę"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Nepaviešinta"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "_Dalijamasi su ..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Viešinimas"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-msgid "Users"
-msgstr "Naudotojai"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
-msgid "Sharing"
-msgstr "Viešinimas"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "Kaip atsarginį variantą naudoti laiškų rikiavimą pagal _temą"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr "Dabartinių spausdintuvo nustatymų GNOME spausdinimo aprašymas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Button style"
-msgstr "Mygtukų stilius"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Buttons are visible"
-msgstr "Mygtukai yra matomi"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Įprastas aplankų juostos plotis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "Įprastas lango aukštis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default window width"
-msgstr "Įprastas lango plotis"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolution nustatymų versija"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-"Jei reikšmė teigiama, Evolution vietoje prisijungimo veiksenos pasileistų "
-"neprisijungimo veiksenoje."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-"Jei reikšmė yra teigiama, perspėjimai apie bandomąją Evolution versiją nebus "
-"rodomi."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "Paskutinė atnaujinta Evolution nustatymų versija"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungimo "
-"veiksenoje, kelių sąrašas"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If "
-"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the "
-"GNOME setting."
-msgstr ""
-"Rodomų mygtukų sąrašas. Gali būti text, icons, both, toolbar. Jeigu nurodyta "
-"„toolbar“, įrankinės stilius yra toks koks nurodytas GNOME nustatymuose."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Įrankinė yra matoma"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr "Ar Evolution turi pasileisti neprisijungimo veiksenoje"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Whether the buttons should be visible."
-msgstr "Ar mygtukai turi būti matomi."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr "Ar praleisti bandomosios versijos perspėjimų langą"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Aktyvūs prisijungimai</b>"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Norėdami uždaryti šiuos prisijungimusi ir atsijungti, spauskite „Gerai“"
-
-#: shell/e-shell.c:597
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Nežinoma sistemos klaida."
-
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: shell/e-shell.c:1251
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Blogi argumentai"
-
-#: shell/e-shell.c:1253
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1255
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-
-#: shell/e-shell.c:1257
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti bylą, bei jos tipą iš duoto "
-"sąrašo.\n"
-"\n"
-"Jei nežinote, galite pasirinkti „Automatiškas“, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:156
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Pasirinkite šio importavimo paskirties vietą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:162
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution patikrino nustatymus, kurie gali būti įkelti iš šių\n"
-"programų: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokių\n"
-"nustatymų, kurie gali būti įkelti. Jei norite pabandyti dar kartą,\n"
-"paspauskite mygtuką „Atgal“.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:341
-msgid "Select importer"
-msgstr "Pasirinkite importavimo komponentą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:470
-msgid "Importing"
-msgstr "Importuojama"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:478
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Importuojama %s.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:583
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškas"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:639
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Bylos vardas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:644
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "File _type:"
-msgstr "Bylos _tipas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:695
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importuoti duomenis ir nustatymus iš senesnių programų"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Įmportuoti _vieną bylą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Prašome palaukti...\n"
-"Ieškoma esamų nustatymų"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:773
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Paleidžiami „protingi“ importuotojai"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Nuo %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1105
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Bylai „%s“ nėra importavimo programos."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1119
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Nepavyko paleisti importavimo programos"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1235
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Uždaromos jungtys..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Evolution nustatymai"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Pradedama importuoti"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Jei Jūs dabar uždarysite Evolution Nustatymų Pagalbininką, visa Jūsų "
-"pateikta informacija bus prarasta. Jums teks iš naujo paleisti pagalbinką, "
-"norint pradėti naudoti Evolution.\n"
-"\n"
-"Ar Jūs norite nutraukti Pagalbininko darbą dabar?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai."
-
-#: shell/e-shell-window.c:341
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution dabar yra prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, "
-"paspauskite šį mygtuką."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-
-#: shell/e-shell-window.c:356
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, "
-"paspauskite šį mygtuką."
-
-#: shell/e-shell-window.c:708
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Perjungti į %s"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti šioje sistemoje."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Klaida vykdant %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy neįdiegtas."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Nepavyko paleisti Bug buddy."
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:426
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Paskutinysis vertėjas:\n"
-"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
-"\n"
-"Ankstesnieji vertėjai:\n"
-"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n"
-"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:440
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Grupinio darbo įrankis"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:681
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Dirbti prisijungus"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importuojamos bylos"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Laiko juosta"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n"
-"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n"
-"kitų programų.\n"
-"\n"
-"Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Tęsti“. "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Jūs sėkmingai įvedėte visą Evolution nustatymui reikiamą informaciją. \n"
-"\n"
-"Norėdami išsaugoti Jūsų nustatymus, spauskite mygtuką „Pritaikyti. "
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Naujas bandymas"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Bandyti"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution apvalkalas"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution bandymas"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution testavimo komponentas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Norėdami pradėti bylos importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Importuoti bylą"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Importavimo vieta"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Importerio tipas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Pasirinkit importerus"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Sveiki atvykę į Evolution importavimo priemonę.\n"
-"Šis meistras padės Jums įkelti išorines bylas į Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeriai"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Neimportuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šį Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio bandomąjį leidimą.\n"
-"\n"
-"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
-"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia.\n"
-"\n"
-"Jeigu Jums reikia stabilios Evolution versijos, siūlome pašalinti\n"
-"šią versiją ir įdiegti Evolution versiją %s .\n"
-"\n"
-"Jeigu šiame produkte rasite klaidų, praneškite apie jas mums\n"
-"adresu bugzilla.ximian.com. Mes neteikiame jokių šio produkto\n"
-"naudojimo garantijų. Jis nėra skirtas žmonėms kenčiantiems nuo\n"
-"netikėtų pykčio protrūkių.\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"mes nekantriai laukiame Jūsų prisidėjimo prie šio produkto tobulinimo!\n"
-
-#: shell/main.c:261
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:268
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-
-#: shell/main.c:473
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą"
-
-#: shell/main.c:475
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Paleisti neprisijungiant"
-
-#: shell/main.c:477
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Paleisti prisijungiant"
-
-#: shell/main.c:480
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus"
-
-#: shell/main.c:484
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Priverstinai re-migruoti iš Evolution 1.4"
-
-#: shell/main.c:487
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-
-#: shell/main.c:490
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr "Atjungti mono įskiepių aplinką."
-
-#: shell/main.c:493
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Atjungti bet kokių įskiepių įkėlimą."
-
-#: shell/main.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ir --offline negali būti naudojami tuo pačiu metu.\n"
-" Naudokite %s --help norėdami gauti daugiau informacijos.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Atnaujinimui atlikti diske neužtenka laisvos vietos."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Jūsų duomenų ir nustatymų atnaujinimui prireiks iki {0} vietos diske, o Jūsu "
-"diske yra tik {1}.\n"
-"\n"
-"Norint tęsti Jums reikės Jūsų namų aplanke atlaisvinti vietos."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Nepavyko atnaujinti ankstesnės versijos:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Jeigu pasirinksite tęsti, Jūs galite nebeturėti priėjimo prie kai kurių senų "
-"Jūsų duomenų.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Ištrinti senus {0} versijos duomenis{0}?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Ankstesnėje Evolution versijoje programos duomenys buvo saugomi kitoje "
-"vietoje.\n"
-"\n"
-"Jeigu Jūs pasirinksite pašalinti šiuos duomenis, bus ištrintas visas "
-"„evolution“ aplanko turinys. Jeigu pasirinksite palikti šiuos duomenis, tada "
-"Jūs galėsite ištrinti „evolution“ aplanko turinį kada tik Jums patogu.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "P_riminiti man vėliau"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Palikti duomenis"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Tikrai ištrinti senus duomenis?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Ruošiamasi visam laikui ištrinti visą „evolution“ aplanko turinį.\n"
-"\n"
-"Prieš ištrinant senus duomenis, Jums siūloma savarankiškai patikrinti ar Jūs "
-"turite visus Jūsų pašto, kontaktų ir kalendoriaus duomenis, ir ar naujoji "
-"Evolution versija dirba korektiškai.\n"
-"\n"
-"Kartą ištrynę, Jūs jau nebegalėsite sugrįžti prie senosios Evolutionversijos "
-"be rankinio įsikišimo.\n"
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Nepavyko paleisti Evolution"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Nepavyksta paleisti Evolution."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Jūsų sistemos konfigūracija neatitinka Jūsų Evolution konfigūracijos.\n"
-"\n"
-"Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“"
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Norėdami sužinoti daugiau, spauskite „Pagalba“"
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Serifikatas „%s“ yra CA sertifikatas.\n"
-"\n"
-"Pakeiskite pasitikėjimo nustatymus:"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Pasirinkite įkeliamą sertifikatą..."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Sertifikato vardas"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
-msgid "Purposes"
-msgstr "Paskirtis"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijinis numeris"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
-msgid "Expires"
-msgstr "Galiojimo pabaiga"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "El. pašto adresas"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Dėl to, kad Jūs pasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų tvirtintoju, "
-"Jūs pasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia nurodysite kitaip"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Dėl to, kad Jūs nepasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų "
-"tvirtintoju, Jūs nepasitikite šio sertifikato autentiškumu, nebent čia "
-"nurodysite kitaip"
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Įveskite naują slaptažodį sertifikatų duomenų bazei"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Skirtas:\n"
-" Tema: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Išleido:\n"
-" Tema: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Pasirinkite sertifikatą"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nėra sertifikato dalis>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Sertifikato laukai</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Sertifikato hierarchija</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Lauko reikšmė</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Parašai</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Išleido</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Skirtas</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Šis sertifikatas patikrintas dėl šių panaudojimo sričių:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Galiojimas</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Autorizatoriai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Daryti kopiją"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Kopijuoti viską"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Prieš sukurdami pasitikėjimą šiuo CA, jei tai įmanoma, Jūs turėtumėte "
-"patikrinti sertifikatą, jo taisykles ir procedūras."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Pasitikėjimas sertifikatų autorizatoriumi"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikato detalos"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontaktiniai sertifikatai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Nepasitikėti šio sertifikato autentiškumu"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Tik pseudo langas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Pašto sertifikato pasitikėjimo nustatymai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Pašto gavėjo sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Pašto pasirašytojo sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Galioja iki"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Išleistas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 antspaudas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizacinis vienetas (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 antspaudas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL kliento sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL serverio sertifikatas"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Pasitikėti šio sertifikato autentiškumu"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant pašto vartotojus."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant programų kūrėjus."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Pasitikėti šiuo CA identifikuojant tinklalapius."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Savęs identifikavimui Jūs turite sertifikatus nuo šių organizacijų:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Jūsų sertifikatai yra byloje, kurioje identifikuojami šie sertifikatų "
-"tvirtintojai:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Jūsų sertifikatų byloje saugomi šių asmenų sertifikatai:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Jūsų Sertifikatai"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialogas1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Pasirašyti"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifruoti"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "1-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "2-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "3-a versija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA šifravimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA šifravimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA šifravimu"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA šifravimas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Sertifikato rakto naudojimas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape sertifikato tipas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertifikatoriaus autorizacinio rakto identifikatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekto identifikatorius (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritmo identifikatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritmo parametrai"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Antraštės viešojo rakto informacija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Antraštės viešojo rakto algoritmas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Antraštės viešasis raktas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plėtinio"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekto pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL sertifikato autorizatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Pašto sertifikato autorizatorius"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "Pasirašoma"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Rakto koduotė"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Duomenų koduotė"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Rakto sutartis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifikato pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL pasirašytojas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritinis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nekritinis"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Išplėtimai"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Sertifikato parašo algoritmas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Leidėjas"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Unikalus leidėjo ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Unikalus temos ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Sertifikato parašo reikšmė"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Toks sertifikatas jau yra"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 bylos slaptažodis"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Įveskite PKCS12 bylos slaptažodį:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Įkeltas sertifikatas"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Prikabinamas priedas."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Priedo tipas."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Vardas rodomas laiške,"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Priedo aprašymas"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Pažymėti priedą kaip išvedamą laiško kontekste."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Įprasta laiško tema."
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Nukopijuoti kontaktą(us) į kitą aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Perkelti kontaktą(us) į kitą aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Perkelti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Įdėti iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Siųsti laišką nurodytiems kontaktams."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Rodyti kontaktų peržiūros langą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Rodyti esamą kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Persiųsti kontaktą..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Peržiūros sritis"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "Iš_saugoti kaip VCard..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pažymėti _viską"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Siųsti laišką kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ištrinti įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Eiti į"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Eiti atgal"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Eiti pirmyn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Sąrašas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Sekantis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "_Išvalyti"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Pašalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Pasirinkite _datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Pasirinkti specifinę datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Pasirinkti šiandieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Rodyti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Rodyti vieną dieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Rodyti vieną savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Peržiūrėti esamą paskyrimą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savaitė"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Atidaryti paskyrimą"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iškirp_ti"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Įterpti tekstą iš atmintinės"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _visus"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Pažymėti visą tekstą"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Derinti savo Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _naują laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "Sukurti ar keisti vAplankų apibrėžimus"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ištuštinti ši_ukšlinę"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Paskelbti _naują laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Užsisakyti aplankus..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrai..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "vAplankų r_edaktorius..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtą laišką(us) į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą laišką(us) į atmintinę"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Įterpti laišką(us) iš atmintinės"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Pažymėti _giją"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Pasirinkti visus šiuo metu nepažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "R_odyti paslėptus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Pagrindinė įrankinė"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Į_traukti siuntėją į adresų knygą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Įtraukti siuntėją į adresų knygą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Žy_meklio veiksena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "Sukurti _vAplanką iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Sukurti vAplanką šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti vAplanką šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Sukurti vAplanką šiam siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Sukurti vAplanką šiai temai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Sumažinti teksto dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti praeitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Persiųsti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtruoti šla_mštą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtruoti pagal _konferenciją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtruoti pagal siu_ntėją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtruoti pagal _gavėjus..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtruoti pagal _temą..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtruoti pažymėtas žinutes dėl šiukšlių statuso"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip tęsinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Tęsinys..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Padidinti teksto dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Padaryti _svarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Padaryti n_esvarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Pasirinktą laišką(us) pažymėti lyg jis(ie) buvo perskaitytas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip svarbų"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip šiukšlę"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Atšaukti pažymėto laiško(ų) žymėjimą šiukšlėmis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip neperskaityta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Pažymėti pasirinktą laišką(us) kaip nesvarbų"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Perkelti pažymėtą laišką(us) į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "K_itas svarbus laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Kita _gija"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kitas _neskaitytas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ne šiukšlė"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką redagavimui rašyklėje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Originalus _dydis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Rašyti atsak_ymą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Patalpinti atsakymą į laišką į Viešą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ankst_esnis svarbus laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti šį laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Nu_kreipti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktą laišką kam nors kitam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "I_eškoti laiške..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Mažesnis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "_Rodyti laiško pradinį tekstą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Rodyti pilnas _antraštes"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Teksto _dydis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Prikabintą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Eiti į"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Kontekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Didesnis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Laiško rodymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Sekantis laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normalus rodymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Atidaryti laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ankstesnis laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įran_kiai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vAplankas pagal _konferenciją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "vAplankas pagal _gavėjus..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "vAplankas pagal _temą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Uždaryti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Užkoduoti šį laišką su Jūsų S/MIME Kodavimo sertifikatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_matas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti kaip"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Rodyti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ištrinti viską"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Skelbti-į laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Kam laukas"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Išsaugoti šią bylą ir uždaryti langą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ištrinti baigtas užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Pažymėti _kaip užbaigtą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Pažymėti pasirinktas užduotis kaip užbaigtas"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Parodo spausdinamų užduočių sąrašą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Atidaryti užduotį"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Pakeisti Evolution nustatymus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Keisti šios įrankinės matomumą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Sukurti naują langą rodantį šį aplanką"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus naudojant aplinkos įrankinių nustatymus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus su ikonomis ir tekstu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su ikonomis"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Rodyti langų mygtukus tik su tekstu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_šeiti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _DUK"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Paslėpti langų mygtukus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Icons _and text"
-msgstr "Ikonos _ir tekstas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "New _Window"
-msgstr "Naujas _langas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Pi_lot nustatymai..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Siųsti / gauti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir paimti naują paštą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Valdyti Pilot nustatymus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Išsiųsti pranešimą apie klaidą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Iš_siųsti pranešimą apie klaidą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Perjungti būklę, ar dirbama atsijungus."
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "Į_rankinė"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Įrankinės s_tilius"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr "Lango mygt_ukai"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "_Slėpti mygtukus"
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Icons only"
-msgstr "_Tik ikonos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Trumpa apžvalga"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Siųsti / gauti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Text only"
-msgstr "Tik _tekstas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Window"
-msgstr "_Langas"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Pagal _kompaniją"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adresų kortelės"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonų sąrašas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_Savaitės vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dienos vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Sąrašo vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Mėnesio vaizdas"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Darbo savaitės vaizdas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kaip iš_siųstų aplankas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Pagal _būseną"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Pagal siu_ntėją"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Pagal _temą"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Pagal tęsinio ž_ymę"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Laiškai"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Su _data iki kada reikia"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Su _būsena"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Laiko juostos</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Pažymėta</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Laiko juostų sąrašas"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Pasirinktos žemėlapio srities padidinimui ir laiko juostos pasirinkimui "
-"naudokite kairįjį pelės mygtuką \n"
-"Žemėlapio atitraukimui - dešinįjį."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Esamas vaizdas"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Išsaugoti vartotojo pritaikytą vaizdą..."
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Ankstesnis mygtukas"
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Mėnesio kalendorius"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, imtinai"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Centrinės Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Žydų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Vakarų Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Vakarų Europos, Nauja"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicinis"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Supaprastintas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "vaizdinis"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Koduotė"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Datos ir laiko įrašas"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr "Teksto datos įrašas"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Norėdami pamatyti kalendorių, spauskite šį mygtuką"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
-msgid "Date Button"
-msgstr "Datos mygtukas"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Išskleidžiamas sąrašas pasirinkti laikui"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr "Laiko išskleidžiamas sąrašas"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution klaida"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution įspėjimas"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution informacija"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution užklausa"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Vidinė klaida, užklausta nežinoma klaida „%s“ </span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Išplėsta"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Ar teksto plėtiklis yra išskleistas"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teksto plėtiklio užrašas"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Pabraukti"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jeigu nustatyta, pabraukti simboliai tekste reiškia, kad sekantis simbolis "
-"turėtų būti naudojamas karštųjų klavišų išraiškai"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Laisva erdvė"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Erdvė tarp užrašo ir antrinio elemento"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Užrašo valdymo elementas"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Valdymo elementas rodomas vietoje įprasto plėtiklio užrašo"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Plėtiklio dydis"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Plėtiklio rodyklės dydis"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indikatoriaus erdvė"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Erdvė aplink plėtiklio rodyklę"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Paieškos"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Paieškos redaktorius"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Išsaugoti paiešką"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Išsaugoti _paiešką..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Keisti išsaugotas paieškas..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "Išs_ami..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
-
-#: widgets/misc/e-map.c:647
-msgid "World Map"
-msgstr "Pasaulio žemėlapis"
-
-#: widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Pele paremtas interaktyvus pasaulio žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. "
-"Naudotojai, naudojantys klaviatūrą, vietoj to turėtų pasirinkti laiko juostą "
-"iš žemiau esančio sąrašo."
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sinchronizuoti su:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:"
-
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:343
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Paieškos teksto įvedimas"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
-msgid "_Search"
-msgstr "_Paieška"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:553
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Surasti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:645
-msgid "Search Type"
-msgstr "Paieškos tipas"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
-msgid "Item ID"
-msgstr "Elemento ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Antrinio elemento ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:863
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "Find _Now"
-msgstr "_Surasti"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.c:505
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kai išt_rinta:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Pristatymo nustatymai</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Atsakymai</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Grįžimo pranešimas</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Būklės sekimas</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "C_lassification"
-msgstr "K_lasifikacija"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Suk_urti siunčiamą elementą informacijai sekti"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Pri_statytas ir atidarytas"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Bend_rieji nustatymai"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Nėra\n"
-"Pašto gavimas"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr ""
-"Nėra\n"
-"Pašto gavimas\n"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr ""
-"Viešas\n"
-"Privatus\n"
-"Konfidencialus\n"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "Paprašyta _atsakymo"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Bū_klės sekimas"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Nenurodyta\n"
-"Aukštas\n"
-"Standartinis\n"
-"Žemas"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "W_ithin"
-msgstr "R_ibose"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr "Kai _priimta: "
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kai pa_baigta:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr "Kai a_tsisakyta: "
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_After:"
-msgstr "_Po:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "_Visa informacija"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_Atidėti laiško pristatymą"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Pristatyta"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Nustatyti galiojimo terminą"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Iki:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kai tinkama"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr "_Kai atidaryta: "
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Byla egzistuoja „{0}“."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite ją perrašyti?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti į „{0}“."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „{0}“."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% užbaigta)"