diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-03-08 07:38:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-03-08 07:38:08 +0800 |
commit | cfe21d157f174ba18a2e23048b277d4f10b4f99a (patch) | |
tree | b1f5fb719d62d5db4f3d64f8f7d5556e8ca6105e /po/nl.po | |
parent | f4521c201facc47d8341fdb9fb79a25f589f0bf7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cfe21d157f174ba18a2e23048b277d4f10b4f99a.tar.gz gsoc2013-evolution-cfe21d157f174ba18a2e23048b277d4f10b4f99a.tar.zst gsoc2013-evolution-cfe21d157f174ba18a2e23048b277d4f10b4f99a.zip |
Translation updated by Daniel van Eeden.
2004-03-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
svn path=/trunk/; revision=24982
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 266 |
1 files changed, 138 insertions, 128 deletions
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 23:00+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -59,6 +59,7 @@ msgstr "Hier kunt u auto-afmaken instellen" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); +#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 @@ -207,6 +208,7 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' wordt overgezet:" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 #: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503 #: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 @@ -215,6 +217,7 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Op deze computer" #. Create the default Person addressbook +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 #: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 @@ -3119,17 +3122,17 @@ msgstr "Kaartweergave" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK boomweergave" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3784,9 +3787,8 @@ msgid "Comment contains" msgstr "Commentaar bevat" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy msgid "Location contains" -msgstr "Omschrijving bevat" +msgstr "Lokatie bevat" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100 msgid "Unmatched" @@ -3822,6 +3824,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -4042,7 +4048,7 @@ msgstr "minuten" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" -msgstr "" +msgstr "Actie/Sensor" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 @@ -4442,33 +4448,28 @@ msgid "New Task List" msgstr "Nieuwe takenlijst" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Op afstand" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " "calendar." msgstr "" -"Het geven van een schermnaam is de laatste stap die nodig is om de LDAP " -"server\n" -"te configureren." +"Het geven van een schermnaam en groepsnaam is de laatste stap die nodig " +"is om de agenda te configureren." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " "list." msgstr "" -"Het geven van een schermnaam is de laatste stap die nodig is om de LDAP " -"server\n" -"te configureren." +"Het geven van een schermnaam en groepsnaam is de laatste stap die nodig is om " +"de takenlijst te configureren." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" +msgstr "Stap 2: Parameters voor map op afstand" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 msgid "Task List Creation Assistant" @@ -4479,7 +4480,6 @@ msgid "Task List Properties" msgstr "Takenlijst eigenschappen" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new calendar. \n" "\n" @@ -4487,15 +4487,13 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Deze assistent zal u helpen bij het raadplegen van een online adresboek\n" -"met behulp van LDAP-servers.\n" +"Deze assistent zal u helpen bij aanmaken van een nieuwe agenda. \n" "\n" -"Een nieuwe LDAP-server toevoegen vereist bepaald specifieke informatie over " -"de server. Neem contact op met de systeembeheerder als u hulp nodig heeft " -"bij het vinden van deze informatie." +"Afhankelijk van het type agenda dat u aan wilt maken is er meer " +"informatie vereist. Neem contact op met de systeembeheerder als u " +"hulp nodig heeft bij het vinden van deze informatie." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new task list.\n" "\n" @@ -4503,11 +4501,10 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Deze assistent zal u helpen bij het raadplegen van een online adresboek\n" -"met behulp van LDAP-servers.\n" +"Deze assistent zal u helpen bij het aanmaken van een nieuwe takenlijst.\n" "\n" -"Een nieuwe LDAP-server toevoegen vereist bepaald specifieke informatie over " -"de server. Neem contact op met de systeembeheerder als u hulp nodig heeft " +"Afhankelijk van het type takenlijst dat u aan wilt maken is meer informatie " +"vereist. Neem contact op met de systeembeheerder als u hulp nodig heeft " "bij het vinden van deze informatie." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 @@ -4695,9 +4692,9 @@ msgid "Destination is read only" msgstr "Doel is alleen lezen" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select destination %s" -msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data" +msgstr "Selecteer doel %s" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 msgid "calendar" @@ -4864,9 +4861,9 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Eindtijd is fout" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender" +msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" @@ -4937,6 +4934,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Begintijd:" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 @@ -5833,12 +5835,20 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5862,6 +5872,10 @@ msgstr "%02i minuten delingen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5869,6 +5883,9 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -6430,6 +6447,10 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6438,6 +6459,10 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6543,6 +6568,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"De achterliggende takenlijst voor\n" +"%s\n" +" is vastgelopen." #: calendar/gui/e-tasks.c:868 #, c-format @@ -6585,9 +6613,9 @@ msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Openen in %s..." +msgstr "Bezig met openen van %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1945 #, c-format @@ -6596,6 +6624,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"De achterligende agenda voor\n" +"%s\n" +" is vastgelopen." #: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 msgid "Purging" @@ -8836,9 +8867,8 @@ msgid "Copying messages" msgstr "Berichten worden gekopieerd" #: camel/camel-folder.c:1571 -#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)" +msgstr "Bezig met filteren van nieuwe berichten." #: camel/camel-gpg-context.c:710 #, c-format @@ -9461,9 +9491,9 @@ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige bewerking op deze opslag" #: camel/camel-store.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" +msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds" #: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" @@ -9789,9 +9819,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 -#, fuzzy msgid "Checklist" -msgstr "Dikke mist" +msgstr "Aftekenlijst" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 @@ -10071,9 +10100,9 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" +msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 #, c-format @@ -10248,7 +10277,7 @@ msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:417 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" @@ -10292,9 +10321,9 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 #, fuzzy, c-format @@ -10413,9 +10442,9 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" +msgstr "Kan directory `%s' niet maken: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, fuzzy, c-format @@ -10427,14 +10456,13 @@ msgid "Folder already exists" msgstr "Map bestaat reeds" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -#, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig: %s" +msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s" +msgstr "Kon `%s' niet hernoemen: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, fuzzy, c-format @@ -10524,11 +10552,9 @@ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "" -"Kon map `%s' niet maken:\n" -"%s" +msgstr "Kan map `%s' niet maken: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, fuzzy, c-format @@ -10630,18 +10656,17 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s" +msgstr "Voer het NNTP wachtwoord in voor %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "De server heeft de gebruikersnaam geweigerd" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server" +msgstr "Kon de gebruikersnaam niet naar de server versturen" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" @@ -10720,18 +10745,14 @@ msgstr "Kon de groep: %s niet verkrijgen" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" -" %s" +msgstr "Kan groeplijst bestand voor %s niet laden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" -" %s" +msgstr "Kon groepslijstbestand voor %s niet opslaan: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "" @@ -11387,11 +11408,8 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -#, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"U dient een account in te stellen\n" -"voordat u post kunt versturen." +msgstr "U dient een account in te stellen voordat u post kunt versturen." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 msgid "Posting destination" @@ -11559,7 +11577,6 @@ msgstr "" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1394 -#, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11596,11 +11613,9 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch gegenereerd" #: composer/e-msg-composer.c:2263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" -msgstr[1] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" +msgstr "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" #: composer/e-msg-composer.c:2292 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" @@ -11644,7 +11659,7 @@ msgstr "" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." # # Het origineel heeft <b> in plaats van </b> -#: composer/e-msg-composer.c:4237 +#: composer/e-msg-composer.c:4234 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11804,12 +11819,16 @@ msgstr "Categorieën Actualiseren:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" @@ -11861,23 +11880,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" @@ -12740,9 +12767,9 @@ msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kon map %s niet verwijderen" #: mail/em-folder-tree.c:2094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" +msgstr "Kan lokale map %s niet verwijderen." #: mail/em-folder-tree.c:2100 #, c-format @@ -12971,9 +12998,8 @@ msgstr "" "het authentiek is." #: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "Handtekening bewerken" +msgstr "Geldige handtekening" #: mail/em-format-html-display.c:639 #, fuzzy @@ -13123,9 +13149,8 @@ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" #: mail/em-format-html.c:1098 -#, fuzzy msgid "Formatting message" -msgstr "Verplaatsen van berichten" +msgstr "Bezig met opmaken van bericht" #: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 @@ -13385,7 +13410,6 @@ msgstr "" "Deze berichten echt verwijderen?" #: mail/em-utils.c:2459 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13428,9 +13452,8 @@ msgid "Composer Window default width" msgstr "Standaardbreedte berichtvenster" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Standaardonderwerp van het bericht." +msgstr "Standaard tekenset voor het maken van berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy @@ -13486,9 +13509,8 @@ msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Prullenbakken legen bij afsluiten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten" +msgstr "Alle Prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." @@ -13500,11 +13522,11 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" +msgstr "Hoogte van het berichtenlijst paneel" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" +msgstr "Hoogte van het berichtenlijst paneel." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" @@ -13555,13 +13577,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Log filter actions" -msgstr "Acties uitvoeren" +msgstr "Filter acties bijhouden" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" +msgstr "Filter acties bijhouden in het gespecificeerde log bestand." # Logbestand waarin filteracties worden gelogt #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 @@ -13677,7 +13698,6 @@ msgstr "Standaard HTLM e-mail versturen." # filmpjes weergeven #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven" @@ -13715,9 +13735,8 @@ msgstr "" "te gebruiken." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Spell check inline" -msgstr "Spellings_controle" +msgstr "Spellings controle in bericht" # console ipv terminal? #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 @@ -13729,9 +13748,8 @@ msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Het terminal lettertype voor mail weergave" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken" +msgstr "Het lettertype met variabele breedte voor weergave van berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "" @@ -13792,9 +13810,8 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Gebruik enkel locale spam testen (geen DNS)." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -#, fuzzy msgid "Variable width font" -msgstr "V_ariabele breedte:" +msgstr "Lettertype met variabele breedte" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Bcc menu item is checked" @@ -13844,7 +13861,7 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" +msgstr "port voor het starten van gebruikersmode spamd" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "spamd port" @@ -13917,9 +13934,8 @@ msgid "Destination folder:" msgstr "Doel map:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#, fuzzy msgid "Select folder to import into" -msgstr "Importeerder selecteren" +msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 @@ -14162,9 +14178,8 @@ msgid "Compose a new mail message" msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen" #: mail/mail-component.c:553 -#, fuzzy msgid "New Mail Folder" -msgstr "Nieuwe VMap" +msgstr "Nieuwe berichten map" #: mail/mail-component.c:554 #, fuzzy @@ -14172,9 +14187,8 @@ msgid "Mail _Folder" msgstr "E-mail filters" #: mail/mail-component.c:555 -#, fuzzy msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Maak een nieuwe agenda aan" +msgstr "Maak een berichten map aan" #: mail/mail-component.c:722 #, fuzzy @@ -15193,11 +15207,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Kon de directory %s niet aanmaken:\n" -"%s" +msgstr "Kan de spool map `%s' niet aanmaken: %s" #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format @@ -15214,9 +15226,9 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "Doorgestuurd bericht" #: mail/mail-tools.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Bezig met openen map %s" +msgstr "Ongeldige map: `%s'" #: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format @@ -15483,6 +15495,8 @@ msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" +"Als ingesteld op true zal Evolution opstarten in offline mode in plaats" +"van online mode." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" @@ -15494,6 +15508,7 @@ msgstr "" msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" +"Lijst met paden voor de mappen die gesynchroniseerd dienen te worden voor offline gebruik" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" @@ -16044,14 +16059,12 @@ msgid "Import Location" msgstr "Importeren lokatie" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Importeerders" +msgstr "Type importeerder" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Importeerder selecteren" +msgstr "Selecteer importeerders" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -16185,9 +16198,8 @@ msgstr "" #: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 #: smime/gui/certificate-manager.c:463 -#, fuzzy msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Importeerder selecteren" +msgstr "Selecteer een cert om te importeren" #: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 #: smime/gui/certificate-manager.c:546 @@ -16213,11 +16225,9 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailadres" #: smime/gui/certificate-viewer.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Certificaat verlopen op: %s\n" -"Eigenaar: %s" +msgstr "Certificaat weergave: %s" #: smime/gui/component.c:41 #, c-format @@ -16273,7 +16283,7 @@ msgstr "<b>Uitgegeven aan</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dit certificaat is geverifieerd voor het volgende gebruik:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" |