aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDave Camp <dave@ximian.com>2001-01-18 13:11:02 +0800
committerDave Camp <campd@src.gnome.org>2001-01-18 13:11:02 +0800
commitc90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch)
tree3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/lt.po
parent809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz
gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst
gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com> * POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c, camel/providers/local/camel-mbox-provider.c, notes/component-factory.c, notes/main.c, and calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c. svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po5857
1 files changed, 2741 insertions, 3116 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b3484efe39..71fdfd0a8b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,11 +2,11 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -14,11 +14,187 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
+
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
+#, fuzzy
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
+msgstr ""
+"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame "
+"diske."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Nėra tokio hosto %s."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Perkelti į aplanką"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Eiti į tolesnį daiktą"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Tvarkyti aplanką"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:951
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/main.c:59
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Nėra klaidų"
+
+#: mail/mail-config.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“"
+
+#: mail/mail-config.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
+
+#: notes/component-factory.c:27
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: notes/component-factory.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+
+#: notes/component-factory.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
+
+#: notes/main.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid "Card: "
msgstr "Kortelė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -26,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vardas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -34,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priešdėlis:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -42,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -50,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Papildomas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -58,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pavardė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -66,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Galūnė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -74,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gimimo data:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -82,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -90,13 +266,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto dėžė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -104,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatvė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -112,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Miestas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -120,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regionas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -128,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto kodas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -136,13 +312,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Valstybė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -150,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonai:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -158,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -166,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -174,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -182,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pašto programa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -190,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Laiko juosta:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -198,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geogr. vietovė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -206,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verslo padėtis:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -214,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizacija:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -222,31 +398,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -254,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorijos:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -272,7 +448,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -280,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikali eilutė:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -288,17 +464,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Viešas raktas:"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
@@ -418,40 +583,32 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n"
"sąrašą iš gnome-pilot demono"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Nįekelta EBook\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-
-#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -461,7 +618,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
@@ -474,14 +631,7 @@ msgstr "Telefonų tipai"
msgid "New phone type"
msgstr "Naujas telefono tipas"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -539,7 +689,6 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "K_ontaktai..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kategorijos..."
@@ -556,8 +705,6 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Adresas..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
msgid "General"
msgstr "Paprastai"
@@ -602,24 +749,27 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Pas_tabos:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
msgid "Business"
msgstr "Verslo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Business 2"
msgstr "Verslo 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Business Fax"
msgstr "Verslo faksas"
@@ -628,6 +778,7 @@ msgid "Callback"
msgstr "Atsakiklis"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
msgid "Car"
msgstr "Automobilio"
@@ -637,28 +788,33 @@ msgstr "Kompanijos"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
msgid "Home"
msgstr "Namų"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
msgid "Home 2"
msgstr "Namų 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
@@ -667,10 +823,12 @@ msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -687,62 +845,16 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Check Address"
-msgstr "Patikrinti adresą"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybė:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "USA"
-msgstr "JAV"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Pašto kodas:"
-
-#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -808,12 +920,7 @@ msgstr "_Galūnė:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "_Mažos kortelės"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Lentelė"
@@ -847,31 +954,31 @@ msgstr ""
"naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n"
"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Rodyti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
msgid "Advanced..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
#, fuzzy
msgid "Any field contains"
msgstr "Tekstas turi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
#, fuzzy
msgid "Name contains"
msgstr "turi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
#, fuzzy
msgid "Email contains"
msgstr "turi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
@@ -900,9 +1007,9 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -938,12 +1045,10 @@ msgid "Bind DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
-#: mail/mail-config-gui.c:968
msgid "Remember this password"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "Valandos"
@@ -963,12 +1068,10 @@ msgid "Search Scope:"
msgstr "Paieška"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentikacija:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
@@ -994,193 +1097,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:45
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Pridėti šaltinį"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisyti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Find..."
-msgstr "Rasti..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Laiško gavėjai"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:"
-
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "o"
-msgstr "o"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "p"
-msgstr "p"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas 2"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "q"
-msgstr "q"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+msgid "Web Site"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "_Departamentas:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "t"
-msgstr "t"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Office"
+msgstr "_Ofisas:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "u"
-msgstr "u"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "_Titulas:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Profession"
+msgstr "_Profesija:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "w"
-msgstr "w"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Manager"
+msgstr "Ieškas"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "_Slapyvardis:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Spouse"
+msgstr "S_utuoktinis:"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "z"
-msgstr "z"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Jokios"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+msgid "Free-busy URL"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Įrašyti į adresų knygelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1194,179 +1194,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Matavimo vienetai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Font..."
-msgstr "Šriftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcijos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Shading"
-msgstr "Šešėliai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:75
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
@@ -1375,13 +1202,13 @@ msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
@@ -1393,73 +1220,17 @@ msgstr "Evolution ToDo konduitas"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6
-msgid "Calendar Repository"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Server"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Priminti apie tavo įvykį"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
msgid "Snooze"
msgstr "Užtildyti"
@@ -1469,25 +1240,25 @@ msgstr "Užtildyti"
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
msgid "File not found"
msgstr "Byla nerasta"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
msgid "Open calendar"
msgstr "Atidaryti kalendorių"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
msgid "Save calendar"
msgstr "Išsaugoti kalendorių"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:284
+#: calendar/gui/calendar-model.c:332
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1495,60 +1266,57 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741
+#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:346
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:374
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:377
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:352
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:380
msgid "Confidential"
msgstr "Slaptas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523
+#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:471
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:471
msgid "S"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "E"
msgstr "R"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:473
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:517
+#: calendar/gui/calendar-model.c:545
msgid "Transparent"
msgstr "Skaidrus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:520
+#: calendar/gui/calendar-model.c:548
msgid "Opaque"
msgstr "Neskaidrus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:746
+#: calendar/gui/calendar-model.c:774
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1560,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1568,27 +1336,27 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:868
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:872
+#: calendar/gui/calendar-model.c:900
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875
+#: calendar/gui/calendar-model.c:903
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1598,860 +1366,423 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1075
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:81
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
#, fuzzy
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:224
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M%p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
#, fuzzy
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:229
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:235
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:293
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "_Vaizdu"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Show appointments"
+msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Show tasks"
+msgstr "priedas"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
-#: calendar/gui/control-factory.c:125
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
msgid "No summary available."
msgstr "Nepateikta santraukos."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Perspėjimai garsu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Suspausti savaitgalius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Datų navigatoriaus parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprasta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Display options"
-msgstr "Rodymo parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Leisti užtildymą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Pirma savaitės diena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/event-editor.c:433
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Highlight"
-msgstr "Paryškinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Šiandienos įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Šiandienos įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/event-editor.c:429
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Praėjusius įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Praėję įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalvą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminders"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Šeš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor.c:434
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Show"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Rodyti savaičių numerius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dienos pradžia:"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Užduotys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:432
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Likęs laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Laiko dalijimas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/event-editor.c:430
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Perspėjimai vaizdu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/event-editor.c:431
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Work week"
-msgstr "Darbo savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundžių."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
"Ar tikrai nori ištrinti \n"
"šį kontaktą?"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% į_vykdyta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lasifikacija:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Jokios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Santrauka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "task-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
msgid "Edit Task"
msgstr "Taisyti užduotį"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
msgid "No summary"
msgstr "Nėra santraukos"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Įvykis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "kategorijos"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Užbaigta"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#, fuzzy
+msgid "End Date"
+msgstr "P_abaigos laikas:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "_Pradžios data:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+msgid "Due Date"
+msgstr "Kada reikia"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+msgid "Geographical Position"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Precent complete"
+msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+msgid "Priority"
+msgstr "Svarbumas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "_Santrauka"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Skaidrus"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+msgid "Alarms"
+msgstr "Perspėjimai"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Open..."
msgstr "Atidaryti..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Open the task"
msgstr "Atidaryti užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Mark Complete"
msgstr "Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Delete the task"
msgstr "Ištrinti užduotį"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
#: calendar/gui/print.c:610
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
+#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
#: calendar/gui/print.c:609
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
msgid "New appointment..."
msgstr "Naujas įvykis..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Taisyti šį įvykį..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Ištrinti šį įvykį"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Padaryti šį įvykį judamu"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Įvykio pagrindai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Išimtys"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandos"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Siųsti _kam:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutės"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Jokio pakartojimo"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
+#: calendar/gui/e-tasks.c:492
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-tasks.c:146
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_meniškas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisyklė"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Reminder"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_ntrauka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Garsu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Display"
-msgstr "_Vaizdu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Mail"
-msgstr "Paš_tu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Program"
-msgstr "_Programa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Pa_leisti programą:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kategorijos:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Pradžios data:"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "day(s)"
-msgstr "dieną(as)"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "for"
-msgstr "dėl"
+#: calendar/gui/event-editor.c:331
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Taisyti įvykį"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
+#: calendar/gui/event-editor.c:409
+msgid "on"
+msgstr "lygiai"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
+#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "diena"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį(ius)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:435
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienį"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "iki"
+#: calendar/gui/event-editor.c:436
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitę(es)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:437
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
+#: calendar/gui/event-editor.c:438
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
-#: calendar/gui/event-editor.c:325
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Taisyti įvykį"
+#: calendar/gui/event-editor.c:439
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
-#: calendar/gui/event-editor.c:403
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
+#: calendar/gui/event-editor.c:440
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
-#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "diena"
+#: calendar/gui/event-editor.c:441
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienį"
-#: calendar/gui/event-editor.c:555
+#: calendar/gui/event-editor.c:561
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "mėnesis"
-#: calendar/gui/event-editor.c:562
+#: calendar/gui/event-editor.c:568
#, fuzzy
msgid "th"
msgstr "4-a"
-#: calendar/gui/event-editor.c:716
+#: calendar/gui/event-editor.c:722
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "kartus pasitaikys"
-#: calendar/gui/event-editor.c:833
+#: calendar/gui/event-editor.c:839
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090
+#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n"
+"%s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:698
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "balandis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "August"
-msgstr "rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "gruodis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "February"
-msgstr "vasaris"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Šokti į datą"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Šokti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "January"
-msgstr "sausis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "July"
-msgstr "liepa"
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "birželis"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Pir"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "kovas"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Ant"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Pirmadienį"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Tre"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "lapkritis"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Ket"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "spalis"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Pen"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "rugsėjis"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Šeš"
-#: calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/main.c:50
#, fuzzy
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
@@ -2644,10 +1975,15 @@ msgstr "Esami metai (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001
+#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudino peržiūra"
+#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#, fuzzy
+msgid "The URI of the tasks folder to display"
+msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
+
#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SPATKPŠ"
@@ -2738,61 +2074,69 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
-#: camel/camel-remote-store.c:191
+#: camel/camel-remote-store.c:184
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s serveris %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:195
+#: camel/camel-remote-store.c:188
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: camel/camel-remote-store.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Nutraukta"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
msgid "(unknown host)"
msgstr "(nežinomas hostas)"
-#: camel/camel-remote-store.c:483
-msgid "Server disconnected."
-msgstr ""
+#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
+#: camel/camel-remote-store.c:556
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Atidaryti kalendorių"
-#: camel/camel-service.c:138
+#: camel/camel-service.c:137
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-#: camel/camel-service.c:147
+#: camel/camel-service.c:146
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-#: camel/camel-service.c:156
+#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-#: camel/camel-service.c:526
+#: camel/camel-service.c:520
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Nėra tokio hosto %s."
-#: camel/camel-service.c:529
+#: camel/camel-service.c:523
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo."
-#: camel/camel-session.c:297
+#: camel/camel-session.c:299
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:388
+#: camel/camel-session.c:390
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2801,17 +2145,17 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:78
+#: camel/camel-url.c:75
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo"
-#: camel/camel-url.c:93
+#: camel/camel-url.c:90
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas"
-#: camel/camel-url.c:154
+#: camel/camel-url.c:150
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius."
@@ -2828,41 +2172,42 @@ msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
#, fuzzy
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
@@ -2874,28 +2219,28 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto "
"slaptažodį."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2905,14 +2250,14 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
#, fuzzy
-msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
+msgid "MH-format mail directories"
msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
@@ -2920,9 +2265,8 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos"
+msgid "Standard Unix mailbox file"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
#, fuzzy
@@ -2930,7 +2274,7 @@ msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
+msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
@@ -3272,8 +2616,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s"
@@ -3304,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti "
"naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3312,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto "
"slaptažodį. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3322,29 +2666,29 @@ msgstr ""
"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie "
"tikina, jog šitai palaiko."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į "
"jį."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3353,12 +2697,12 @@ msgstr ""
"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nežinoma)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3366,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3375,13 +2719,12 @@ msgstr ""
"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:63
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3430,28 +2773,23 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
-
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
#, fuzzy
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
#, fuzzy
msgid "No authentication required"
msgstr "Autentikacija:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
@@ -3460,108 +2798,107 @@ msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto "
"slaptažodį. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s serveris %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#, fuzzy
+msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
@@ -3604,12 +2941,11 @@ msgid "attachment"
msgstr "priedas"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
@@ -3625,56 +2961,40 @@ msgstr "Prisegti priedą..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
-#: mail/mail-format.c:626
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: mail/mail-format.c:624
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3682,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
"gavėjų sąraše."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Įvesk laiško temą"
@@ -3699,38 +3019,38 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:600
+#: composer/e-msg-composer.c:598
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: composer/e-msg-composer.c:611
+#: composer/e-msg-composer.c:609
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:631
+#: composer/e-msg-composer.c:629
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..."
-#: composer/e-msg-composer.c:655
+#: composer/e-msg-composer.c:653
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..."
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:694
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:747
+#: composer/e-msg-composer.c:758
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3740,27 +3060,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:783
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:898
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "That file does not exist."
msgstr "Tokios bylos nėra."
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Tai nėra paprasta byla."
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:929
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
-#: composer/e-msg-composer.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-#: composer/e-msg-composer.c:950
+#: composer/e-msg-composer.c:961
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3768,27 +3088,22 @@ msgstr ""
"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
"Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:971
+#: composer/e-msg-composer.c:982
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą."
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
+#: composer/e-msg-composer.c:1362
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:1427
+#: composer/e-msg-composer.c:1439
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango"
-#: composer/evolution-composer.c:307
+#: composer/evolution-composer.c:346
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos."
-#: filter/e-search-bar.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Paieška"
-
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "metai"
@@ -3923,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Gaunamas\n"
"Siunčiamas\n"
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-editor.c:456
msgid "Edit Filters"
msgstr "Keisti filtrus"
@@ -4026,193 +3341,170 @@ msgstr ""
msgid "Read"
msgstr "Pakartoti"
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Taisyti vAplankus"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtro taisyklės"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-"Gaunamas\n"
-"Siunčiamas\n"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Kontūrai:"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualūs aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplankų šaltiniai"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Priskirti spalvą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "contains"
-msgstr "turi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Date received"
msgstr "Gavimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+msgid "Expression"
+msgstr "Išraiška"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Persiųsti adresu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Message Body"
+msgstr "Laiško tekstas"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi"
+#, fuzzy
+msgid "Message Header"
+msgstr "Laiško tekstas"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
+msgid "Message was received"
+msgstr "Laiškas buvo gautas"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
+msgid "Message was sent"
+msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Perkelti į aplanką"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Gavėjai"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi"
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+#: mail/message-list.c:1109
+msgid "Score"
+msgstr "Įvertis"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
+msgid "Sender"
+msgstr "Siuntėjas"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Persiųsti adresu"
+#, fuzzy
+msgid "Set Status"
+msgstr "_Būsena:"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "is"
-msgstr "yra"
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Savita antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
+#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "_Būsena:"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Laiško tekstas"
+msgid "after"
+msgstr "po"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Message was received"
-msgstr "Laiškas buvo gautas"
+msgid "before"
+msgstr "prieš"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieš"
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavėjai"
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "_Būsena:"
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antraštė"
+msgid "is"
+msgstr "yra"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda"
+msgid "on or after"
+msgstr "tuo metu arba po"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "_Būsena:"
+msgid "on or before"
+msgstr "tuo metu ar prieš"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdymą"
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "was after"
@@ -4230,10 +3522,6 @@ msgstr "Pridėti taisyklę"
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Taisyti įverčio taisyklę"
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
#: filter/vfolder-editor.c:155
msgid "Add VFolder Rule"
msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
@@ -4242,225 +3530,173 @@ msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Keisti vAplanko taisyklę"
-#: mail/component-factory.c:277
+#: mail/component-factory.c:284
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:316
+#: mail/component-factory.c:320
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u"
-#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
+#: mail/folder-browser.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Store search as vFolder"
+msgstr "Parink aplanką"
-#: mail/folder-browser.c:236
+#: mail/folder-browser.c:238
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Tekstas ar tema turi"
-#: mail/folder-browser.c:237
+#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body contains"
msgstr "Tekstas turi"
-#: mail/folder-browser.c:238
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Subject contains"
msgstr "Tema turi"
-#: mail/folder-browser.c:239
+#: mail/folder-browser.c:241
msgid "Body does not contain"
msgstr "Tekstas neturi"
-#: mail/folder-browser.c:240
+#: mail/folder-browser.c:242
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Tema neturi"
-#: mail/folder-browser.c:643
+#: mail/folder-browser.c:645
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "vAplankas pagal Temą"
-#: mail/folder-browser.c:644
+#: mail/folder-browser.c:646
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "vAplankas pagal Siuntėją"
-#: mail/folder-browser.c:645
+#: mail/folder-browser.c:647
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "vAplankas pagal Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:647
+#: mail/folder-browser.c:649
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtruoti pagal Temą"
-#: mail/folder-browser.c:648
+#: mail/folder-browser.c:650
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-#: mail/folder-browser.c:649
+#: mail/folder-browser.c:651
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Show all hidden"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: mail/folder-browser.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Hide selected"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#. could use another mask, but not enough api do to it
-#: mail/folder-browser.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Hide read"
-msgstr "Slėpti"
-
-#: mail/folder-browser.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Hide deleted"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Hide Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Sender"
-msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-
-#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:658
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Atidaryti"
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:659
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: mail/folder-browser.c:660
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: mail/folder-browser.c:675
+#: mail/folder-browser.c:663
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
msgid "Reply to All"
msgstr "Ats. visiems"
-#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:666
#, fuzzy
msgid "Forward inline"
msgstr "Eiti į ateities laiką"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:668
#, fuzzy
msgid "Mark as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:681
+#: mail/folder-browser.c:669
#, fuzzy
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Pažymėti _neskaityta"
-#: mail/folder-browser.c:683
+#: mail/folder-browser.c:671
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: mail/folder-browser.c:684
+#: mail/folder-browser.c:672
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: mail/folder-browser.c:686
+#: mail/folder-browser.c:674
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "Ištrinti"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:690
+#: mail/folder-browser.c:678
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Create Rule From Message"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Hide Messages"
-msgstr "Taisyti laišką"
-
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide Subject \"%s\""
-msgstr "Tema"
-
-#: mail/folder-browser.c:793
-#, c-format
-msgid "Hide from Sender <%s>"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: mail/local-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Pašto dėžutės santrauka"
+#. add a "None" option to the stores menu
+#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
+#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Jokios"
-#: mail/local-config.glade.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:115
#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of "
-"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature "
-"with care."
-msgstr ""
+msgid " (default)"
+msgstr "Įprasta"
-#: mail/local-config.glade.h:10
-msgid "maildir"
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-accounts.c:347
+msgid "Evolution Account Manager"
msgstr ""
-#: mail/local-config.glade.h:11
-msgid "mbox"
+#: mail/mail-account-editor.c:274
+msgid ""
+"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
+"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
-#: mail/local-config.glade.h:12
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:634
#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "h"
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Evolution ToDo konduitas"
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
@@ -4482,7 +3718,7 @@ msgstr "Laiškas nuo %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: mail/mail-callbacks.c:74
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -4494,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"gauti ir rašyti laiškus.\n"
"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:114
+#: mail/mail-callbacks.c:136
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -4502,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:128
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -4510,19 +3746,15 @@ msgstr ""
"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
-msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:213
+#: mail/mail-callbacks.c:223
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:232
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo"
-#: mail/mail-callbacks.c:244
+#: mail/mail-callbacks.c:279
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4530,24 +3762,31 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neturi temos.\n"
"Tikrai siųsti?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#: mail/mail-callbacks.c:345
+#, fuzzy
+msgid "You must configure an account before you can send this email."
+msgstr ""
+"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
+"tik tada galėsi kurti laiškus."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:365
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:530
+#: mail/mail-callbacks.c:594
#, fuzzy
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:611
+#: mail/mail-callbacks.c:675
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:613
+#: mail/mail-callbacks.c:677
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:748
+#: mail/mail-callbacks.c:812
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4555,11 +3794,11 @@ msgstr ""
"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
"Juodraščių aplanke."
-#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Užrašyti bylą?"
-#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4567,17 +3806,17 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: mail/mail-callbacks.c:830
+#: mail/mail-callbacks.c:893
#, fuzzy
msgid "Save Message As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:832
+#: mail/mail-callbacks.c:895
#, fuzzy
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:916
+#: mail/mail-callbacks.c:979
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4586,477 +3825,33 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:961
+#: mail/mail-callbacks.c:1028
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/mail-callbacks.c:1008
+#: mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:6
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Autentikacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
-msgid "Automatically check mail every "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:23
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Įprasta"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Delete mail from server"
-msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Jokios"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Paš_tu"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Mail Account"
-msgstr "turi"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
-msgid "Make this my default account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Naujas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
-msgid "Remember my password"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Reply-to:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "_Reikalingi žmonės"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:65
-msgid "Server Timeouts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Serveris:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:67
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveris:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Sources"
-msgstr "Šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:72
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "User Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928
-msgid "Username:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
-msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minučių"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:433
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip "
-"pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus "
-"skaitomas tavo parašas."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:446
-msgid "Full name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:470
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Signature File"
-msgstr "Parašo byla"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:922
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:956
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:991
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1003
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Testuoti nuostatas"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1130
-msgid "Mail source type:"
-msgstr "Pašto šaltinio tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1135
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją "
-"apie jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
-"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1154
-msgid "News source type:"
-msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1159
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją "
-"apie jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją "
-"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1178
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Pašto siuntimo tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1183
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:363
+#, c-format
msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
+"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
+"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
-"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją "
-"apie jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
-"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1233
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Pridėti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1235
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Taisyti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1333
-msgid "Add Source"
-msgstr "Pridėti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1335
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Keisti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1430
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Pridėti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1432
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Keisti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2253
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Testuoju „%s“"
-#: mail/mail-config-gui.c:2255
+#: mail/mail-config-druid.c:629
#, c-format
-msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2296
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2346
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2348
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Identities"
-msgstr "Asmenybės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Pašto šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "News Servers"
-msgstr "Naujienų serveriai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "News Sources"
-msgstr "Naujienų šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
-#: mail/mail-crypto.c:781
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgid ""
+"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
+"You may experience problems sending your mail using %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
-#: mail/mail-crypto.c:785
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nepateiktas saptažodis."
-
-#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
-#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:949
+msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
-#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos."
-
-#: mail/mail-crypto.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
#: mail/mail-display.c:98
#, c-format
msgid ""
@@ -5093,65 +3888,65 @@ msgstr "Atidaryti su %s..."
msgid "View Inline"
msgstr "Žiūrėti viduje"
-#: mail/mail-display.c:339
+#: mail/mail-display.c:342
msgid "External Viewer"
msgstr "Išorinė žiūrėklė"
-#: mail/mail-display.c:362
+#: mail/mail-display.c:365
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-#: mail/mail-display.c:366
+#: mail/mail-display.c:369
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#: mail/mail-format.c:503
+#: mail/mail-format.c:504
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: mail/mail-format.c:851
-msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr ""
+#: mail/mail-format.c:626
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Atsakyti-kam:"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:856
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
-#: mail/mail-format.c:869
+#: mail/mail-format.c:862
msgid "Encrypted message"
msgstr "Užšifruotas laiškas"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:863
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-#: mail/mail-format.c:1450
+#: mail/mail-format.c:1438
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1462
+#: mail/mail-format.c:1450
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“"
-#: mail/mail-format.c:1466
+#: mail/mail-format.c:1454
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1500
+#: mail/mail-format.c:1488
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: mail/mail-format.c:1505
+#: mail/mail-format.c:1493
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-#: mail/mail-format.c:1675
+#: mail/mail-format.c:1663
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr ""
@@ -5214,7 +4009,7 @@ msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
msgid "Register local folder"
msgstr "Sukurti naują aplanką"
-#: mail/mail-local.c:894
+#: mail/mail-local.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
@@ -5244,161 +4039,161 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Perkeliu"
-#: mail/mail-ops.c:88
+#: mail/mail-ops.c:107
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s"
-#: mail/mail-ops.c:90
+#: mail/mail-ops.c:109
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Parsiųsti paštą iš %s"
-#: mail/mail-ops.c:335
+#: mail/mail-ops.c:359
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s."
-#: mail/mail-ops.c:405
+#: mail/mail-ops.c:430
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą"
-#: mail/mail-ops.c:407
+#: mail/mail-ops.c:432
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą"
-#: mail/mail-ops.c:551
+#: mail/mail-ops.c:563
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:553
+#: mail/mail-ops.c:565
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Ištrinti šį laišką"
-#: mail/mail-ops.c:669
+#: mail/mail-ops.c:682
msgid "Sending queue"
msgstr "Siunčiu iš eilės"
-#: mail/mail-ops.c:671
+#: mail/mail-ops.c:684
msgid "Send queue"
msgstr "Siųsti iš eilės"
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Prijungiu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Prijungiu laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:897
+#: mail/mail-ops.c:912
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:899
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:919
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:935
+#: mail/mail-ops.c:950
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliu"
-#: mail/mail-ops.c:938
+#: mail/mail-ops.c:953
msgid "Copying"
msgstr "Kopijuoju"
-#: mail/mail-ops.c:958
+#: mail/mail-ops.c:973
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-ops.c:1033
+#: mail/mail-ops.c:1048
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341
+#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
msgid "(No description)"
msgstr "(Nėra aprašymo)"
-#: mail/mail-ops.c:1164
+#: mail/mail-ops.c:1179
#, fuzzy
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
-#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274
+#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1336
+#: mail/mail-ops.c:1351
#, fuzzy
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sinchronizuoju „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1386
+#: mail/mail-ops.c:1401
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvaloma „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1434
+#: mail/mail-ops.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Gaunami laiški: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1497
+#: mail/mail-ops.c:1517
#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Gaunami laiški: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-ops.c:1655
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Įkeliamas %s aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1657
+#: mail/mail-ops.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Įkelti %s aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:1823
+#: mail/mail-ops.c:1843
#, fuzzy
msgid "Saving messages"
msgstr "Kopijuojami laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1902
+#: mail/mail-ops.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-ops.c:1929
+#: mail/mail-ops.c:1949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5409,7 +4204,7 @@ msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
+#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!"
@@ -5519,117 +4314,196 @@ msgstr "Naujas vAplankas"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:138
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:138
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:141
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: mail/mail-view.c:144
msgid "Forward this message"
msgstr "Persiųsti šį laišką"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:148
msgid "Print the selected message"
msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/mail-view.c:150
msgid "Delete this message"
msgstr "Ištrinti šį laišką"
-#: mail/message-list.c:590
+#: mail/message-list.c:599
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: mail/message-list.c:593
+#: mail/message-list.c:602
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: mail/message-list.c:596
+#: mail/message-list.c:605
msgid "Answered"
msgstr "Atsakyti"
-#: mail/message-list.c:881
+#: mail/message-list.c:890
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr ""
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909
+#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
+#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Nežinomas"
-#: mail/message-list.c:965
+#: mail/message-list.c:973
msgid "?"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:972
+#: mail/message-list.c:980
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:981
+#: mail/message-list.c:989
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:993
+#: mail/message-list.c:1001
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:1009
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: mail/message-list.c:1011
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: mail/subscribe-dialog.c:139
+#: mail/message-list.c:1109
+msgid "Flagged"
+msgstr "Svarbus"
+
+#: mail/message-list.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "priedas"
+
+#: mail/message-list.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: mail/message-list.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Kada reikia"
+
+#: mail/message-list.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Gavimo data"
+
+#: mail/message-list.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Kam:"
+
+#: mail/message-list.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:81
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr ""
+
+#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
+#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos."
+
+#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
+#: mail/openpgp-utils.c:898
+msgid "No password provided."
+msgstr "Nepateiktas saptažodis."
+
+#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
+#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
+msgid "No recipients specified"
+msgstr ""
+
+#: mail/openpgp-utils.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Įvertis"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:145
#, fuzzy
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:172
+#: mail/subscribe-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:175
+#: mail/subscribe-dialog.c:181
#, c-format
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:283
+#: mail/subscribe-dialog.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:287
+#: mail/subscribe-dialog.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
+#: mail/subscribe-dialog.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:294
+#: mail/subscribe-dialog.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“"
@@ -5738,23 +4612,24 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Naujas..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:111
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:117
+#: shell/e-shell-view-menu.c:120
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:171
+#: shell/e-shell-view-menu.c:174
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -5764,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
"GNOME darbo aplinkoje."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:332
+#: shell/e-shell-view-menu.c:334
msgid "Go to folder..."
msgstr "Eiti į aplanką..."
@@ -5772,13 +4647,18 @@ msgstr "Eiti į aplanką..."
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-#: shell/e-shell-view.c:455
+#: shell/e-shell-view.c:468
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: shell/e-shell-view.c:1077
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
+#: shell/e-shell-view.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "Evolution -- %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "Evolution -- %s"
#: shell/e-shell.c:372
@@ -5786,7 +4666,7 @@ msgstr "Evolution -- %s"
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1208
+#: shell/e-shell.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -5795,15 +4675,15 @@ msgstr ""
"Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n"
"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
+#: shell/e-shortcuts-view.c:123
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
+#: shell/e-shortcuts-view.c:126
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės vardas:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -5812,51 +4692,61 @@ msgstr ""
"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
"„%s“ iš trumpių juostos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Don't remove"
msgstr "Nepašalinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Mažos ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Didelės ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nauja grupė..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:281
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:284
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#, fuzzy
+msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Hide the shortcut bar"
+msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:374
msgid "Activate"
msgstr "Sužadinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
+#: shell/e-shortcuts-view.c:374
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Sužadinti šią trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
+#: shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
@@ -5864,12 +4754,11 @@ msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-storage-set-view.c:338
msgid "_View"
msgstr "_Rodinys"
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
+#: shell/e-storage-set-view.c:338
msgid "View the selected folder"
msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
@@ -5964,1275 +4853,2024 @@ msgstr "Uždraustas"
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "_Naujas įvykis..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "Užduoties _prašymas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "_Siųsti laišką"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Rasti kontaktą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "_Užduotis"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "Užduoties _prašymas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "_Žurnalo įrašas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "_Pastaba"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "View All"
-msgstr "Rodyti visus"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "Pasirinkti _formą..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Rodyti visus kontaktus"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "_Memo stilius"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
#, fuzzy
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "_Pašto nustatymas...."
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "Siųs_ti"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Ieškoti kontaktų"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "_Išsaugoti priedus..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įran_kiai"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "Perke_lti į aplanką..."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dienos"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "Kopi_juoti į aplanką"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Puslapio nuostatos:"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "Spaudinio perži_ūra"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
#, fuzzy
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Kalendorius"
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "_Rašyba..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "Pažymėti _neskaityta"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objektas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naują kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "_Daiktas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "_Neskaitytas daiktas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Eiti į ankstesnį laiką"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "_Pirmas daiktas aplanke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Eiti į ateities laiką"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "P_askutinis daiktas aplanke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to"
-msgstr "Šokti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "_Standartinė"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Šokti į nurodytą datą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "_Formatavimo"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "_Prisitaikyti..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Ankstesnis"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
-msgid "Next"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt"
msgstr "Pirmyn"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Į_rankių juostos"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Prev"
-msgstr "Atgal"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Bylą..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "_Daiktą..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "_Objektą..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "_Šriftas..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "_Pastraipa..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dieną"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "_Skelbti formą..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitę"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "S_kelbti formą kaip..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "_Rašyba..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Formos"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _New Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Atidaryti kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
+msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "S_pausdinti šį kalendorių"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+msgstr "Siųsti laišką be temos"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ištrinti šį daiktą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ištrinti"
+msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+msgstr "_Rašyba..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Pagalba"
+msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
+msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+msgstr "_Žurnalo įrašas"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81
-msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti šį daiktą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+msgstr "Kopi_juoti į aplanką"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+msgstr "_Siųsti laišką"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Open Web Page"
+msgstr "_Siųsti laišką"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "Per_siųsti"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įterpt_i"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98
-msgid "See online help"
-msgstr "Rodyti žinyną"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormatas"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Siųsti laišką be temos"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
+msgid "_Tools"
+msgstr "Įran_kiai"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Veiksmai"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "Ankstesnis"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "About this application"
-msgstr "Apie šią aplikaciją"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "_Pastaba"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "About..."
-msgstr "Apie..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Eiti į tolesnį daiktą"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Veiksmai"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "C_lear"
-msgstr "Išva_lyti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Bandymas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+msgid "Busy"
+msgstr "Užimtas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Nesu darbe"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Išvalyti pažymėjimą"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "No Information"
+msgstr "Nėra informacijos"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uždaryti šį įvykį"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
-msgid "Dump the UI Xml description"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+msgid "_Autopick"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "_Adresų knygelė..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Pasirinkti _formą..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Tikrinti vardus"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Kopi_juoti į aplanką"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "_Reikalingi žmonės"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "_Pirmas daiktas aplanke"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Visi dalyviai"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Per_siųsti"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PATKPŠS"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Pagalba"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "Ne_baigta užduotis"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+msgid "Now"
+msgstr "Dabar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "Įterpti bylą"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+msgid "Today"
+msgstr "Dabar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "_Daiktą..."
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Spaudinio perži_ūra"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "Paieška"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "S_kelbti formą kaip..."
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Grupė %i"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "_Skelbti formą..."
+#~ msgid "Delete Contact?"
+#~ msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Pasi_kartojimas"
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Adresas _2:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "Siųs_ti"
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "_Išsaugoti priedus..."
+#~ msgid "Check Address"
+#~ msgstr "Patikrinti adresą"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "Valst_ybė:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Užduoties _prašymas"
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Suomija"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "JAV"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Prisitaikyti..."
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_Adresas:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Bylą..."
+#~ msgid "_City:"
+#~ msgstr "_Miestas:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "_Šriftas..."
+#~ msgid "_PO Box:"
+#~ msgstr "_PO Box:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "_Formatavimo"
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "_Valstija/Provincija:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_Daiktas"
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_ZIP/Pašto kodas:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Žurnalo įrašas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Pridėti šaltinį"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "P_askutinis daiktas aplanke"
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "Rasti..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "_Siųsti laišką"
+#~ msgid "Message Recipients"
+#~ msgstr "Laiško gavėjai"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Memo stilius"
+#~ msgid "Select Names"
+#~ msgstr "Pasirink vardus"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "Perke_lti į aplanką..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select name from:"
+#~ msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Naujas įvykis..."
+#~ msgid "123"
+#~ msgstr "123"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Pastaba"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objektą..."
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Pastraipa..."
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Rašyba..."
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standartinė"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Užduotis"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Neskaitytas daiktas"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr "o kas čia dabar?"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatas"
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "i"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-msgid "Find Again"
-msgstr "Rasti vėl"
+#~ msgid "j"
+#~ msgstr "j"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Rasti _vėl"
+#~ msgid "k"
+#~ msgstr "k"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Eiti į tolesnį daiktą"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Pakeisti bylos savybes"
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Tolesnis"
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Įdėti iš krepšio"
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Ankstesnis"
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
-msgid "Previous"
-msgstr "Ankstesnis"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Puslapio nuostatos"
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
+#~ msgid "v"
+#~ msgstr "v"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
+#~ msgid "w"
+#~ msgstr "w"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "y"
+
+#~ msgid "z"
+#~ msgstr "z"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Tuščios formos gale:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Tekstas"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Apačioje:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Matavimo vienetai:"
+
+#~ msgid "Font..."
+#~ msgstr "Šriftas..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Šriftai"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Poraštė:"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatas"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Antraštė"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Antraštė/Poraštė"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Antraštės"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Pakeisti"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Aukštis:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Pakeisti eilutę"
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Įtraukti:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Gulsčias lapas"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Kairėje:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Laiškų kortelės šone"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Paraštės"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Stulpelių skaičius:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Parinktys"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientacija"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Puslapis"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Popierius"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Popieriaus šaltinis:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Stačias lapas"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Peržiūra:"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dešinėje:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Sekcijos:"
+
+#~ msgid "Shading"
+#~ msgstr "Šešėliai"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Stiliaus vardas:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Viršuje:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipas:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Plotis:"
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "label26"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93
#, fuzzy
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
+#~ msgid "Calendar Server"
+#~ msgstr "Kalendorius"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
+#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Ieškoti eilutės"
+#~ msgid "Edit appointment"
+#~ msgstr "Keisti įvykį"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visą"
+#~ msgid "Snooze time (minutes)"
+#~ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
-msgid "Select everything"
-msgstr "Pažymėti viską"
+#~ msgid "05 minutes"
+#~ msgstr "05 minutės"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 minučių"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
-msgid "Undo"
-msgstr "Atšaukti"
+#~ msgid "12 hour (am/pm)"
+#~ msgstr "12 valandų (am/pm)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 minučių"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_About..."
-msgstr "_Apie..."
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 valandų"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Close"
-msgstr "U_ždaryti"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minučių"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 minučių"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Derinti"
+#~ msgid "Alarms timeout after"
+#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
+#~ msgid "Audio Alarms"
+#~ msgstr "Perspėjimai garsu"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Rasti..."
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formos"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendorius"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
+#~ msgid "Calendar Preferences"
+#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Spalvos"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
+#~ msgid "Compress weekends"
+#~ msgstr "Suspausti savaitgalius"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
+#~ msgid "Date navigator options"
+#~ msgstr "Datų navigatoriaus parinktys"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Įprasta"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
+#~ msgid "Display options"
+#~ msgstr "Rodymo parinktys"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
-msgid "_Redo"
-msgstr "Paka_rtoti"
+#~ msgid "Enable snoozing for"
+#~ msgstr "Leisti užtildymą"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Pakeisti..."
+#~ msgid "End of day:"
+#~ msgstr "Dienos pabaiga:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Į_rankių juostos"
+#~ msgid "First day of week:"
+#~ msgstr "Pirma savaitės diena:"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Paryškinti"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Compose"
-msgstr "Sukurti"
+#~ msgid "Items Due Today"
+#~ msgstr "Šiandienos įvykius"
+
+#~ msgid "Items Due Today:"
+#~ msgstr "Šiandienos įvykiai:"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due"
+#~ msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due:"
+#~ msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:"
+
+#~ msgid "Overdue Items"
+#~ msgstr "Praėjusius įvykius"
+
+#~ msgid "Overdue Items:"
+#~ msgstr "Praėję įvykiai:"
+
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Pasirink spalvą"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
+
+#~ msgid "Reminders"
+#~ msgstr "Priminimas"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Rodyti"
+
+#~ msgid "Show week numbers"
+#~ msgstr "Rodyti savaičių numerius"
+
+#~ msgid "Start of day:"
+#~ msgstr "Dienos pradžia:"
+
+#~ msgid "TaskPad"
+#~ msgstr "Užduotys"
+
+#~ msgid "Time Until Due"
+#~ msgstr "Likęs laikas"
+
+#~ msgid "Time divisions:"
+#~ msgstr "Laiko dalijimas:"
+
+#~ msgid "Time format:"
+#~ msgstr "Laiko formatas:"
+
+#~ msgid "Visual Alarms"
+#~ msgstr "Perspėjimai vaizdu"
+
+#~ msgid "Work week"
+#~ msgstr "Darbo savaitė"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "sekundžių."
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% į_vykdyta:"
+
+#~ msgid "C_lassification:"
+#~ msgstr "K_lasifikacija:"
+
+#~ msgid "Date Completed:"
+#~ msgstr "Užbaigimo data:"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Aukštas"
+
+#~ msgid "In Progress"
+#~ msgstr "Vykdoma"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Žemas"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalus"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sukurti naują laišką"
+#~ msgid "Not Started"
+#~ msgstr "Nepradėta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Užduotis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Kontaktai..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją"
+#~ msgid "_Due Date:"
+#~ msgstr "_Kada reikia:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus"
+#~ msgid "_Priority:"
+#~ msgstr "_Svarbumas:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
+#~ msgid "_Status:"
+#~ msgstr "_Būsena:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Gauti paštą"
+#~ msgid "task-editor-dialog"
+#~ msgstr "task-editor-dialog"
+
+#~ msgid "A_ll day event"
+#~ msgstr "Vis_os dienos įvykis"
+
+#~ msgid "Appointment Basics"
+#~ msgstr "Įvykio pagrindai"
+
+#~ msgid "Custom recurrence"
+#~ msgstr "Kitoks pakartojimas"
+
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Dienos"
+
+#~ msgid "Every"
+#~ msgstr "Kas"
+
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "Išimtys"
+
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Valandos"
+
+#~ msgid "Mail _to:"
+#~ msgstr "Siųsti _kam:"
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minutės"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "No recurrence"
+#~ msgstr "Jokio pakartojimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Peržiūra:"
+
+#~ msgid "Pri_vate"
+#~ msgstr "As_meniškas"
+
+#~ msgid "Pu_blic"
+#~ msgstr "_Viešas"
+
+#~ msgid "Recurrence"
+#~ msgstr "Pasikartojimas"
+
+#~ msgid "Recurrence Rule"
+#~ msgstr "Pakartojimo taisyklė"
+
+#~ msgid "Reminder"
+#~ msgstr "Priminimas"
+
+#~ msgid "Simple recurrence"
+#~ msgstr "Paprastas pakartojimas"
+
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "Sa_ntrauka:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laikas"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Garsu"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "_Slaptas"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "Paš_tu"
+
+#~ msgid "_Program"
+#~ msgstr "_Programa"
+
+#~ msgid "_Run program:"
+#~ msgstr "Pa_leisti programą:"
+
+#~ msgid "_Start time:"
+#~ msgstr "_Pradžios laikas:"
+
+#~ msgid "_Starting date:"
+#~ msgstr "_Pradžios data:"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "dieną(as)"
+
+#~ msgid "event-editor-dialog"
+#~ msgstr "event-editor-dialog"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "dėl"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "amžinai"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "mėnesį(ius)"
+
+#~ msgid "until"
+#~ msgstr "iki"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "savaitę(es)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "metus"
+
+#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted messages"
-msgstr "Ištrinti laišką"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "balandis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
#, fuzzy
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "rugpjūtis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
#, fuzzy
-msgid "Hide _Selected messages"
-msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "gruodis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
#, fuzzy
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Pašto _filtrai..."
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "vasaris"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Tvarkyti užsakymus..."
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Šokti į datą"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go To Today"
+#~ msgstr "Šokti į šiandieną"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaityta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "sausis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "liepa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "birželis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "kovas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Pirmadienį"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "lapkritis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "spalis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "rugsėjis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Print message..."
-msgstr "Spausdinti laišką..."
+#~ msgid "Attachment properties"
+#~ msgstr "Priedo savybės"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Bylos vardas:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME tipas:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _viską"
+#~ msgid "Edit VFolders"
+#~ msgstr "Taisyti vAplankus"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą"
+#~ msgid "Filter Rules"
+#~ msgstr "Filtro taisyklės"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
#, fuzzy
-msgid "Show _All messages"
-msgstr "Rodyti"
+#~ msgid "Incoming"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaunamas\n"
+#~ "Siunčiamas\n"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "Kontūrai:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
+#~ msgid "Virtual Folders"
+#~ msgstr "Virtualūs aplankai"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
+#~ msgid "vFolder Sources"
+#~ msgstr "vAplankų šaltiniai"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Išsaugoti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all hidden"
+#~ msgstr "Rodyti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Tvarkyti aplanką"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide selected"
+#~ msgstr "Ištrintas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
+#~ msgid "Hide read"
+#~ msgstr "Slėpti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Taisyti laišką"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide deleted"
+#~ msgstr "Ištrintas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iš_tuštinti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Subject"
+#~ msgstr "Tema"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtruoti pagal Temą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide from Sender"
+#~ msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Persiųsti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Messages"
+#~ msgstr "Taisyti laišką"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
+#~ msgstr "Tema"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_Pašto nustatymas...."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current store format:"
+#~ msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Message"
-msgstr "_Laiškas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Pašto dėžutės santrauka"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Perkelti į aplanką"
+#~ msgid "New store format:"
+#~ msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atidaryti naujame lange"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mh"
+#~ msgstr "h"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Spausdinti laišką"
+#~ msgid "You have no mail sources configured"
+#~ msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
#, fuzzy
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Nėra informacijos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
#, fuzzy
-msgid "_Source"
-msgstr "Šaltinis"
+#~ msgid "Account Properties"
+#~ msgstr "Priedo savybės"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Gijomis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autentikacija:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ištrinti"
+#~ msgid "Authentication Type:"
+#~ msgstr "Autentikacija:"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_vAplankas pagal Temą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete mail from server"
+#~ msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
#, fuzzy
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Jokios"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
#, fuzzy
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti bylą"
+#~ msgid "E-Mail Address:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruotas laiškas"
+#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
+#~ msgstr "Pašto Nustatymas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Pilnas vardas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
#, fuzzy
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAPv4"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Asmenybė"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
+#~ msgid "Kerberos"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Paš_tu"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Account"
+#~ msgstr "turi"
+
+#~ msgid "Mail Configuration"
+#~ msgstr "Pašto Nustatymas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti k_aip"
+#~ msgid "Mail Configuration Druid"
+#~ msgstr "Pašto Nustatymas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Naujas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#, fuzzy
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Eiti į aplanką..."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Parinktys"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Organizacija:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
+#~ msgid "Reply-to:"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Siuntėjas"
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "_Reikalingi žmonės"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Siuntėjas"
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#, fuzzy
-msgid "Send _later"
-msgstr "Siuntėjas"
+#~ msgid "Select signature file"
+#~ msgstr "Parašo byla:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#, fuzzy
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
+#~ msgid "Sending Email"
+#~ msgstr "Sendmail"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#, fuzzy
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas"
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Pašto Nustatymas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
+#~ msgid "Server Type: "
+#~ msgstr "Serveris:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
#, fuzzy
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Ištrinti šį laišką"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveris:"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "Parašo byla:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
#, fuzzy
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Išsaugoti priedą"
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Parašo byla:"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Šaltiniai"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
#, fuzzy
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "priedas"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#, fuzzy
-msgid "Show attachments"
-msgstr "priedas"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "Nėra informacijos"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Siunčiu laišką be temos"
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minučių"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+#~ "read your signature from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip "
+#~ "pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus "
+#~ "skaitomas tavo parašas."
+
+#~ msgid "Full name:"
+#~ msgstr "Pilnas vardas:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
+
+#~ msgid "Signature File"
+#~ msgstr "Parašo byla"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serveris:"
+
+#~ msgid "Detect supported types..."
+#~ msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..."
+
+#~ msgid "Don't delete messages from server"
+#~ msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
+
+#~ msgid "Test Settings"
+#~ msgstr "Testuoti nuostatas"
+
+#~ msgid "Mail source type:"
+#~ msgstr "Pašto šaltinio tipas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją "
+#~ "apie jį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
+#~ "palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
+
+#~ msgid "News source type:"
+#~ msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją "
+#~ "apie jį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją "
+#~ "paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką."
+
+#~ msgid "Mail transport type:"
+#~ msgstr "Pašto siuntimo tipas:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Atidaryti..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją "
+#~ "apie jį.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
+#~ "palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Security"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Identity"
+#~ msgstr "Pridėti asmenybę"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
+#~ msgid "Edit Identity"
+#~ msgstr "Taisyti asmenybę"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+#~ msgid "Add Source"
+#~ msgstr "Pridėti šaltinį"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
+#~ msgid "Edit Source"
+#~ msgstr "Keisti šaltinį"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
+#~ msgid "Add News Server"
+#~ msgstr "Pridėti naujienų serverį"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
+#~ msgid "Edit News Server"
+#~ msgstr "Keisti naujienų serverį"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
+#~ msgid "Testing \"%s\""
+#~ msgstr "Testuoju „%s“"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Parodyti kitą aplanką"
+#~ msgid "The connection was successful!"
+#~ msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!"
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_šeiti"
+#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+#~ msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės."
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution juostos _trumpė"
+#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
+#~ msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“"
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresas"
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Susipažinimas"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Asmenybės"
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution"
+#~ msgid "Mail Sources"
+#~ msgstr "Pašto šaltiniai"
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
+#~ msgid "Mail Transport"
+#~ msgstr "Pašto siuntimas"
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"
+#~ msgid "Mark message as seen [ms]: "
+#~ msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:"
+
+#~ msgid "News Servers"
+#~ msgstr "Naujienų serveriai"
+
+#~ msgid "News Sources"
+#~ msgstr "Naujienų šaltiniai"
+
+#~ msgid "Send messages in HTML format"
+#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
+
+#~ msgid "Delete a contact"
+#~ msgstr "Ištrinti kontaktą"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Rasti"
+
+#~ msgid "Find a contact"
+#~ msgstr "Rasti kontaktą"
+
+#~ msgid "Print contacts"
+#~ msgstr "Spausdinti kontaktus"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "Stop Loading"
+#~ msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
+
+#~ msgid "View All"
+#~ msgstr "Rodyti visus"
+
+#~ msgid "View all contacts"
+#~ msgstr "Rodyti visus kontaktus"
-#: ui/evolution.xml.h:14
#, fuzzy
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
+#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
+#~ msgstr "_Pašto nustatymas...."
+
+#~ msgid "_Print Contacts..."
+#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
+
+#~ msgid "_Search for contacts"
+#~ msgstr "_Ieškoti kontaktų"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 Dienos"
+
+#~ msgid "Alter preferences"
+#~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
-#: ui/evolution.xml.h:15
#, fuzzy
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
+#~ msgid "Ca_lendar"
+#~ msgstr "Kalendorius"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
+#~ msgid "Calendar Preferences..."
+#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Sukurti naują įvykį"
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
+#~ msgid "Create a new calendar"
+#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Diena"
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Pašto programos naudojimas"
+#~ msgid "Go back in time"
+#~ msgstr "Eiti į ankstesnį laiką"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
+#~ msgid "Go forward in time"
+#~ msgstr "Eiti į ateities laiką"
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Į_vykis"
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Šokti"
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontaktas"
+#~ msgid "Go to a specific date"
+#~ msgstr "Šokti į nurodytą datą"
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti į aplanką..."
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mėnesis"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Index"
-msgstr "_Turinys"
+#~ msgid "Open a calendar"
+#~ msgstr "Atidaryti kalendorių"
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Pašto laiškas"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Atgal"
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nuostatos"
+#~ msgid "Print this calendar"
+#~ msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Užduotis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save calendar as something else"
+#~ msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgid "Show 1 day"
+#~ msgstr "Rodyti 1 dieną"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Bandymas"
+#~ msgid "Show 1 month"
+#~ msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
+#~ msgid "Show 1 week"
+#~ msgstr "Rodyti 1 savaitę"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Savaitė"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Naujas"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
+#~ msgid "_Open Calendar"
+#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
+#~ msgid "_Print this calendar"
+#~ msgstr "S_pausdinti šį kalendorių"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
+#~ msgid "Delete this item"
+#~ msgstr "Ištrinti šį daiktą"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Ištrinti"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "_Pagalba"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print En_velope..."
+#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
+#~ msgid "Print this item"
+#~ msgstr "Spausdinti šį daiktą"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Spausdinti..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Reikalingi žmonės"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas"
+#~ msgid "Save and Close"
+#~ msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
+#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
+#~ msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Rodyti žinyną"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Visi dalyviai"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Byla"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Spausdinti..."
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Iš_saugoti"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Apie šią aplikaciją"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Apie..."
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "Išva_lyti"
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Iškirpti"
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Grupė %i"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Išvalyti"
+
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "Išvalyti pažymėjimą"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopijuoti"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Iškirpti"
+
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
+
+#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
+#~ msgstr "_Adresų knygelė..."
+
+#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
+#~ msgstr "_Tikrinti vardus"
+
+#~ msgid "FIXME: Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
+
+#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
+#~ msgstr "Ne_baigta užduotis"
+
+#~ msgid "FIXME: Insert File"
+#~ msgstr "Įterpti bylą"
+
+#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+#~ msgstr "Pasi_kartojimas"
+
+#~ msgid "FIXME: what goes here?"
+#~ msgstr "o kas čia dabar?"
+
+#~ msgid "Find Again"
+#~ msgstr "Rasti vėl"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Rasti _vėl"
+
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "Pakeisti bylos savybes"
+
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "_Tolesnis"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Įdėti"
+
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Įdėti iš krepšio"
+
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
+
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Puslapio nuostatos"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Savybės"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Pakartoti"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Pakeisti"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Pakeisti eilutę"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
+
+#~ msgid "Save the current file"
+#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schedule Meeting"
+#~ msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schedule _Meeting"
+#~ msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
+
+#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Ieškoti eilutės"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pažymėti visą"
+
+#~ msgid "Select everything"
+#~ msgstr "Pažymėti viską"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#~ msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Atšaukti"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Apie..."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "U_ždaryti"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopijuoti"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Derinti"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Taisa"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Rasti..."
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pagalba"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Į_dėti"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "S_pausdinti"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Savybės..."
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Paka_rtoti"
+
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "_Pakeisti..."
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Atšaukti"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Sukurti"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Sukurti naują laišką"
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
+
+#~ msgid "F_older"
+#~ msgstr "_Aplankas"
+
+#~ msgid "Fi_lter on Sender"
+#~ msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją"
+
+#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
+#~ msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus"
+
+#~ msgid "Forget _Passwords"
+#~ msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "kategorijos"
+#~ msgid "Get Mail"
+#~ msgstr "Gauti paštą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Deleted messages"
+#~ msgstr "Ištrinti laišką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Read messages"
+#~ msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Selected messages"
+#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail _Filters..."
+#~ msgstr "Pašto _filtrai..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Subscriptions..."
+#~ msgstr "Tvarkyti užsakymus..."
+
+#~ msgid "Mar_k As Read"
+#~ msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
+
+#~ msgid "Mark As U_nread"
+#~ msgstr "Pažymėti _neskaityta"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Perkelti"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
+
+#~ msgid "Previews the message to be printed"
+#~ msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
+
+#~ msgid "Print message to the printer"
+#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
+
+#~ msgid "Print message..."
+#~ msgstr "Spausdinti laišką..."
+
+#~ msgid "Reply to _All"
+#~ msgstr "Atsakyti _visiems"
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Pažymėti _viską"
+
+#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+#~ msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _All messages"
+#~ msgstr "Rodyti"
+
+#~ msgid "Threaded Message list"
+#~ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
+
+#~ msgid "VFolder on Se_nder"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
+
+#~ msgid "VFolder on _Recipients"
+#~ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy to Folder..."
+#~ msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
+
+#~ msgid "_Edit Message"
+#~ msgstr "_Taisyti laišką"
+
+#~ msgid "_Expunge"
+#~ msgstr "Iš_tuštinti"
+
+#~ msgid "_Filter on Subject"
+#~ msgstr "_Filtruoti pagal Temą"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Persiųsti"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
+
+#~ msgid "_Mail Configuration..."
+#~ msgstr "_Pašto nustatymas...."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Laiškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Move to Folder..."
+#~ msgstr "_Perkelti į aplanką"
+
+#~ msgid "_Open in New Window"
+#~ msgstr "_Atidaryti naujame lange"
+
+#~ msgid "_Print Message"
+#~ msgstr "_Spausdinti laišką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "Šaltinis"
+
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "_Gijomis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "_Ištrinti"
+
+#~ msgid "_VFolder on Subject"
+#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
+#~ msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach"
+#~ msgstr "Prisegti bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the current file"
+#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
+#~ msgstr "Užšifruotas laiškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Atidaryti bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Išsaugoti k_aip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Eiti į aplanką..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the current file with a different name"
+#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Siuntėjas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send _Later"
+#~ msgstr "Siuntėjas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send _later"
+#~ msgstr "Siuntėjas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send the message later"
+#~ msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send the message now"
+#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send this message now"
+#~ msgstr "Ištrinti šį laišką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show / hide attachments"
+#~ msgstr "Išsaugoti priedą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _attachments"
+#~ msgstr "priedas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
+#~ msgstr "Siunčiu laišką be temos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Atidaryti..."
+
+#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Užsakyti"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Display a different folder"
+#~ msgstr "Parodyti kitą aplanką"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "I_šeiti"
+
+#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
+#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Išeiti iš programos"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "_Susipažinimas"
+
+#~ msgid "Show information about Evolution"
+#~ msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution"
+
+#~ msgid "Show the _Folder Bar"
+#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submit _Bug Report"
+#~ msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+#~ msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
+
+#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+#~ msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
+
+#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+#~ msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Pašto programos naudojimas"
+
+#~ msgid "_About Evolution..."
+#~ msgstr "_Apie Evolution..."
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "Į_vykis"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontaktas"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "_Aplankas"
+
+#~ msgid "_Go to Folder..."
+#~ msgstr "_Eiti į aplanką..."
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Turinys"
+
+#~ msgid "_Mail message (FIXME)"
+#~ msgstr "_Pašto laiškas"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nuostatos"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Užduotis"
#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
#~ msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:"
@@ -7614,9 +7252,6 @@ msgstr "Grupė %i"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Parinktys"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Perspėjimai"
-
#~ msgid "Alarm Properties"
#~ msgstr "Perspėjimo savybės"
@@ -7638,13 +7273,6 @@ msgstr "Grupė %i"
#~ msgid "Cannot get message: %s"
#~ msgstr "Negaliu gauti laiško: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame "
-#~ "diske."
-
#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
#~ msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra"
@@ -7666,9 +7294,6 @@ msgstr "Grupė %i"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Juodraštis"
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Svarbus"
-
#~ msgid "Set Flag"
#~ msgstr "Uždėti svarbumą"