diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2008-05-14 00:14:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2008-05-14 00:14:17 +0800 |
commit | b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4 (patch) | |
tree | 803c3280b33d6e718b84243813c8b02b72deb7e2 /po/nl.po | |
parent | fb386c9583b6a558746cd18c8a12d6153891f4aa (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.tar.gz gsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.tar.zst gsoc2013-evolution-b5da036cc0d9ef723cd75671d858bc1079a6bfe4.zip |
Translation updated by Reinout van Schouwen.
2008-05-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
svn path=/trunk/; revision=35490
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 287 |
1 files changed, 142 insertions, 145 deletions
@@ -51,14 +51,15 @@ # Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007 +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007, 2008 +#: ../shell/main.c:694 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-30 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 04:23+0200\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-08 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:13+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -577,7 +578,8 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book." -msgstr "U heeft onvoldoende rechten om het contact uit dit adresboek te verwijderen." +msgstr "" +"U heeft onvoldoende rechten om het contact uit dit adresboek te verwijderen." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Op deze computer" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:490 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1104 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1055 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -841,12 +843,12 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "Adresboek eigenschappen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1203 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." msgstr "Bezig met overzetten…" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1244 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "‘%s’ wordt overgezet:" @@ -866,7 +868,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n" +"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…" @@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "Telefoon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/em-migrate.c:1054 msgid "Work" msgstr "Werk" @@ -3081,7 +3084,7 @@ msgstr "K_nippen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:455 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2009 ../mail/em-folder-tree.c:998 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2010 ../mail/em-folder-tree.c:998 #: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 @@ -4183,12 +4186,11 @@ msgstr "Onbekende fout" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept " "appointments." msgstr "" -"‘{0}’ is een alleen-lezen agendabron geselecteerd. Ga naar agendaweergave en " +"‘{0}’ is een alleen-lezen agendabron. Ga naar agendaweergave en " "selecteer een agenda die afspraken kan accepteren." #. For Translators: {0} is the name of the calendar source @@ -4722,13 +4724,13 @@ msgstr "_Taken" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution agenda alarmeringsdienst" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 @@ -4741,7 +4743,7 @@ msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" # uur is beter: 5 uur en 10 minuten -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284 msgid "Start time" msgstr "Begintijd" @@ -4851,7 +4853,9 @@ msgstr "Kon bonobo niet initialiseren" msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." -msgstr "Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al opgestart…" +msgstr "" +"Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al " +"opgestart…" # onjuiste/ongeldige #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 @@ -5463,7 +5467,7 @@ msgstr "_Kopiëren…" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 ../mail/em-folder-tree.c:2101 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2101 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -5679,7 +5683,7 @@ msgstr "einde van afspraak" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "extra times every" -msgstr "nogmaals" +msgstr "keer vaker elke" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" @@ -6038,7 +6042,7 @@ msgstr "Deze memo is verwijderd." #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -"%s U heeft wijzigenen aangebracht. Deze wijzigingen weglaten en de editor " +"%s U heeft wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen verwerpen en de editor " "sluiten?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 @@ -6103,21 +6107,21 @@ msgstr "Bijgevoegd bericht - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:385 ../composer/e-msg-composer.c:1723 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1942 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:385 ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1943 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Bijgevoegd bericht" msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2010 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2011 #: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/em-folder-utils.c:366 #: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2012 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:2013 #: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Slepen annuleren" @@ -6152,7 +6156,7 @@ msgstr "Bijlagenbal_k tonen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:1045 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -6161,7 +6165,7 @@ msgstr "_Verwijderen" # bijlage toevoegen/bestand bijvoegen #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Bijlage toevoegen…" @@ -7171,7 +7175,9 @@ msgstr "Opslaan als…" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2052 msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden opgeslagen…" +msgstr "" +"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden " +"opgeslagen…" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:455 #, c-format @@ -8494,7 +8500,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n" +"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…" @@ -8505,7 +8512,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds Evolution 1.x.\n" +"De locatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…" @@ -10487,9 +10495,8 @@ msgid "Insert Send options" msgstr "Extra verzendopties invoegen" #: ../composer/e-composer-actions.c:529 -#, fuzzy msgid "Character _Encoding" -msgstr "Tekenset" +msgstr "Tekenset_codering" #: ../composer/e-composer-actions.c:536 msgid "_Security" @@ -10521,7 +10528,6 @@ msgid "Set the message priority to high" msgstr "Geef dit bericht een hoge prioriteit" #: ../composer/e-composer-actions.c:570 -#, fuzzy msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "_Leesbevestiging vragen" @@ -10590,9 +10596,8 @@ msgid "_Subject Field" msgstr "_Onderwerp-veld" #: ../composer/e-composer-actions.c:636 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" -msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit" +msgstr "Schakelt de weergave van het onderwerpveld aan/uit" #: ../composer/e-composer-actions.c:642 msgid "_To Field" @@ -10678,18 +10683,18 @@ msgid "Recent _Documents" msgstr "Recente _documenten" # sneltoets moet k zijn -#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1557 +#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1558 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Bijlagenbal_k tonen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:871 +#: ../composer/e-msg-composer.c:872 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor " "dit account" -#: ../composer/e-msg-composer.c:878 +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10697,7 +10702,7 @@ msgstr "" "Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat " "ingesteld voor dit account" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1936 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1936 #: ../mail/em-format-html-display.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -10706,16 +10711,16 @@ msgstr[0] "Bijlage" msgstr[1] "Bijlagen" # sneltoets moet k zijn -#: ../composer/e-msg-composer.c:1555 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Bijlagenbal_k verbergen" # een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op -#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2739 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2740 msgid "Compose Message" msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4029 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4030 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11017,11 +11022,10 @@ msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Labelnaam mag niet leeg zijn." #: ../e-util/e-util-labels.c:362 -#, fuzzy msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." -msgstr "Er is al een label met die naam. Geef het label een andere naam." +msgstr "Er is al een label met die naam op de server. Geef het label een andere naam." #: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 #, c-format @@ -11510,7 +11514,7 @@ msgstr "[Standaard]" # gebruikt/ingeschakeld # is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:978 +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:979 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 msgid "Enabled" @@ -11524,22 +11528,22 @@ msgstr "Accountnaam" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:299 ../mail/em-composer-prefs.c:434 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:300 ../mail/em-composer-prefs.c:435 #: ../mail/mail-config.c:1117 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" # was eerst Taal / Talen # maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg -#: ../mail/em-composer-prefs.c:982 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:983 msgid "Language(s)" msgstr "Taal" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1031 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1032 msgid "Add signature script" msgstr "Handtekening script toevoegen" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1073 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1074 msgid "Signature(s)" msgstr "Handtekening(en)" @@ -11686,7 +11690,7 @@ msgstr "Expressie" msgid "Follow Up" msgstr "Antwoord" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1053 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" @@ -12751,68 +12755,69 @@ msgid "No Junk plugin available" msgstr "Geen spamplugin beschikbaar" #. green -#: ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "To Do" msgstr "Te doen" #. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Later" msgstr "Later" -#: ../mail/em-migrate.c:1211 +#: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"De locatie en hiërarchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds Evolution 1.x.\n" +"De locatie en hiërarchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…" -#: ../mail/em-migrate.c:1650 +#: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kon nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1676 +#: ../mail/em-migrate.c:1675 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet kopiëren naar ‘%s’: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1861 +#: ../mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kon niet scannen voor bestaande mailboxen op ‘%s’: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2065 +#: ../mail/em-migrate.c:2064 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kon oude POP3 op-server-houden data `%s' niet openen: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2079 +#: ../mail/em-migrate.c:2078 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Kon POP3 op-server-houden data-map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2108 +#: ../mail/em-migrate.c:2107 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kon POP3 op-server-houden data ‘%s’ niet kopiëren: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Aanmaken van locate mail-opslag ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2852 +#: ../mail/em-migrate.c:2851 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kon locale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s" # 'vorige versie' gebruikt ipv 'vorige installatie' -#: ../mail/em-migrate.c:2871 +#: ../mail/em-migrate.c:2870 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12834,26 +12839,26 @@ msgstr "_Lijst beantwoorden" msgid "_Add to Address Book" msgstr "Aan adresboek _toevoegen" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:596 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Deze opslag ondersteunt geen abonnementen, of deze mogelijkheid is " "uitgeschakeld." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:629 msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Folder" msgstr "Map" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "Please select a server." msgstr "Selecteer een server" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 msgid "No server has been selected" msgstr "Geen server geselecteerd" @@ -12971,7 +12976,9 @@ msgstr "Zelfgemaakte kopregels voor spam-controle." msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." -msgstr "Zelfgemaakte kopregels die gebruikt worden bij de controle op spam. De items in de lijst zijn in de vorm ‘kopregelnaam=waarde’." +msgstr "" +"Zelfgemaakte kopregels die gebruikt worden bij de controle op spam. De items " +"in de lijst zijn in de vorm ‘kopregelnaam=waarde’." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Default charset in which to compose messages" @@ -13027,11 +13034,12 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Standaardbreedte van het aanmeldvenster." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -#, fuzzy msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local " "addressbook only" -msgstr "Bepaalt of de e-mail van de afzender opgezocht wordt in het adresboek" +msgstr "" +"Bepaalt of adressen voor het filteren van spam alleen opgezocht worden " +"in het lokale adresboek" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" @@ -13219,7 +13227,9 @@ msgstr "" msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." -msgstr "Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt." +msgstr "" +"Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De " +"waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." @@ -13626,7 +13636,9 @@ msgstr "Deze optie helpt bij versnellen van ophalen." msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." -msgstr "Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden." +msgstr "" +"Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard " +"berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" @@ -13961,39 +13973,44 @@ msgstr "Debug" msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Fout-, waarschuwings,- en debug-berichten" -#: ../mail/mail-component.c:1647 +#: ../mail/mail-component.c:1664 msgid "Debug Logs" msgstr "Debug logboeken" -#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1652 +#: ../mail/mail-component.c:1678 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "_Fouten tonen in de statusbalk gedurende" -#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1660 +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1694 msgid "second(s)." msgstr "seconde(n)." # logboekitems -#: ../mail/mail-component.c:1670 +#: ../mail/mail-component.c:1700 msgid "Log Messages:" msgstr "Logboekberichten:" # Mate van/niveau/level -#: ../mail/mail-component.c:1722 +#: ../mail/mail-component.c:1741 msgid "Log Level" msgstr "Logboekniveau" -#: ../mail/mail-component.c:1729 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 +#: ../mail/mail-component.c:1750 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../mail/mail-component.c:1736 ../mail/message-list.c:2406 +#: ../mail/mail-component.c:1760 ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Berichten" +#: ../mail/mail-component.c:1769 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Dit venster sluiten" + #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Control_eren op ondersteunde types " @@ -14182,7 +14199,6 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Testen op ondersteunde types " #: ../mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Aa_ngepaste kopregels controleren op spam" @@ -14252,7 +14268,8 @@ msgstr "_Tekstinhoud niet opmaken indien de hoeveelheid tekst groter is dan" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook" -msgstr "_Berichten niet markeren als spam als de afzender in mijn adresboek staat" +msgstr "" +"_Berichten niet markeren als spam als de afzender in mijn adresboek staat" # niet aanhalen/niet citeren #: ../mail/mail-config.glade.h:73 @@ -14342,7 +14359,6 @@ msgstr "Ingebonden" # In lijn/Inline/Recht/Ingebonden # Oorspronkelijke bericht citeren in Outlook-stijl #: ../mail/mail-config.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" @@ -14645,9 +14661,8 @@ msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat" #: ../mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Lookup in local addressbook only" -msgstr "Lijst met lokale adresboek mappen" +msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek" #: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Make this my default account" @@ -14845,7 +14860,7 @@ msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren" # bezig met %s pingen # %s wordt nu gepingd -#: ../mail/mail-folder-cache.c:831 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingen van %s" @@ -14925,9 +14940,9 @@ msgid "Opening folder %s" msgstr "Openen van map %s" #: ../mail/mail-ops.c:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "Contactinformatie voor %s" +msgstr "Quota-informatie voor map %s ontvangen" #: ../mail/mail-ops.c:1339 #, c-format @@ -15274,9 +15289,8 @@ msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." msgstr "Kan zoekmap ‘{0}’ niet toevoegen." #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan map "{0}" niet naar "{1}" kopiëren." +msgstr "Kan map \"{0}\" niet naar \"{1}\" kopiëren." #: ../mail/mail.error.xml.h:24 #, fuzzy @@ -15338,38 +15352,32 @@ msgstr "" "licentie kunt accepteren." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan "{0}" niet hernoemen naar "{1}"." +msgstr "Kan ‘{0}’ niet hernoemen naar ‘{1}’." #: ../mail/mail.error.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan systeemmap "{0}" niet hernoemen of verplaatsen." +msgstr "Kan systeemmap ‘{0}’ niet hernoemen of verplaatsen." #: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Kan de wijzigingen niet naar het account opslaan." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Kan niet in map "{0}" opslaan." +msgstr "Kan niet in map ‘{0}’ opslaan." #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Kan niet in bestand "{0}" opslaan." +msgstr "Kan niet in bestand ‘{0}’ opslaan." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Kan handtekening-script "{0}" niet instellen." +msgstr "Kan handtekening-script ‘{0}’ niet instellen." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Check Junk Failed" -msgstr "Controleren op _spam" +msgstr "Controleren op spam is mislukt" # of uw wachtwoord juist is ingevoerd/juist is/correct is # (gespeld is lelijk en onnodig hier) @@ -15394,9 +15402,8 @@ msgid "Delete account?" msgstr "Account verwijderen?" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "Berichten in zoekmap verwijderen?" +msgstr "Berichten in zoekmap ‘{0}’ verwijderen?" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Delete messages in Search Folder?" @@ -15592,9 +15599,8 @@ msgid "Please wait." msgstr "Een ogenblik geduld." #: ../mail/mail.error.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap "{0}"." +msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap ‘{0}’." #: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Querying server" @@ -15670,7 +15676,6 @@ msgstr "" "één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15681,11 +15686,10 @@ msgstr "" "De volgende zoekmap(pen):\n" "{0}\n" "gebruikten de nu verwijderde map:\n" -" "{1}"\n" +" ‘{1}’\n" "en zijn bijgewerkt." #: ../mail/mail.error.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15696,7 +15700,7 @@ msgstr "" "De volgende filterregel(s):\n" "{0}\n" "gebruikten de nu verwijderde map:\n" -" "{1}"\n" +" ‘{1}’\n" "en zijn bijgewerkt." #: ../mail/mail.error.xml.h:114 @@ -15818,10 +15822,9 @@ msgstr "" # BUG? twee keer "{0}" in bericht? #: ../mail/mail.error.xml.h:137 -#, fuzzy msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" -"Uw aanmelding bij uw server "{0}" als "{0}" is mislukt." +"Uw aanmelding bij uw server ‘{0}’ als ‘{0}’ is mislukt." #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Append" @@ -16349,19 +16352,19 @@ msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van %s: %s." #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "" +msgstr "Kindproces Bogofilter antwoordt niet, wordt afgesloten…" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "" +msgstr "Wachten op kindproces Bogofilter onderbroken, wordt beëindigd…" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 #, c-format @@ -17546,7 +17549,7 @@ msgstr "Standaard externe editor" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "" +msgstr "De standaardopdracht om te gebruiken als editor." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -17573,7 +17576,9 @@ msgstr "Editor kan niet opgestart worden" msgid "" "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " "later." -msgstr "Evolution kan geen tijdelijk bestand aanmaken om uw mail op te slaan. Probeer het later nog eens." +msgstr "" +"Evolution kan geen tijdelijk bestand aanmaken om uw mail op te slaan. " +"Probeer het later nog eens." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 msgid "" @@ -17591,7 +17596,7 @@ msgstr "Berichten opstellen met een externe editor" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91 msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "" +msgstr "Uit te voeren opdracht om de editor te starten: " #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92 msgid "" @@ -17782,9 +17787,8 @@ msgstr "Groupwise-functies" # 'zoiets als, bericht verzenden en dan terugkomen op je besluit # en dan het bericht intrekken (besluit terugdraaien) #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Message retract failed" -msgstr "Terughalen van bericht is gelukt" +msgstr "Terughalen van bericht is mislukt" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -17798,9 +17802,8 @@ msgid "Invalid user" msgstr "Ongeldige gebruiker" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Kan niet in bestand "{0}" opslaan." +msgstr "Proxy-toegang kan niet aan gebruiker ‘{0}’ worden gegeven." # selecteren/specificeren #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 @@ -17814,11 +17817,11 @@ msgstr "U heeft al proxy-rechten aan deze gebruiker toegekend." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "" +msgstr "U dient een geldige gebruikersnaam te specificeren om proxy-rechten te verlenen." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Account ‘{0}’ bestaat al. Controleer uw mappenstructuur." +msgstr "Account "{0}" bestaat al. Controleer uw mappenstructuur." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 msgid "Account Already Exists" @@ -17828,7 +17831,9 @@ msgstr "Account bestaat al" msgid "" "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check Email Id and " "try again." -msgstr "Proxy-login als ‘{0}’ is niet gelukt. Controleer e-mail-ID en probeer opnieuw." +msgstr "" +"Proxy-login als "{0}" is niet gelukt. Controleer e-mail-ID en probeer " +"opnieuw." # Deze bijeenkomst herhalen/herhaalt zich #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 @@ -17840,9 +17845,8 @@ msgid "What would you like to {0}?" msgstr "Wat wilt u {0}?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "Kon niet opslaan naar auto-opslaan bestand "{0}"." +msgstr "U kunt de map niet delen met de aangegeven gebruiker "{0}"." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" @@ -19989,19 +19993,19 @@ msgstr "Proxy configuratiemodus" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "" +msgstr "SOCKS-proxyhostnaam" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "" +msgstr "SOCKS-proxypoort" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "" +msgstr "Beveiligde HTTP-proxyhostnaam" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "" +msgstr "Beveiligde HTTP-proxypoort" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -20112,9 +20116,8 @@ msgid "Toolbar is visible" msgstr "Werkbalk is zichtbaar" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -#, fuzzy msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "Laatst bijgewerkte configuratieversie" +msgstr "URL waar de proxyconfiguratiewaarden gevonden kunnen worden." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Use HTTP proxy" @@ -20122,7 +20125,7 @@ msgstr "HTTP-proxy gebruiken" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam om als aanmeldnaam door te geven bij gebruik van HTTP-proxy." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." @@ -20551,7 +20554,7 @@ msgstr "Voorbeeldpaneel van Post, Adresboek en Taken uitzetten." msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma" -#: ../shell/main.c:694 +#: ../shell/main.c:705 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -22470,10 +22473,6 @@ msgstr "_Zoomen" msgid "_Zoom In" msgstr "In_zoomen" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit venster sluiten" - #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Hoofdwerkbalk" @@ -22952,7 +22951,7 @@ msgstr "Selecteer een tijdzone" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone-combinatieveld" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" @@ -23097,9 +23096,8 @@ msgid "Attachment Bar" msgstr "Bijlagenbalk" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1304 -#, fuzzy msgid "Recent Docu_ments" -msgstr "percentage voltooid" +msgstr "Recente docu_menten" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:296 ../widgets/misc/e-attachment.c:311 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:596 ../widgets/misc/e-attachment.c:613 @@ -23321,7 +23319,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klik op deze knop om een kalender te tonen" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409 -#, fuzzy msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Combinatieveld om de tijd te selecteren" |