aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2004-03-22 00:09:25 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2004-03-22 00:09:25 +0800
commit10a1bd438cf5e04b844068841707401d5546886e (patch)
tree66d15bc266620954d7927305692a670918310fc0 /po/nl.po
parenta3ce2b681b7289a8d54cf5de1312ba370ebc904b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-10a1bd438cf5e04b844068841707401d5546886e.tar.gz
gsoc2013-evolution-10a1bd438cf5e04b844068841707401d5546886e.tar.zst
gsoc2013-evolution-10a1bd438cf5e04b844068841707401d5546886e.zip
Translation updated by Daniel van Eeden.
2004-03-21 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. svn path=/trunk/; revision=25138
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po422
1 files changed, 225 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a0d0797b76..a3a0858d4e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-18 19:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-18 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "_Categorieën..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1267
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2444
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504
#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Uitgebreid..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:347
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1578 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -4522,7 +4522,8 @@ msgid ""
"requires you\n"
"to specify additional parameters."
msgstr ""
-"U maakt een map aan in een groep die opgeslagen worde op een lokatie op afstand\n"
+"U maakt een map aan in een groep die opgeslagen worde op een lokatie op "
+"afstand\n"
"Dit vereist dat u extra parameters opgeeft."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "_Begintijd:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1284 mail/mail-account-gui.c:1811
+#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838
#: mail/mail-config.glade.h:80
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -4962,7 +4963,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Overdragen aan..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:331
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Aanwezige"
@@ -4998,14 +4999,14 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -5578,21 +5579,21 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:259 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:260 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
@@ -5686,7 +5687,7 @@ msgstr "K_nippen"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1257 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2437 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1561
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5879,19 +5880,19 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1594
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:810 calendar/gui/e-week-view.c:595
+#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:813 calendar/gui/e-week-view.c:598
+#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6020,7 +6021,7 @@ msgstr "Lokatie: "
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
@@ -6030,7 +6031,7 @@ msgstr "Geaccepteerd"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:272
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
@@ -6364,7 +6365,7 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Voorzitters"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:570
msgid "Required Participants"
msgstr "Vereiste Deelnemers"
@@ -6376,57 +6377,57 @@ msgstr "Optionele Deelnemers"
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronnen"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:231 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:232 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:233 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:245 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Voorzitter"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:246 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Vereiste deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:247 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionele deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Niet-deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Heeft actie nodig"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:273 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Voorlopig"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:274 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -6548,7 +6549,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om %s te openen"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1902
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6558,7 +6559,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1923
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6599,22 +6600,22 @@ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
msgid "Expunging"
msgstr "Bezig met schrappen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1749
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1782
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Bezig met openen van %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1931
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6625,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" is vastgelopen."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2775
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
@@ -8727,7 +8728,7 @@ msgstr "Bezig met binnenhalen van berichten voor offline gebruik"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offline gebruik"
-#: camel/camel-disco-store.c:372
+#: camel/camel-disco-store.c:377
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
@@ -9287,7 +9288,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
@@ -9492,25 +9493,25 @@ msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n"
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige bewerking op deze opslag"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: camel/camel-store.c:242
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds"
-#: camel/camel-store.c:297
+#: camel/camel-store.c:293
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag"
-#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1079
+#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083
+#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -9824,12 +9825,12 @@ msgstr "Aftekenlijst"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2914
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2860
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operatie geannuleerd"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2917
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2863
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
@@ -9997,18 +9998,18 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-server %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10018,14 +10019,14 @@ msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL is niet beschikbaar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10033,49 +10034,49 @@ msgstr "SSL is niet beschikbaar"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbinding geannuleerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kon niet verbinden met commando \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10086,13 +10087,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10100,18 +10101,18 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Onbekende oudermap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2101
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
@@ -10502,7 +10503,7 @@ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
@@ -10810,7 +10811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"U kunt niet inschrijven op deze nieuwsgroep:\n"
"\n"
-"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een bovenliggende map."
+"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een "
+"bovenliggende map."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
msgid ""
@@ -10824,7 +10826,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u inschrijven."
+msgstr ""
+"U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u "
+"inschrijven."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
@@ -11598,7 +11602,7 @@ msgstr "Bestand openen"
msgid "Signature:"
msgstr "Handtekening:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1285
+#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
@@ -11905,87 +11909,59 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:73
+#, c-format
msgid "1 second ago"
msgstr "1 seconde geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d seconden geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuut geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minuten geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 uur geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d uren geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "1 day ago"
msgstr "1 dag geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "% dagen geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "1 week ago"
msgstr "1 week geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:69
+#: filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d weken geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
msgid "1 month ago"
msgstr "1 maand geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:70
+#: filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "%d maanden geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
msgstr "1 jaar geleden"
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "%d jaren geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:176
+#: filter/filter-datespec.c:187
msgid "You must choose a date."
msgstr "U dient een datum te kiezen."
-#: filter/filter-datespec.c:276
+#: filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-#: filter/filter-datespec.c:279 filter/filter-datespec.c:290
+#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301
msgid "now"
msgstr "nu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:286
+#: filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:407
+#: filter/filter-datespec.c:413
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken"
@@ -12012,7 +11988,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "U moet een map geven."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
-#: mail/mail-account-gui.c:1121
+#: mail/mail-account-gui.c:1147
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
@@ -12702,7 +12678,7 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2157
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217
#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12731,118 +12707,118 @@ msgstr "Inbox"
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
-#: mail/em-folder-tree.c:867
+#: mail/em-folder-tree.c:874
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "verplaatsen map %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:869
+#: mail/em-folder-tree.c:876
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Bezig met kopieëren van map %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:876
+#: mail/em-folder-tree.c:883
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:878
+#: mail/em-folder-tree.c:885
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden gekopieërd naar map %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:894
+#: mail/em-folder-tree.c:901
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan bericht(en) niet droppen in hoogste nivo opslag."
-#: mail/em-folder-tree.c:1887
+#: mail/em-folder-tree.c:1947
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Kan map `%s' niet verplaatsen: ongeldige operatie"
-#: mail/em-folder-tree.c:1916 mail/em-folder-tree.c:2092
+#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1932 mail/em-folder-tree.c:1945
+#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005
#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: mail/em-folder-tree.c:1972
+#: mail/em-folder-tree.c:2032
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2157 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: mail/em-folder-tree.c:2276
+#: mail/em-folder-tree.c:2336
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kon map %s niet verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2301
+#: mail/em-folder-tree.c:2361
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Kan lokale map %s niet verwijderen."
-#: mail/em-folder-tree.c:2307
+#: mail/em-folder-tree.c:2367
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "De map \"%s\" en alle submappen echt verwijderen?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2317
+#: mail/em-folder-tree.c:2377
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2351
+#: mail/em-folder-tree.c:2411
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Kan lokale map %s niet hernoemmen."
-#: mail/em-folder-tree.c:2360
+#: mail/em-folder-tree.c:2420
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2362
+#: mail/em-folder-tree.c:2422
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2386
+#: mail/em-folder-tree.c:2446
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Een map genaamd \"%s\" bestaat reeds. Gebruik een andere naam."
-#: mail/em-folder-tree.c:2432 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: mail/em-folder-tree.c:2433
+#: mail/em-folder-tree.c:2493
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Open in _Nieuw Venster"
-#: mail/em-folder-tree.c:2438
+#: mail/em-folder-tree.c:2498
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2442
+#: mail/em-folder-tree.c:2502
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2445
+#: mail/em-folder-tree.c:2505
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2448 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -13100,8 +13076,8 @@ msgid ""
"practical amount of time."
msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld, met een sterk encryptie algorithme. Het is zeer "
-"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te bekijken "
-"in een redelijke tijd."
+"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te "
+"bekijken in een redelijke tijd."
#: mail/em-format-html-display.c:734
msgid "_View Certificate"
@@ -13234,9 +13210,9 @@ msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
#: mail/em-format.c:1084 mail/em-format.c:1104 mail/em-format.c:1128
#: mail/em-format.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-msgstr "Interne foute: uid in ongeldig formaat: %s"
+msgstr "Interne fout: verwacht CamelMultipart, kreeg \"%s\""
#: mail/em-format.c:1176
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -13259,9 +13235,9 @@ msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
#: mail/em-format.c:1370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-msgstr "Interne foute: uid in ongeldig formaat: %s"
+msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\""
#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -13290,8 +13266,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De lokatie en hiearchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd "
-"sinds Evolution 1.x.\n"
+"De lokatie en hiearchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd..."
@@ -13322,7 +13298,7 @@ msgstr "Opslaan als..."
#: mail/em-popup.c:716
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "naamloos_afbeelding.%s"
+msgstr "untitled_image.%s"
#: mail/em-popup.c:805
msgid "Set as _Background"
@@ -13496,9 +13472,8 @@ msgid "Citation highlight colour."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Standaardhoogte berichtvenster"
+msgstr "Standaardhoogte berichtvenster bij het maken van berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
@@ -13517,9 +13492,8 @@ msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Standaard karakterset voor het weergegeven van berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
+msgstr "Standaard karakterset voor de weergave van berichten."
# manier van doorsturen
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
@@ -13527,14 +13501,12 @@ msgid "Default forward style"
msgstr "Standaard doorstuurstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Standaardonderwerp van het bericht."
+msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Standaardonderwerp van het bericht."
+msgstr "Standaard hoogte van het bericht venster"
# standaard manier van antwoorden
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
@@ -13542,14 +13514,12 @@ msgid "Default reply style"
msgstr "Standaard antwoordstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Toont de mappenbalk"
+msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Toont de mappenbalk"
+msgstr "Standaard breedte van het bericht venster"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13585,6 +13555,9 @@ msgid ""
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
+"Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, "
+"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component weergave "
+"in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de inhoud."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Last time empty trash was run"
@@ -13603,6 +13576,9 @@ msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
+"Lijst met accounts die de mail component van Evolution herkent. De lijst "
+"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan "
+"/apps/evolution/mail/accounts."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
@@ -13613,9 +13589,9 @@ msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"Lijst met labels die bij het mail onderdeel van Evolution bekend zijn. De lijst "
-"bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waar kleur gebruik maakt van de "
-"HTML hex codering."
+"Lijst met labels die bij het mail onderdeel van Evolution bekend zijn. De "
+"lijst bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waar kleur gebruik maakt van "
+"de HTML hex codering."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
@@ -13633,7 +13609,10 @@ msgid ""
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-"Laad afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via HTTP(S). Mogelijke waardes zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet laden. 1 - Laad afbeeldingen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd afbeeldingen laden via het internet"
+"Laad afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via HTTP(S). Mogelijke "
+"waardes zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet laden. 1 - Laad "
+"afbeeldingen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd afbeeldingen "
+"laden via het internet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Log filter actions"
@@ -13682,11 +13661,13 @@ msgstr "Berichtweergave stijl (normaal, volledige koppen, bron)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
+msgstr ""
+"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
+msgstr ""
+"Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "New Mail Notify sound file"
@@ -13702,13 +13683,15 @@ msgstr "Bericht bij een leeg onderwerp"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen."
+msgstr ""
+"Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-"Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder onderwerp te versturen."
+"Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder "
+"onderwerp te versturen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Prompt when user expunges"
@@ -13809,7 +13792,8 @@ msgstr "Terminal-lettertype"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "De laatste keer dat de prullenbak was geleegd, in dagen sinds de epoch."
+msgstr ""
+"De laatste keer dat de prullenbak was geleegd, in dagen sinds de epoch."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "The terminal font for mail display"
@@ -13826,6 +13810,10 @@ msgid ""
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
+"Deze sleuten zou een lijst met XML structuren moeten bevatten die aangepaste "
+"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de XML"
+"structuur is &lt;kop enabled&gt;- stel enabled in als de kop weergeven moet worden "
+"in de mail weergave."
# boomstructuur voor berichtenlijst
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
@@ -14169,19 +14157,19 @@ msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Accountbeheer"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Host:"
msgstr "Computernaam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:768 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:772 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: mail/mail-account-gui.c:2031
+#: mail/mail-account-gui.c:2074
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
@@ -14349,7 +14337,9 @@ msgstr "<b>_Toon mail koppen</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde berichten"
+msgstr ""
+"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde "
+"berichten"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Editor"
@@ -15536,9 +15526,8 @@ msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Evolution configuratie versie"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Bijlage markeren om in het bericht zelf weergegeven te worden."
+msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
@@ -15553,7 +15542,8 @@ msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
-"Als deze optie aan staat zal het waarschuwings dialoog voor de development versie van Evolution niet worden weergegeven."
+"Als deze optie aan staat zal het waarschuwings dialoog voor de development "
+"versie van Evolution niet worden weergegeven."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid ""
@@ -15689,6 +15679,11 @@ msgid ""
"that could be imported where found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
+"Evolution heeft gezocht naar instellingen van de volgende\n"
+"applicaties: Pine, Netscape, Elm, iCalendar Er zijn geen\n"
+"instellingen gevonden die geïmporteerd konden worden.\n"
+"Als u het nog een keer wilt proberen kunt u op de \"Terug\"\n"
+"knop klikken.\n"
#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
#, c-format
@@ -15835,6 +15830,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
+"Als u nu de Evolution setup assistent verlaat wordt alle door u ingevoerde "
+"informatie vergeten. Deze assistent zal nog een keer gebruikt moeten worden "
+"voordat u Evolution kunt gebruiken.\n"
+"\n"
+"Wilt u de assistent nu afsluiten?"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -16244,7 +16244,7 @@ msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Selecteer een cert om te importeren"
#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
-#: smime/gui/certificate-manager.c:546
+#: smime/gui/certificate-manager.c:545
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificaat naam"
@@ -16275,6 +16275,15 @@ msgstr "Certificaat weergave: %s"
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor `%s'"
+#. we're setting the password initially
+#: smime/gui/component.c:64
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de certificaat database"
+
+#: smime/gui/component.c:66
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"
+
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
@@ -16347,16 +16356,16 @@ msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-"Voordat u deze CA vertrouwd is het raadzaam dat u het certificaat, de regelgeving en procedures van deze CA besturdeerd, mits aanwezig."
+"Voordat u deze CA vertrouwd is het raadzaam dat u het certificaat, de "
+"regelgeving en procedures van deze CA besturdeerd, mits aanwezig."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Certificaat is niet te vertrouwen"
+msgstr "Vertrouwen Certificaat Authoriteit"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
@@ -16367,9 +16376,8 @@ msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Algemene naam (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Contact certificaten"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
#, no-c-format
@@ -16446,7 +16454,8 @@ msgstr "Certificaat tonen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr "U bent gevraagd om een nieuwe Certificaat Authoriteit (CA) te vertrouwen."
+msgstr ""
+"U bent gevraagd om een nieuwe Certificaat Authoriteit (CA) te vertrouwen."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -16456,7 +16465,8 @@ msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:"
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
-"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten identificeren:"
+"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten "
+"identificeren:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
@@ -16466,7 +16476,7 @@ msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren."
msgid "Your Certificates"
msgstr "Uw certificaten"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:571
+#: smime/lib/e-cert-db.c:582
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certificaat bestaat reeds"
@@ -17580,9 +17590,8 @@ msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Toon alle _Koppen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
+msgstr "Toon een knipperende cursor in de inhoud van weergegeven berichten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
@@ -17831,9 +17840,8 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
+msgstr "Schakel de weergave van het Aan-veld aan/uit"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
@@ -18308,9 +18316,8 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Uitvouwen"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Vr_aag om bevestiging bij het wissen van items"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
@@ -18424,6 +18431,27 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
+#~ msgid "%d seconds ago"
+#~ msgstr "%d seconden geleden"
+
+#~ msgid "%d minutes ago"
+#~ msgstr "%d minuten geleden"
+
+#~ msgid "%d hours ago"
+#~ msgstr "%d uren geleden"
+
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "% dagen geleden"
+
+#~ msgid "%d weeks ago"
+#~ msgstr "%d weken geleden"
+
+#~ msgid "%d months ago"
+#~ msgstr "%d maanden geleden"
+
+#~ msgid "%d years ago"
+#~ msgstr "%d jaren geleden"
+
#~ msgid "Select destination %s"
#~ msgstr "Selecteer doel %s"