aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2009-03-02 05:27:32 +0800
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2009-03-02 05:27:32 +0800
commit4ddbe6ba6e109cc10e0ffdb6d8db46589907538b (patch)
treec3b3f497928815fd76c0c165afbb13e85a2c22fa /po/nl.po
parent8bb8066e760a8646f002ac04fa80d7ae58f828d0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4ddbe6ba6e109cc10e0ffdb6d8db46589907538b.tar.gz
gsoc2013-evolution-4ddbe6ba6e109cc10e0ffdb6d8db46589907538b.tar.zst
gsoc2013-evolution-4ddbe6ba6e109cc10e0ffdb6d8db46589907538b.zip
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
2009-03-01 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=37349
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po7126
1 files changed, 3790 insertions, 3336 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 617eb0a285..438fbd3f44 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003–2006.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007–2008
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2008.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2009.
#
#
# Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b)
@@ -53,13 +53,13 @@
# subscription -? abonnement/inschrijving
# sync -? sync/synchroniseren/actualiseren
#
-#: ../shell/main.c:589
+#: ../shell/main.c:603
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresboek"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgid "New Contact List"
msgstr "Nieuwe contactenlijst"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "agendaweergave voor één of meer dagen"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -234,10 +234,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome agenda"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Kon aanmeldingscontrole bij de LDAP server niet uitvoeren."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Verwijderen van contact is mislukt"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema-informatie."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
msgstr "Server-versie"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "_Zo gebruiken"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standaard sync-adres:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
msgid "Could not load address book"
msgstr "Kan adresboek niet laden"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
@@ -649,6 +649,7 @@ msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
# maar het gaat er om welke adresboeken worden gebruikt bij het
# automatisch aanvullen van een adres (als je 3 of meer letters hebt getypt)
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatisch aanvullen"
@@ -666,10 +667,12 @@ msgstr "Certificaten"
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Automatisch aanvullen hier configureren"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
@@ -709,152 +712,173 @@ msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen"
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
+#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
+#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
+#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/message-list.c:1517
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
# Privé/Persoonlijk
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Op LDAP servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Contacten_lijst"
# een nieuwe contactenlijst aanmaken
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
# Controletoets is Shift+Ctrl+B
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adres_boek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
msgid "Create a new address book"
msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
# upgraden/opwaarderen
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Het opwaarderen van adresboek-instellingen of mappen is mislukt."
# ?
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "De i_nhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
msgid "Server Information"
msgstr "Server-informatie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken...
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
-#: ../mail/em-folder-browser.c:983
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
# bezig met downloaden/downloaden...
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresboek eigenschappen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
msgid "Migrating..."
msgstr "Bezig met overzetten…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "‘%s’ wordt overgezet:"
@@ -909,53 +933,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw Pilot Sync-gegevens overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nieuw adresboek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Opslaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "He_rnoemen…"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contactenbron-selectie"
@@ -977,8 +1008,8 @@ msgstr "Voer het wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
# voer wachtwoord in/geef (het) wachtwoord/wachtwoord invoeren
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Wachtwoord invoeren"
@@ -1004,10 +1035,14 @@ msgstr ""
"voorbeeldpaneel, in pixels."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -1015,23 +1050,38 @@ msgstr ""
"Het aantal tekens dat getypt moet worden voordat evolution het zal pogen "
"automatisch aan te vullen."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de slecteer namen dialoog"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in het dialoog: namen selecteren."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Positie van verticale paneel"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Of het voorbeeldpaneel wordt getoond"
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -1229,8 +1279,9 @@ msgstr ""
"zoekbasis gaan."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Dit is de volledige naam van uw LDAP-server. Bijvoorbeeld \"ldap.mijnbedrijf."
@@ -1245,9 +1296,10 @@ msgstr ""
"hoog instelt zal het adresboek traag worden."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Dit is de methode die Evolution zal gebruiken om u aan te melden. Als het op "
@@ -1301,7 +1353,7 @@ msgstr "_Aanmeldmethode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1316,7 +1368,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Zoek gebied:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1334,13 +1386,14 @@ msgid "cards"
msgstr "kaarten"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
@@ -1382,8 +1435,8 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Werk</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1394,16 +1447,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Categorieë_n…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten bewerken"
@@ -1413,11 +1466,12 @@ msgstr "_Volledige naam…"
# plaatje/foto/afbeelding
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
msgid "Image"
msgstr "Foto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1432,8 +1486,9 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Roepnaam:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-msgid "Novell Groupwise"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
@@ -1446,10 +1501,10 @@ msgstr "Telefoon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Werk"
@@ -1472,9 +1527,9 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geboortedatum:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Agenda:"
@@ -1565,1001 +1620,1001 @@ msgstr "_Waar:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Post_code:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
+#: ../widgets/text/e-text.c:3686
msgid "Editable"
msgstr "Bewerkbaar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Belarus"
msgstr "Wit Rusland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eiland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdische Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kerstmis-Eiland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, De democratische republiek van"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinee"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroër Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guiana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polinesië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Frans Zuidelijke Territoriën"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard en McDonald Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Democratische republiek van"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Noord Korea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Macao"
msgstr "Macaõ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eiland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesteins Territorium"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid Georgië en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre en Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Syria"
msgstr "Syrië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost Timor"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turkse en Caicos Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viëtnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
@@ -2568,121 +2623,129 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "Type"
+
# Dienst/Service
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
msgid "Source Book"
msgstr "Bron boek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Target Book"
msgstr "Doel boek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
msgid "Is New Contact"
msgstr "Is nieuw contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
msgid "Writable Fields"
msgstr "Beschrijfbare velden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
msgid "Required Fields"
msgstr "Vereiste velden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Contacten-editor - %s"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Selecteer een afbeelding voor dit contact"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
msgid "_No image"
msgstr "_Geen afbeelding"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2690,43 +2753,43 @@ msgstr ""
"De contact-data is ongeldig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' heeft een ongeldige opmaak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' heeft een ongeldige opmaak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' is leeg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ongeldig contact."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact snel toevoegen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
msgid "_Edit Full"
msgstr "Volledig be_werken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
msgid "_Full name"
msgstr "_Volledige naam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
msgid "E_mail"
msgstr "E-_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Adresboek selecteren"
@@ -2863,9 +2926,9 @@ msgstr "_IM-dienst:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -2879,6 +2942,9 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Contactenlijst bewerken"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
msgid "Select..."
msgstr "S_electeren…"
@@ -2906,7 +2972,7 @@ msgstr "_Leden"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2964,23 +3030,23 @@ msgstr "Contact samenvoegen"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "Een veld bevat"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail begint met"
@@ -3001,7 +3067,7 @@ msgstr[1] "%d contacten"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
@@ -3014,9 +3080,9 @@ msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3550
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -3024,109 +3090,115 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
msgid "Name begins with"
msgstr "Naam begint met"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Opslaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nieuw contact…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nieuwe _contactenlijst…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Op_slaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Contact _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Contacten _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Stuur _bericht aan contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Stuur _bericht naar lijst"
# naar/aan
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Stuur _bericht aan contacten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "Af_drukken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopiëren naar adresboek…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Verplaatsen naar adresboek…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "_Plakken"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Niet passend"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
@@ -3156,7 +3228,7 @@ msgstr "Autotelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3164,7 +3236,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
@@ -3214,23 +3286,23 @@ msgstr "Journaal"
# beheerder
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
# mobieltje? mobiele? pocket?
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "Note"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -3259,14 +3331,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgeno(o)t(e)"
@@ -3298,38 +3370,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Website"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
+#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
+#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
msgid "Has Focus"
msgstr "Heeft focus"
@@ -3415,85 +3487,85 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "E-mail werk"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "E-mail thuis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
msgid "Other Email"
msgstr "E-mail overig"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
msgid "Has Cursor"
msgstr "Heeft cursor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Verwijzing in browser _openen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2757
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Verwijzing _kopiëren"
# verzenden naar...
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Nieuw bericht sturen aan…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "E-mail_adres kopiëren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "(map)"
msgstr "(kaart)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
msgid "map"
msgstr "kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
msgid "List Members"
msgstr "Lijstleden"
# departement/afdeling
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Profession"
msgstr "Beroep"
# Functie/positie/rang
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
msgid "Video Chat"
msgstr "Video-chat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
@@ -3505,51 +3577,49 @@ msgstr "Video-chat"
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vrij/Bezet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Fax"
msgstr "fax"
# Webstek/Home page/Website
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
msgid "Anniversary"
msgstr "Verjaardag"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
msgid "Job Title"
msgstr "Functie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
msgid "Home page"
msgstr "Homepage"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3584,7 +3654,7 @@ msgstr "Geen Zelf-contact gedefinieerd"
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Permission denied"
msgstr "Bewerking niet toegestaan"
@@ -3607,11 +3677,11 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -3622,12 +3692,13 @@ msgstr "Kon niet annuleren"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aanmeldingscontrole mislukt"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Required"
msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist"
@@ -3663,56 +3734,51 @@ msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Authenticatiemethode niet ondersteund"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"Kan adresboek niet openen. Dit betekent dat het niet aangemerkt is voor off-"
"line gebruik of nog niet is gedownload voor off-line gebruik. Om de inhoud "
"te downloaden moet u het adresboek eenmalig online laden."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Kan adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en of u het mag "
"benaderen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Kan adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI heeft "
-"opgegeven of doordat de LDAP serveronbereikbaar is."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Deze versie van Evolution heeft geen ondersteuning voor LDAP "
"meegecompileerd. Indien u LDAP in Evolution wilt gebruiken moet u een "
"Evolution-pakket met LDAP-ondersteuning installeren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI "
"heeft opgegeven of dat de server onbereikbaar is."
# niet letterlijk vertaald
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "Detailed error:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Detailed error message:"
msgstr "Details:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3723,10 +3789,11 @@ msgstr ""
"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van dit adresboek."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this address book. Please make your search\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
@@ -3734,45 +3801,45 @@ msgstr ""
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
"bij de instellingen van deze adresboekserver."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek kan uw opdracht niet verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3787,16 +3854,16 @@ msgstr[1] ""
"%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n"
"Wilt u deze contacten echt weergeven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Niet weergeven"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Alle contacten weergeven"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3805,66 +3872,66 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contact"
msgstr[1] "contacten"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Adresboek selecteren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lijst"
# kaart verplaatsen naar
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Verplaats kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopieer kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Verplaats kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Meerdere vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard voor %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contactinformatie voor %s"
@@ -3901,10 +3968,10 @@ msgid "Card View"
msgstr "Kaartweergave"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren…"
@@ -3932,19 +3999,19 @@ msgstr "Evolution CSV of tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV en tab importeerprogramma"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF import assistent"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importassistent"
@@ -3993,7 +4060,7 @@ msgstr "Formaat"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Kop"
@@ -4096,9 +4163,9 @@ msgstr "Schaduw"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -4127,29 +4194,8 @@ msgstr "Breedte:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Lettertype…"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Contactenlijst printstijl editor test"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Dit zou de print stijl bewerker moeten testen"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Kaart print test"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -4369,45 +4415,51 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de afspraak wilt versturen zonder samenvatting?"
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Weet u zeker dat u de taak zonder onderwerp wilt versturen?"
+# berichtenbron/opslagplaats
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "Opslagplaats offline"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Kan geen nieuwe agendanotitie aanmaken"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "Kan agendanotitie niet opslaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Agenda '{0}' verwijderen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Memo's-lijst '{0}' verwijderen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Takenlijst '{0}' verwijderen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Niet verzenden"
# bewaren
# Download in voortgang/bezit met downloaden
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u deze afspraak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u deze taak opslaan? "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "De editor kon niet worden geladen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4415,27 +4467,33 @@ msgstr ""
"Email uitnodigingen zullen verstuurd worden naar alle deelnemers en zij "
"kunnen deze ook accepteren."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-mailuitnodigingen worden naar alle deelnemers verzonden zodat ze antwoord "
"kunnen geven."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Fout bij laden van de agenda"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Fout bij laden van memo's-lijst"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
msgstr "Fout bij laden van takenlijst"
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "Fout tijdens {0}."
+
# Als/indien u geen annuleringsbericht (ver)stuurt....dat de bijeenkomst geannuleerd is
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4443,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnermers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4451,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnemers niet weten dat de memo verwijderd is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4459,19 +4517,23 @@ msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnemers niet weten dat de taak verwijderd is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "Geen antwoord van server."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Save Appointment"
msgstr "Afspraak opslaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Save Memo"
msgstr "Memo opslaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Save Task"
msgstr "Taak opslaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4479,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de andere "
"deelnemers hun agenda up-to-date kunnen houden."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4487,7 +4549,7 @@ msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de deelnemers hun "
"takenlijkst up-to-date kunnen houden."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4495,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de afspraak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4503,84 +4565,94 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de taak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution-memo is onverwacht afgesloten."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution taken zijn ploseling afgebroken."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "De agenda is niet aangemerkt voor offline gebruik."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "De memo's-lijst is niet aangemerkt voor off-line gebruik"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "De takenlijst is niet aangemerkt voor off-line gebruik."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Deze agenda zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Deze memo's-lijst zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Deze takenlijst zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "Kon de agenda ‘%s’ niet laden"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze memo opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze memo versturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers een annuleringsbericht sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Wilt u deze taak versturen naar de deelnemers.?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de taak sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4591,113 +4663,113 @@ msgstr ""
"het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een "
"ondersteunde versie."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
# Engels bug. (zie bug 325831)
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "U heeft deze memo gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw memo's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Save Changes"
msgstr "Wijzigingen op_slaan"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
# bericht versturen/zenden
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Melding versturen"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Meerdaagse agendanotities splitsen:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kon evolution-data-server niet starten"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kon agenda-gegevens niet uit de pilot lezen"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Kon memo-gegevens niet uit de pilot lezen"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Kon memo-gegevens niet naar de pilot schrijven"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standaardprioriteit:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Kon actielijstgegevens niet naar de pilot schrijven"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda en taken"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
msgid "Calendars"
msgstr "Agenda's"
@@ -4739,21 +4811,20 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Memo's"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
msgid "Memos"
msgstr "Memo's"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
@@ -4766,8 +4837,9 @@ msgstr "Taken"
msgid "_Calendars"
msgstr "_Agenda's"
+#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Taken"
@@ -4775,27 +4847,28 @@ msgstr "_Taken"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution agenda alarmeringsdienst"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
# uur is beter: 5 uur en 10 minuten
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
@@ -4804,67 +4877,75 @@ msgstr "Begintijd"
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"
-#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr ""
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Sluimer_tijd:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_Sluimeren"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "locatie van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
msgid "No summary available."
msgstr "Geen omschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
msgid "No description available."
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
msgid "No location information available."
msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar."
# wekkers/alarmen/alarmeringen
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "U heeft %d alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4876,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
"normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4893,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
@@ -4949,166 +5030,190 @@ msgid "Alarm programs"
msgstr "Alarmeringsprogramma's"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Hoeveel seconden de fout zichtbaar is in de statusbalk."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Vragen om bevestiging bij het wissen van items"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Achtergrondkleur voor taken die vandaag gedaan moeten worden, in \"rrggbb\"-"
"formaat."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Achtergrondkleur voor taken die al gedaan hadden moeten zijn, in \"rrggbb\"-"
"formaat."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Agenda's met alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Kleur van de lijn van Marcus Bains in de tijdbalk (leeg voor standaard)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Kleur van de 'lijn van Marcus Bains' in de dagweergave."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden comprimeren in maandweergave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Bevestigen bij het leegmaken"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
"Dagen waarop de begin- en eindtijden van werkuren zichbaar moeten zijn."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Standaard afspraakherinnering"
# ?
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder units"
msgstr "Standaard herinneringseenheden"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default reminder value"
msgstr "Standaard herinneringswaarde"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Map voor het opslaan van alarm-geluidsbestanden"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Gradient"
msgstr "Agendanotitie-kleurverloop"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Event Transparency"
msgstr "Agendanotitie-doorschijning"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Vrij/bezet server-URLs"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Vrij/bezet sjabloon-URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Gradiënt van de notities in agendaweergaven."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Voltooide taken verbergen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task units"
msgstr "Taakeenheden verbergen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide task value"
msgstr "Taakwaarde verbergen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontale paneelpositie"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Het uur waarop de werkdag eindigt, in 24-uurs formaat, 0 tot 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Het uur waarop de werkdag begint, in 24-uurs formaat, 0 tot 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
"Tijdverdeling die getoont worden in dag- en werkweekweergave, in minuten."
# wekkertijd/alarmtijd
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Last alarm time"
msgstr "Laatste alarmeringstijd"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Niveau waarboven het bericht gelogd moet worden."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Lijst met server-URLs voor vrij/bezet publicatie."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Lijn van Marcus Bains"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Dagweergave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Tijdbalk"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuut waarop de werkdag eindigt, 0 tot 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuut waarop de werkdag begint, 0 tot 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Maandweergave, horizontale paneelpositie"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Maandweergave, verticale paneelpositie"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Aantal eenheden voor het bepalen van een standaard herinnering."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr ""
"Aantal eenheden voor het bepalen wanneer taken verborgen moeten worden."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Kleur van verlopen taken"
# wat een rotzin!
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5119,7 +5224,7 @@ msgstr ""
# engels: zin klopt niet:
# Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator
# calendar and task list in the month view, in pixels.
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5127,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"Positie van het horizontale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
"datumkiezer-agenda en de takenlijst, bij maandweergave, in pixels."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
@@ -5135,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-"
"agenda."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -5143,7 +5248,7 @@ msgstr ""
"Positie van het verticale paneel, tussen takenlijst en de taken-"
"voorbeelpaneel, in pixels."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5151,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"Positie van het verticale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
"datumkiezer-agenda en takenlijst, bij maandweergave, in pixels."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5161,72 +5266,87 @@ msgstr ""
"pixels."
# Programma's die kunnen fungeren als deel van een alarm
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programma's die door alarmeringen mogen worden uitgevoerd."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Map voor alarmgeluiden"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het RSVP-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het rol-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Het categorieën-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Alarmeringen tonen in het meldingsvak"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het statusveld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen"
# BUG, betere vertaling
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Het tijdzoneveld tonen in de agendanotitie/bijeenkomst-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het type-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "De weeknummers tonen in datumkiezer"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "De weeknummers tonen in datumkiezer"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Kleur van taken die vandaag verlopen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Taken verticale paneelpositie"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5236,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"vervangen door het gebruikersnaam-deel van het mailadres en %d wordt "
"vervangen door het domein."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5244,21 +5364,34 @@ msgstr ""
"De standaard tijdzone voor de datum en tijd in de agenda, als een "
"onvertaalde Olsen tijdzone databaselocatie zoals \"Europe/Amsterdam\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Dit kan drie waardes aannemen: \"0\" voor fouten, \"1\" voor waarschuwingen, "
+"\"2\" voor debug-berichten."
+
# tijdverdeling
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Time divisions"
msgstr "Tijdonderverdeling"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Tijd wanneer de laatste alarmering is afgegaan, in time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5266,45 +5399,45 @@ msgstr ""
"Doorschijning van de notities in de agendaweergaven, een waarde tussen 0 "
"(transparant) en 1 (niet transparant)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-uurs tijdsformaat"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Eenheid voor een standaard-herinnering, \"minuten\", \"uren\" of \"dagen\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Eenheid wanneer taken worden verborgen, \"minuten\", \"uren\" of \"dagen\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Week start"
msgstr "Week begint"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Weekdag waarmee de week begint, van zondag (0) tot zaterdag (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Of het meldingsvak gebruikt wordt voor het weergeven van alarmeringen."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr ""
"Of om bevestiging wordt gevraagd bij het wissen van eem afspraak of taak."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr ""
"Of om bevestiging wordt gevraagd bij het definitief verwijderen van "
"afspraken en taken."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5312,94 +5445,99 @@ msgstr ""
"Of weekenden in de maandweergave worden gecomprimeerd waardoor zaterdag en "
"zondag de ruimte krijgen van één weekdag."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"If de eindtijden van afspraken worden getoond in week- en maandweergave."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Of de lijn van Marcus Bains (lijn op de huidige tijd) wordt getoond in de "
"agenda."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Of voltooide taken verborgen worden in in de takenweergave."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Of een standaard herinnering ingesteld wordt bij afspraken."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het RSVP-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Of het categorieën-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/"
"bijeenkomsten-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het rol-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het status-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-"
"editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Of de tijd in een 24-uursformaat getoond wordt in plaats van als am/pm."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Of het tijdzone-veld getoond wordt in de agendanotitie/bijeenkomsten-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het type-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr "Of weeknummers getoond worden in de datumkiezer."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Of weeknummers getoond worden in de datumkiezer."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr ""
"Of bij het weergeven van agendanotities, zomertijd gebruikt dient te worden."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Work days"
msgstr "Werkdagen"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Workday end hour"
msgstr "Werkdag laatste uur"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Workday end minute"
msgstr "Werkdag laatste minuut"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Workday start hour"
msgstr "Werdag eerste uur"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Workday start minute"
msgstr "Werkdag eerste minuut"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "daylight savings time"
msgstr "zomertijd"
@@ -5424,46 +5562,41 @@ msgstr "Commentaar bevat"
msgid "Location contains"
msgstr "Locatie bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Niet passend"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Taken voor de komende 7 dagen"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
msgid "Active Tasks"
msgstr "Actieve taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Verlopen taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Afgeronde taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Taken met bijlagen"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
msgid "Active Appointments"
msgstr "Actieve afspraken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Afspraken van de komende 7 dagen"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5472,121 +5605,141 @@ msgstr ""
"Deze bewerking zal alle taken die ouder zijn de gespecificeerde tijd "
"definitief verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
msgid "Purge events older than"
msgstr "Verwijderen van items ouder dan"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dagen"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
+#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
+#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
msgid "On The Web"
msgstr "Op het web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren…"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "_Beschikbaar maken voor offline gebruik"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "_Dit niet offline beschikbaar maken"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt."
# maken ipv aanmaken hier beter
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de agenda '%s' niet openen voor het maken van notities en bijeenkomsten"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Er is geen agenda beschikbaar voor het maken van notities en bijeenkomsten"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Agendabron-selectie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
msgid "New appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
msgid "New meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
# Combinatietoets is Shift+Ctrl+E
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Bij_eenkomst"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
msgid "New calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "A_genda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Nieuwe agenda aanmaken"
@@ -5606,218 +5759,116 @@ msgstr "Weekweergave"
msgid "Month View"
msgstr "Maandweergave"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Alle velden"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Aanwezige"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-msgid "Business"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-msgid "Competition"
-msgstr "Wedstrijd"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "bestaat niet"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Bestaat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favorieten"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Gifts"
-msgstr "Kadootjes"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Doelen"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vakantie"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Vakantiekaartjes"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Veelgebruikte contacten"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideeën"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-msgid "International"
-msgstr "Internationaal"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Belangrijke klant"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Overig"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-msgid "Next 7 days"
-msgstr "De komende 7 dagen"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefoonlijst"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-msgid "Strategies"
-msgstr "Strategieën"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
# onderwerp/samevatting
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "Samenvatting bevat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Leveranciers"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Tijd &amp; Uitgaven"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-msgid "Waiting"
-msgstr "Wachten…"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "is niet"
@@ -5833,7 +5884,7 @@ msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de agenda"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -5960,25 +6011,53 @@ msgid "A_dd"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
-#: ../composer/e-composer-actions.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
+#: ../composer/e-composer-actions.c:62
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Probeer bijlage automatisch weer te geven"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bestand(en) bijvoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Geselecteerde agenda's voor alarmeringen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "V_eld tonen in weergave"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
@@ -5992,7 +6071,7 @@ msgstr ""
"10 minuten\n"
"05 minuten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
@@ -6000,52 +6079,52 @@ msgstr ""
"<i>%u en %d zullen worden vervangen door gebruiker en domein van het email-"
"adres.</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Waarschuwingen</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Standaard vrij/bezet-server</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Takenlijst</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tijd</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr "Aanpassen voor _zomertijd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Day _ends:"
msgstr "Dag _eindigt:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -6055,13 +6134,13 @@ msgstr ""
"Uren\n"
"Dagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -6079,249 +6158,270 @@ msgstr ""
"Zaterdag\n"
"Zondag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies een kleur"
#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "S_un"
msgstr "_Zon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Aan:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Selecteer de agenda's die gealarmeerd moeten worden"
# standaard wordt dit aangevuld tot:
# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Herinnering geven"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+# standaard wordt dit aangevuld tot:
+# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Herinnering geven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Week_nummers tonen in datumkiezer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "De weeknummers tonen in datumkiezer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "T_asks due today:"
msgstr "T_aken die vandaag verlopen:"
#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "T_hu"
msgstr "_Don"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tijd_zone:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Time format:"
msgstr "Tijdsformaat:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "W_eek begint:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Work days:"
msgstr "Werkdagen:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-uurs (am/pm)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-uurs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Bevestiging vragen bij het wissen van items"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden comprimeren in maand weergave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dag begint:"
#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_Fri"
msgstr "_Vrij"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Verberg voltooide _taken na"
#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Mon"
msgstr "_Maa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Verl_open taken:"
#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Sat"
msgstr "_Zat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Tijd_onderverdeling:"
#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Tue"
msgstr "_Din"
#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Wed"
msgstr "_Woe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "before every appointment"
msgstr "voor het begin van elke afspraak"
# steeds dezelfde sneltoets gebruiken?
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van de agenda lokaal _kopiëren voor offline gebruik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van de _takenlijst lokaal kopiëren voor offline gebruik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van het _memo's-lijst lokaal kopiëren voor offline gebruik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Kleur:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
msgid "Task List"
msgstr "Takenlijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
msgid "Memo List"
msgstr "Memo's-lijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Agenda-eigenschappen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
msgid "Task List Properties"
msgstr "Takenlijst-eigenschappen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
msgid "New Task List"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Memolijst-eigenschappen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
msgid "New Memo List"
msgstr "Nieuwe memo's-lijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Deze taak is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Deze memo is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen verwerpen en de editor "
"sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s U heeft niets gewijzigd. Editor sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Deze agendanotitie is gewijzigd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Deze taak is gewijzigd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Deze memo is gewijzigd."
# weggooien beter dan vergeten
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft iets gewijzigd. Deze wijzigingen weggooien en de editor sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
@@ -6331,251 +6431,256 @@ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Verificatiefout: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid"
# verloopdatum?
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Bijgevoegd bericht - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bijgevoegd bericht"
msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
+#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Slepen annuleren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
msgid "Could not update object"
msgstr "Kon object niet vernieuwen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Bijeenkomst - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Afspraak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Toegewezen taak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Taak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
msgid "No Summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Originele item behouden?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klik hier om het huidige venster te sluiten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde tekst naar klembord kopiëren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde tekst naar klembord knippen"
# beschikbare niet meevertaald
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Klik hier om de hulp weer te geven"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "De tekst vanaf het klembord plakken"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klik hier om het huidige venster op te slaan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
msgid "Select all text"
msgstr "Alle tekst selecteren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificatie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Insert"
msgstr "I_nvoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Options"
msgstr "_Opties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bijlage…"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Klik hier om een bestand bij te voegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorieën"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Schakelt de weergave van categorieën aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
msgid "Time _Zone"
msgstr "Tijd_zone"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van de tijzone aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Openbaar"
# open/openlijk/publiek/doorzichtig/openbaar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
msgid "Classify as public"
msgstr "Markeren als openbaar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
msgid "_Private"
msgstr "_Privé"
# Classificeren/aanmerken
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
msgid "Classify as private"
msgstr "Markeren als privé"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
msgid "_Confidential"
msgstr "_Vertrouwelijk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Markeren als vertrouwelijk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
msgid "R_ole Field"
msgstr "_Rol-veld"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het rol-veld aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het RSVP-veld aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusveld:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
msgid "_Type Field"
msgstr "_Type-veld"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Schakelt weergave van type aanwezige aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Recente _documenten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../composer/e-composer-actions.c:696
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6583,18 +6688,18 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> bijlage"
msgstr[1] "<b>%d</b> bijlagen"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6602,31 +6707,31 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen…"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
msgid "Show Attachments"
msgstr "Bijlagen tonen"
# te tonen/verbergen | aan/uit te zetten
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Druk op de spatiebalk om de bijlagenbalk te tonen|verbergen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een "
"bijwerking via e-mail arriveerd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan huidige niet gebruiken!"
@@ -6647,52 +6752,52 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"Dit item _verwijderen uit de postvakken van alle andere geadresseerden?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"De agendanotitie kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een fout"
@@ -6710,75 +6815,76 @@ msgstr "Overdragen aan:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Gemachtigde invoeren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
"Klik hier om alarmeringen voor deze agendanotitie in te stellen of uit te "
"zetten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
msgid "_Recurrence"
msgstr "He_rhaling"
# Maak deze gebeurtenis herhalend/een (zich) herhalende gebeurtenis
# Deze gebeurtenis herhalen/laten herhalen/laten terugkomen
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Deze agendanotitie herhalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Verzendopties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Extra verzendopties invoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "All _Day Event"
msgstr "Agendanotitie voor de hele _dag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Schakelt het hebben van een agendanotitie voor de hele dag aan/uit"
# bezet mooier dan bezig
# periode tonen/weergeven als bezet
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "_Tijd tonen als bezet"
# ingeplande tijd
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Schakelt de weergave van tijd die bezet is aan/uit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
msgid "_Free/Busy"
msgstr "V_rij/Bezet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Vrij/bezet-informatie van de aanwezigen bevragen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Afspraak"
# wekkers/alarmen
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
msgid "This event has alarms"
msgstr "Deze agendanotitie heeft alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
@@ -6787,118 +6893,100 @@ msgstr "_Organisator:"
# delegatee: One to whom something is delegated.
# Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates)
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Gedelegeerden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Aan_wezigen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
msgid "Event with no start date"
msgstr "Agendanotitie zonder begindatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
msgid "Event with no end date"
msgstr "Agendanotitie zonder einddatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
msgid "An organizer is required."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
msgid "_Add "
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
# u treedt op/u representeert
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "U treedt op namens %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor de afspraak"
msgstr[1] "%d uur voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuut voor de afspraak"
msgstr[1] "%d minuten voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dag voor de afspraak"
@@ -6977,19 +7065,19 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
# meervoud beter?
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Aan"
@@ -7003,7 +7091,7 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_Aan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
@@ -7015,7 +7103,7 @@ msgstr "_Groep:"
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -7024,7 +7112,7 @@ msgstr ""
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
# overdragen/delegeren
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
@@ -7032,7 +7120,7 @@ msgstr ""
"delegeren?"
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -7045,46 +7133,50 @@ msgstr ""
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende memo aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?"
# alleen deze keer/instantie/(weglaten)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Alleen deze"
# deze keer en vorige keren/instanties
# deze, en die in het verleden
# deze, en alle vorige
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Deze, en alle vorige"
# deze en die in de toekoms/deze en de komende keren/
# deze en alle komende
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Deze, en alle komende"
# alle instanties/allen/alle keren
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Alle keren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Eindtijd van de herhaling is eerder dan de begintijd"
+
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr "op"
@@ -7092,7 +7184,7 @@ msgstr "op"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
msgid "first"
msgstr "eerste"
@@ -7101,7 +7193,7 @@ msgstr "eerste"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "second"
msgstr "tweede"
@@ -7109,7 +7201,7 @@ msgstr "tweede"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
msgid "third"
msgstr "derde"
@@ -7117,7 +7209,7 @@ msgstr "derde"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
@@ -7125,13 +7217,13 @@ msgstr "vierde"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
msgid "last"
msgstr "laatste"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "Other Date"
msgstr "Andere datum"
@@ -7139,7 +7231,7 @@ msgstr "Andere datum"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "1st to 10th"
msgstr "1e tot de 10e"
@@ -7147,7 +7239,7 @@ msgstr "1e tot de 10e"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "11th to 20th"
msgstr "11e tot de 20e"
@@ -7155,48 +7247,48 @@ msgstr "11e tot de 20e"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
msgid "21st to 31st"
msgstr "21e tot de 31e"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
msgid "day"
msgstr "dag"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
msgid "on the"
msgstr "op de"
# agendanotities/gebeurtenissen/instanties
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
msgid "occurrences"
msgstr "instanties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
msgid "Add exception"
msgstr "Uitzondering toevoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Kon geen selectie verkijgen om aan te passen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
msgid "Modify exception"
msgstr "Uitzondering aanpassen"
# vernieuwen/updaten/bijwerken
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om te verwijderen."
# hoofdletter bij Tijd mag hier wel.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
@@ -7247,6 +7339,10 @@ msgstr "we(e)k(en)"
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr ""
+
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
@@ -7271,55 +7367,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
@@ -7332,7 +7428,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
@@ -7358,30 +7454,30 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klik voor weergave/wijzigen van statusdetails"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525
msgid "_Send Options"
msgstr "Ver_zendopties"
# taken/taak
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
# takendetails/taakdetails
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Task Details"
msgstr "Taakdetails"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Organisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is onjuist"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan taken in '%s' niet openen."
@@ -7478,57 +7574,57 @@ msgstr "%s bij %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om %s te openen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "Webstek:"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
msgid "Due Date:"
msgstr "Verloopdatum:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
@@ -7542,14 +7638,14 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
# bezig/bezet (bezet is mooier) (tino)
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
@@ -7563,69 +7659,69 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
-#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden "
"opgeslagen…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
-#: ../mail/em-popup.c:573
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
+#: ../mail/em-popup.c:571
msgid "Set as _Background"
msgstr "Als _achtergrond instellen"
@@ -7633,158 +7729,158 @@ msgstr "Als _achtergrond instellen"
msgid "_Save Selected"
msgstr "Geselecteerden op_slaan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:829
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Openen in %s…"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Geen samenvatting *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Start: "
msgstr "Begin: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "Due: "
msgstr "Verloopdatum: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden ververst"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
msgid "New _Task"
msgstr "Nieuwe _taak"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _website"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
msgid "P_rint..."
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Taak _toewijzen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Doorsturen als i_Kalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Markeren als voltooid"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Markeren als _onvoltooid"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Geselecteerde taken als _onvoltooid markeren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Verwijder de geselecteerde taken"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
@@ -7807,7 +7903,7 @@ msgid "Due date"
msgstr "Verloopdatum"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
@@ -7816,111 +7912,158 @@ msgstr "Prioriteit"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
msgid "Moving items"
msgstr "Verplaatsen van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiëren van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _afspraak…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nieuwe a_gendanotitie voor de hele dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nieuwe _bijeenkomst"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
msgid "_Current View"
msgstr "_Huidige weergave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Selecteer vandaag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Selecteer dag…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _kopiëren…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _verplaatsen…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst delegeren…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst plannen…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iCalendar…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
msgid "_Reply"
msgstr "_Beantwoorden"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen beantwoorden"
# instantie/gebeurtenis
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "_Maak deze instantie verplaatsbaar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Verwijder deze instantie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle instanties"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+msgid "Accepted"
+msgstr "Geaccepteerd"
+
+# afgezegd/geweigerd/afgewezen
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+msgid "Declined"
+msgstr "Afgewezen"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+msgid "Tentative"
+msgstr "Voorlopig"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+msgid "Delegated"
+msgstr "Overgedragen"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#, fuzzy
+msgid "Needs action"
+msgstr "Heeft actie nodig"
+
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
# hoe laat/tijd/wanneer
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tijd: %s %s"
# liggende streepjes zijn beter leesbaar dan schuine strepen
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7933,53 +8076,66 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuten delingen"
+# FIXME: dit moet duidelijker
+# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen"
+
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:828
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
-#: ../calendar/gui/print.c:833
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:830
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Week"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Elke dag"
msgstr[1] "Elke %d dagen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Iedere week"
msgstr[1] "Iedere %d weken"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7987,84 +8143,84 @@ msgstr[0] "Iedere week op"
msgstr[1] "Iedere %d weken op"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
msgid " and "
msgstr " en "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "De %s dag van "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "De %s %s van "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "Iedere maand"
msgstr[1] "Iedere %d maanden"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Ieder jaar"
msgstr[1] "Iedere %d jaar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
+msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "in totaal %d keer"
msgstr[1] "in totaal %d keer"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
msgid ", ending on "
msgstr ", eindigend op "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Starts"
msgstr "Begint"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Ends"
msgstr "Eindigt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Verloopt"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar informatie"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar fout"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekend persoon"
# Lees/beschouw/bekijk
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -8072,30 +8228,13 @@ msgstr ""
"<br> Lees de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
"hieronder."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
-msgid "Accepted"
-msgstr "Geaccepteerd"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
-# afgezegd/geweigerd/afgewezen
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
-msgid "Declined"
-msgstr "Afgewezen"
-
# met punt op het einde
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
@@ -8104,272 +8243,278 @@ msgstr ""
"vinden."
# met punt op het einde
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"De taak is geannuleerd, echter zij is niet in uw takenlijsten terug te "
"vinden."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
# bijeenkomstgegevens/bijeenkomstinformatie
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Information"
msgstr "Bijeenkomstinformatie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Bijeenkomstvoorstel"
# vrij vertaald
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wil naar een bestaande bijeenkomst komen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update"
msgstr "Bijeenkomst update"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Bijeenkomst-updateverzoek"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Bijeenkomst antwoord"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Bijeenkomst annulering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Fout bijeenkomstbericht"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Task Information"
msgstr "Taakinformatie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
msgid "Task Proposal"
msgstr "Taakvoorstel"
# vrij vertaald
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wil aan een bestaande taak bijdragen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update"
msgstr "Taak-update"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update Request"
msgstr "Taak-updateverzoek"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "Task Reply"
msgstr "Taak-antwoord"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Taak annulering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Fout taakbericht"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vrij/Bezet informatie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vrij/Bezet verzoek"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vrij/Bezet antwoord"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Foutief vrij/bezet-bericht"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "De bijlage bevat geen geldig agendabericht"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agenda-object"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update voltooid\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n"
# toevoegen als komt/aanwezige/aanwezig
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen als "
"aanwezige?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item verzonden!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
msgid "Choose an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Voorlopig accepteren"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Vrij/bezet-informatie versturen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
msgid "Update respondent status"
msgstr "Antwoordstatus verversen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Laatste informatie versturen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -8398,113 +8543,94 @@ msgstr "Agenda wordt geladen…"
msgid "Server Message:"
msgstr "Servermelding:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
msgstr "Voorzitters"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "Vereiste deelnemers"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optionele deelnemers"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronnen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
msgid "Attendees"
msgstr "Aanwezigen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
+#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
+#: ../calendar/gui/print.c:982
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:997
msgid "Chair"
msgstr "Voorzitter"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Required Participant"
msgstr "Vereiste deelnemer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionele deelnemer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Non-Participant"
msgstr "Niet-deelnemer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
msgid "Needs Action"
msgstr "Heeft actie nodig"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "Tentative"
-msgstr "Voorlopig"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
-msgid "Delegated"
-msgstr "Overgedragen"
-
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
msgid "Attendee "
msgstr "Aanwezige "
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
# bezig/in uitvoer
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
msgid "In Process"
msgstr "In uitvoer"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -8513,7 +8639,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d-%m-%Y"
@@ -8523,67 +8649,67 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Out of Office"
msgstr "Afwezig"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
msgstr "Geen informatie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Aan_wezigen…"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pties"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Alleen kantooruren t_onen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Uitge_zoomd tonen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _mensen en één hulpbron"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "_Required people"
msgstr "_Vereiste mensen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "_Start time:"
msgstr "_Begintijd:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
msgid "_End time:"
msgstr "_Eindtijd:"
@@ -8613,16 +8739,15 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
# geselecteerde memo's verwijderen/verwijder de ..
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Verwijder de geselecteerde memo's"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klik hier om een memo toe te voegen"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8631,16 +8756,16 @@ msgstr ""
"Fout bij %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
msgid "Loading memos"
msgstr "Memo's laden"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Openen van memo's op %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd…"
@@ -8648,66 +8773,66 @@ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd…"
msgid "Loading tasks"
msgstr "Taken laden"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Openen van taken op %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Afronden van taken…"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
msgid "Expunging"
msgstr "Schrappen"
# de/een
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
msgid "Select Timezone"
msgstr "Selecteer een tijdzone"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
msgid "_Custom View"
msgstr "_Aangepaste weergave"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Aangepaste weergave op_slaan"
# enkelvoud is mooier (voor het label)
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Weergave definiëren…"
# uit/van
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Afspraken laden uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Taken laden uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Memo's laden uit %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Openen van %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
@@ -8767,146 +8892,210 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Selecteer vandaag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
msgid "Event information"
msgstr "Agendanotitie-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Task information"
msgstr "Taakinformatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Memo information"
msgstr "Memoinformatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
msgid "Calendar information"
msgstr "Agenda-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Geaccepteerd"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
+
+# afgezegd/geweigerd/afgewezen
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Afgewezen"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Overgedragen"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Vernieuwd"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Tegenvoorstel"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie (%s tot %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Nieuwe memo's-lijst"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo's"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d geselecteerd"
msgstr[1] ", %d geselecteerd"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Bijwerken van memo's mislukt."
# afspraken/bijeenkomten
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de memo's-lijst '%s' niet openen voor het aanmaken van agendanotities en "
"bijeenkomsten"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van memo's"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Memo's-bron selectie"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
msgid "New memo"
msgstr "Nieuwe memo"
# meervoud beter?
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
msgid "Create a new memo"
msgstr "Maak een nieuwe memo aan"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
msgid "New shared memo"
msgstr "Nieuwe gedeelde memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Gedeelde memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Maak een gedeelde memo aan"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
msgid "New memo list"
msgstr "Nieuwe memo's-lijst"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Memoli_jst"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Een nieuwe memo's-lijst toevoegen"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
msgid "Print Memos"
msgstr "Memo's afdrukken"
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-msgid "Next 7 Days"
-msgstr "De komende 7 dagen"
-
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
@@ -8958,278 +9147,278 @@ msgstr "Kan de taken ‘%s’ niet migreren"
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: ../calendar/gui/print.c:523
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "31st"
msgstr "31e"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Sa"
msgstr "Za"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2481
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/print.c:2483
msgid "Task"
msgstr "Taak"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Samenvatting: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/print.c:2531
msgid "Attendees: "
msgstr "Aanwezigen: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
# urgentie/prioriteit
-#: ../calendar/gui/print.c:2581
+#: ../calendar/gui/print.c:2588
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2605
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2618
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2629
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
msgid "_New Task List"
msgstr "_Nieuwe takenlijst"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d taak"
msgstr[1] "%d taken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Bijwerken van taken mislukt"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het aanmaken van agendanotities en "
"afspraken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Takenbron-selectie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
msgid "New task"
msgstr "Nieuwe taak"
# taken/taak
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
msgid "Create a new task"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
msgid "New assigned task"
msgstr "Nieuwe toegewezen taak"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Toegewe_zen taak"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Nieuwe toegewezen taak aanmaken"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
msgid "New task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Ta_kenlijst"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "Create a new task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9241,11 +9430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De taken echt verwijderen?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
msgid "Print Tasks"
msgstr "Taken afdrukken"
@@ -9254,58 +9443,58 @@ msgstr "Taken afdrukken"
msgid "% Completed"
msgstr "% voltooid"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "In behandeling"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Afspraken en bijeenkomsten"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
msgid "Opening calendar"
msgstr "Agenda openen"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar agendabestanden (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar import"
# 1 uitroepteken is voldoende
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
msgid "Reminder!"
msgstr "Herinnering!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar agendabestanden(.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vKalender-import"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
msgid "Calendar Events"
msgstr "Agendanotities"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution agenda, intelligente import"
@@ -10858,217 +11047,223 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
msgid "Could not open autosave file"
msgstr "Kon autosave-bestand niet openen"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kon bericht niet van editor halen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+#: ../composer/e-composer-actions.c:45
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Bijlage invoegen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+#: ../composer/e-composer-actions.c:49
msgid "A_ttach"
msgstr "_Bijlage toevoegen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+#: ../composer/e-composer-actions.c:140
msgid "Untitled Message"
msgstr "Naamloos Bericht"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "Attach a file"
msgstr "Een bestand toevoegen als bijlage"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Close the current file"
msgstr "Het huidige bestand sluiten"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "Save the current file"
msgstr "Huidige bestand opslaan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als…"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Klad opslaan"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Als klad opslaan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
msgstr "Als klad opslaan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
msgid "S_end"
msgstr "Verz_enden"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "Send this message"
msgstr "Dit bericht versturen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "Insert Send options"
msgstr "Extra verzendopties invoegen"
# meervoud is beter hier
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:532
msgid "New _Message"
msgstr "Nieuw _bericht"
# verzenden naar...
-#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "Open New Message window"
msgstr "Nieuw berichtenvenster openen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Tekenset_codering"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+#: ../composer/e-composer-actions.c:548
msgid "_Security"
msgstr "Be_veiliging"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:558
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Ver_sleutelen met PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Dit bericht versleutelen met PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:566
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Ondertekenen met PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw PGP-sleutel"
# geef hoge prioriteit/prioriteit instellen/berichtprioriteit instellen
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:574
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioriteit instellen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Geef dit bericht een hoge prioriteit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:582
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Leesbevestiging vragen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Ontvang een leesbevestiging wanneer uw bericht wordt gelezen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:590
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_Versleutelen met S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Dit bericht versleutelen met uw S/MIME versleutelingscertificaat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:598
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME Onder_tekening"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw S/MIME Ondertekeningscertificaat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:606
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:614
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:622
msgid "_From Field"
msgstr "_Van-veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Schakel de afzenderkeuze-weergave aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+#: ../composer/e-composer-actions.c:630
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-To Veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Of het Post-To veld weergegeven moet worden"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:638
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Antwoordadres-veld:"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+#: ../composer/e-composer-actions.c:646
msgid "_Subject Field"
msgstr "_Onderwerp-veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het onderwerpveld aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+#: ../composer/e-composer-actions.c:654
msgid "_To Field"
msgstr "_Aan-veld"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Schakel de weergave van het Aan-veld aan/uit"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft"
+msgstr "_Klad opslaan"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geef de geadresseerden"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
# adressenlijst/geadresseerdenlijst
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -11076,37 +11271,37 @@ msgstr ""
"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze "
"op de geadresseerdenlijst van het bericht verschijnen"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Van:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_ntwoordadres:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
msgid "_To:"
msgstr "_Aan:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
# verzenden/versturen
# aan/naar
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
msgid "_Post To:"
msgstr "_Versturen naar:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Onderwerp:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Handtekening:"
@@ -11127,18 +11322,18 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
+#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:866
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:874
+#: ../composer/e-msg-composer.c:873
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11146,8 +11341,8 @@ msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat "
"ingesteld voor dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
@@ -11155,16 +11350,16 @@ msgstr[0] "Bijlage"
msgstr[1] "Bijlagen"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
msgid "Compose Message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11265,8 +11460,9 @@ msgstr ""
"gebleven was."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Verzendopties zijn alleen beschikbaar voor Novell Groupwise en Microsoft "
@@ -11379,7 +11575,7 @@ msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution zoekopdracht"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:450
+#: ../e-util/e-error.c:444
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd"
@@ -11392,12 +11588,71 @@ msgstr "Component"
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Naam van de te loggen component"
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Debug logboeken"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "_Fouten tonen in de statusbalk gedurende"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+msgid "second(s)."
+msgstr "seconde(n)."
+
+# logboekitems
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Logboekberichten:"
+
+# Mate van/niveau/level
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+msgid "Log Level"
+msgstr "Logboekniveau"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dit venster sluiten"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Waarschuwingen en fouten"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Fout-, waarschuwings,- en debug-berichten"
+
# gebruikt/ingeschakeld
# is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -11447,67 +11702,72 @@ msgstr "Bestand overschrijven?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
+#: ../e-util/e-util.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Kon autosave-bestand niet openen"
+
# updaten
-#: ../e-util/e-util.c:96
+#: ../e-util/e-util.c:174
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Kan hulptekst voor Evolution niet weergeven."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "I_mportant"
msgstr "_Belangrijk"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_Work"
msgstr "_Werk"
# Privé hier beter dan Persoonlijk
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Personal"
msgstr "_Privé"
# te verrichten/taak/te doen/uitvoeren/opdracht
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:42
msgid "_To Do"
msgstr "_Te doen"
# Uitstellen/Later
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:43
msgid "_Later"
msgstr "_Later"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+#: ../e-util/e-util-labels.c:315
msgid "Label _Name:"
msgstr "Label_naam:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Edit Label"
msgstr "Label bewerken"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Add Label"
msgstr "Label toevoegen"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+#: ../e-util/e-util-labels.c:357
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Labelnaam mag niet leeg zijn."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
"Er is al een label met die naam op de server. Geef het label een andere naam."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf-fout: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alle volgende fouten worden alleen in het terminalvenster getoond."
@@ -11637,58 +11897,62 @@ msgstr "Kies een bestand"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:852
+#: ../filter/filter-rule.c:853
msgid "R_ule name:"
msgstr "_Regelnaam:"
-#: ../filter/filter-rule.c:880
-msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Zoek items die voldoen aan de volgende voorwaarden"
-#: ../filter/filter-rule.c:914
-msgid "A_dd Filter Criteria"
-msgstr "_Filtercriteria toevoegen"
+#: ../filter/filter-rule.c:915
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "A_ctie toevoegen"
-#: ../filter/filter-rule.c:920
-msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:921
+#, fuzzy
+msgid "If all conditions are met"
msgstr "Als aan alle voorwaarden is voldaan"
-#: ../filter/filter-rule.c:920
-msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:921
+#, fuzzy
+msgid "If any conditions are met"
msgstr "Als aan een van de voorwaarden is voldaan"
# items zoeken/zoek items
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:923
msgid "_Find items:"
msgstr "_Zoek items:"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "All related"
msgstr "Alles gerelateerd"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorden"
# ouders/referenties
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies and parents"
msgstr "Antwoorden en referenties"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "No reply or parent"
msgstr "Geen antwoord of referentie"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/filter-rule.c:947
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_Discussies bijsluiten"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomend"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
@@ -11788,7 +12052,7 @@ msgstr "in de toekomst"
msgid "months"
msgstr "maanden"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
@@ -11800,10 +12064,11 @@ msgstr "de huidige tijd"
msgid "the time you specify"
msgstr "de tijd die u specificeert"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
msgid "weeks"
msgstr "weken"
@@ -11811,15 +12076,15 @@ msgstr "weken"
msgid "years"
msgstr "jaren"
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:382
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel Toevoegen"
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:463
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bewerken"
-#: ../filter/rule-editor.c:786
+#: ../filter/rule-editor.c:809
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnaam"
@@ -11876,10 +12141,10 @@ msgstr "Evolution e-mail voorkeuren"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution netwerkconfiguratie"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -11891,7 +12156,7 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-mail accounts"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-mailvoorkeuren"
@@ -11901,6 +12166,7 @@ msgstr "Netwerkvoorkeuren"
# mail?
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
@@ -11922,13 +12188,13 @@ msgstr ""
"voor %s zorgvuldig door en vink de optie\n"
"aan om deze te accepteren\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
@@ -11936,11 +12202,11 @@ msgstr "Automatisch gegenereerd"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Voor elk bericht vragen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-mail ontvangen"
@@ -11952,7 +12218,7 @@ msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere"
msgid "minu_tes"
msgstr "min_uten"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Email"
msgstr "E-mail versturen"
@@ -11961,8 +12227,8 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
@@ -11979,7 +12245,7 @@ msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
msgid "Account Editor"
msgstr "Accountbeheer"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
@@ -11997,21 +12263,21 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
# was eerst Taal / Talen
# maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
msgid "Add signature script"
msgstr "Handtekening script toevoegen"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
msgid "Signature(s)"
msgstr "Handtekening(en)"
@@ -12019,7 +12285,16 @@ msgstr "Handtekening(en)"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Doorgestuurd bericht -------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
msgid "an unknown sender"
msgstr "een onbekende afzender"
@@ -12029,7 +12304,7 @@ msgstr "een onbekende afzender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -12037,7 +12312,7 @@ msgstr ""
"Op ${WeekdayName} ${Day}-${Month}-${Year} om ${24Hour}:${Minute} uur "
"[tijdzone ${TimeZone}], schreef ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Oorspronkelijke bericht-----"
@@ -12045,64 +12320,48 @@ msgstr "-----Oorspronkelijke bericht-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filter regels"
-#.
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Score aanpassen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Geef Kleur"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Geef Score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Piep"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Voltooid op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Naar map kopiëren"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Ontvangstdatum"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Verzendingsdatum"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
@@ -12110,211 +12369,214 @@ msgstr "Verzendingsdatum"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "eindigt niet op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "komt niet terug"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "klinkt niet als"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "begint niet met"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "eindigt op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "bestaat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Expressie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Antwoord"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "is na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "is voor"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "is gemarkeerd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "is niet gemarkeerd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
msgstr "is niet ingesteld"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
msgstr "is ingesteld"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailinglijst"
# betere vertaling?
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Alles meenemen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Berichtkop"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Bericht is spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Bericht is geen spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Naar map verplaatsen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Naar programma doorsluizen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Geluid afspelen"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Geadresseerden"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Regex Match"
msgstr "Overeenkomende regex"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Replied to"
msgstr "Beantwoord aan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "returns"
msgstr "komt terug"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns greater than"
msgstr "geeft groter dan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns less than"
msgstr "geeft kleiner dan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Run Program"
msgstr "Start een programma"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Afzender of ontvangers"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
msgstr "Label instellen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Status instellen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Grootte (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "klinkt als"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Bron-account"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Specifieke kop"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verwerking stoppen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Status herstellen"
@@ -12328,54 +12590,54 @@ msgstr "Daarna"
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "A_ctie toevoegen"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:190
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdracht…"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "All Messages"
msgstr "Alle berichten"
# _o wordt gebruikt voor V_olgende
-#: ../mail/em-folder-browser.c:216
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen berichten"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:221
msgid "No Label"
msgstr "Geen label"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelezen berichten"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Recent Messages"
msgstr "Recente berichten"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Berichten van de laatste 5 dagen"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Berichten met bijlagen"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Important Messages"
msgstr "Belangrijke berichten"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Berichten zijn geen spam"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
msgid "Account Search"
msgstr "Zoekopdracht in account"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
msgid "All Account Search"
msgstr "Zoekopdracht in alle accounts"
@@ -12406,15 +12668,15 @@ msgid "Quota usage"
msgstr "Quota-gebruik"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
-#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Map-eigenschappen"
@@ -12435,7 +12697,7 @@ msgstr "_Naam van de map:"
#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
msgid "Search Folders"
msgstr "Zoekmappen"
@@ -12444,20 +12706,25 @@ msgstr "Zoekmappen"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
# postvak uit
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
@@ -12497,12 +12764,12 @@ msgstr "Verplaatsen van map %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopiëren van map %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden gekopieerd naar map %s"
@@ -12520,53 +12787,55 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Verplaatsen naar map"
# mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "Open in _New Window"
msgstr "In _nieuw venster openen"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
msgid "_Move..."
msgstr "_Verplaatsen…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "He_rnoemen…"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Verversen"
# postvak uit
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_Wachtrij verwerken"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "_Zoekmap aanmaken"
+
#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
+#: ../mail/em-folder-view.c:1203
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
@@ -12589,179 +12858,179 @@ msgstr "Map aanmaken"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Geef aan waar de map moet komen:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Verwijderen van mail is mislukt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze e-mail te verwijderen."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Doorsturen"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Be_werken als nieuw bericht…"
# terugzetten/herstellen
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Herstellen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1345
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Naar map _kopiëren…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelezen mar_keren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markeren als belan_grijk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Markeren als _onbelangrijk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markeren als _spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markeren als _geen-spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markeren voor vervolg_actie…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "_New Label"
msgstr "_Nieuw label"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Markeren als voltooid"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1365
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markering wissen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Regel aanmaken van bericht"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Zoekmap gebaseerd op onder_werp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Zoekmap gebaseerd op af_zender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Zoekmap gebaseerd op _geadresseerden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1373
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Zoekmap gebaseerd op _mailinglijst"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filter gebaseerd op onder_werp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filter gebaseerd op af_zender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1380
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filter gebaseerd op _geadresseerden"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1381
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filter gebaseerd op _mailinglijst"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2516
+#: ../mail/em-folder-view.c:2518
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Ophalen van bericht mislukt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2535
+#: ../mail/em-folder-view.c:2537
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Ophalen van bericht…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+#: ../mail/em-folder-view.c:2756
msgid "C_all To..."
msgstr "_Bellen naar…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2797
+#: ../mail/em-folder-view.c:2759
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "_Zoekmap aanmaken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2798
+#: ../mail/em-folder-view.c:2760
msgid "_From this Address"
msgstr "Van dit _adres"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2799
+#: ../mail/em-folder-view.c:2761
msgid "_To this Address"
msgstr "_Naar dit adres"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3296
+#: ../mail/em-folder-view.c:3254
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3266
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik om %s te bellen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3313
+#: ../mail/em-folder-view.c:3271
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:471
+#: ../mail/em-format-html-display.c:474
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
@@ -12770,29 +13039,29 @@ msgstr "Zoekresultaten: %d"
# [ ]
# []achteruit []hooflettergevoelig []reguliere expressie
# [Sluiten][Zoeken]
-#: ../mail/em-format-html-display.c:615
+#: ../mail/em-format-html-display.c:618
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Zoeken:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:642
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:652
msgid "M_atch case"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12800,11 +13069,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12812,11 +13081,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12824,11 +13093,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12837,11 +13106,11 @@ msgstr ""
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
# maar publieke sleutel ontbreekt
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Handtekening bestaat, maar publieke sleutel is benodigd"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12849,11 +13118,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een handtekening maar er is geen bijbehorende "
"publieke sleutel."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12861,11 +13130,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de "
"weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12875,11 +13144,11 @@ msgstr ""
"Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om "
"binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12887,11 +13156,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om "
"de inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12901,91 +13170,91 @@ msgstr ""
"voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de "
"inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Op _breedte passend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
msgid "Save attachment as"
msgstr "Bijlage opslaan als"
# in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Selecteer de map waar de bijlagen moeten worden opgeslagen"
# "selectie opslaan" is in principe fout, maar we kijken aan of het problemen oplevert.
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Selectie opslaan…"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _bijlage"
msgstr[1] "%d _bijlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
msgid "S_ave"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
msgid "S_ave All"
msgstr "_Alles opslaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
msgid "No Attachment"
msgstr "Geen bijlage"
# view/hide = tonen/verbergen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Ongeformatteerde tonen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Ongeformatteerde verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
msgid "O_pen With"
msgstr "O_penen met"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12993,162 +13262,162 @@ msgstr ""
"Evolution kan deze e-mail niet opgemaakt weergeven omdat het te groot is. U "
"kunt het onopgemaakt of met een externe tekst-editor bekijken."
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
+#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Ophalen van ‘%s’"
-#: ../mail/em-format-html.c:925
+#: ../mail/em-format-html.c:930
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Onbekend extern-berichtgedeelte."
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:938
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte."
-#: ../mail/em-format-html.c:963
+#: ../mail/em-format-html.c:968
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:974
+#: ../mail/em-format-html.c:979
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:976
+#: ../mail/em-format-html.c:981
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:997
+#: ../mail/em-format-html.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#: ../mail/em-format-html.c:1013
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (‘%s’-type)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1236
+#: ../mail/em-format-html.c:1241
msgid "Formatting message"
msgstr "Opmaken van bericht"
-#: ../mail/em-format-html.c:1410
+#: ../mail/em-format-html.c:1415
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Opmaken van bericht…"
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
+#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
+#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1771
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
+#: ../mail/em-format-html.c:1781
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#: ../mail/em-format-html.c:1917
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Dit bericht is verstuurd door <b>%s</b> namens <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+#: ../mail/message-tag-followup.c:307
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Gezicht"
-#: ../mail/em-format.c:1158
+#: ../mail/em-format.c:1160
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: ../mail/em-format.c:1200
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet inlezen: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: ../mail/em-format.c:1345
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Dit type versleuteling voor multipart/encrypted is niet mogelijk"
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen"
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1512
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1664
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen"
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1664
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen: onbekende fout"
@@ -13224,22 +13493,27 @@ msgstr "Te doen"
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../mail/em-migrate.c:1652
+#: ../mail/em-migrate.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Migration"
+msgstr "Bezig met overzetten…"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1673
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kon nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1678
+#: ../mail/em-migrate.c:1699
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet kopiëren naar ‘%s’: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1863
+#: ../mail/em-migrate.c:1884
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kon niet scannen voor bestaande mailboxen op ‘%s’: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1868
+#: ../mail/em-migrate.c:1889
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13251,29 +13525,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
-#: ../mail/em-migrate.c:2069
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kon oude POP3 op-server-houden data `%s' niet openen: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2083
+#: ../mail/em-migrate.c:2104
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kon POP3 op-server-houden data-map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2112
+#: ../mail/em-migrate.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kon POP3 op-server-houden data ‘%s’ niet kopiëren: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
+#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Aanmaken van locate mail-opslag ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Aanmaken van map ‘%s’"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#, fuzzy
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
@@ -13283,13 +13563,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
-#: ../mail/em-migrate.c:2963
+#: ../mail/em-migrate.c:3056
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kon locale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
# 'vorige versie' gebruikt ipv 'vorige installatie'
-#: ../mail/em-migrate.c:2982
+#: ../mail/em-migrate.c:3075
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13297,67 +13577,67 @@ msgstr ""
"Niet in staat de instellingen van een vorige versie Evolution te lezen. "
"‘evolution/config.xmldb’ bestaat niet of is beschadigd."
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
+#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Lijst beantwoorden"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
+#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:850
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Aan adresboek _toevoegen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Deze opslag ondersteunt geen abonnementen, of deze mogelijkheid is "
"uitgeschakeld."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
msgid "Please select a server."
msgstr "Selecteer een server"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
msgid "No server has been selected"
msgstr "Geen server geselecteerd"
#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../mail/em-utils.c:122
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Dit bericht niet meer tonen."
-#: ../mail/em-utils.c:316
+#: ../mail/em-utils.c:318
msgid "Message Filters"
msgstr "Berichtenfilters"
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:371
msgid "message"
msgstr "bericht"
-#: ../mail/em-utils.c:653
+#: ../mail/em-utils.c:655
msgid "Save Message..."
msgstr "Bericht opslaan…"
-#: ../mail/em-utils.c:703
+#: ../mail/em-utils.c:705
msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1224
+#: ../mail/em-utils.c:1226
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Berichten van %s"
@@ -13385,17 +13665,14 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+#, fuzzy
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Hiermee kan evolution een tekstgedeelte van beperkte omvang weergeven"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Altijd leesbevestiging vragen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Hoeveel seconden de fout zichtbaar is in de statusbalk."
-
# emotiepictogrammen/emoticons/smileys
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
@@ -13572,7 +13849,8 @@ msgstr "Map waar e-mailcomponenten worden opgeslagen."
# afkappen/verkorten/met ellipsis weergeven
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+#, fuzzy
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Het met puntjes afkorten van mapnamen in de mappenboom aan/uitzetten"
# fout/foutief/spellingsfouten
@@ -13651,19 +13929,30 @@ msgstr "Aanvinken om een berichttekstdeel van geringe omvang op te maken."
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aanzetten/uitzetten cursor mode"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Bestandsnamen coderen zoals Outlook/GMail"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
+"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
+"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Hoogte van het berichtenlijst paneel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Hoogte van het berichtenlijst paneel."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Verbergt de voorbeeldweergave per map en maakt de selectie ongedaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -13671,7 +13960,7 @@ msgstr ""
"Als een gebruiker 10 of meer berichten tegelijkertijd probeert te openen, "
"vraag de gebruiker dan of hij dat werkelijk wilt doen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -13679,18 +13968,19 @@ msgstr ""
"Als het ‘Voorbeeld’-paneel zichtbaar is, toon het dan naast elkaar in plaats "
"van onder elkaar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, "
"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-"
"componentviewer in Gnome's mime-type database gebruikt worden voor weergave "
"van de inhoud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
@@ -13698,7 +13988,7 @@ msgstr ""
"Aanvankelijke hoogte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De "
"waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster verticaal herschaalt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13713,7 +14003,7 @@ msgstr ""
"gemaximaliseerd kan worden. Deze sleutel bestaat enkel en alleen als "
"implementatiedetail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
@@ -13721,13 +14011,13 @@ msgstr ""
"Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De "
"waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
"Bij het markeren van meerdere berichten tegelijk, bevestiging vragen aan/"
"uitzetten."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -13735,7 +14025,7 @@ msgstr ""
"Het deactiveert/activeert dialoogvensters die vragen of eerst "
"gesynchroniseerd moet worden, bij het overgaan naar offline-modus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13745,31 +14035,34 @@ msgstr ""
"van berichten uit de zoekmap resulteert in het verwijderen van de "
"oorspronkelijke e-mail, en dus niet alleen uit het zoekresultaat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "De laatste keer dat de spammap geleegd was"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "De laatste keer dat de prullenbak geleegd was"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Niveau waarboven het bericht gelogd moet worden."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lijst met labels en de bijpassende kleuren"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"Lijst met mime-types die voor bonobo component weergave gecheckt moeten "
+"worden"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lijst met geaccepteerde licenties"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accounts"
msgstr "Lijst met accounts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13778,15 +14071,15 @@ msgstr ""
"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan /"
"apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lijst van aangepaste koppen en of ze ingeschakeld zijn."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Lijst met taalcodes die gebruikt worden voor spellingscontrole."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13795,23 +14088,19 @@ msgstr ""
"lijst bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waarbij kleur in HTML hex-"
"codering is."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Lijst met mime-types die voor bonobo component weergave gecheckt moeten "
-"worden"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lijst met protocolnamen waarvan de licentie geaccepteerd is."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Laad afbeeldingen voor HTML berichten over http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
@@ -13820,111 +14109,111 @@ msgstr ""
"\" - Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat \"2\" - "
"Altijd afbeeldingen van het internet ophalen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Log filter actions"
msgstr "Filter acties bijhouden"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Filter acties bijhouden in het gespecificeerde log bestand."
# Logbestand waarin filteracties worden gelogt
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Logbestand voor filteracties"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Logbestand voor filteracties"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Markeer als gelezen na een bepaalde timeout"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Markeer als gelezen ne een bepaalde tijd."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Markeer citaten in het bericht \"Voorbeeld\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Markeer citaten in het bericht \"Voorbeeld\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message Window default height"
msgstr "Standaardhoogte berichtvenster"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default width"
msgstr "Standaardbreedte berichtvenster"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Berichtweergave (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de spammap bij het afsluiten"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimumtijd tussen het legen van de spammap bij afsluiten, in dagen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Minimumtijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Het aantal adressen dat getoond wordt in TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Waarschuwen wanneer geen onderwerp is ingevuld"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker een map probeert op te ruimen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Waarschuw wanneer de gebruiker probeert om een bericht zonder onderwerp te "
"versturen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Vraag of de gebruiker direct off-line wil gaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verwijderd uit de zoekmap"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker opruimt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker enkel het Bcc-veld invult"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer de gebruiker 10 of meer berichten tegelijkertijd "
"probeert te openen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13932,79 +14221,79 @@ msgstr ""
"Waarschuwen wanneer HTML-berichten verstuurd worden naar contacten die dat "
"niet willen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-ontvangers"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Waarschuwen als de gebruiker ongewenste HTML probeert te versturen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Waarschuwen wanneer er meerder berichten worden gemarkeerd"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Herkennen van smileys in de tekst en deze vervangen door afbeeldingen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Herkennen en vervangen van links in de text."
# arriverende/binnenkomende/binnengekomen
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Binnengekomen e-mail op spam controleren."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Save directory"
msgstr "Map opslaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "De foto van de afzender opzoeken in lokale adresboeken"
# standaard email als HTML versturen
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Standaard HTML e-mail verzenden"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Standaard HTML e-mail verzenden."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "De kolom met de e-mail van de afzender in de berichtenlijst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Synchronisatie-interval"
# filmpjes weergeven
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show Animations"
msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen als animaties."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Verwijderde berichten (doorgestreept) tonen in de berichtenlijst."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Foto van afzender weergeven"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
@@ -14013,62 +14302,62 @@ msgstr ""
"berichtenlijst."
# pasfoto/gezicht
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "De foto van de afzender tonen in de berichtweergave."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Spell check inline"
msgstr "Spellingscontrole in bericht"
# van/voor
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Spell checking color"
msgstr "Kleur voor spelfouten"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Spellingscontrole talen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Standaardhoogte abonneren-dialoog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Standaardbreedte abonneren-dialoog"
# console ipv terminal?
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal-lettertype"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Text message part limit"
msgstr "Limiet tekstberichtdeel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "De standaardplugin voor Spamafhandeling"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "De vorige keer dat de spammap werd geleegd, in dagen sinds de epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
"De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds de epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Het terminal-lettertype voor de tekstinhoud van e-mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Het lettertype met variabele breedte voor de tekstinhoud van e-mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
@@ -14076,16 +14365,17 @@ msgstr ""
"Dit kan drie waardes aannemen: \"0\" voor fouten, \"1\" voor waarschuwingen, "
"\"2\" voor debug-berichten."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Dit bepaalt de maximumgrootte van het tekstgedeelte dat met evolution "
"bewerkt kan worden. De standaardhoeveelheid is 4MB / 4096KB en wordt "
"opgegegeven in KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -14094,7 +14384,7 @@ msgstr ""
"Dit is de standaard spamplugin, al zijn er meerdere ingeschakeld. Als de "
"standaard plugin uitgeschakeld is, wordt er niet overgestapt op een andere."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -14103,7 +14393,7 @@ msgstr ""
"gezet. Dit deselecteert de e-mail uit de lijst en verwijdert de "
"voorbeeldweergave voor die map."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -14115,7 +14405,7 @@ msgstr ""
"XMLstructuur is &lt;header enabled&gt;- stel enabled in als de kop weergeven "
"moet worden in de mailweergave."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -14125,11 +14415,11 @@ msgstr ""
"gebruikt om te bepalen of adressen alleen opgezocht worden in het lokale "
"adresboek, om mail van bekende contacten uit te sluiten van spamfiltering."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Deze optie helpt bij versnellen van ophalen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -14137,7 +14427,7 @@ msgstr ""
"Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard "
"berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -14145,7 +14435,7 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of discussies standaard in- of uitgevouwen getoond "
"moeten worden. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -14156,117 +14446,118 @@ msgstr ""
"bericht. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden."
# boomstructuur voor berichtenlijst
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message list."
msgstr "Discussiestructuur tonen in de berichtenlijst."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Discussiestructuur tonen in de berichtenlijst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Discussiestructuur gebaseerd op onderwerp tonen in de berichtenlijst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID tekenreeks van de standaard account."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "Kleur van de onderstreping bij foutief gespelde woorden."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Spamassassin daemon en cliënt gebruiken"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Spamassassin daemon en cliënt gebruiken (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Zelfgekozen lettertypes gebruiken"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Zelfgekozen lettertypes gebruiken voor de berichtinhoud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Gebruik alleen lokale testen op spam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Gebruik alleen de lokale testen op spam (geen DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Gebruik de ‘naast-elkaar’ ofwel de ‘breedbeeld’ weergave"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Variable width font"
msgstr "Lettertype met variabele breedte"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Beeld/Bcc-menu is aangevinkt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "View/Bcc-menu is aangevinkt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Beeld/Cc-menu is aangevinkt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Beeld/Cc-menu is aangevinkt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Beeld/Van-menu is aangevinkt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Beeld/Van-menu is aangevinkt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Beeld/VerzendNaar-menu is aangevinkt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Beeld/VerzendNaar-menu is aangevinkt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Beeld/AntwoordAan-menu is aangevinkt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Beeld/AntwoordAan-menu is aangevinkt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Of standaard aan elk bericht een leesbevestiging toegevoegd wordt."
# BUG: whether disable ellipsizing feature
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Of het afkorten met puntjes van mapnamen in de mappenboom uitgezet wordt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14274,15 +14565,15 @@ msgstr ""
"Of teruggevallen wordt op discussiestructuur op onderwerp wanneer de "
"berichten geen kopregels ‘In-Reply-To’ of ‘References’ bevatten."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Of discussies gesorteerd worden op het laatste bericht in de discussie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Breedte van het berichtenlijstpaneel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Breedte van het berichtenlijstpaneel."
@@ -14299,10 +14590,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
msgstr "E-mail importeren uit Elm."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
msgid "Destination folder:"
msgstr "Doel map:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
@@ -14318,7 +14611,10 @@ msgstr "Importprogramma voor Berkeley Mailbox-formaat"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importeren van mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importeren ‘%s’"
@@ -14340,184 +14636,120 @@ msgstr "Evolution pine-import"
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "E-mail importeren uit Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:75
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Post versturen naar %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Post ophalen van %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Onderwerp is %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:297
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailinglijst"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:368
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel Toevoegen"
-#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
-#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
-
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d geselecteerd, "
msgstr[1] " %d geselecteerd, "
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d verwijderd"
msgstr[1] "%d verwijderd"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d klad"
msgstr[1] "%d klad"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verzonden"
msgstr[1] "%d verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:563
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d niet verzonden"
msgstr[1] "%d niet verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:569
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ongelezen, "
msgstr[1] "%d ongelezen, "
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d in totaal"
msgstr[1] "%d in totaal"
-#: ../mail/mail-component.c:922
+#: ../mail/mail-component.c:927
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nieuw bericht"
# In menu Nieuw
# _b wordt gebruikt voor adres_boek
# _e voor bij_eenkomst
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:928
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "Be_richt"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:929
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
-#: ../mail/mail-component.c:930
+#: ../mail/mail-component.c:935
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:936
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Berichten_map"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:937
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken"
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
-#: ../mail/mail-component.c:1079
+#: ../mail/mail-component.c:1084
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
-#: ../mail/mail-component.c:1595
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1595
-msgid "Errors"
-msgstr "Fouten"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1596
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Waarschuwingen en fouten"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Fout-, waarschuwings,- en debug-berichten"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1724
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Debug logboeken"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1738
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "_Fouten tonen in de statusbalk gedurende"
-
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1754
-msgid "second(s)."
-msgstr "seconde(n)."
-
-# logboekitems
-#: ../mail/mail-component.c:1760
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Logboekberichten:"
-
-# Mate van/niveau/level
-#: ../mail/mail-component.c:1801
-msgid "Log Level"
-msgstr "Logboekniveau"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Control_eren op ondersteunde types "
@@ -14804,7 +15036,8 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Prullenbak legen bij het afsluiten van het programma"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#, fuzzy
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "_Magische spatiebalk activeren"
# activeren/gebruiken
@@ -14813,95 +15046,95 @@ msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "_Zoekmappen gebruiken"
# versleuteling/encryptie
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Versle_utelingscertificaat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Uitgaande berichten (standaard) versleutelen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "_Vaste breedte:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Vaste _breedte-lettertype:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Font Properties"
msgstr "Lettertype-eigenschappen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Berichten opmaken met _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Volledige naam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-berichten"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP-proxy"
# Koppen/Berichtkop (berichtkop is beter in dit geval)
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Headers"
msgstr "Berichtkop"
# markeren/accentueren
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Citaten _accentueren met"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Inline"
msgstr "Ingebonden"
# In lijn/Inline/Recht/Ingebonden
# Oorspronkelijke bericht citeren in Outlook-stijl
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Ingebonden (Oulook-stijl)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Languages Table"
msgstr "Talentabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mailconfiguratie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Berichtkoppentabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mailbox-locatie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Message Composer"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Geen _proxy voor:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
@@ -14909,7 +15142,7 @@ msgstr ""
"in het menu."
# contact maakt/aanmeldt/inlogt
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14917,27 +15150,27 @@ msgstr ""
"Opmerking: er wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer u voor het eerst "
"contact maakt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Deze optie wordt tenietgedaan wanneer standaard spamheaders aangetroffen "
"zijn."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisatie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _sleutel-ID:"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pass_word:"
msgstr "Wa_chtwoord:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -14945,7 +15178,7 @@ msgstr ""
"Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder.\n"
"Deze naam zal alleen voor weergave worden gebruikt."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14954,7 +15187,7 @@ msgstr ""
"servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder of met uw "
"internet-provider."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14964,127 +15197,127 @@ msgstr ""
"\" staan hoeven niet te worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie "
"wordt meegezonden bij de berichten die u verstuurt."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Quoted"
msgstr "Geciteerd"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_member password"
msgstr "_Onthoud dit wachtwoord"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ant_woordadres:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Remember _password"
msgstr "Onthoud _wachtwoord"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "S_OCKS Host:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Alleen in het lokale adresboek naar de foto van de afzender zoeken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_elect..."
msgstr "S_electeren…"
# leesbevestiging/ontvangstbevestiging
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "O_ntvangstbevestiging versturen:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandaardlettertype:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select Drafts Folder"
msgstr "Kladmap selecteren"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte voor afdrukken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte voor afdrukken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Select Sent Folder"
msgstr "Verzonden berichtenmap selecteren"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-mail versturen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Verzonden berichtenmap:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _eist aanmeldingscontrole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server-_type: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Handtekenings_certificaat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Handtekening:"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures"
msgstr "Ondertekening"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Signatures Table"
msgstr "Handtekeningentabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Reactie _onderaan mailtje starten"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -15092,7 +15325,7 @@ msgstr ""
"De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een "
"woordenboek beschikbaar is."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -15102,7 +15335,7 @@ msgstr ""
"uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
"uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -15110,26 +15343,26 @@ msgstr ""
"Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n"
"Bijvoorbeeld: ‘Zakelijk’ of ‘Privé’"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Us_ername:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Aanmeldingscontrole gebruiken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabele breedte:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -15139,104 +15372,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op ‘Volgende’ om te beginnen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Add Signature"
msgstr "Handtekening _toevoegen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Altijd afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "_URL voor automatische proxy-configuratie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Standaard spamplugin:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Direkte verbinding met het internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"_Aanvragen voor bijeenkomsten niet ondertekenen (voor Outlook "
"compatibiliteit)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Doorstuurstijl:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Handtekening boven oorspronkelijke bericht bij antwoorden"
# Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat
# Afbeeldingen laden in e-mail van bekenden
# (let op dat er ook een gconf-sleutel is waar dezelfde termen in voorkomen)
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Dit instellen als standaardaccount"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Hand_matige proxy-configuratie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Berichten als gelezen markeren na "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Waarschuwen wanneer HTML-berichten worden verzonden naar contacten die dat "
"niet willen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht wordt verzonden zonder onderwerp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwoordstijl:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Beveiligde HTTP-proxy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Select..."
msgstr "S_electeren…"
# filmpjes weergeven
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Foto van de afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven"
@@ -15248,33 +15481,33 @@ msgstr "_Foto van de afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven"
#
# _Maximum aantal in Aan/Cc/Bcc-velden getoond:
# Verkort de Aan/CC/BCC velden tot
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Verkort de Aan/CC/BCC-koppen tot "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Systeemstandaarden gebruiken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als bij andere programma's"
# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses
# dit is het tweede gedeelte van de opgesplitste zin.
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "addresses"
msgstr "adressen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "color"
msgstr "kleur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
@@ -15325,7 +15558,7 @@ msgid "Find in Message"
msgstr "Zoeken in bericht"
# aanmerken/vlaggen/markeren
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Markeren voor vervolgactie"
@@ -15380,26 +15613,26 @@ msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
# bezig met %s pingen
# %s wordt nu gepingd
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingen van %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:106
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Geselecteerde berichten filteren"
-#: ../mail/mail-ops.c:264
+#: ../mail/mail-ops.c:265
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Berichten aan het ontvangen"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:560
+#: ../mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Fout bij het toepassen van uitgaande filters: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15408,126 +15641,126 @@ msgstr ""
"Toevoegen aan %s mislukt: %s\n"
"In plaats daarvan toevoegen aan de lokale ‘Verzonden’-map."
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:619
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale ‘Verzonden’-map: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:724
+#: ../mail/mail-ops.c:725
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht versturen"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:735
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:762
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Het verzenden van %d van de %d berichten is mislukt"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
+#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
msgid "Canceled."
msgstr "Geannuleerd."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
msgid "Complete."
msgstr "Voltooid."
-#: ../mail/mail-ops.c:871
+#: ../mail/mail-ops.c:872
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map"
-#: ../mail/mail-ops.c:949
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:949
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1166
+#: ../mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Doorgestuurde berichten"
# bezig met/van map/map
-#: ../mail/mail-ops.c:1207
+#: ../mail/mail-ops.c:1208
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Openen van map %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#: ../mail/mail-ops.c:1273
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Quota-informatie voor map %s ontvangen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Openen van opslag %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1412
+#: ../mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Verwijderen van map %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1530
+#: ../mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Opslaan van map ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1593
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Opruimen en opslaan van account ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1595
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Opslaan van account ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1648
+#: ../mail/mail-ops.c:1649
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Verversen van map"
-#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738
+#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
msgid "Expunging folder"
msgstr "Legen van map"
# in/van
# legen van prullenbak in s
-#: ../mail/mail-ops.c:1735
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Prullenbak van ‘%s’ wordt geleegd"
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mappen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1817
+#: ../mail/mail-ops.c:1818
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Ophalen van bericht %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1924
+#: ../mail/mail-ops.c:1925
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Ophalen van %d bericht"
msgstr[1] "Ophalen van %d berichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:2009
+#: ../mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Opslaan van %d bericht"
msgstr[1] "Opslaan van %d berichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:2087
+#: ../mail/mail-ops.c:2088
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15536,11 +15769,11 @@ msgstr ""
"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2159
+#: ../mail/mail-ops.c:2160
msgid "Saving attachment"
msgstr "Opslaan van bijlage"
-#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15549,28 +15782,28 @@ msgstr ""
"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2200
+#: ../mail/mail-ops.c:2201
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2346
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbreken van %s"
# bezig met
-#: ../mail/mail-ops.c:2346
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Bezig opnieuw te verbinden met %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2442
+#: ../mail/mail-ops.c:2443
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Voorbereiden van account '%s' voor off-line gebruik"
-#: ../mail/mail-ops.c:2528
+#: ../mail/mail-ops.c:2529
msgid "Checking Service"
msgstr "Service wordt gecontroleerd"
@@ -15586,42 +15819,42 @@ msgstr "E-mail versturen & ontvangen"
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Alles annuleren"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
msgstr "Aan het actualiseren…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "Aan het wachten…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#: ../mail/mail-send-recv.c:806
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
# voer uw wachtwoordzin in voor/voer wachtwoordzin in voor
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:212
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Voer wachtwoordzin in voor %s"
# wachtwoordzin invoeren
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Voer wachtwoordzin in"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:217
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
# wachtwoord invoeren
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:219
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
-#: ../mail/mail-session.c:256
+#: ../mail/mail-session.c:261
msgid "User canceled operation."
msgstr "Gebruiker heeft actie afgebroken."
@@ -15669,21 +15902,21 @@ msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Instellen van zoekmap: %s"
# actualiseren/bijwerken
-#: ../mail/mail-vfolder.c:233
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s:%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Zoekmap bewerken"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nieuwe zoekmap"
@@ -16372,39 +16605,39 @@ msgstr "Hoog"
msgid "Highest"
msgstr "Hoogste"
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
+#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
msgid "Generating message list"
msgstr "Genereren van berichtenlijst"
-#: ../mail/message-list.c:4224
+#: ../mail/message-list.c:4289
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16412,7 +16645,7 @@ msgstr ""
"Geen enkel mailbericht voldoet aan uw zoekopdracht. Wis de zoekopdracht via "
"het menu Zoeken->Wissen of wijzig de zoekopdracht."
-#: ../mail/message-list.c:4226
+#: ../mail/message-list.c:4291
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Er zijn momenteel geen berichten in deze map."
@@ -16445,40 +16678,45 @@ msgstr "Verzonden berichten"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "_Onderwerp-veld"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Call"
msgstr "Bellen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Niet doorsturen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Follow-Up"
msgstr "Vervolg"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "For Your Information"
msgstr "Ter informatie"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:61
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Geen antwoord nodig"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
# allen is korter dan iedereen
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Allen beantwoorden"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:66
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
msgid "Review"
msgstr "Beoordelen"
@@ -16535,7 +16773,7 @@ msgstr ""
"van het bericht controleert."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:392
+#: ../plugins/templates/templates.c:390
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
@@ -16570,9 +16808,10 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "Bericht be_werken"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Een opmaakplugin die geluidsbijlagen in het bericht weergeeft en u de "
"mogelijkheid geeft deze direct vanuit evolution af te spelen."
@@ -16581,30 +16820,30 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Audio-inline plugin"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Selecteer naam van het Evolution-archief"
# na het maken van de reservekopie/archief
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Evolution _herstarten na het maken van de reservekopie"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Selecteer de reservekopie waarmee Evolution hersteld wordt"
# herstelbewerking/operatie
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Evolution _herstarten na de hersteloperatie"
# reservekopie/archief/backup
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
msgid "Restore from backup"
msgstr "Reservekopie terugzetten"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16614,118 +16853,118 @@ msgstr ""
"mail, agenda's, taken, memo's en adresgegevens herstellen.\n"
"U kunt hiermee ook uw persoonlijke instellingen en e-mailfilters herstellen."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Evolution _herstellen via een reservekopie"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Evolution-archief selecteren voor herstellen:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Kies een bestand om te herstellen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Backup maken van Evolution-map"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution-map herstellen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution backup controleren"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution herstarten"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Met grafische bedieningsinterface"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution wordt afgesloten"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution data en instellingen wegschrijven"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Verwerken van Evolution-data (e-mails, contacten, agenda, taken, memo's)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
msgid "Backup complete"
msgstr "Backup afgerond"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution wordt opnieuw gestart"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Backup maken van Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Uitpakken van bestanden uit reservekopie"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Laden van Evolution-instellingen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Verwijderen van tijdelijke bestanden"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Bevestigen van lokale bronnen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Backup maken naar de map %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Backup terugzetten van de map %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution backup"
# backup terugzetten/herstellen
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution herstellen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Backup maken van Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Even geduld a.u.b. Evolution maakt een backup van uw data."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Backup wordt geladen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Even geduld a.u.b. Evolution haalt een backup terug."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Dit kan even duren en hangt af van de hoeveelheid data in uw account."
@@ -16809,37 +17048,37 @@ msgstr "_Herstellen vanuit backuparchief…"
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Backuparchief aanmaken…"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische contacten"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Selecteer het adresboek voor automatische contacten"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contacten voor expresberichten"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren met Pidgin contactenlijst"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Met _buddylijst synchroniseren"
@@ -16858,27 +17097,27 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van %s: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Kindproces Bogofilter antwoordt niet, wordt afgesloten…"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Wachten op kindproces Bogofilter onderbroken, wordt beëindigd…"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Pijplijn naar Bogofilter is mislukt. Foutcode: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Tekst van het bericht omzetten naar _Unicode"
@@ -16906,21 +17145,31 @@ msgstr "Bogofilter spam-plugin"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Spam filteren met Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
+#. we found the group, change the name based on the actual language
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL gebruiken"
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Verversen:"
+
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Calendar sources"
msgstr "CalDAV-agendabronnen"
@@ -16938,13 +17187,6 @@ msgstr "Lokale agenda's"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Levert functionaliteit voor lokale agenda's."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Verversen:"
-
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Beveiligde verbinding"
@@ -16961,48 +17203,60 @@ msgstr "HTTP-agenda's"
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
msgstr "Levert functionaliteit voor webcal en http agenda's."
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Weer: bewolkt"
-
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Weer: mist"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Weer: gedeeltelijk bewolkt"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Weer: bewolkt"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Weer: regen"
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Weer: bewolkt"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Weer: regen"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Weer: sneeuw"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Weer: sneeuw"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Weer: zonnig"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+# hier kalender ipv agenda?
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Weerkalenders"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Weer: onweer"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "Kies een locatie"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
msgid "_Units:"
msgstr "_Eenheden:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metrisch (Celsius, cm, etc)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperisch (Fahrenheit, inch, etc)"
@@ -17054,7 +17308,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Wilt u dat Evolution uw standaard mailprogramma wordt?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:599
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -17090,16 +17344,40 @@ msgstr ""
"Levert functionaliteit voor het markeren van een agenda of adresboek als de "
"standaard."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Security:"
+msgstr "Beveiliging"
+
+# Niet ondertekend of positief getal?
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Niet getekend"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Protected"
+msgstr "Aangemaakt"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+msgid "Top secret"
+msgstr "Topgeheim"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Eigen berichtkoppen"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
-#: ../plugins/templates/templates.c:398
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
+#: ../plugins/templates/templates.c:396
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
@@ -17158,12 +17436,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Beveiligd wachtwoord"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -17172,11 +17450,11 @@ msgstr ""
"van beveiligde wachtwoorden (NTLM)."
# wachtwoord in platte tekst
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "'Platte tekst'-wachtwoord"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -17184,11 +17462,11 @@ msgstr ""
"Met deze optie zal bij het aanmelden bij de Exchange-server het wachtwoord "
"versturen als platte tekst."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
msgid "Out Of Office"
msgstr "Afwezig"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -17196,92 +17474,97 @@ msgstr ""
"Het bericht hieronder zal automatisch worden vertuurd naar een ieder\n"
"die naar u een bericht stuurt wanneer u afwezig bent."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am in the office"
msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Wachtwoord voor Exchange-account wijzigen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Instellingen beheren voor delegeren bij een Exchange-account"
# assistent delegeren/delegeren assistent
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Gemachtigden-assistent"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Overig"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "De grootte van alle Exchangemappen tonen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
msgid "Folders Size"
msgstr "Mapgrootte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-instellingen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Aan_meldingscontrole"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
+#, fuzzy
+msgid "S_pecify the mailbox name"
+msgstr "Geef _bestandsnaam:"
+
# mail?
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_Postbus:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Type aanmeldingscontrole"
# soorten/types
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Testen op ondersteunde types "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
# dat soort dingen wilt doen/dat soort bewerkingen wilt uitvoeren
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -17327,7 +17610,7 @@ msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -17604,7 +17887,7 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
@@ -17755,18 +18038,22 @@ msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange-bewerkingen"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Kan het wachtwoord niet wijzigen vanwege configuratieproblemen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Kan geen mappen weergeven."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Kan de bewerking niet uitvoeren."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
@@ -17775,15 +18062,15 @@ msgstr ""
"effect hebben nadat u Evolution afsluit en opnieuw opstart."
# kon niet aanmelden bij server.
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Aanmeldingscontrole bij server is niet gelukt."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid "Could not change password."
msgstr "Kon het wachtwoord niet wijzigen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
@@ -17793,61 +18080,61 @@ msgstr ""
"vanwege een onbekende fout. Controleer de URL,\n"
"gebruikersnaam, en wachtwoord en probeer opnieuw."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Kon niet verbinden met Exchange-server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Kon niet verbinden met server {0}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Kon de maprechten voor gedelegeerden niet bepalen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Kon het Exchange Web-opslagsysteem niet vinden."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Kon server {0} niet lokaliseren."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Kon van {0} geen gedelegeerde maken"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Kon de maprechten niet lezen"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Kon de maprechten niet lezen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Kon afwezigheids-status niet lezen"
# updaten
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Kon de maprechten niet bijwerken."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Kon afwezigheidsstatus niet bijwerken"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr "Evolution moet opnieuw gestart worden om de mailbox te laden"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange Account is offline."
# BUG: extra spatie op einde?
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -17877,33 +18164,33 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Map bestaat al"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Map bestaat niet"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Folder offline"
msgstr "Map is offline"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1306
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1269
msgid "Generic error"
msgstr "Generieke fout"
# algemene catalogusserver, maar dit is een Exchange-jargon-term
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Global Catalog Server is niet bereikbaar"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -17911,76 +18198,76 @@ msgstr ""
"Indien OWA op een ander pad draait, moet u dat opgeven in het dialoogvenster "
"voor accountconfiguratie."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Postbus voor {0} bevindt zich niet op deze server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Controleer de of de URL correct is en probeer opnieuw."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Controleer of de servernaam juist gespeld is en probeer opnieuw."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Controleer of de gebruikersnaam en wachtwoord juist gespeld is en probeer "
"opnieuw."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Geen Global Catalog Server geconfigureerd voor dit account."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Geen postbus voor gebruiker {0} op {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "No such user {0}"
msgstr "Gebruiker {0} bestaat niet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
"Geef de gegevens van de gemachtigde of verstuur dit bericht niet als "
"gemachtigde."
# Exchange jargon
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Controleer of de naam voor de Global Catalog Server correct is."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "De wijzigingen worden actief nadat Evolution opnieuw gestart is"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Please select a user."
msgstr "Selecteer een gebruiker."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Server accepteert wachtwoord niet omdat het wachtwoord te zwak is."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Het Exchange-account zal worden uitgezet wanneer u Evolution afsluit"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "De Exchange-server is niet compatibel met Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "De Exchange server is niet compatibel met Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -17988,7 +18275,7 @@ msgstr ""
"Op de server draait Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"ondersteunt alleen Microsoft Exchange 2000 en 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -18002,62 +18289,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Of u heeft gewoon uw wachtwoord verkeerd ingetypt."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Probeer opnieuw met een ander wachtwoord."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Kan de gebruiker niet aan de 'access control list' toevoegen:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Kon gedelegeerde niet bewerken."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Onbekende fout bij opzoeken van {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekend type"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Actie niet mogelijk"
# quotum verbruikt/bereikt
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"U heeft bijna uw quotum verbruikt voor het opslaan van berichten op deze "
"server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr "U mag berichten maximaal namens één ander persoon versturen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "U kunt niet van uzelf uw eigen gedelegeerde maken"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr ""
"U heeft uw quotum overschreden voor het opslaan van berichten op deze server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "U mag slechts een enkel Exchange account configureren."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -18066,7 +18353,7 @@ msgstr ""
"berichten weg te gooien."
# verzenden/versturen
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -18075,7 +18362,7 @@ msgstr ""
"ontvangen."
# verzenden/versturen
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -18083,19 +18370,19 @@ msgstr ""
"U gebruikt momenteel: {0} KB. U zult geen berichten kunnen verzenden totdat "
"u wat ruimte vrijmaakt door enkele berichten weg te gooien."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
msgstr "Uw wachtwoord is verlopen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} kan niet aan de 'access control list' worden toegevoegd"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} is al een gedelegeerde"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} bevindt zich al in de lijst"
@@ -18161,11 +18448,11 @@ msgstr "Opstellen in _externe editor"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Berichten opstellen met een externe editor"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Uit te voeren opdracht om de editor te starten: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -18204,7 +18491,8 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Abonnement op map ‘%s’ wordt opgezegd"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#, fuzzy
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
msgstr ""
"Hiermee kunt u een abonnement op een map opzeggen in de mappenboom-"
"contextmenu."
@@ -18218,26 +18506,14 @@ msgstr "Abonnementen op mappen opzeggen"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Af_melden"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Eerst gebruikersnaam invoeren."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Geef het wachtwoord voor %s voor toegang tot de lijst met geabonneerde "
"agenda's."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18246,21 +18522,27 @@ msgstr ""
"Kan geen gegevens van de Google-server lezen.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Agenda:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Retrieve _list"
msgstr "_Lijst ophalen"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
msgstr "Een plugin voor het instellen van Google-agenda en contacten."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
@@ -18273,12 +18555,14 @@ msgid "Checklist"
msgstr "Aftekenlijst"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr ""
"Een plugin voor het instellen van groupwise agenda- en contactenbronnen."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Groupwise-account instellen"
# Forward wordt in gtk+ met 'Volgende' vertaald
@@ -18339,7 +18623,7 @@ msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
msgid "_Disable"
msgstr "_Uitzetten"
@@ -18376,15 +18660,18 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Berichten terughalen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Verzendopties bij groupwise-berichten tonen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Een plugin voor de functies in Groupwise-accounts."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Groupwise-functies"
# retract: terugtrekken/intrekken
@@ -18406,21 +18693,24 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user"
msgstr "Ongeldige gebruiker"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Proxy-toegang kan niet aan gebruiker ‘{0}’ worden gegeven."
# selecteren/specificeren
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "Gebruiker specificeren"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "U heeft al proxy-rechten aan deze gebruiker toegekend."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
"U dient een geldige gebruikersnaam te specificeren om proxy-rechten te "
@@ -18448,20 +18738,24 @@ msgstr ""
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Deze bijeenkomst herhaalt zich"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Wilt u het accepteren?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Wilt u het afwijzen?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "U kunt de map niet delen met de aangegeven gebruiker &quot;{0}&quot;."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
"U moet de gebruikersnaam geven van degene die u aan de lijst wilt toevoegen"
@@ -18554,7 +18848,8 @@ msgstr "_Schrijven"
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Lezen"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -18562,12 +18857,13 @@ msgstr "Proxy"
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Accountnaam</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
msgid "Proxy Login"
msgstr "Proxy-login"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
@@ -18577,21 +18873,28 @@ msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxy aanmelding…"
# ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account online is."
# ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
"Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account is geactiveerd."
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Extra verzendopties invoegen"
+
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
@@ -18622,57 +18925,57 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
msgid "Message Status"
msgstr "Berichtstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
msgid "Creation date:"
msgstr "Aanmaakdatum:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
msgid "Recipient: "
msgstr "Geadresseerde: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
msgid "Delivered: "
msgstr "Bezorgd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
msgid "Opened: "
msgstr "Geopend: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
msgid "Accepted: "
msgstr "Geaccepteerd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Deleted: "
msgstr "Verwijderd: "
# afgezegd/geweigerd/afgewezen
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Declined: "
msgstr "Afgewezen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Completed: "
msgstr "Voltooid: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Undelivered: "
msgstr "Niet bezorgd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Berichtstatus volgen…"
@@ -18821,8 +19124,8 @@ msgstr "Synchroniseren met iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod-synchronisatie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Kon de agenda ‘%s’ niet laden"
@@ -18830,124 +19133,124 @@ msgstr "Kon de agenda ‘%s’ niet laden"
# Deze bijeenkomst conflicteert met een afspraak in de agenda %s/
# Een afspraak in de agenda %s conflicteert met deze bijeenkomst
# valt gelijk met/conflicteert met
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Een afspraak in de agenda ‘%s’ valt gelijk met deze bijeenkomst"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda ‘%s’"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kon geen enkele agenda vinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kon deze bijeenkomst in geen enkele agenda terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kon deze taak in geen enkele takenlijst terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Kon deze memo in geen enkele memolijst terugvinden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Zoekende naar een bestaande versie van deze afspraak"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan het item niet verwerken"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan item niet naar agenda ‘%s’ versturen. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als geaccepteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als voorlopig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als afgewezen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als geannuleerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisator heeft de gedelegeerde %s verwijderd "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Een annuleringsbericht is aan de gedelegeerde verstuurd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kon het annuleringsbericht voor de gedelegeerde niet verzenden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Aanwezigheidstatus ververst"
# bijeenkomstinformatie/bijeenkomstgegevens
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Bijeenkomstinformatie verzonden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
msgid "Task information sent"
msgstr "Taakinformatie verzonden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memoinformatie verzonden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kan bijeenkomstinformatie niet verzenden, de bijeenkomst bestaat niet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Kan taakinformatie niet verzenden, de taak bestaat niet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Kan memoinformatie niet verzenden, de memo bestaat niet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -18955,15 +19258,15 @@ msgstr ""
"Het bericht claimt dat het een agenda bevat, maar de agenda is geen geldige "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Het item in de agenda is niet geldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -18971,11 +19274,11 @@ msgstr ""
"Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekenigen, taken "
"of vrij/bezet-informatie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -18983,232 +19286,232 @@ msgstr ""
"Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de "
"agenda worden geïmporteerd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Deze bijeenkomst herhaalt zich"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
msgid "This task recurs"
msgstr "Deze taak herhaalt zich"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
msgid "This memo recurs"
msgstr "Deze memo herhaalt zich"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Bericht verwijderen na actie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
msgid "Conflict Search"
msgstr "Dubbele afspraken zoeken"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
"Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Vandaag %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Vandaag %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Vandaag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Morgen %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Morgen %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Morgen %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Morgen %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Reageer namens <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Ontvangen namens <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
# : ipv .
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst aan u gedelegeerd:"
# <b>$2%s</b> vraagt u op verzoek van $1%s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> vraagt u via %s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:<"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wil via %s graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -19217,7 +19520,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> via %s wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende "
"bijeenkomst:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
@@ -19225,86 +19528,86 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende "
"bijeenkomst:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> via %s heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
# ":" ipv "."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
# ":" ipv "."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s<b> via %s stelt de volgende bijeenkomstwijzigingen voor:"
# ":" ipv "."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s<b> stelt de volgende bijeenkomstwijzigingen voor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s<b> heeft via %s de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
# ":" ipv "."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s<b> heeft de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende taak beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende taak beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> verzoekt dat %s de volgende taak wordt toegewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s u een taak toegewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft u een taak toegewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wil via %s aan een bestaande taak iets toevoegen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wil aan een bestaande taak iets toevoegen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -19313,7 +19616,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> via %s wil graag de laatste informatie voor de volgende toegewezen "
"taak ontvangen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -19322,30 +19625,30 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wil graag de laatste informatie voor de volgende toegewezen taak "
"ontvangen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s het volgende antwoord gestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> heeft het volgende antwoord gestuurd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
# bv: a krijgt nu taak T1 en b krijgt taak T2
# verdelen van taken/toewijzen van taken/taakverdeling
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
@@ -19354,147 +19657,157 @@ msgstr ""
# bv: a krijgt nu taak T1 en b krijgt taak T2
# verdelen van taken/toewijzen van taken/taakverdeling
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> stelt de volgende wijzigingen bij de taakverdeling voor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende toegewezen taak afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak afgewezen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende memo beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende memo beschikbaar gesteld:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> wil via %s graag aan een bestaande memo bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande memo bijdragen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende gedeelde memo geannuleerd:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Agenda _openen"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Decline"
msgstr "Af_wijzen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepteren"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Decline all"
msgstr "Alles af_wijzen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "_Tentative all"
msgstr "Alles _voorlopig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "_Tentative"
msgstr "_Voorlopig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Accept all"
msgstr "Alles _accepteren"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Send Information"
msgstr "Informatie v_erzenden"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Aanwezigheidsstatus bijwerken"
# bijwerken/updaten/verversen
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "Start time:"
msgstr "Begintijd:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "End time:"
msgstr "Eindtijd:"
# opmerking
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "_Updates naar de aanwezigen sturen"
# op ieder geval/elk geval/alle keren toepassen
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Op elk geval toepassen"
# niet ingepland/vrij/inzetbaar/
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
msgid "Show time as _free"
msgstr "Tijd tonen als _vrij"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "Bijlageherinnering"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Taken :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
msgid "Memos :"
msgstr "Memo's :"
@@ -19526,7 +19839,7 @@ msgstr ""
"Dit antwoord is niet van een van de huidige aanwezigen. De afzender "
"toevoegen als aanwezige?"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Proxy _afmelding"
@@ -19615,21 +19928,21 @@ msgstr "Of het pictogram moet knipperen."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Of alleen melding gemaakt wordt bij nieuwe e-mail in de Inbox."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Een _D-busbericht genereren"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolutions E-mailmelding"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "E-mailmelding eigenschappen"
# 'ontvangen' kan in principe weggelaten worden
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19644,57 +19957,57 @@ msgstr[1] ""
"U heeft %d nieuwe berichten ontvangen\n"
"in %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "U heeft %d nieuw bericht ontvangen."
msgstr[1] "U heeft %d nieuwe berichten ontvangen."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
msgid "New email"
msgstr "Nieuwe e-mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Pictogram tonen in het meldingsvak"
# pulseert
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Pictogram in meldingsvak knippert"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Popup-_bericht tegelijk met het pictogram"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
# piepje/piepen
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
msgid "_Beep"
msgstr "_Piepen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
msgid "Play _sound file"
msgstr "_Geluidsbestand afspelen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Geef _bestandsnaam:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecteer een geluidsbestand"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
msgid "Pl_ay"
msgstr "A_fspelen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "_Alleen melden bij nieuwe berichten in de Inbox"
@@ -19851,9 +20164,10 @@ msgstr "E-mailbericht aan mailinglijst sturen?"
# kopregels/header
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could process.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -19956,7 +20270,7 @@ msgstr "Huidige map en _submappen"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Alleen in _huidige map"
+msgstr "Alleen _huidige map"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -19970,23 +20284,6 @@ msgstr "Berichten markeren als _gelezen"
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
msgstr "Wordt gebruikt om alle berichten in een map op 'gelezen' te zetten"
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "Agenda op offline zetten"
-
-# offline weergave/gebruik
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "Markeert de geselecteerde agenda voor offline gebruik."
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "_Dit niet offline beschikbaar maken"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Beschikbaar maken voor offline gebruik"
-
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr "Een plugin voor mono-plugins."
@@ -20063,20 +20360,20 @@ msgstr "Platte tekst modus"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Voorkeur voor gewone tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
msgstr "HTML tonen indien aanwezig"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Voorkeur voor gewone tekst"
# ooit eens?
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Alleen gewone tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-modus"
@@ -20089,6 +20386,43 @@ msgstr "Evolution profileren"
msgid "Writes a log of profiling data events."
msgstr "Schrijft een logboek met profileringsgegevens."
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "E-mail importeren uit Pine."
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook CSV en tab importeerprogramma"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr ""
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#, fuzzy
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "Afspraken"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Dagboekaantekening - %s"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Importeren van Elm informatie"
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "Hiermee kunnen agenda's worden gepubliceerd op het web"
@@ -20105,8 +20439,9 @@ msgstr "Locaties"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Agendainformatie _publiceren"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze URL wilt verwijderen?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
@@ -20145,8 +20480,9 @@ msgstr "Publicatie_frequentie:"
# Windows share wel of niet vertalen.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -20197,6 +20533,16 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Vrij/Bezet"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
+#, fuzzy
+msgid "New Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Locatie"
+
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hallo Python"
@@ -20215,7 +20561,8 @@ msgstr "Testplugin voor python EPluginlader."
# in/met
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Een plugin die andere plugins laadt geschreven in python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
@@ -20250,8 +20597,8 @@ msgstr "Dochterproces SpamAssassin reageert niet, afbreken…"
# Pff wat is dit weer lekker Engrish: Wait for S.A. child process interrupted,
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
-#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Wachten op onderbreken van dochterproces SpamAssassin, afbreken…"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
@@ -20281,12 +20628,13 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Spamassassin-plugin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Spamassassin-opties"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Spamassassin-opties"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "Spamassassin-plugin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -20538,15 +20886,15 @@ msgstr ""
"Lijst met trefwoord/waarde-combinaties voor de Sjabloonplugin waarmee de "
"tekstinhoud van het bericht wordt omgezet."
-#: ../plugins/templates/templates.c:613
+#: ../plugins/templates/templates.c:603
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
-#: ../plugins/templates/templates.c:741
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
msgid "Save as _Template"
msgstr "Als s_jabloon opslaan"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:713
msgid "Save as Template"
msgstr "Als sjabloon opslaan"
@@ -20555,7 +20903,8 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Sjabloonplugin op klad gebaseerd"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#, fuzzy
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr ""
"Een eenvoudige plugin die ytnef gebruikt om tnef-bijlagen te decoderen."
@@ -20571,18 +20920,18 @@ msgstr "Een plugin voor het instellen van WebDAV-contacten."
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV-contacten"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
+#, fuzzy
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch _vermijden (nodig voor apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
@@ -20732,7 +21081,7 @@ msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Waarschuwingsdialoog voor instabiele versie overslaan"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Beginnen in offline stand"
@@ -20954,7 +21303,7 @@ msgstr "Evolution voorkeuren"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -21002,28 +21351,24 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution website"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
-msgid "Error opening the FAQ webpage."
-msgstr "Fout bij openen van de FAQ-webpagina."
-
# De W wordt al gebruikt voor Nieu_w venster
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online werken"
# De Sneltoets O wordt zo gebruikt voor het schakelen tussen
# _Online en _Offline (dat is goed)
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline werken"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
msgid "Work Offline"
msgstr "Werken zonder netwerk"
# Evolution is nu verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om zonder netwerkverbinding te werken.
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
+#: ../shell/e-shell-window.c:377
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
@@ -21031,13 +21376,13 @@ msgstr ""
"Evolution is momenteel online.\n"
"Klik op deze knop om offline te werken."
-#: ../shell/e-shell-window.c:388
+#: ../shell/e-shell-window.c:384
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution is bezig offline te gaan."
# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om online te gaan werken.
-#: ../shell/e-shell-window.c:395
+#: ../shell/e-shell-window.c:391
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
@@ -21045,34 +21390,34 @@ msgstr ""
"Evolution is momenteel offline.\n"
"Klik op deze knop om online te werken."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../shell/e-shell-window.c:785
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Omschakelen naar %s"
-#: ../shell/e-shell.c:641
+#: ../shell/e-shell.c:640
msgid "Unknown system error."
msgstr "Onbekende systeemfout."
-#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
+#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
# Okay/Ok/OK
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
+#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1300
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ongeldige argumenten"
-#: ../shell/e-shell.c:1302
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan niet registreren op OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1304
+#: ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden"
@@ -21119,8 +21464,9 @@ msgid "Importer Type"
msgstr "Type importeerder"
#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Selecteer import"
+#, fuzzy
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
# Een bestand selecteren
#: ../shell/import.glade.h:7
@@ -21138,7 +21484,7 @@ msgstr ""
"van externe bestanden in Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:217
+#: ../shell/main.c:221
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -21175,7 +21521,7 @@ msgstr ""
"ons\n"
"harde werk en wachten in spanning op uw bijdrage!\n"
-#: ../shell/main.c:241
+#: ../shell/main.c:245
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -21183,46 +21529,46 @@ msgstr ""
"Bedankt!\n"
"Het Evolution team\n"
-#: ../shell/main.c:248
+#: ../shell/main.c:252
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:481
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Start Evolution met activatie van het gespecificeerde component"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Start in online mode"
msgstr "Beginnen in online modus"
# geforceerd laten stoppen/doen stoppen
-#: ../shell/main.c:476
+#: ../shell/main.c:488
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Alle componenten van Evolution geforceerd laten stoppen"
# Geforceerd migreren van Evolution 1.4
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:492
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Geforceerd opnieuw migreren vanuit Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:495
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Verzend de debug-uitvoer van alle componenten naar een bestand."
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:497
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Het laden van plugins deactiveren."
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:499
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Voorbeeldpaneel van Post, Adresboek en Taken uitzetten."
# Personal information manager
-#: ../shell/main.c:572
+#: ../shell/main.c:586
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma"
-#: ../shell/main.c:600
+#: ../shell/main.c:614
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21292,8 +21638,9 @@ msgstr ""
# kunnen we niet gewoon de hele map 'evolution' verwijderen ipv de inhoud?
#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -21405,51 +21752,51 @@ msgstr ""
"uitgegeven, vertrouwt u de geldigheid van dit certificaat niet; tenzij het "
"hier anders is aangegeven"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Selecteer een certificaat om te importeren…"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Alle PKCS12-bestanden"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
msgid "Certificate Name"
msgstr "Naam certificaat"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
msgid "Purposes"
msgstr "Doelen"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:553
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
msgid "All email certificate files"
msgstr "Alle e-mailcertificaten"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailadres"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Alle CA-certificaten"
@@ -21551,7 +21898,7 @@ msgstr ""
"Voordat u deze CA vertrouwd is het raadzaam dat u het certificaat, de "
"regelgeving en procedures van deze CA besturdeerd, mits aanwezig."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
@@ -21627,11 +21974,11 @@ msgstr "Afdeling (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 vingerafdruk"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL gebruikers certificaat"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL server certificaat"
@@ -21679,183 +22026,183 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "B_ewerk CA vertrouwen"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certificaat bestaat reeds"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:409
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutel"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:514
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:529
msgid "Version 1"
msgstr "Versie 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:532
msgid "Version 2"
msgstr "Versie 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:535
msgid "Version 3"
msgstr "Versie 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:617
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:620
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:623
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:650
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:653
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Certificaat sleutel gebruik"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:656
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape certificaat type"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:659
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Certificaat Authoriteit sleutel identificator"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:671
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Object Indicator (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:722
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritme identificatie"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:730
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritme parameters"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Publieke sleutelinformatie van de persoon"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:757
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Publiek sleutel algoritme van de persoon"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:772
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Publieke sleutel van de persoon"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Fout: kan de extensie niet verwerken"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Object Signer"
msgstr "Object ondertekenaar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL Certificaat Authoriteit"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "E-mail Certificaat Authoriteit"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:850
msgid "Signing"
msgstr "Ondertekenen"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:854
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Geen informatie"
# volgens wikiepedia is encipherment hetzelfde als encryptiealgoritme
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Sleutel versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:862
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Data versleuteling"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Key Agreement"
msgstr "Sleutel overeenkomst"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Certificaat ondertekenaar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL tekenaar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
msgid "Not Critical"
msgstr "Niet critisch"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:948
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreiding"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Certificaatondertekeningsalgorithme"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Uitgever unieke ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unieke ID van de persoon"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certificaatondertekeningswaarde"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 Bestand wachtwoord"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor PKCS12 bestand:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Geimporteerd certificaat"
@@ -21894,7 +22241,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
msgstr "Kopieer de geselecteerde contacten naar een andere map…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -21943,7 +22291,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Alle contacten _verplaatsen naar…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another folder"
msgstr "Geselecteerde contacten verplaatsen naar een andere map…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
@@ -21984,14 +22333,15 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Opslaan als VCard…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "De contacten in de geselecteerde map opslaan als VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
@@ -22005,7 +22355,8 @@ msgstr "Selecteer alle contacten"
# geadresseerden
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Stuur een bericht naar de geselecteerde contacten."
# naar contact
@@ -22015,7 +22366,8 @@ msgstr "Stuur bericht aan contact…"
# naar een ander
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Stuur de geselecteerde contacten naar iemand anders."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
@@ -22039,7 +22391,7 @@ msgstr "Stoppen met laden"
msgid "View the current contact"
msgstr "Huidige contact tonen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
@@ -22195,15 +22547,23 @@ msgstr "werkweek tonen"
msgid "View the current appointment"
msgstr "Huidige afspraak weergeven"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "Het debug-console tonen voor logboekberichten"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Week"
msgstr "Week"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Work Week"
msgstr "Werkweek"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "_Debug-logboeken"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Open Afspraak"
@@ -22278,10 +22638,6 @@ msgstr "De inhoud van de berichten weergeven in een voorbeeldvenster"
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abboneren of abbonnement opzeggen voor mappen op externe servers"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "Het debug-console tonen voor logboekberichten"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klassieke weergave"
@@ -22290,10 +22646,6 @@ msgstr "_Klassieke weergave"
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "Map _kopiëren naar…"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_Debug-logboeken"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Berichten ophalen voor off-line gebruik"
@@ -22323,7 +22675,8 @@ msgstr "_Berichtenweergave"
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions"
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonnementen"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
@@ -22410,10 +22763,6 @@ msgstr "Alle verwijderde berichten definitief uit deze map verwijderen"
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Deze map definitief verwijderen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "_Verversen…"
-
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Map verversen"
@@ -23382,7 +23731,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Weergaven definiëren voor \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
@@ -23406,43 +23755,43 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "Bestaande weergave _vervangen"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
msgid "Custom View"
msgstr "_Aangepaste weergave"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
msgid "Save Custom View"
msgstr "Aangepaste weergave opslaan"
# enkelvoud is mooier (voor het label)
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
msgid "Define Views..."
msgstr "Weergave definiëren…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
msgid "C_urrent View"
msgstr "H_uidige weergave"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Selecteer weergave: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Huidige weergave is aangepast"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Aangepaste weergave opslaan…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
msgid "Save current custom view"
msgstr "Huidige weergave opslaan"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
msgid "Create or edit views"
msgstr "Nieuwe weergave aanmaken"
@@ -23466,17 +23815,17 @@ msgstr "Soort weergave"
msgid "Type of view:"
msgstr "Soort weergave:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbalk"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: geen normaal bestand"
@@ -23507,77 +23856,77 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Month Calendar"
msgstr "Maandkalender"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
-#: ../widgets/text/e-text.c:3644
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
+#: ../widgets/text/e-text.c:3642
msgid "Fill color"
msgstr "Vullen met kleur"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
-#: ../widgets/text/e-text.c:3659
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
+#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK vulkleur"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664
msgid "Fill stipple"
msgstr "Vullen met stippels"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimumbreedte"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimumbreedte"
# saptiering
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Ruimtes"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
@@ -23676,58 +24025,58 @@ msgstr "Overige…"
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Tekenset"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstveld voor invoeren datum"
# kalender, geen agenda
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik op deze knop om een kalender te tonen"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Combinatieveld om de tijd te selecteren"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
msgid "No_w"
msgstr "N_u"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "_Today"
msgstr "_Vandaag"
# waarde weggelaten
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Ongeldige datum"
# waarde weggelaten
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Ongeldige tijd"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Uitvouwen"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Of de uitvouwer uitgevouwd moet zijn"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labeltekst van de uitvouwer"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstrepen"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -23735,53 +24084,53 @@ msgstr ""
"Indien ingesteld, geeft een onderstreping in de tekst aan dat het opvolgende "
"teken gebruikt moet worden voor de sneltoets"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "De ruimte tussen het label en de dochter"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Labelwidget"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Een widget dat wordt weergegeven in plaats van het gebruikelijke uitvouwlabel"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouwer-grootte"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitvouwpijl"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator ruimtes"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spatiëring rondom uitvouwpijl"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
msgid "Advanced Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
# bewaren/opslaan
# bewaren is hier mooier
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Save Search"
msgstr "Zoekopdracht opslaan"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
msgid "_Searches"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
msgid "Searches"
msgstr "Zoekenopdrachten"
@@ -23857,15 +24206,15 @@ msgstr "Sync persoonlijke records:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sync categorieën:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
msgid "Empty message"
msgstr "Leeg bericht"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
msgid "Reflow model"
msgstr "Terugvloeimodel"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
msgid "Column width"
msgstr "Kolombreedte"
@@ -23895,8 +24244,8 @@ msgstr "_Wissen"
msgid "Item ID"
msgstr "Item-ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3564
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -24078,19 +24427,19 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "Bij _openen:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (…)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klik hier om naar de URL te gaan"
@@ -24117,7 +24466,7 @@ msgstr "categorieën"
msgid "popup list"
msgstr "popup-lijst"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -24133,23 +24482,23 @@ msgstr "Kolom met invoeraandacht"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Niet geselecteerde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Doorgehaalde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
msgid "Underline Column"
msgstr "Onderstreepte kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Bold Column"
msgstr "Vetgedrukte kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Color Column"
msgstr "Gekleurde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolom met achtergrondkleur"
@@ -24187,7 +24536,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Beschikbare velden"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
@@ -24200,7 +24549,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "_Alles wissen"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
@@ -24266,14 +24615,14 @@ msgstr "_Sorteren…"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
msgid "DnD code"
msgstr "DnD-code"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
msgid "Full Header"
msgstr "Volledige kop"
@@ -24307,177 +24656,177 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d item)"
msgstr[1] "%s (%d items)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternerend gekleurde rijen"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontaal tekenraster"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Verticaal tekenraster"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Aandacht trekken"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
msgid "Cursor mode"
msgstr "Cursorstand"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
msgid "Selection model"
msgstr "Selectiestand"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
+#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lengte drempel"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Uniforme rijhoogte"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "Bevroren"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
msgid "Customize Current View"
msgstr "Huidige weergave aanpassen"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "_Oplopend sorteren"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Descending"
msgstr "_Aflopend sorteren"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "_Unsort"
msgstr "_Niet sorteren"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Groeperen op dit _veld"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By _Box"
msgstr "Groeperen op _box"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Deze _kolom verwijderen"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Kolom _toevoegen…"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
msgid "A_lignment"
msgstr "_Uitlijning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "B_est Fit"
msgstr "Best _passend"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Kolommen _aanpassen…"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Huidige weergave _aanpassen…"
# sortering/sorteer
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sorteren op"
# zelfgemaakt/aangepast
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
msgid "Font Description"
msgstr "Lettertype omschrijving"
# Informatie sorteren/sorteringsinformatie
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformatie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
msgid "Table header"
msgstr "Tabelkop"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Table model"
msgstr "Tabelmodel"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
msgid "Cursor row"
msgstr "Cursorrij"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Altijd zoeken"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table.c:3345
msgid "Use click to add"
msgstr "Klik om toe te voegen"
@@ -24494,107 +24843,108 @@ msgstr "Retro look"
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Lijnen en +/- tekens tonen."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2735
+#: ../widgets/text/e-text.c:2733
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethodes"
# actieverwerking
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
msgid "Event Processor"
msgstr "Agendanotitieverwerking"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
+#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
+#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
msgid "Strikeout"
msgstr "Doorgehaald"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
# uitlijning/rectificatie
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
+#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
msgid "Justification"
msgstr "Rectificatie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
+#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
msgid "Clip Width"
msgstr "Clip-breedte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
+#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
msgid "Clip Height"
msgstr "Clip-hoogte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
+#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
+#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Cliprechthoek vullen"
# verschuiving/afwijking
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
+#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
msgid "X Offset"
msgstr "X afwijking"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Y Offset"
msgstr "Y afwijking"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
+#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
msgid "Text width"
msgstr "Tekstbreedte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
+#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
msgid "Text height"
msgstr "Teksthoogte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
+#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Ellipsis gebruiken"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
+#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"
# regeldoorloop
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
+#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Line wrap"
msgstr "Regelafbreking"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
+#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
msgid "Break characters"
msgstr "Afbreektekens"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
+#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
msgid "Max lines"
msgstr "Max regels"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
msgid "Draw borders"
msgstr "Rand tekenen"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
msgid "Allow newlines"
msgstr "Nieuwe regels toestaan"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
msgid "Draw background"
msgstr "Achtergrond tekenen"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
+#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
msgid "Draw button"
msgstr "Knop tekenen"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
+#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursorpositie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM Omgeving"
@@ -24602,6 +24952,113 @@ msgstr "IM Omgeving"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Sleepbalkpopup"
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this address book. This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI "
+#~ "heeft opgegeven of doordat de LDAP serveronbereikbaar is."
+
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Contactenlijst printstijl editor test"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "Dit zou de print stijl bewerker moeten testen"
+
+#~ msgid "Contact Print Test"
+#~ msgstr "Kaart print test"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Bedrijf"
+
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Wedstrijd"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Favorieten"
+
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Kadootjes"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Doelen"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Vakantie"
+
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Vakantiekaartjes"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Veelgebruikte contacten"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ideeën"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internationaal"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Belangrijke klant"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Overig"
+
+#~ msgid "Next 7 days"
+#~ msgstr "De komende 7 dagen"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "Telefoonlijst"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Strategieën"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Leveranciers"
+
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "Tijd &amp; Uitgaven"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Wachten…"
+
+#~ msgid "Next 7 Days"
+#~ msgstr "De komende 7 dagen"
+
+#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
+#~ msgstr "_Filtercriteria toevoegen"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Weer: gedeeltelijk bewolkt"
+
+#~ msgid "Please enter user name first."
+#~ msgstr "Eerst gebruikersnaam invoeren."
+
+#~ msgid "Mark calendar offline"
+#~ msgstr "Agenda op offline zetten"
+
+# offline weergave/gebruik
+#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+#~ msgstr "Markeert de geselecteerde agenda voor offline gebruik."
+
+#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
+#~ msgstr "Fout bij openen van de FAQ-webpagina."
+
+#~ msgid "Select Importers"
+#~ msgstr "Selecteer import"
+
+#~ msgid "Re_fresh..."
+#~ msgstr "_Verversen…"
+
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Eigenschappen…"
@@ -24951,9 +25408,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd."
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Dagboekaantekening - %s"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "De dagboekaantekening kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"