diff options
author | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2006-08-11 19:55:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2006-08-11 19:55:15 +0800 |
commit | b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0 (patch) | |
tree | ece6f1c733c4ec4a35134b6df95bf58163a5e2a0 /po/mr.po | |
parent | 92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.gz gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.zst gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.zip |
Updated Marathi Translation
svn path=/trunk/; revision=32535
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1205 |
1 files changed, 602 insertions, 603 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-09 06:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-09 20:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:25+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "कार्यान्वित करा" msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" -msgstr "ही a?" +msgstr "संपर्क ही a?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " "Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "प्रणाली पत्ता इवॉल्यूशन संपर्क संपर्क." +msgstr "GroupWise प्रणाली पत्ता पुस्तक Evolution GroupWise GroupWise संपर्क खाजगी संपर्क." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "तुम्ही तुमचे बदल संग्रहू इ msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "a a?" +msgstr "a संपर्क a?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #, fuzzy @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" -msgstr "इवॉल्यूशन a" +msgstr "GroupWise Evolution a" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "" "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution संपर्क Evolution Evolution." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 #, fuzzy @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा यादी Evolution." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 #, fuzzy @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution Evolution." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 #, fuzzy @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution नकाशा Evolution." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 @@ -849,19 +849,19 @@ msgstr "स्वयंपूर्णता लांबी" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "च्यासाठी चाा" +msgstr "च्यासाठी यादी चाा" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "च्यासाठी चाा." +msgstr "च्यासाठी यादी चाा." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "Show preview pane" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "पूर्वदर्शन तावदान दाखवा" msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" @@ -1026,14 +1026,14 @@ msgstr "चाा च्यासाठी ही मुलभूत चाा." msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "ही इवॉल्यूशन LDAP LDAP SSL." +msgstr "ही Evolution LDAP LDAP SSL." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "ही इवॉल्यूशन LDAP LDAP." +msgstr "ही Evolution LDAP LDAP." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy @@ -1098,14 +1098,14 @@ msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." -msgstr "इवॉल्यूशन नोंद ही ईमेल पत्ता." +msgstr "Evolution नोंद ही ईमेल पत्ता." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " -msgstr "च्यासाठी ही इवॉल्यूशन च्यासाठी " +msgstr "च्यासाठी ही Evolution यादी च्यासाठी " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 #, fuzzy @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." -msgstr "LDAP इवॉल्यूशन चाा." +msgstr "LDAP Evolution यादी चाा." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -2368,15 +2368,15 @@ msgstr "विएतनाम" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "वर्जिन बेटे, ब्रिटिश" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "वर्जिन बेटे, U.S." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "वालिस आणि फुटुना बेटे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" @@ -2405,13 +2405,13 @@ msgstr "नाव" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "AOL इन्स्टंट मेसेंजर" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" @@ -2419,13 +2419,13 @@ msgstr "याहू मेसेंजर" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu मेसेंजर" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 msgid "Service" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "वापरकर्त्याचे नाव" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "गृह" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206 @@ -2462,17 +2462,17 @@ msgstr "याहू" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "GroupWise" -msgstr "" +msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Source Book" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "स्त्रोत पुस्तिका" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य पुस्तिका" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Is New Contact" @@ -2488,15 +2488,15 @@ msgstr "नविन संपर्क आहे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Writable Fields" -msgstr "" +msgstr "लिहिण्याजोगी क्षेत्रे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 msgid "Required Fields" -msgstr "" +msgstr "आवश्यक क्षेत्रे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "बदलले" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412 @@ -2505,9 +2505,8 @@ msgid "Contact Editor - %s" msgstr "संपर्क संपादक - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792 -#, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "च्यासाठी ही" +msgstr "कृपया या संपर्कासाठी प्रतिमा निवडा" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793 msgid "_No image" @@ -2518,16 +2517,18 @@ msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" +"संपर्क माहिती अवैध आहे:\n" +"\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "'%s' अवैध स्वरूपात आहे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' अवैध स्वरूपात आहे" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 @@ -2540,9 +2541,8 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "अवैध संपर्क." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 -#, fuzzy msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "संपर्क जोडा" +msgstr "संपर्क त्वरित-जोडा" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" @@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "पूर्ण संपादन करा(_E)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 msgid "_Full name" -msgstr "" +msgstr "पूर्ण नाव(_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 msgid "E_mail" -msgstr "" +msgstr "ईमेल(_m)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 msgid "_Select Address Book" @@ -2566,12 +2566,16 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" msgstr "" +"तुमची खात्री आहे तुम्ही संपर्क\n " +"यादी(%s) नष्ट करू इच्छिता?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" +"तुमची खात्री आहे तुम्ही या\n" +"संपर्क याद्या नष्ट करू इच्छिता?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 #, c-format @@ -2579,12 +2583,16 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s)?" msgstr "" +"तुमची खात्री आहे तुम्ही \n" +"संपर्क(%s) नष्ट करू इच्छिता?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" +"तुमची खात्री आहे तुम्ही हे\n" +"संपर्क नष्ट करू इच्छिता?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" @@ -2592,11 +2600,11 @@ msgstr "पत्ता _2:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" -msgstr "" +msgstr "शहर(_t):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" -msgstr "" +msgstr "देश(_y):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" @@ -2604,15 +2612,15 @@ msgstr "पूर्ण पत्ता" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "झिप कोड(_Z):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "डॉ." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 @@ -2637,27 +2645,27 @@ msgstr "ज्यू." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "कुमारी" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "श्री." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "सौ." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "पहिले(_F):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" @@ -2665,81 +2673,72 @@ msgstr "शेवटचे(_L):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "मधले(_M):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "उपपद(_S):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add IM Account" -msgstr "जोडा" +msgstr "IM खाते जोडा" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" -msgstr "" +msgstr "खाते नाम(_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "सेवा:" +msgstr "_IM सेवा:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "ठिकाण:" +msgstr "ठिकाण(_L):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add an email to the List" -msgstr "जोडा" +msgstr "यादीमध्ये एक ईमेल समाविष्ट करा" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 -#, fuzzy msgid "Contact List Editor" -msgstr "संपर्क" +msgstr "संपर्क यादी संपादक" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "पत्ता" +msgstr "पत्ता वहीतून ईमेल पत्ता दाखल करा" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "सदस्य" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "काढून टाका" +msgstr "यादीमधून सर्व ईमेल पत्ते काढून टाका" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "ही" +msgstr "या यादीस मेल पाठवताना पत्ता लपवा(_H)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" -msgstr "" +msgstr "यादीचे नाव(_L):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "निवडा(_S)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "प्रकार a:" +msgstr "ईमेल पत्ता टाइप करा किंवा खालील यादीमध्ये एक संपर्क खेचून आणा(_T):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 @@ -2748,7 +2747,7 @@ msgstr "प्रकार a:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" @@ -2756,7 +2755,7 @@ msgstr "नविन यादी आहे" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "_Members" -msgstr "" +msgstr "सदस्य(_M)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" @@ -2767,22 +2766,20 @@ msgid "Changed Contact:" msgstr "बदललेला संपर्क:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "संपर्क:" +msgstr "संघर्षमय संपर्क:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "संपर्क" +msgstr "नक्कल केलेले संपर्क सापडले आहेत" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "चाा ही ही?" +msgstr "चाा ही संपर्क ही?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2797,26 +2794,23 @@ msgstr "मूळ संपर्क:" msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "चाा ही ही?" +msgstr "चाा ही संपर्क ही?" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy msgid "Any field contains" -msgstr "काहीही" +msgstr "कोणत्याही क्षेत्रात समाविष्ट" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#, fuzzy msgid "Email begins with" -msgstr "ईमेल" +msgstr "ईमेल सुरू होते अशी" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#, fuzzy msgid "Name begins with" -msgstr "नाव" +msgstr "नाव सुरू होते असे" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" @@ -2826,8 +2820,8 @@ msgstr "संपर्क नाही" #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d संपर्क" +msgstr[1] "%d संपर्क" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 @@ -2835,12 +2829,11 @@ msgstr[1] "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -#, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr "चूक" +msgstr "पुस्तक दृदश्य मिळवण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 @@ -2853,9 +2846,8 @@ msgid "Model" msgstr "नमुना" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -#, fuzzy msgid "Error modifying card" -msgstr "चूक" +msgstr "कार्डात बदल करताना चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" @@ -2873,9 +2865,8 @@ msgstr "प्रकार" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "संग्रहो." +msgstr "VCard असे संग्रहा..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 @@ -2894,52 +2885,45 @@ msgid "New Contact _List..." msgstr "नविन संपर्क यादी(_L)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "संग्रहो." +msgstr "VCard असे संग्रहा(_S)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 -#, fuzzy msgid "_Forward Contact" -msgstr "पुढे संपर्क" +msgstr "संपर्क अग्रेषित करा(_F)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 -#, fuzzy msgid "_Forward Contacts" -msgstr "पुढे संपर्क" +msgstr "संपर्क अग्रेषित करा(_F)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -#, fuzzy msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "संपर्क" +msgstr "संपर्कास संदेश पाठवा(_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to List" -msgstr "" +msgstr "यादीस संदेश पाठवा(_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 -#, fuzzy msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "संपर्क" +msgstr "संपर्कांस संदेश पाठवा(_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "छापा(_P)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 -#, fuzzy msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "पत्ता." +msgstr "पत्ता वहीत प्रतिलिपीत करा(_y)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "पत्ता." +msgstr "पत्ता वहीत हलवा(_v)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "कापा(_t)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 @@ -2958,7 +2942,7 @@ msgstr "प्रतिलिपी(_C)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "P_aste" -msgstr "" +msgstr "चिटकवा(_a)" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 @@ -2969,7 +2953,7 @@ msgstr "काहीही प्रवर्ग" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801 msgid "Print cards" -msgstr "" +msgstr "कार्ड छापा" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 @@ -2980,31 +2964,31 @@ msgstr "इतर चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "सहाय्यक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" -msgstr "" +msgstr "सहाय्यक दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "बिजनेस फॅक्स" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" -msgstr "" +msgstr "बिजनेस दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" -msgstr "" +msgstr "बिजनेस दूरध्वनी २" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" -msgstr "" +msgstr "कॉलबॅक दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "कार दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 @@ -3016,7 +3000,7 @@ msgstr "प्रवर्ग" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" -msgstr "" +msgstr "कंपनी दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 @@ -3046,28 +3030,28 @@ msgstr "दिलेले नाव" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" -msgstr "" +msgstr "घरचा फॅक्स" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "घरचा दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" -msgstr "" +msgstr "घरचा दूरध्वनी२" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" -msgstr "" +msgstr "ISDN दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "जर्नल" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 @@ -3077,7 +3061,7 @@ msgstr "मोबाईल फोन" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "टोपणनाव" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 @@ -3086,12 +3070,12 @@ msgstr "नोंद" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "कार्यालय" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संस्था" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" @@ -3103,15 +3087,15 @@ msgstr "इतर फोन" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "पेजर" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिक दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "रेडिओ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -3119,12 +3103,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "भुमिका" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 msgid "Spouse" -msgstr "" +msgstr "पत्नी" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" @@ -3134,19 +3118,19 @@ msgstr "" #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" -msgstr "" +msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "टेलेक्स" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शिर्षक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "एकक" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -3185,18 +3169,16 @@ msgstr "उंची" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164 -#, fuzzy msgid "Has Focus" -msgstr "आहे" +msgstr "प्रकाशझोत आहे" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -#, fuzzy msgid "Field Name" -msgstr "नाव" +msgstr "क्षेत्र नाव" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" @@ -3204,51 +3186,63 @@ msgstr "पाठ नमुना" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नावाची कमाल लांबी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदी" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact\n" "\n" "or double-click here to create a new Contact." -msgstr "च्यासाठी संपर्क क्लिक् a संपर्क." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"संपर्क शोधा\n" +"\n" +"किंवा नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." -msgstr "ही क्लिक् a संपर्क." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"या दृश्यात दाखवण्यासाठी काहीच नाही.\n" +"\n" +"नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा ." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." -msgstr "च्यासाठी संपर्क." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"संपर्क शोधा." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." -msgstr "ही." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"या दृश्यात दाखवण्यासाठी काहीच नाही." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "अडाप्टर" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Work Email" @@ -3267,67 +3261,62 @@ msgid "Selected" msgstr "निवडलेले" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 -#, fuzzy msgid "Has Cursor" -msgstr "आहे" +msgstr "कर्सर आहे" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 -#, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "उघडा ब्राउजर" +msgstr "दुवा(लिंक) ब्राउजरमध्ये उघडा (_O)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-folder-view.c:2497 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "प्रतिलिपी ठिकाण" +msgstr "लिंकचे ठिकाण प्रतिलिपी करा(_C)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#, fuzzy msgid "_Send New Message To ..." -msgstr "नविन." +msgstr "येथे नविन संदेश पाठवा(_S)..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy _Email Address" -msgstr "प्रतिलिपी ईमेल पत्ता" +msgstr "ईमेल पत्ता प्रतिलिपी करा(_E)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(नकाशा)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "नकाशा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "सदस्यांची यादी" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 msgid "Profession" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "जागा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 msgid "Video Chat" -msgstr "" +msgstr "विडिओ गप्पा(चॅट)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 @@ -3354,11 +3343,11 @@ msgstr "मुक्त/व्यस्त" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "दूरध्वनी" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "फॅक्स" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Home Page" @@ -3370,51 +3359,49 @@ msgstr "वेब लॉग" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "जन्मदिवस" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "वाढदिवस" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "कामाचे शिर्षक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "गृह पृष्ठ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "दैनंदिनी(ब्लॉग)" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "यश" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" -msgstr "" +msgstr "बॅकएंड व्यस्त" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" -msgstr "" +msgstr "रिपॉझिटरी ऑफलाइन" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy msgid "Address Book does not exist" -msgstr "पत्ता" +msgstr "पत्ता वही अस्तित्वात नाही" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -#, fuzzy msgid "No Self Contact defined" -msgstr "नाही संपर्क" +msgstr "स्व संपर्क व्याख्यीत नाही " #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED @@ -3422,7 +3409,7 @@ msgstr "नाही संपर्क" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "परवानगी नाकारली" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 @@ -3431,15 +3418,13 @@ msgstr "संपर्क सापडला नाही" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "संपर्क" +msgstr "संपर्क ID आधिच अस्तित्वात" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#, fuzzy msgid "Protocol not supported" -msgstr "प्रोटोकॉल" +msgstr "प्रोटोकॉल समर्थनीय नाही" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 @@ -3449,12 +3434,12 @@ msgstr "प्रोटोकॉल" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "रद्द केले" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करता आले नाही" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 @@ -3470,19 +3455,18 @@ msgstr "अधिप्रमाणन आवश्यक" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS उपलब्ध नाही" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -#, fuzzy msgid "No such source" -msgstr "नाही" +msgstr "असा काही स्त्रोत नाही" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Not available in offline mode" -msgstr "" +msgstr "ऑफलाइन रितीमध्ये उपलब्ध नाही" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 @@ -3517,7 +3501,7 @@ msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन LDAP LDAP इवॉल्यूशन LDAP इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution LDAP LDAP Evolution LDAP Evolution." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 #, fuzzy @@ -3533,7 +3517,7 @@ msgid "" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "ही इवॉल्यूशन निर्देशिका च्यासाठी ही." +msgstr "कार्ड ही Evolution निर्देशिका च्यासाठी ही." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153 #, fuzzy @@ -3545,50 +3529,42 @@ msgid "" msgstr "ही च्यासाठी ही निर्देशिका च्यासाठी ही." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 -#, fuzzy msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "च्यासाठी ही ही." +msgstr "या पत्तावहीचा बॅकएंड या प्रश्नाचे परिक्षण करू शकला नाही." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 -#, fuzzy msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "च्यासाठी ही ही." +msgstr "या पत्तावहीच्या बॅकएंडने या प्रश्नावर कारवाई करणे नाकारले." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "हा प्रश्न यशस्वीरित्या पूर्ण झाला नाही." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 -#, fuzzy msgid "Error adding list" -msgstr "चूक" +msgstr "यादी समाविष्ट करण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "चूक" +msgstr "संपर्क समाविष्ट करण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 -#, fuzzy msgid "Error modifying list" -msgstr "चूक" +msgstr "यादीमध्ये बदल करण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "चूक" +msgstr "संपर्कामध्ये बदल करण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 -#, fuzzy msgid "Error removing list" -msgstr "चूक" +msgstr "यादी काढून टाकण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "चूक" +msgstr "संपर्क काढून टाकण्यात चूक" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292 #, fuzzy, c-format @@ -3598,8 +3574,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "ही?" -msgstr[1] "ही?" +msgstr[0] "संपर्क ही संपर्क?" +msgstr[1] "संपर्क ही संपर्क?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 #, c-format @@ -3607,10 +3583,12 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s आधिच अस्तित्वात आहे\n" +"तुम्ही ते गिरवू इच्छिता काय?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "गिरवा" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts @@ -3619,13 +3597,13 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377 msgid "contact" msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "संपर्क" +msgstr[1] "संपर्क" #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "card.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462 msgid "Select Address Book" @@ -3633,37 +3611,32 @@ msgstr "पत्ता वही निवडा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "हलवा" +msgstr "संपर्क येथे हलवा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "प्रतिलिपी" +msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "हलवा" +msgstr "संपर्क येथे हलवा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "प्रतिलिपी" +msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998 -#, fuzzy msgid "Multiple VCards" -msgstr "बहू" +msgstr "अनेक VCards" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "%s साठी VCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060 @@ -3676,32 +3649,28 @@ msgid "Contact information for %s" msgstr "%s च्यासाठी संपर्क माहिती" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 -#, fuzzy msgid "Querying Address Book..." -msgstr "पत्ता." +msgstr "पत्ता वहीस प्रश्न करतोय..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "आणखी एक इतर संपर्क आहे." +msgstr[1] "आणखी %d इतर संपर्क आहेत." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -#, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "दाखवा" +msgstr "पूर्ण VCard दाखवा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "दाखवा" +msgstr "संक्षिप्त VCard दाखवा" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -#, fuzzy msgid "Save in addressbook" -msgstr "संग्रहो" +msgstr "पत्तावहीत संग्रहा" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" @@ -3715,103 +3684,96 @@ msgstr "GTK वृक्ष दृश्य" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "आयात करत आहे..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 -#, fuzzy msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "आउटलुक" +msgstr "आउटलुक CSV किंवा Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 -#, fuzzy msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "आउटलुक" +msgstr "आउटलुक CSV आणि Tab आयातक" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "मोझिला CSV किंवा Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "मोझिला CSV आणि Tab आयातक" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 -#, fuzzy msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "इवॉल्यूशन CSV किंवा Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 -#, fuzzy msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "इवॉल्यूशन CSV आणि Tab आयातक" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." -msgstr "" +msgstr "आयात करत आहे..." #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 -#, fuzzy msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP स्वरुप(फॉरमॅट)" +msgstr "LDAP डेटा इंटरचेंज स्वरुप(फॉरमॅट)(.ldif)" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "इवॉल्यूशन LDIF आयातक" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "इवॉल्यूशन VCard आयातक" #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" -msgstr "" +msgstr "पाकिट छापा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 msgid "Print contacts" -msgstr "" +msgstr "संपर्क छापा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 msgid "Print contact" -msgstr "" +msgstr "संपर्क छापा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 pt. ताहोमा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 pt. ताहोमा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "शेवटी कोरे अर्ज:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "धड" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "तळ:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "दिशा:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट(_o)..." #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" @@ -3819,7 +3781,7 @@ msgstr "फॉन्ट्स" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "तळटीप:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" @@ -3833,20 +3795,19 @@ msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शिर्षक" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "शिर्षक/तळटीप" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "मथळे" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Headings for each letter" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "प्रत्येक पत्रासाठी मथळे" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -3854,32 +3815,31 @@ msgstr "उंची:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "लगेच एकामागे एक जा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "आडवे(लँडस्केप)" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "डावीकडे:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "बाजूंवर अक्षर टॅब" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "समास" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Number of columns:" -msgstr "चाा:" +msgstr "स्तंभांची संख्या:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" @@ -3888,7 +3848,7 @@ msgstr "पर्याय" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: ../e-util/eggtrayicon.c:120 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्राङ्मुखीकरण" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" @@ -3900,15 +3860,15 @@ msgstr "पेज व्यवस्था:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "कागद" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "" +msgstr "कागदाचा स्त्रोत:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "उभे(पॉट्रेइट)" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" @@ -3916,23 +3876,23 @@ msgstr "पूर्वावलोकन करा:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "करड्या छाया वापरून छापा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "सम पृष्ठांवर उलटे करा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "उजवीकडे:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr "" +msgstr "विभाग:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "छायांकन" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 @@ -3943,17 +3903,16 @@ msgid "Size:" msgstr "आकार:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Start on a new page" -msgstr "आरंभ a" +msgstr "नविन पान सुरू करा" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr "" +msgstr "शैलीचे नाव:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "टॉप:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 @@ -3966,81 +3925,75 @@ msgstr "रुंदी:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट(_F)..." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "संपर्क कसोटी" +msgstr "संपर्क मुद्रण शैली संपादक कसोटी" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "कॉपीराइट (C) २०००, Ximian, Inc." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" +msgstr "याने संपर्क मुद्रण शैली संपादक विजेटची तपासणी करायला हवी" #: ../addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "संपर्क कसोटी" +msgstr "संपर्क मुद्रण कसोटी" #: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" +msgstr "याने संपर्क मुद्रण कोड तपासायला हवे" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "फाइल" +msgstr "फाइल उघडू शकत नाही" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -#, fuzzy msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "चाा" +msgstr "पत्तावह्यांची यादी मिळवता आली नाही" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक उघडण्यात अयशस्वी" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -#, fuzzy msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "फाइल चाा" +msgstr "मानक प्रदानाऐवजी प्रदान फाइल दर्शवा" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" -msgstr "" +msgstr "स्थानिक पत्तावही गाळकांची यादी" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "दाखवा फाइल" +msgstr "कार्ड vcard किंवा csv फाइल प्रमाणे दाखवा" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" -msgstr "" +msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "" +msgstr "असिंक्रोनस(अतालबद्ध) रितीमध्ये निर्यात करा" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 #, fuzzy msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "चाा फाइल मुलभूत." +msgstr "चाा कार्ड फाइल मुलभूत." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 #, fuzzy @@ -4049,35 +4002,31 @@ msgstr "आदेश." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" +msgstr "फक्त csv किंवा vcard स्वरूपास समर्थन द्या." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -#, fuzzy msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "फाइल." +msgstr "असिंक रितीमध्ये, प्रदान हे फाइलच असायला हवे." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -#, fuzzy msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "च्यासाठी." +msgstr "सामान्य रितीमध्ये, आकार पर्यायाची गरज नाही." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Unhandled error" -msgstr "" +msgstr "न हाताळलेली चूक" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -#, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "चूक मुलभूत." +msgstr "मुलभूत पत्तावही भारित करण्यात चूक." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "आदान फाइल" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -#, fuzzy msgid "No filename provided." -msgstr "नाही." +msgstr "फाइल नाम पुरवले नाही." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 #, fuzzy @@ -4141,7 +4090,7 @@ msgstr "सर्व ही." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही '{0}' काम नष्ट करू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" @@ -4164,61 +4113,51 @@ msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "ही?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती नष्ट करू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "ही?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही जर्नल प्रविष्ट नष्ट करू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "ही?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही सभा नष्ट करू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "ही?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे काम नष्ट करू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "a?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "a?" +msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे काम सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Cannot create a new event" -msgstr "a" +msgstr "नविन प्रसंग बनवता आला नाही" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "नष्ट करा?" +msgstr "दिनदर्शिका '{0}' नष्ट करा?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "नष्ट करा?" +msgstr "मेमो यादी '{0}' नष्ट करा?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "नष्ट करा?" +msgstr "काम यादी '{0}' नष्ट करा ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Do _not Send" -msgstr "" +msgstr "पाठवू नका(_n)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" @@ -4230,7 +4169,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "संपादक भारित करता आला नाही." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 #, fuzzy @@ -4245,19 +4184,18 @@ msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to repl msgstr "ईमेल." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Error loading calendar" -msgstr "चूक" +msgstr "दिनदर्शिका भारित करण्यात चूक" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Error loading memo list" -msgstr "चूक" +msgstr "चूक यादी" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Error loading task list" -msgstr "चूक" +msgstr "चूक यादी" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 #, fuzzy @@ -4318,12 +4256,12 @@ msgstr "इवॉल्यूशन." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 #, fuzzy msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 #, fuzzy msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 #, fuzzy @@ -4333,24 +4271,26 @@ msgstr "च्यासाठी." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 #, fuzzy msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "यादी च्यासाठी" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "च्यासाठी." +msgstr "यादी च्यासाठी." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#, fuzzy msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "यादी." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#, fuzzy msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "यादी." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 #, fuzzy @@ -4400,7 +4340,7 @@ msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." -msgstr "इवॉल्यूशन a." +msgstr "GroupWise Evolution a." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 #, fuzzy @@ -4427,17 +4367,17 @@ msgstr "ही." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 @@ -4537,32 +4477,32 @@ msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका आणि क #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "इवॉल्यूशन कामे" +msgstr "Evolution कामे" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Memo_s" @@ -4600,7 +4540,7 @@ msgstr "कामे(_T)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 msgid "minute" @@ -4700,7 +4640,7 @@ msgid "" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." -msgstr "इवॉल्यूशन ही इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution ही Evolution." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, fuzzy, c-format @@ -4712,7 +4652,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"इवॉल्यूशन दिनदर्शिका खालील\n" +"Evolution दिनदर्शिका खालील\n" " ही?" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 @@ -4875,7 +4815,7 @@ msgstr "तास." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 #, fuzzy msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "मिनिटे." +msgstr "काम मिनिटे." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 #, fuzzy @@ -4936,42 +4876,42 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 #, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." -msgstr "चाा." +msgstr "जागा चाा." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 #, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 #, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 #, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "चाा बिंदू." +msgstr "जागा चाा यादी बिंदू." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 #, fuzzy @@ -4986,7 +4926,7 @@ msgstr "दाखवा" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा भुमिका" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy @@ -5362,7 +5302,7 @@ msgstr "दिन दृश्य" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 #, fuzzy msgid "Work Week View" -msgstr "दृश्य" +msgstr "काम दृश्य" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" @@ -5576,8 +5516,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" msgstr "<span weight=\"bold\"> वेळ</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\"> काम</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #, fuzzy @@ -5790,12 +5731,12 @@ msgstr "च्यासाठी" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 #, fuzzy msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "यादी च्यासाठी" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 #, fuzzy msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "यादी च्यासाठी" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 @@ -6047,8 +5988,9 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format +#, fuzzy msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +msgstr "जर्नल" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 @@ -6535,7 +6477,7 @@ msgstr "सर्व" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 #, fuzzy msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "इवॉल्यूशन संपादा." +msgstr "Evolution संपादा." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -7986,7 +7928,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Out of Office" -msgstr "चाा" +msgstr "चाा कार्यालय" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" @@ -8242,8 +8184,9 @@ msgid "Task information" msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "" +msgstr "जर्नल" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 #, fuzzy @@ -8307,7 +8250,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "यादी च्यासाठी" #: ../calendar/gui/memos-component.c:885 #, fuzzy @@ -8357,7 +8300,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 #, fuzzy msgid "Create a new memo list" -msgstr "a" +msgstr "a यादी" #: ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Print Memos" @@ -8370,7 +8313,7 @@ msgid "" "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution." #: ../calendar/gui/migration.c:166 #, fuzzy @@ -8379,7 +8322,7 @@ msgid "" "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution." #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933 @@ -8656,7 +8599,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "यादी च्यासाठी" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:890 #, fuzzy @@ -8695,16 +8638,17 @@ msgstr "a" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 #, fuzzy msgid "New task list" -msgstr "नविन" +msgstr "नविन यादी" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 +#, fuzzy msgid "Tas_k list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 #, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "a" +msgstr "a यादी" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" @@ -8744,7 +8688,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 msgid "Reminder!" @@ -8757,7 +8701,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Calendar Events" @@ -8766,7 +8710,7 @@ msgstr "दिनदर्शिका प्रसंग" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका" +msgstr "Evolution दिनदर्शिका" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -10418,7 +10362,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." -msgstr "a चाा चाा." +msgstr "a चाा यादी चाा." #. #. * Post-To @@ -10588,7 +10532,7 @@ msgstr "चूक""." msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "इवॉल्यूशन a." +msgstr "Evolution a." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 #, fuzzy @@ -10658,7 +10602,7 @@ msgstr "" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "इवॉल्यूशन ईमेल" +msgstr "Evolution ईमेल" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10675,13 +10619,13 @@ msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "<b> चाा</b> " +msgstr "<b> चाा कार्यालय</b> कार्यालय " #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b> चाा</b>" +msgstr "<b> चाा कार्यालय</b>" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 @@ -10718,7 +10662,7 @@ msgstr "नाही स्थिती" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "चाा" +msgstr "चाा कार्यालय सहाय्यक" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 @@ -10741,12 +10685,12 @@ msgid "" "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" -msgstr "<small> a a इवॉल्यूशन a</small>" +msgstr "<small> a a Evolution a</small>" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Always send back a read receipt" -msgstr "a" +msgstr "नेहमी a" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 #, fuzzy @@ -10756,7 +10700,7 @@ msgstr "I a" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "a" +msgstr "कधीच नाही a" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Read Receipts" @@ -10770,14 +10714,14 @@ msgstr "a च्यासाठी I" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "a" +msgstr "a यादी" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" -msgstr "a इवॉल्यूशन?" +msgstr "a Evolution?" #: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 #, fuzzy @@ -10805,7 +10749,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन माहिती" #: ../e-util/e-error.c:128 #, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution प्रश्न" #. setup a dummy error #: ../e-util/e-error.c:454 @@ -10833,8 +10777,9 @@ msgid "File exists "{0}"." msgstr "फाइल""." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131 +#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "गिरवा" #: ../e-util/eggtrayicon.c:121 #, fuzzy @@ -11130,27 +11075,27 @@ msgstr "इवॉल्यूशन मेल" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 @@ -11244,7 +11189,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution सहाय्यक" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 @@ -11462,16 +11407,18 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#, fuzzy msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" msgstr "सर्व जुळवे" #: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#, fuzzy msgid "Message Body" -msgstr "" +msgstr "धड" #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" @@ -11912,8 +11859,9 @@ msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "" +msgstr "उप" #: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Filter on Sen_der" @@ -12298,7 +12246,7 @@ msgid "" "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution." #: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format @@ -12345,7 +12293,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 msgid "_Reply to sender" @@ -12537,7 +12485,7 @@ msgstr "रिकामी कचरा" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "रिकामी कचरा इवॉल्यूशन." +msgstr "रिकामी कचरा Evolution." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 #, fuzzy @@ -12566,12 +12514,12 @@ msgstr "कार्यान्वित" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "उंची चाा" +msgstr "उंची चाा यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "उंची चाा." +msgstr "उंची चाा यादी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy @@ -12592,7 +12540,7 @@ msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "a च्यासाठी a इवॉल्यूशन ही a GNOME च्यासाठी." +msgstr "a च्यासाठी a Evolution ही यादी नकाशा a GNOME च्यासाठी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." @@ -12623,7 +12571,7 @@ msgstr "चाा" msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "चाा चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा चाा Evolution यादी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 #, fuzzy @@ -12635,7 +12583,7 @@ msgstr "चाा." msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "चाा चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा चाा Evolution यादी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 #, fuzzy @@ -12658,7 +12606,7 @@ msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " "load images off the net" -msgstr "भार च्यासाठी भार" +msgstr "भार च्यासाठी कधीच नाही भार नेहमी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Log filter actions" @@ -12811,24 +12759,24 @@ msgstr "दाखवा." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 #, fuzzy msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "दाखवा a." +msgstr "दाखवा a यादी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 #, fuzzy msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list" -msgstr "दाखवा चाा" +msgstr "दाखवा चाा यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 #, fuzzy msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 #, fuzzy @@ -12880,26 +12828,29 @@ msgid "" "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." -msgstr "a चाा चाा<>." +msgstr "a यादी चाा चाा<>." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 #, fuzzy msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." -msgstr "चाा मुलभूत a." +msgstr "चाा मुलभूत यादी a." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#, fuzzy msgid "Thread the message list." -msgstr "" +msgstr "यादी." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#, fuzzy msgid "Thread the message-list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#, fuzzy msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 #, fuzzy @@ -13009,12 +12960,12 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "रुंदी चाा" +msgstr "रुंदी चाा यादी" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "रुंदी चाा." +msgstr "रुंदी चाा यादी." #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" @@ -13023,7 +12974,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/elm-importer.c:381 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/importers/elm-importer.c:382 #, fuzzy @@ -13091,7 +13042,7 @@ msgid "" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन चाा a a चाा प्राधान्यक्रम." +msgstr "चाा Evolution Evolution चाा a a चाा प्राधान्यक्रम." #: ../mail/importers/netscape-importer.c:687 #, fuzzy @@ -13100,7 +13051,7 @@ msgid "" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." -msgstr "चाा दुर्लक्ष करा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा दुर्लक्ष करा Evolution." #: ../mail/importers/netscape-importer.c:704 #, fuzzy @@ -13110,12 +13061,12 @@ msgid "" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." -msgstr "चाा चाा च्यासाठी a इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा चाा च्यासाठी a Evolution." #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 #, fuzzy msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708 msgid "Importing Netscape data" @@ -13134,7 +13085,7 @@ msgstr "" msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन?" +msgstr "Evolution Evolution?" #: ../mail/importers/pine-importer.c:229 msgid "Importing Pine data" @@ -13143,7 +13094,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/pine-importer.c:433 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../mail/importers/pine-importer.c:434 #, fuzzy @@ -13167,8 +13118,9 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:301 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../mail/mail-autofilter.c:372 #, fuzzy @@ -13263,13 +13215,15 @@ msgstr "I" #. red #: ../mail/mail-config.c:86 +#, fuzzy msgid "_Work" -msgstr "" +msgstr "काम" #. orange #: ../mail/mail-config.c:87 +#, fuzzy msgid "_Personal" -msgstr "" +msgstr "खाजगी" #. forest green #: ../mail/mail-config.c:88 @@ -13289,7 +13243,7 @@ msgstr "च्यासाठी " #: ../mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b> SSL ही चाा इवॉल्यूशन</b>" +msgstr "<b> SSL ही चाा Evolution</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>Sig_natures</b>" @@ -13428,16 +13382,19 @@ msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "नेहमी:" #: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "नेहमी" #: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "नेहमी" #: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" @@ -13513,7 +13470,7 @@ msgid "" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "अभिनंदन इवॉल्यूशन." +msgstr "अभिनंदन Evolution." #: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" @@ -13790,7 +13747,7 @@ msgstr "प्रकार(_T): " msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "चाा च्यासाठी a." +msgstr "यादी चाा च्यासाठी a." #: ../mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy @@ -13805,7 +13762,7 @@ msgstr "चाा ही " msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "प्रकार ही" +msgstr "प्रकार ही काम खाजगी" #: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" @@ -13821,7 +13778,7 @@ msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन पुढे " +msgstr "सुस्वागतम् Evolution सहाय्यक पुढे " #: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" @@ -13830,7 +13787,7 @@ msgstr "स्वाक्षरी जोडा(_A)" #: ../mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "आंतरजाल" +msgstr "नेहमी आंतरजाल" #: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13863,7 +13820,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "आंतरजाल" +msgstr "कधीच नाही आंतरजाल" #: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Path:" @@ -14057,8 +14014,9 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "चाा" #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648 +#, fuzzy msgid "Canceled." -msgstr "" +msgstr "रद्द केले." #: ../mail/mail-ops.c:765 msgid "Complete." @@ -14575,7 +14533,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Ignore" @@ -14596,7 +14554,7 @@ msgid "" "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." -msgstr "चाा ही." +msgstr "यादी चाा ही." #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" @@ -14668,7 +14626,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "च्यासाठी a चाा." +msgstr "च्यासाठी a यादी चाा." #: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Read receipt requested." @@ -14696,7 +14654,7 @@ msgstr "" msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." -msgstr "प्रणाली च्यासाठी इवॉल्यूशन." +msgstr "प्रणाली च्यासाठी Evolution." #: ../mail/mail.error.xml.h:91 #, fuzzy @@ -14707,7 +14665,7 @@ msgid "" "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " -msgstr "चाा ही " +msgstr "संपर्क यादी यादी यादी चाा ही " #: ../mail/mail.error.xml.h:94 #, fuzzy @@ -14772,8 +14730,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "" +msgstr "GroupWise." #: ../mail/mail.error.xml.h:113 #, fuzzy @@ -14921,8 +14880,9 @@ msgid "Messages" msgstr "" #: ../mail/message-list.c:3629 +#, fuzzy msgid "Generating message list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -14996,8 +14956,9 @@ msgid "Review" msgstr "" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Body contains" -msgstr "" +msgstr "धड" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" @@ -15041,37 +15002,37 @@ msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 #, fuzzy msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "चाा इवॉल्यूशन" +msgstr "चाा Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 #, fuzzy msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "पुनःआरंभ इवॉल्यूशन" +msgstr "पुनःआरंभ Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 #, fuzzy msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 #, fuzzy msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "पुनःआरंभ इवॉल्यूशन" +msgstr "पुनःआरंभ Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 #, fuzzy msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "इवॉल्यूशन निर्देशिका" +msgstr "Evolution निर्देशिका" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 #, fuzzy msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "इवॉल्यूशन निर्देशिका" +msgstr "Evolution निर्देशिका" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 #, fuzzy msgid "Check Evolution archive" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 msgid "Restart Evolution" @@ -15080,7 +15041,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करा" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "च्यासाठी इवॉल्यूशन." +msgstr "च्यासाठी Evolution." #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 @@ -15094,7 +15055,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "Restore Settings..." @@ -15122,25 +15083,28 @@ msgstr "संपर्क" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:503 +#, fuzzy msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" -msgstr "" +msgstr "संपर्क यादी" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509 #, fuzzy msgid "Select Address book for Gaim buddy list" -msgstr "पत्ता च्यासाठी" +msgstr "पत्ता च्यासाठी यादी" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520 +#, fuzzy msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." -msgstr "" +msgstr "संपर्क." #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" @@ -15245,17 +15209,17 @@ msgstr "प्रतिलिपी उपकरण" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत" +msgstr "Evolution मुलभूत" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत." +msgstr "Evolution मुलभूत." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत." +msgstr "Evolution मुलभूत." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 #, fuzzy @@ -15265,7 +15229,7 @@ msgstr "मुलभूत " #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत?" +msgstr "Evolution मुलभूत?" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109 @@ -15324,8 +15288,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#, fuzzy msgid "Out Of Office" -msgstr "" +msgstr "कार्यालय" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 #, fuzzy @@ -15410,7 +15375,7 @@ msgstr "च्यासाठी" msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." -msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी." +msgstr "Evolution च्यासाठी." #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. @@ -15497,7 +15462,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 #, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "चाा." +msgstr "यादी चाा." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format @@ -15507,7 +15472,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 #, fuzzy msgid "Error reading delegates list." -msgstr "चूक." +msgstr "चूक यादी." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" @@ -15668,8 +15633,9 @@ msgid "Edit Own Items" msgstr "स्वतःच्या गोष्टी संपादन करा" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "Folder contact" -msgstr "" +msgstr "संपर्क" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 msgid "Folder owner" @@ -15684,8 +15650,9 @@ msgid "Read items" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "Role: " -msgstr "" +msgstr "भुमिका " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" @@ -15737,7 +15704,7 @@ msgstr "" msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." -msgstr "पर्याय च्यासाठी इवॉल्यूशन." +msgstr "पर्याय च्यासाठी Evolution." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "Could not authenticate to server." @@ -15823,7 +15790,7 @@ msgid "" "\n" "{0}\n" " " -msgstr "सर्वर ही च्यासाठी इवॉल्यूशन " +msgstr "सर्वर ही च्यासाठी Evolution " #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 msgid "Failed to update delegates:" @@ -15903,7 +15870,7 @@ msgstr "वैश्विक सर्वर." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी" +msgstr "Evolution च्यासाठी" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 #, fuzzy @@ -15918,12 +15885,12 @@ msgstr "सर्वर." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 #, fuzzy msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." @@ -15951,8 +15918,9 @@ msgid "Try again with a different password." msgstr "a." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#, fuzzy msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "" +msgstr "यादी:" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 #, fuzzy @@ -16018,8 +15986,9 @@ msgid "Your password has expired." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#, fuzzy msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 #, fuzzy @@ -16027,8 +15996,9 @@ msgid "{0} is already a delegate" msgstr "a" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#, fuzzy msgid "{0} is already in the list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 #, fuzzy @@ -16361,7 +16331,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 #, fuzzy msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution." #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 msgid "Could not open calendar/todo!" @@ -16370,7 +16340,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 #, fuzzy msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." -msgstr "इवॉल्यूशन." +msgstr "Evolution यादी." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:391 @@ -16400,7 +16370,7 @@ msgstr "ही" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524 #, fuzzy msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "ही" +msgstr "ही यादी" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 #, fuzzy @@ -16410,7 +16380,7 @@ msgstr "ही" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:601 #, fuzzy msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "च्यासाठी चाा ही" +msgstr "शोझत आहे च्यासाठी चाा ही" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 msgid "Unable to parse item" @@ -17030,15 +17000,17 @@ msgstr "a" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Contact list _owner" -msgstr "संपर्क" +msgstr "संपर्क यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Get list _archive" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Get list _usage information" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 msgid "Mailing List Actions" @@ -17054,19 +17026,22 @@ msgstr "" msgid "" "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " "unsubscribe, ...)." -msgstr "च्यासाठी." +msgstr "च्यासाठी यादी." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "_Post message to list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "_Subscribe to list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" @@ -17080,7 +17055,7 @@ msgid "" "\n" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." -msgstr "URL." +msgstr "URL यादी." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" @@ -17100,11 +17075,12 @@ msgstr "" msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "ही ही a संपर्क च्यासाठी." +msgstr "ही यादी ही a यादी संपर्क यादी च्यासाठी." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "" +msgstr "यादी?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 #, fuzzy @@ -17147,7 +17123,7 @@ msgstr "संपर्क" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "संपर्क चाा ही" +msgstr "संपर्क चाा यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 msgid "Get List _Archive" @@ -17161,27 +17137,27 @@ msgstr "माहिती" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "चाा ही" +msgstr "चाा यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "चाा ही" +msgstr "चाा यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "a ही" +msgstr "a यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ही" +msgstr "यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ही" +msgstr "यादी ही" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 msgid "_Post Message to List" @@ -17259,8 +17235,9 @@ msgstr "च्यासाठी." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 +#, fuzzy msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 #, fuzzy @@ -17345,7 +17322,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Profiler" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 #, fuzzy @@ -17570,8 +17547,9 @@ msgid "Save Selected" msgstr "निवडलेले संग्रहा" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgstr "" +msgstr "यादी." #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "_Save to Disk" @@ -17625,7 +17603,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution सहाय्यक" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" @@ -17638,7 +17616,7 @@ msgid "" "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन क्लिक् पुढे " +msgstr "सुस्वागतम् Evolution Evolution क्लिक् पुढे " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 @@ -17681,7 +17659,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन शेल" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" @@ -17762,7 +17740,7 @@ msgstr "" msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी." +msgstr "चाा Evolution च्यासाठी." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 #, fuzzy @@ -17784,7 +17762,7 @@ msgstr "मुलभूत च्यासाठी बिंदू." msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी." +msgstr "चाा Evolution च्यासाठी." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy @@ -17801,7 +17779,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "इवॉल्यूशन चाा." +msgstr "Evolution चाा." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether or not the window should be maximized." @@ -17822,7 +17800,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "चाा Evolution." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether the window buttons should be visible." @@ -17867,7 +17845,7 @@ msgid "" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." -msgstr "फाइल इवॉल्यूशन चाा फाइल इवॉल्यूशन." +msgstr "फाइल Evolution चाा फाइल यादी Evolution." #: ../shell/e-shell-importer.c:146 #, fuzzy @@ -17881,7 +17859,7 @@ msgid "" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" "settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी खालील नाही क्लिक् मागे" +msgstr "Evolution च्यासाठी खालील नाही क्लिक् मागे" #: ../shell/e-shell-importer.c:291 msgid "F_ilename:" @@ -17955,31 +17933,34 @@ msgid "translator-credits" msgstr "राहुल भालेराव <b.rahul.pm@gmail.com>" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 +#, fuzzy msgid "_Work Online" -msgstr "" +msgstr "काम" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 +#, fuzzy msgid "_Work Offline" -msgstr "" +msgstr "काम" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 +#, fuzzy msgid "Work Offline" -msgstr "" +msgstr "काम" #: ../shell/e-shell-window.c:371 #, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "इवॉल्यूशन ही." +msgstr "Evolution ही." #: ../shell/e-shell-window.c:379 #, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "इवॉल्यूशन चाा." +msgstr "Evolution चाा." #: ../shell/e-shell-window.c:386 #, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "इवॉल्यूशन ही." +msgstr "Evolution ही." #: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format @@ -18037,7 +18018,7 @@ msgstr "a" #: ../shell/import.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "आयात फाइल इवॉल्यूशन " +msgstr "आयात फाइल Evolution " #: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -18070,7 +18051,7 @@ msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." -msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन आयात ही चाा इवॉल्यूशन." +msgstr "सुस्वागतम् Evolution आयात सहाय्यक ही चाा Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:233 @@ -18091,7 +18072,7 @@ msgid "" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" -msgstr "च्यासाठी ही इवॉल्यूशन चाा इवॉल्यूशन a चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी चाा चाा" +msgstr "च्यासाठी ही Evolution चाा Evolution a चाा Evolution च्यासाठी चाा चाा" #: ../shell/main.c:257 msgid "" @@ -18108,7 +18089,7 @@ msgstr "" #: ../shell/main.c:468 #, fuzzy msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "आरंभ इवॉल्यूशन" +msgstr "आरंभ Evolution" #: ../shell/main.c:472 #, fuzzy @@ -18118,12 +18099,12 @@ msgstr "आरंभ" #: ../shell/main.c:475 #, fuzzy msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../shell/main.c:479 #, fuzzy msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../shell/main.c:482 #, fuzzy @@ -18138,7 +18119,7 @@ msgstr "अकार्यान्वित चाा." #: ../shell/main.c:515 #, fuzzy msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "इवॉल्यूशन ईमेल" +msgstr "Evolution ईमेल" #: ../shell/main.c:526 #, fuzzy, c-format @@ -18193,7 +18174,7 @@ msgid "" "\n" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" -msgstr "चाा"" निर्देशिका स्वहस्ते चाा ही चाा इवॉल्यूशन ही चाा इवॉल्यूशन" +msgstr "चाा"" निर्देशिका स्वहस्ते चाा संपर्क ही चाा Evolution ही चाा Evolution" #: ../shell/shell.error.xml.h:15 #, fuzzy @@ -18227,7 +18208,7 @@ msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" -msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी" +msgstr "Evolution च्यासाठी" #: ../shell/shell.error.xml.h:26 #, fuzzy @@ -18237,7 +18218,7 @@ msgid "" "{0}\n" "\n" "Click help for details." -msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी." +msgstr "Evolution च्यासाठी." #: ../shell/shell.error.xml.h:31 msgid "_Forget" @@ -18483,12 +18464,14 @@ msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "" +msgstr "संस्था" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" +msgstr "एकक" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SHA1 Fingerprint" @@ -18541,8 +18524,9 @@ msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "फाइल:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#, fuzzy msgid "Your Certificates" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणपत्रे" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 #, fuzzy @@ -18902,7 +18886,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "पत्ता" +msgstr "पत्ता पुस्तक" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #, fuzzy @@ -18934,8 +18918,9 @@ msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "a." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#, fuzzy msgid "Send message to contact" -msgstr "" +msgstr "संपर्क" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." @@ -18944,7 +18929,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Show contact preview window" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा संपर्क" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "St_op" @@ -18961,7 +18946,7 @@ msgstr "भारित करणे थांबवा " #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr "दृश्य" +msgstr "दृश्य संपर्क" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -19140,8 +19125,9 @@ msgid "Week" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#, fuzzy msgid "Work Week" -msgstr "" +msgstr "काम" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy @@ -19288,11 +19274,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "प्रश्न च्यासाठी" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "R_ole Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 #, fuzzy @@ -19313,8 +19300,9 @@ msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "" +msgstr "भुमिका" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 #, fuzzy @@ -19439,12 +19427,12 @@ msgstr "दाखवा" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा यादी" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "दाखवा" +msgstr "दाखवा यादी" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 #, fuzzy @@ -19610,8 +19598,9 @@ msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#, fuzzy msgid "Threaded Message list" -msgstr "" +msgstr "यादी" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Group By Threads" @@ -19625,7 +19614,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "पत्ता" +msgstr "पत्ता पुस्तक" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" @@ -19635,7 +19624,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "जोडा पत्ता" +msgstr "जोडा पत्ता पुस्तक" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy @@ -19664,7 +19653,7 @@ msgstr "a चाा चाा" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "a चाा" +msgstr "a यादी चाा" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 #, fuzzy @@ -19693,7 +19682,7 @@ msgstr "a च्यासाठी" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "a च्यासाठी ही" +msgstr "a च्यासाठी ही यादी" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #, fuzzy @@ -19718,7 +19707,7 @@ msgstr "a" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "a ही" +msgstr "a ही यादी" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy @@ -20155,12 +20144,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "चाा" +msgstr "यादी चाा" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of memos" -msgstr "चाा" +msgstr "यादी चाा" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 #, fuzzy @@ -20336,20 +20325,23 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy msgid "_Bcc Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#, fuzzy msgid "_Cc Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Delete all" msgstr "सर्व नष्ट करा(_D)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#, fuzzy msgid "_From Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #, fuzzy @@ -20357,24 +20349,27 @@ msgid "_Open..." msgstr "उघडा." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Prioritize Message" msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#, fuzzy msgid "_Reply-To Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "सुरक्षा(_S)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" @@ -20403,7 +20398,7 @@ msgstr "संग्रहो फाइल" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "जोडा चाा" +msgstr "जोडा यादी चाा" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" @@ -20417,7 +20412,7 @@ msgstr "चाा" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "काढून टाका चाा" +msgstr "काढून टाका यादी चाा" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" @@ -20489,12 +20484,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "चाा" +msgstr "यादी चाा" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "चाा" +msgstr "यादी चाा" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 #, fuzzy @@ -20522,7 +20517,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन विषयी..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "इवॉल्यूशन" +msgstr "Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy @@ -20718,8 +20713,9 @@ msgid "_Address Cards" msgstr "पत्ता" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "" +msgstr "दूरध्वनी" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -20740,7 +20736,7 @@ msgstr "महिना दृश्य(_M)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 #, fuzzy msgid "_Work Week View" -msgstr "दृश्य" +msgstr "काम दृश्य" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -20820,7 +20816,7 @@ msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "चाा a." +msgstr "चाा नकाशा a." #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 @@ -21273,7 +21269,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "च्यासाठी." +msgstr "नकाशा च्यासाठी." #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" @@ -21523,7 +21519,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 #, fuzzy msgid "popup list" -msgstr "पॉपअप" +msgstr "पॉपअप यादी" #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 msgid "%l:%M %p" @@ -21704,8 +21700,9 @@ msgid "Add a column..." msgstr "स्तंभ जोडा..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "Field Chooser" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 #, fuzzy @@ -21825,8 +21822,9 @@ msgid "Unsort" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#, fuzzy msgid "Group By This Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 #, fuzzy @@ -21894,8 +21892,9 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 #: ../widgets/table/e-tree.c:3299 +#, fuzzy msgid "Always search" -msgstr "" +msgstr "नेहमी" #: ../widgets/table/e-table.c:3322 #, fuzzy |