diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-03-06 03:48:49 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-03-06 03:48:49 +0800 |
commit | 974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf (patch) | |
tree | e6a35b39138a49de889ba746cffe498b8877df81 /po/nn.po | |
parent | b11b2abeebc0ca31955f2929a72d1d12786f9b97 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.tar.gz gsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.tar.zst gsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.zip |
bump version, requirements
2004-03-05 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version, requirements
svn path=/trunk/; revision=24978
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 3184 |
1 files changed, 1680 insertions, 1504 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 11:57+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "Set opp autofullføring her" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -91,20 +90,21 @@ msgstr "Evolution oppsettkontroll for mappeinnstillingar" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Adresseboka «%s» vil verta fjerna. Er du sikker på at du vil halda fram?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "New Addressbook" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -112,65 +112,65 @@ msgstr "Ny adressebok" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Eigenskapar ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "Create a new contact list" msgstr "Lag ei ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Klarte ikkje å kopla til LDAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kunne ikke utføra spørjing på Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Tenaren svarte ikkje med nokon støtta basisar for søk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tenaren svarte ikkje med gyldig skjema-informasjon" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 msgid "Migrating..." msgstr "Overfører ..." @@ -187,39 +187,41 @@ msgstr "" "Ha tolmod medan Evolution overfører mappene dine ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Overfører «%s»:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 -#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503 +#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: mail/mail-component.c:201 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskina" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 -#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 +#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Personal" msgstr "Personleg" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-tenarar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-tenarar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Autofullføringsinnstillingar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "" "til å visa. Gjer søket ditt meir spesifikt eller hev\n" "resultatgrensa i oppsettet for katalogtenaren i denne adresseboka." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -243,20 +245,20 @@ msgstr "" "auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n" "for denne adresseboka." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" # TRN. «Aksessera». Blæ. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien finst og at du har " "løyve til å aksessera han." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at du har skrive inn ei " "ugyldig adresse, eller at LDAP-tenaren ikkje kan nåast." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "" "ynsjer å bruka LDAP i Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden " "i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -290,28 +292,33 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at du har skrive inn ei " "ugyldig adresse, eller at tenaren ikkje kan nåast." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ikkje i stand å opna adresseboka" # TRN: Må finna betre ord for «aksessera». Kanskje dette duger? -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Hentar data frå LDAP-tenar anonymt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kan ikkje autentisera.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (brukar %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID til kontaktkjelda som framvisinga vil visa" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121 +#, fuzzy +msgid "The URI that the address book will display" +msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" + #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -356,7 +363,7 @@ msgstr " V_is støtta basar " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -388,19 +395,22 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Addressbook Creation Assistant" +#, fuzzy +msgid "Address Book Creation Assistant" msgstr "Vegvisar for oppretting av adressebok" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Properties" +#, fuzzy +msgid "Address Book Properties" msgstr "Addressebokeigenskapar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Addressebokkjelder" +#, fuzzy +msgid "Address Book Sources" +msgstr "Adressebokkjelder ..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -411,7 +421,8 @@ msgstr "Anonymt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" +"Congratulations, you are\n" +"\t finished setting up this address book.\n" "\n" "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" @@ -420,53 +431,53 @@ msgstr "" "Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" "skrive inn her." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil bruka DN til å autentisera deg mot tenaren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg " "ovanfor tenaren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Never" msgstr "Aldri" # TRN: «Kryptografisk». For eit vakkert ord. -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -480,23 +491,23 @@ msgstr "" "av nokre tenarar for å verna tilkoplinga di kryptografisk. Spør " "systemadministratoren din om LDAP-tenaren din bruker desse protokollane.Å" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Ein" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "Sø_keområde: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Valde:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "" "Dette valet gjer at Evolution berre vil kopla til LDAP-tenaren dersom\n" "denne støttar SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -520,7 +531,7 @@ msgstr "" "du og LDAP-tenaren står bak den same brannveggen, fordi tilkoplinga då er " "trygg frå før." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -532,7 +543,7 @@ msgstr "" "Det tyder at tilkoplinga di ikkje er trygg, og du vil vera sårbar\n" "for eventuelle trygglekshol." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " @@ -542,39 +553,41 @@ msgstr "" "Dette valet let deg endra Evolution sine standardinnstillingar \n" "for LDAP-søk, og for å oppretta og redigera kontaktar." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." +"Specifying a\n" +"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +"\t\t\t up an address book." msgstr "" "Det fyrste steget i å laga ei adressebok er å velja eit skjermnamn og gruppe." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "Steg 1: Mappekarakteristikk" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 2: Server Information" msgstr "Steg 2: Tenarinformasjon" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Step 3: Connecting to Server" msgstr "Steg 3: Koplar til tenar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Step 4: Searching the Directory" msgstr "Steg 4: Søker gjennom katalogen" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "Sub" msgstr "Under" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Støtta søkebasar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -586,7 +599,7 @@ msgstr "" "søka dine, og kor lang tid eit søk skal ta. Spør systemadministratoren din " "dersom du treng å endra desse vala." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -597,7 +610,7 @@ msgstr "" "starta. Dersom du let denne stå blank, vil søka byrja ved rota på " "katalogtreet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -611,11 +624,13 @@ msgstr "" "Dersom du vel «one», vil berre oppføringane eitt nivå under søkebasen din " "brukast.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" +"This assistant will help you\n" +"\t create a new address book. \n" "\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"Depending on the type of address book you create, additional\n" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" @@ -625,23 +640,24 @@ msgstr "" "informasjon. Ta kontakt med din systemansvarlege dersom du treng \n" "hjelp til å finna denne informasjonen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Dette er det fulle namnet på LDAP-tenaren. T.d. «ldap.mittfirma.no»." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" -"too large will slow down your addressbook." +"too large will slow down your address book." msgstr "" "Dette er øvre grense for kor mange oppføringar som skal lastast ned. Å setja " "dette talet\n" "for høgt vil få adresseboka di til å gå sakte." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -651,7 +667,7 @@ msgstr "" "at å setja dette til «e-post-adresse» krev at anonym tilgang til LDAP-" "tenaren." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -660,7 +676,7 @@ msgstr "" "Dette er det namnet på tenaren som vert vist i Evolution si mappeliste.\n" "Det vert berre brukt til å visast på skjermen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " @@ -669,7 +685,7 @@ msgstr "" "Dette er det namnet på tenaren som vert vist i Evolution si mappeliste. Det " "vert berre brukt til å visast på skjermen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -680,28 +696,28 @@ msgstr "" "Ei liste over standardportar er gitt. Spør systemadministratoren din kva\n" "for ein port du skal bruka." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Dette valet kontrollerer kor lenge eit søk vil køyra." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "B_ruk SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Bruker distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "Using email address" msgstr "Brukar e-post adresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er mogleg" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" @@ -713,19 +729,19 @@ msgstr "" "som trengst for å logga inn. Spør systemadministratoren din dersom du er " "usikker på kva denne informasjonen er." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Vist namn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -734,39 +750,39 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting:" msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Log in method:" msgstr "Metode for å logga inn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Search base:" msgstr "_Søkebase:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "_Server name:" msgstr "_Tenarnamn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Tid før avbrot (minutt):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "connecting-tab" msgstr "tilkopling-fane" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 msgid "general-tab" msgstr "almennt-fane" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "searching-tab" msgstr "søke-fane" @@ -881,7 +897,7 @@ msgstr "Samarbeid" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -976,10 +992,10 @@ msgstr "_Kategoriar ..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237 +#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1027,15 +1043,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Ne_ttsideadresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -2029,103 +2045,111 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 msgid "Jabber" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "ICQ" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 msgid "Service" msgstr "Teneste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872 msgid "Home" msgstr "Heim" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Work" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880 msgid "Other" msgstr "Anna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209 msgid "Source Book" msgstr "Kjeldebok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 msgid "Changed" msgstr "Endra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten høyrer til desse kategoriane:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lagra kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2133,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "sletta desse kontaktane?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2141,46 +2165,51 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" " slette denne kontakta?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574 msgid "Business" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "AIM" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Gruppe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kan ikkje finna skjermelement for felt: «%s»" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ny kontakt - raskt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "_Edit Full" msgstr "R_ediger alt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt namn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_post:" @@ -2337,11 +2366,11 @@ msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 msgid "Contact List Editor" msgstr "Redigering av kontakter" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lagra liste som VCard" @@ -2430,13 +2459,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "E-post byrjar med" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Kategori er" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Nokon felt inneheld" @@ -2453,101 +2482,101 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagra som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 msgid "Import..." msgstr "Importér ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053 #, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Adressebokkjelder ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot-innstillingar ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidaresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 #, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Adressebok ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #, fuzzy msgid "Move to Address Book..." msgstr "Adressebok ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Current View" msgstr "Aktiv vising" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2559,8 +2588,8 @@ msgstr "" "har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Einkvar kategori" @@ -2603,7 +2632,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -2662,7 +2691,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273 msgid "Note" msgstr "Merknad" @@ -2671,7 +2700,7 @@ msgid "Office" msgstr "Kontor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" @@ -2798,66 +2827,72 @@ msgstr "Vald" msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Skildring" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Gruppe" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Bil-telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Personleg" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482 msgid "Blog" msgstr "Vevlogg" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474 msgid "Home page" msgstr "Heimeside" @@ -2866,8 +2901,8 @@ msgid "Success" msgstr "Vellukka" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" @@ -2897,7 +2932,7 @@ msgstr "Protokollen er ikkje støtta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 +#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 @@ -2917,7 +2952,8 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "TLS er ikkje tilgjengeleg" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Addressbook does not exist" +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresseboka finst ikkje" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 @@ -3052,7 +3088,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Legg til addresser for eksisterande kontakt «%s»" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." msgstr "Spør adresseboka ..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 @@ -3107,17 +3144,40 @@ msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution Elm-importerar" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution iCalendar-import" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Evolution vCalendar-import" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" + #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontaktar" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut kontakt" @@ -3209,7 +3269,7 @@ msgstr "Margar" msgid "Number of columns:" msgstr "Tal på kolonnar:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" msgstr "Val" @@ -3387,8 +3447,8 @@ msgstr "Filnamn ikkje oppgjeve." msgid "Unnamed List" msgstr "Liste utan namn" -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 +#: smime/gui/component.c:44 msgid "Enter password" msgstr "Skriv inn passord" @@ -3465,10 +3525,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution oppgåvekomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Oppgåver" @@ -3513,26 +3572,24 @@ msgstr "Tid alarmen skal utsetjast (minutt):" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Opna" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 -msgid "_Dismiss" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -msgid "Dismiss _All" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 +msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 msgid "No description available." msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3545,12 +3602,12 @@ msgstr "" "Startar %s\n" "Sluttar %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3562,7 +3619,7 @@ msgstr "" "senda ein e-post. Evolution vil visa ein normal\n" "påminnar-dialogboks i staden." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3579,19 +3636,19 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køyra dette programmet?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikkje spør om dette programmet fleire gongar." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kan ikkje initialisera Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Klarte ikkje å initialisere gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kan ikkje laga factory for alarmtenesta" @@ -3727,24 +3784,30 @@ msgstr "Om tider skal visast i 24-timarsformat i staden for 12-timars" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Om vekenummer skal visast i minikalenderen" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Samandrag inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Skildring inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Merknad inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Skildring inneheld" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100 msgid "Unmatched" msgstr "Ikkje truffe" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3774,7 +3837,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%d. %a %b" @@ -3796,71 +3859,71 @@ msgstr "%d. %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d. %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 +#: calendar/gui/calendar-component.c:313 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Kalenderen «%s» vil verta fjerna. Er du sikker på at du vil halda fram?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 +#: calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 +#: calendar/gui/calendar-component.c:844 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: calendar/gui/calendar-component.c:845 msgid "Create a new appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: calendar/gui/calendar-component.c:850 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 +#: calendar/gui/calendar-component.c:851 msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 +#: calendar/gui/calendar-component.c:852 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Lag ein ny møteførespurnad" -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: calendar/gui/calendar-component.c:857 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for heile dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for heile _dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: calendar/gui/calendar-component.c:859 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Lag ein ny avtale for heile dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: calendar/gui/calendar-component.c:864 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:865 msgid "C_alendar" msgstr "K_alender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:866 msgid "Create a new calendar" msgstr "Lag ein ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: calendar/gui/calendar-component.c:945 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" @@ -3993,7 +4056,7 @@ msgstr "timar" msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4065,7 +4128,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "time/timar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "minutt" @@ -4076,7 +4139,7 @@ msgstr "byrjing på avtale" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 msgid "Enabled" msgstr "På" @@ -4126,7 +4189,7 @@ msgstr "30 minutt" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alerts" msgstr "Åtvaringar" @@ -4151,7 +4214,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dagar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "E_nable" msgstr "S_lå på" @@ -4291,7 +4354,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Generelt" @@ -4387,7 +4450,7 @@ msgstr "" "skrive inn her." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 msgid "New Task List" msgstr "Ny oppgåveliste" @@ -4557,23 +4620,23 @@ msgstr "%s Du har ikkje gjort nokon endringar. Oppdater redigering?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263 msgid " (Completed " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Completed " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272 msgid "Due " msgstr "Ferdig" @@ -4609,8 +4672,8 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ikkje noko samandrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Lagra som ..." @@ -4638,10 +4701,21 @@ msgstr "Klarte ikkje opna mål" msgid "Destination is read only" msgstr "Målet er skrivebeskytta" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Select destination source" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select destination %s" msgstr "Vel målkjelde" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "task list" +msgstr "Ny oppgåveliste" + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4744,7 +4818,7 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Tast inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -4768,23 +4842,32 @@ msgstr "" msgid "Meeting" msgstr "Møte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458 +#, fuzzy +msgid "Event with no start date" +msgstr "Forfallsdato er før startdato" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461 +msgid "Event with no end date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttid er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttid er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan ikkje opna kalenderen «%s»." @@ -4860,29 +4943,29 @@ msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Den valde organisatoren har ikkje konto lenger." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "Det må vera ein organisator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det må vera minst ein deltakar." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegér til ..." @@ -5070,7 +5153,7 @@ msgstr "den" msgid "occurrences" msgstr "gong(ar)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" @@ -5103,7 +5186,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Inga repetering" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" @@ -5145,7 +5228,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringar" @@ -5169,7 +5252,7 @@ msgstr "Informasjonen om tildelinga av oppgåva er endra. Send ut?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Oppgåveinformasjonen er endra. Send ein oppdatert versjon?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for fullføring er feil" @@ -5183,7 +5266,7 @@ msgstr "% _ferdig" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 -#: calendar/gui/print.c:2341 +#: calendar/gui/print.c:2347 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" @@ -5196,7 +5279,7 @@ msgstr "Høg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" @@ -5215,7 +5298,7 @@ msgstr "Vanleg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2335 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Not Started" msgstr "Ikkje starta" @@ -5254,16 +5337,16 @@ msgstr "Enkel" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "Forfallsdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "Forfallsdato er før startdato" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ikkje i stand å opna oppgåver i «%s»." @@ -5274,7 +5357,7 @@ msgstr "Kon_fidensielt" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Description:" msgstr "Skildring:" @@ -5458,11 +5541,10 @@ msgstr "Start-dato" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "color" msgstr "farge" @@ -5488,7 +5570,7 @@ msgstr "N" msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "E" @@ -5523,10 +5605,10 @@ msgstr "Nei" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -5539,99 +5621,105 @@ msgstr "Repeterande" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Slettar valde objekt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny h_eildagshending" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgåve" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "_Lagra som ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kl_ipp ut" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Set opp møte ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Send vidare som iCalendar ..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendinga" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendingane" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Innstillingar ..." @@ -5718,7 +5806,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" @@ -5777,26 +5865,26 @@ msgstr "%02i minutt oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 +#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -5979,7 +6067,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyaste informasjon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 +#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -6437,12 +6525,12 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å opna %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 +#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6452,7 +6540,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6460,12 +6548,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 +#: calendar/gui/e-tasks.c:868 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Opnar oppgåver på %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:856 +#: calendar/gui/e-tasks.c:889 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6474,28 +6562,38 @@ msgstr "" "Feil under opning av %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:875 +#: calendar/gui/e-tasks.c:908 msgid "Loading tasks" msgstr "Lastar oppgåver" -#: calendar/gui/e-tasks.c:977 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1010 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgåver ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1033 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Slettar valde objekt ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 msgid "Expunging" msgstr "Tømer" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Lastar oppgåver" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Avtale - %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6614,16 +6712,16 @@ msgstr "Ledig/oppteken-informasjon (%s til %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må delta på denne hendinga." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Skriv inn passordet for %s" -#: calendar/gui/migration.c:136 +#: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6631,7 +6729,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:140 +#: calendar/gui/migration.c:141 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6639,12 +6737,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:365 +#: calendar/gui/migration.c:366 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:441 +#: calendar/gui/migration.c:442 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -6833,49 +6931,49 @@ msgstr "Vald månad (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vald år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2292 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Task" msgstr "Oppgåve" -#: calendar/gui/print.c:2351 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2374 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2386 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent ferdig: %i" -#: calendar/gui/print.c:2392 +#: calendar/gui/print.c:2398 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2406 +#: calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriar %s" -#: calendar/gui/print.c:2417 +#: calendar/gui/print.c:2423 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktar: " -#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 -#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646 +#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2588 +#: calendar/gui/print.c:2594 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut element" -#: calendar/gui/print.c:2754 +#: calendar/gui/print.c:2760 msgid "Print Setup" msgstr "Utskriftoppsett" @@ -6884,36 +6982,36 @@ msgstr "Utskriftoppsett" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "New task" msgstr "Ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 +#: calendar/gui/tasks-component.c:559 msgid "_Task" msgstr "_Oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett ei ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "New task list" msgstr "Ny oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: calendar/gui/tasks-component.c:566 msgid "_Task List" msgstr "_Oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "Create a new task list" msgstr "Lag ei ny oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +#: calendar/gui/tasks-component.c:634 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 +#: calendar/gui/tasks-component.c:646 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -6970,20 +7068,20 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 #, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Fjern gamle avtalar og møter" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminning!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderhending" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6991,7 +7089,7 @@ msgstr "" "Evolution har funne Gnome Calendar-filer.\n" "Vil du importera desse inn i Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -8650,7 +8748,7 @@ msgstr "Kan ikkje opna melding" msgid "Failed on message %d" msgstr "Feila på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniser mapper" @@ -8736,7 +8834,7 @@ msgstr "Kopierer meldingar" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtrerer nye meldingar" -#: camel/camel-gpg-context.c:709 +#: camel/camel-gpg-context.c:710 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8747,46 +8845,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:723 +#: camel/camel-gpg-context.c:724 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:747 +#: camel/camel-gpg-context.c:748 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 -#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593 msgid "Cancelled." msgstr "Avbroten." -#: camel/camel-gpg-context.c:796 +#: camel/camel-gpg-context.c:797 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:802 +#: camel/camel-gpg-context.c:803 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Uventa svar frå GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:814 -msgid "No data provided" -msgstr "Ingen data gjevne" - -#: camel/camel-gpg-context.c:852 +#: camel/camel-gpg-context.c:847 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" # TRN: Denne bør skrivast om. -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +#: camel/camel-gpg-context.c:1124 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8798,59 +8892,59 @@ msgstr "" "%s" # TRN: Sjå førre. -#: camel/camel-gpg-context.c:1134 +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Feil under bruk av GPG på %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 -#: camel/camel-gpg-context.c:1714 +#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Kan ikkje køyra gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 -#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 -#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 +#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414 +#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524 +#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632 +#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Feil under køyring av gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1304 +#: camel/camel-gpg-context.c:1299 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Feil format på meldinga" -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Kan ikkje stadfesta signaturen på meldinga: Kan ikkje laga mellombels fil: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1483 +#: camel/camel-gpg-context.c:1484 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga krypteringsdata: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1541 +#: camel/camel-gpg-context.c:1542 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhald" -#: camel/camel-gpg-context.c:1642 +#: camel/camel-gpg-context.c:1643 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Kunne ikkje motta fil" @@ -8963,21 +9057,34 @@ msgstr "" msgid "parse error" msgstr "Anna feil" -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:59 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:61 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:181 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å laste %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:157 +#: camel/camel-provider.c:189 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" +#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "" + #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" @@ -9120,7 +9227,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" @@ -9255,20 +9362,7 @@ msgstr "Namneoppslag feila: vert ikkje funnen" msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Namneoppslag feila: ukjend grunn" -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:524 +#: camel/camel-session.c:282 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9338,21 +9432,25 @@ msgstr "Tenar: %s, Type: %s" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/camel-store.c:284 +#: camel/camel-store.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +msgstr "Kan ikkje laga mappa: %s: %s" + +#: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 +#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje sletta mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120 msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" -#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 +#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9577,21 +9675,31 @@ msgstr "Inga slik melding %s i %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Berre sjekk for ny e-post." -#: camel/camel-vee-store.c:356 +#: camel/camel-vee-store.c:365 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje sletta mappa: %s: Mappa finst ikkje" -#: camel/camel-vee-store.c:369 +#: camel/camel-vee-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje byta namn på mappa: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:377 +#: camel/camel-vee-store.c:386 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje endra namn på mappa: %s: Mappa finst ikkje" +#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" + #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" @@ -9609,16 +9717,11 @@ msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" # TRN: Kva betyr dette? #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 #, fuzzy msgid "LDAP Server Name:" @@ -9638,43 +9741,41 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" msgstr "Passord" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord." -#. default charset used in mail view #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "Forvald" +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "liste" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -9683,26 +9784,26 @@ msgstr "" "Åtvaring frå IMAP-tenaren %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventa svar frå IMAP-tenaren: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feila: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventa svar «OK» frå IMAP-tenar: %s" @@ -9717,7 +9818,7 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kan ikkje lasta samandrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappa vart øydelagt og laga på nytt på tenaren." @@ -9726,12 +9827,12 @@ msgstr "Mappa vart øydelagt og laga på nytt på tenaren." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Leitar etter endra meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikkje henta melding: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9747,25 +9848,25 @@ msgstr "" "Klarar ikkje å hente melding: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Hentar samandrag om nye meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Fann ikkje meldingskropp i svar på FETCH." @@ -9823,27 +9924,37 @@ msgstr "Namnerom" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tenar %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-teneste for %s på %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 @@ -9852,65 +9963,65 @@ msgstr "IMAP-teneste for %s på %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Klarte ikkje å kople til %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, fuzzy msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS er ikkje tilgjengeleg" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilknytning avbroten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kan ikkje kopla til IMAP-tenaren %s på ein sikker måte: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS-utvidinga er ikkje støtta." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL forhandlinga feila" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje kopla til med kommandoen «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentiseringstype %s er ikkje støtta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn IMAP-passordet for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9920,24 +10031,32 @@ msgstr "" "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappa «%s» finst ikkje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "Kan ikkje laga mappa: %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mappenamnet «%s» er ugyldig, avdi det inneheld teiknet «%c»" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjend opphavsmappe: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Foreldermappa kan ikkje ha undermapper" @@ -9962,7 +10081,7 @@ msgstr "" "\n" "IKKJE BRUK DETTE TIL VANLEG E-POST!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Kan ikkje kopla til POP-tenaren på %s" @@ -10046,8 +10165,8 @@ msgstr "" "og Mutt-type." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10059,55 +10178,55 @@ msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrota %s er ikkje ein vanleg katalog" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje henta mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokale lager har ikkje innboks." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal maldingsfil %s " -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta samandragsfila for mappa «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappeindeksfila «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta samandragsfila for mappa «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kan ikkje lagra samandrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan ikkje leggja til melding i samandraget. Årsaken er ukjend." @@ -10125,53 +10244,44 @@ msgstr "Kan ikkje leggja til melding i maildir-mappe: %s: %s" msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig meldingsinnhald" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje opna mappa «%s»: \n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgstr "Kan ikkje henta mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Mappa «%s» eksisterar ikkje." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje laga mappa «%s»:\n" -"%s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgstr "Kan ikkje laga mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "«%s» er ikkje ein maildir-katalog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappa «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 msgid "not a maildir directory" msgstr "ikkje ein maildir-katalog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -10193,9 +10303,9 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Ser etter nye meldingar" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrar mappe" @@ -10239,157 +10349,135 @@ msgstr "Mappa ser ut til å vera øydelagt og kan ikkje reparerast." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Bygginga av meldinga feila. Øydelagt mailbox?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje opna fila «%s»:\n" -"%s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "Kan ikkje laga ei mappe med dette namnet." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje å laga katalogen «%s»:\n" -"%s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgstr "Kan ikkje leggja ved fila «%s»: Ikkje ei vanleg fil" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "" -"Could not create file `%s':\n" +"Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikkje laga fila «%s»:\n" +"Kan ikkje sletta mappa «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje sletta mappa «%s»:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappa «%s» er ikkje tom. Ikkje sletta." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Kan ikkje laga ei mappe med dette namnet." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje laga mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Kort-id eksisterar allereide" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Det nye mappenamnet er ikkje gyldig." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s» til «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje opna mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje sjekka mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kan ikkje opna fila: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikkje opna mellombels postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kan ikkje lukka kjeldamappa %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjend feil: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kan ikkje lagra mappa: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" @@ -10404,10 +10492,17 @@ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje leggja til melding i mh-mappe: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgstr "" +"Kan ikkje laga mappa «%s»:\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "«%s» er ikkje ein katalog" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgstr "Kan ikkje henta mappa: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10429,6 +10524,29 @@ msgstr "Spool «%s» er ikkje ei vanleg fil eller katalog" msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappa «%s/%s» finst ikkje." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikkje opna mappa «%s»: \n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mappa «%s» eksisterar ikkje." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikkje laga mappa «%s»:\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." @@ -10663,48 +10781,48 @@ msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error: %s" msgstr "Ukjend feil: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Mappa finst ikkje: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Kan ikkje henta gruppa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329 #, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecificed error" msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feila: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s Ser gjennom nye meldingar" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ukjent svar frå tenaren: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Avbryt" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Handlinga feila: %s" @@ -10754,7 +10872,7 @@ msgstr "Slett etter %s dag(ar)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10838,7 +10956,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Inga slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10890,7 +11008,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11062,7 +11180,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Sen melding" @@ -11172,36 +11290,36 @@ msgstr "Tidsavbrot for QUIT-føespusnad: %s" msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 #, fuzzy msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern det valte programmet frå lista" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483 #, fuzzy msgid "Add attachment..." msgstr "Vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484 #, fuzzy msgid "Attach a file to the message" msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." @@ -11327,18 +11445,18 @@ msgstr "<klikk her for å velje mappe>" msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:652 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:658 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:793 +#: composer/e-msg-composer.c:789 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11347,31 +11465,31 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1163 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1214 +#: composer/e-msg-composer.c:1212 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil ved lasting av fil %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1252 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11380,7 +11498,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje søka i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11389,7 +11507,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kutta av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11398,7 +11516,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopiera fildeskriptor: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1290 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11407,7 +11525,7 @@ msgstr "" "Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" @@ -11416,7 +11534,7 @@ msgstr "" "Evolution har funne Pine e-postfiler.\n" "Vil du importere desse inn i Evolution?" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1558 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11427,50 +11545,50 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Åtvaring: Melding er endra" -#: composer/e-msg-composer.c:1602 +#: composer/e-msg-composer.c:1600 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 +#: composer/e-msg-composer.c:2045 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2265 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:2292 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 -#: composer/e-msg-composer.c:3041 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ei melding" -#: composer/e-msg-composer.c:3072 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3101 +#: composer/e-msg-composer.c:3112 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11479,14 +11597,14 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3201 +#: composer/e-msg-composer.c:3216 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:4222 +#: composer/e-msg-composer.c:4237 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11847,7 +11965,7 @@ msgstr "Tiaren" msgid "You must specify a folder." msgstr "Stilnamn:" -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505 #: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Vel mappe" @@ -11862,19 +11980,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "To Do" msgstr "Hugseliste" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Later" msgstr "Seinare" @@ -11957,7 +12075,7 @@ msgid "" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuelle mapper" @@ -11974,7 +12092,7 @@ msgstr "sidan" msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -12152,7 +12270,7 @@ msgstr "er ikkje flagga" msgid "Junk Test" msgstr "Juni" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -12263,9 +12381,10 @@ msgstr "byrjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp prosessering" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -12273,25 +12392,25 @@ msgstr "Emne" msgid "Unset Status" msgstr "Nullstill status" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1005 +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328 +#: mail/mail-vfolder.c:1007 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Regelnamnet «%s» er ikkje unikt. Vel eit anna namn" -#: filter/rule-editor.c:170 +#: filter/rule-editor.c:172 msgid "Rules" msgstr "Reglar" -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:293 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: filter/rule-editor.c:373 +#: filter/rule-editor.c:375 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: filter/rule-editor.c:692 +#: filter/rule-editor.c:699 msgid "Rule name" msgstr "Regelnamn" @@ -12331,15 +12450,15 @@ msgstr "Emne inneheld" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneheld ikkje" -#: filter/vfolder-rule.c:209 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Du må gje denne mappa eit namn." -#: filter/vfolder-rule.c:223 +#: filter/vfolder-rule.c:229 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du må ha minst ei mappe som kjelde." -#: filter/vfolder-rule.c:546 +#: filter/vfolder-rule.c:585 msgid "VFolder source" msgstr "vMappe-kjelde" @@ -12388,9 +12507,9 @@ msgstr "Evolution e-post-mappevisar" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:473 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -12398,7 +12517,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkontoar" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinnstillingar" @@ -12439,15 +12558,15 @@ msgstr "Du må oppgje eit gylig skriptnamn." msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/em-composer-prefs.c:862 +#: mail/em-composer-prefs.c:880 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:922 msgid "Add script signature" msgstr "Legg till skriptsignatur" -#: mail/em-composer-prefs.c:924 +#: mail/em-composer-prefs.c:942 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(ar)" @@ -12534,7 +12653,6 @@ msgid "Unread messages" msgstr "Neste _ulesne melding" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velje mappe>" @@ -12542,396 +12660,412 @@ msgstr "<klikk her for å velje mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950 +#: mail/mail-component.c:597 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:" -#: mail/em-folder-selector.c:260 +#: mail/em-folder-selector.c:267 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_namn:" -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 -#: mail/mail-component.c:170 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 -#: mail/mail-vfolder.c:853 +#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169 +#: mail/mail-vfolder.c:855 msgid "VFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 +#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 +#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." -#: mail/em-folder-tree.c:818 +#: mail/em-folder-tree.c:831 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Berre sjekk for ny e-post." -#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 +#: mail/em-folder-tree.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +msgstr "Kan ikkje byta namn på mappa: %s: Ugyldig operasjon" + +#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 +#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856 +#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vel mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1843 +#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Lag ei ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1962 +#: mail/em-folder-tree.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappa «%s»: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1983 +#: mail/em-folder-tree.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete local %s folder." +msgstr "Kan ikkje sletta mappa: %s: Mappa finst ikkje" + +#: mail/em-folder-tree.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?" -#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:2110 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slett «%s»" -#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename local %s folder." +msgstr "Kan ikkje endra namn på mappa: %s: Mappa finst ikkje" + +#: mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endra namn på mappa «%s» til:" -#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:2155 msgid "Rename Folder" msgstr "Endra namn på mappa" -#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:2179 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Ei mappe som har namnet «%s» finst allereie. Bruk eit anna namn." -#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visning" -#: mail/em-folder-tree.c:2100 +#: mail/em-folder-tree.c:2226 msgid "Open in _New Window" msgstr "Opna i _nytt vindauge" -#: mail/em-folder-tree.c:2105 +#: mail/em-folder-tree.c:2231 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "_Flytt" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2109 +#: mail/em-folder-tree.c:2235 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:2238 msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Ei_genskapar ..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding .." -#: mail/em-folder-view.c:750 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _liste" -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Vidaresend" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Følg opp ..." -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:763 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merk som ferdig" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:764 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Fjern merke" -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ker som lesen" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulesen" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marker som v_iktig" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:770 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" -#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _ulesen" -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marker som v_iktig" -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "U_ndelete" msgstr "_Angra sletting" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:779 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopier til mappe ..." -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" # TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:791 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Bruk filter" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Lag regel frå melding" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMappe på _emne" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMappe på avse_dar" -#: mail/em-folder-view.c:794 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMappe på mottaka_r" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMappe på e-post_liste" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:800 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "vMappe på avse_dar" -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på _emne" -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:805 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:806 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på _mottakarar" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på _e-postliste" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:809 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" -#: mail/em-folder-view.c:1652 +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Forvald" + +#: mail/em-folder-view.c:1660 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/em-folder-view.c:1906 +#: mail/em-folder-view.c:1907 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: mail/em-folder-view.c:2168 +#: mail/em-folder-view.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:403 +#: mail/em-format-html-display.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff:" -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Tildelt" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Legg til kriterium" -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Legg til kriterium" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Avbroten" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:735 +#: mail/em-format-html-display.c:734 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:740 +#: mail/em-format-html-display.c:739 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: mail/em-format-html-display.c:976 +#: mail/em-format-html-display.c:973 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%d. %b %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:984 +#: mail/em-format-html-display.c:981 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" -#: mail/em-format-html-display.c:987 +#: mail/em-format-html-display.c:984 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%d. %b %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1057 +#: mail/em-format-html-display.c:1054 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Vis innvevd" -#: mail/em-format-html-display.c:1058 +#: mail/em-format-html-display.c:1055 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "_Gøym" -#: mail/em-format-html-print.c:99 +#: mail/em-format-html-print.c:125 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" @@ -12975,29 +13109,34 @@ msgstr "" msgid "Formatting message" msgstr "Flyttar melding" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 +#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Frå" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:729 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -13011,8 +13150,8 @@ msgstr "" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 +#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -13030,21 +13169,26 @@ msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1295 +#: mail/em-format.c:1297 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/em-format.c:1312 +#: mail/em-format.c:1316 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøtta skjema" -#: mail/em-format.c:1320 +#: mail/em-format.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Kan ikkje dekryptera sertifikatsignaturen." + +#: mail/em-format.c:1324 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Kan ikkje dekryptera sertifikatsignaturen." -#: mail/em-junk-filter.c:76 +#: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13056,61 +13200,61 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 +#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" -#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 +#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" -#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 +#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Kan ikkje oppretta røyr til «%s»: %s" -#: mail/em-migrate.c:2140 +#: mail/em-migrate.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å slå opp verten «%s»: %s" -#: mail/em-popup.c:668 +#: mail/em-popup.c:698 msgid "Save As..." msgstr "Lagra som ..." -#: mail/em-popup.c:686 +#: mail/em-popup.c:716 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:775 +#: mail/em-popup.c:805 #, fuzzy msgid "Set as _Background" msgstr "Bruk til _bakgrunn" -#: mail/em-popup.c:777 +#: mail/em-popup.c:807 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/em-popup.c:825 +#: mail/em-popup.c:855 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Opna ved innsetjing" -#: mail/em-popup.c:826 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" -#: mail/em-popup.c:827 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til adressebok" -#: mail/em-popup.c:933 +#: mail/em-popup.c:963 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Opna i %s ..." @@ -13161,18 +13305,18 @@ msgstr "Filter" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/em-utils.c:1136 +#: mail/em-utils.c:1139 msgid "an unknown sender" msgstr "ein ukjend avsendar" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 +#: mail/em-utils.c:1149 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 +#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13181,7 +13325,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1428 +#: mail/em-utils.c:1431 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13190,31 +13334,37 @@ msgstr "" "%s eksisterer allereide\n" "Vil du skriva over?" -#: mail/em-utils.c:1471 +#: mail/em-utils.c:1474 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Melding" -#: mail/em-utils.c:1523 +#: mail/em-utils.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Fila «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei vanleg fil." -#: mail/em-utils.c:1577 +#: mail/em-utils.c:1580 msgid "Save Message..." msgstr "Lagra melding ..." -#: mail/em-utils.c:1615 +#: mail/em-utils.c:1618 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresse" -#: mail/em-utils.c:2085 +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: mail/em-utils.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Melding frå %s" + +#: mail/em-utils.c:2103 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-utils.c:2403 +#: mail/em-utils.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13227,7 +13377,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fjerna desse meldingane?" -#: mail/em-utils.c:2429 +#: mail/em-utils.c:2459 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13255,215 +13405,229 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" +msgid "Citation highlight colour" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Citation highlight colour." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Composer Window default height" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Standardemne for meldinga" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Gøym snarveglinja" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Gøym snarveglinja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Send meldinga seinare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "E-postkontoar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 #, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Message Window default hight" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13471,105 +13635,99 @@ msgid "" msgstr "" "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Vis melding på normal måte" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Førehandsvis i" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Spell check inline" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "_Terminalskrifttype:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13577,172 +13735,169 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meldingsliste" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meldingsliste" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Gjer _denne til standardkonto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "V_ariabel breidde:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 #, fuzzy msgid "spamd port" msgstr "Importér" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm-importerar" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importerar" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution Netscape Mail-importerar" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4-importerar" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine-importerar" -#: mail/importers/elm-importer.c:105 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-importerar" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gamal e-post frå Elm" -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 +#: mail/importers/elm-importer.c:89 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerer ..." -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/elm-importer.c:91 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importerar %s som %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Søker gjennom %s" +#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#, fuzzy +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importerer filer" -#: mail/importers/elm-importer.c:547 +#: mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -13750,16 +13905,44 @@ msgstr "" "Evolution har funne e-post-filer frå Elm.\n" "Vil du importera desse filene til Evolution?" -#: mail/importers/elm-importer.c:568 +#: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" +msgstr "Målet er skrivebeskytta" + +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#, fuzzy +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Vel importerar" + +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 +#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importerar" + +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 +#: mail/importers/mail-importer.c:134 +#, fuzzy +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importerer filer" + +#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Søker gjennom %s" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:72 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter: «%s»" -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +#: mail/importers/netscape-importer.c:650 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -13785,7 +13968,7 @@ msgstr "" "prioritetar. Kontroller dei importerte filtera for å vera\n" "sikker på at alt virkar som før." -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +#: mail/importers/netscape-importer.c:674 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -13797,7 +13980,7 @@ msgstr "" "som ikkje er støtta i Evolution. Desse filtera\n" "vil bli forkasta." -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +#: mail/importers/netscape-importer.c:691 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -13812,31 +13995,24 @@ msgstr "" "å testa om den gjevne strengen er ein del av\n" "meldingskroppen eller ikkje." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1219 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer gamle Netscape-data" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Søker gjennom e-postfilter" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Søker gjennom katalog" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 -msgid "Starting import" -msgstr "Startar importering" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Evolution importerer gamle Netscape-data" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "E-postfilter" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -13844,11 +14020,20 @@ msgstr "" "Evolution har funne Netscape-e-postfilter.\n" "Vil du importera dei til Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:114 +#: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerar dine galme Pine-data" -#: mail/importers/pine-importer.c:599 +#: mail/importers/pine-importer.c:313 +#, fuzzy +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Importerer filer" + +#: mail/importers/pine-importer.c:478 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressebok" + +#: mail/importers/pine-importer.c:497 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -13856,7 +14041,7 @@ msgstr "" "Evolution har funne Pine e-postfiler.\n" "Vil du importere desse inn i Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:618 +#: mail/importers/pine-importer.c:505 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -13899,19 +14084,19 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikkje fyllt ut all den påkrevde informasjonen." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 +#: mail/mail-account-editor.c:140 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontohandtering" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "Br_ukarnamn:" -#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" @@ -13963,28 +14148,43 @@ msgstr "" " «%s»\n" "og har blitt oppdaterte." -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:487 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:522 +#: mail/mail-component.c:546 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-postmelding" -#: mail/mail-component.c:523 +#: mail/mail-component.c:547 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-post" -#: mail/mail-component.c:524 +#: mail/mail-component.c:548 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ein e-post" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:553 +#, fuzzy +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Ny vMappe" + +#: mail/mail-component.c:554 +#, fuzzy +msgid "Mail _Folder" +msgstr "E-postfilter" + +#: mail/mail-component.c:555 +#, fuzzy +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Lag ein ny kalender" + +#: mail/mail-component.c:722 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -14021,7 +14221,7 @@ msgid "" "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Management" msgstr "" @@ -14044,126 +14244,121 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr " Koplar til tenar ..." #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Søk etter støtta typar " -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerar" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Legg til skript" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add new signature..." msgstr "Legg til ny signatur ..." -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "T_eiknsett:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "F_argar" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Farge for feilstava ord:" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Skriv ei melding" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14173,507 +14368,503 @@ msgid "" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default Behavior" msgstr "Standardåtferd" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Standardt_eiknsett:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ikkje siter opprinneleg melding" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Mappe for _utkast:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "E-post inneheld" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "E-post_adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "KDeelop-installering" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Køyr autorun.sh" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _breidd:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "<< Ferre val" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldingar med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "Topptekst" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Inline" msgstr "Innvevd" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Labels and Colors" msgstr "Merkelappar og fargar" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Loading Images" msgstr "Lastar bilete" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" msgstr "Oppsett for post" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mailbox location" msgstr "Postkaseeplassering" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Melding motteken" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvising" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Message Fonts" msgstr "Meldinga inneheld" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Påminning ved ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_sasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" msgstr "Vel ein farge" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Printed Fonts" msgstr "Skrifttypar til utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quote original message" msgstr "Siter opprinneleg melding" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Husk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottek e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Receiving _Options" msgstr "Val for m_ottak" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" msgstr "Hugs dette _passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Forvald" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "S_ecurity" msgstr "Tryggl_eik" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Trygg MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Send" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldingar:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Send meldingar" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tenaren kre_v autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" msgstr "Tenar-oppsett" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Server _Type: " msgstr "Tenar-_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" msgstr "Oppgje _filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard unix e-postkasse" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel breidde:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringtype: " -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringtype: " -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Sjå etter nye meldingar kvart" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Legg til smilefjes _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Stadfest ved tøming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "_Skru på" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Forward style:" msgstr "_Vidaresendingsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Juni" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Last bileta dersom sendaren står i adresseboka" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "Gjer _denne til standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldingar som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Last aldri bilete frå _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Spør ved sending av meldingar med eit tomt emnefelt" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottak av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Tryggleik" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "_Vel ..." -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Sender e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilete" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standard skrifttype:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminalskrifttype:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Br_uk sikker tilknytning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "skildring" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:792 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -14696,7 +14887,7 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:902 msgid "Working" msgstr "Arbeidar" @@ -14709,128 +14900,128 @@ msgstr "Les mapper" msgid "Fetching Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-ops.c:536 +#: mail/mail-ops.c:528 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:553 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:570 +#: mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kan ikkje leggja til i lokal «Sendt»-mappe: %s" -#: mail/mail-ops.c:612 +#: mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:722 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:750 +#: mail/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feila på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:752 +#: mail/mail-ops.c:743 msgid "Complete." msgstr "Ferdig." -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrar meldingar i mappe" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:1044 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1240 +#: mail/mail-ops.c:1231 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-ops.c:1283 +#: mail/mail-ops.c:1274 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Opnar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1346 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Opnar lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1433 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjernar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1592 +#: mail/mail-ops.c:1583 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrar mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1648 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Refreshing folder" msgstr "Friskar opp mappe" -#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 +#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1732 +#: mail/mail-ops.c:1723 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømer papirkorga i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1733 +#: mail/mail-ops.c:1724 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1816 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hentar melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1888 +#: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Mottek %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1963 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrar %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2011 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14839,7 +15030,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2048 +#: mail/mail-ops.c:2039 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14848,11 +15039,11 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av meldingar til: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2119 +#: mail/mail-ops.c:2110 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrar vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2136 +#: mail/mail-ops.c:2127 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14861,22 +15052,22 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2166 +#: mail/mail-ops.c:2157 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Koplar frå %s" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Koplar til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2416 +#: mail/mail-ops.c:2407 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -14911,39 +15102,39 @@ msgstr "Kryptering" msgid "Security Information" msgstr "Tryggleiksinformasjon" -#: mail/mail-send-recv.c:147 +#: mail/mail-send-recv.c:151 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryt ..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Tenar: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:260 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:262 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send og motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:314 +#: mail/mail-send-recv.c:315 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:395 +#: mail/mail-send-recv.c:396 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar ..." -#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 +#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448 msgid "Waiting..." msgstr "Ventar ..." @@ -15050,20 +15241,20 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr " s." -#: mail/mail-vfolder.c:923 +#: mail/mail-vfolder.c:925 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:962 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger vMappe" -#: mail/mail-vfolder.c:982 +#: mail/mail-vfolder.c:984 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøvar å redigere ei vmappe «%s» som ikkje finnest." -#: mail/mail-vfolder.c:1054 +#: mail/mail-vfolder.c:1056 msgid "New VFolder" msgstr "Ny vMappe" @@ -15403,97 +15594,20 @@ msgstr "Mapper som er tilgjengelege fråkopla" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Autofullføringsmapper" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Kan ikkje kopiera mappe: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Kan ikkje flytta mappe: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe over seg sjølv." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Kan ikkje kopiera ei mappe oppå seg sjølv." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Vel ei mappe som mappa «%s» skal kopierast inn i:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopier mappe" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Vel ei mappe som mappa «%s» skal flyttast inn i:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Flytt mappe" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje sletta mappa:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" -"Cannot rename folder:\n" +"Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikkje endra namn på mappa:\n" +"Kan ikkje laga den oppgjevne mappa:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Det oppgjevne mappenamnet er ikkje gyldig: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "Den valde mappa høyrer ikkje til ein anna brukar" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna mappa:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje laga den oppgjevne mappa:\n" -"%s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Utan tittel)" @@ -15635,7 +15749,7 @@ msgstr "Feil under køyring av gpg." msgid "_Import" msgstr "_Importér" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 msgid "Closing connections..." msgstr "Lukkar tilkoplingar ..." @@ -15673,6 +15787,10 @@ msgstr "Kan ikkje opna delt mappe: %s" msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan ikkje finna den spesifiserte delte mappa." +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +msgid "Starting import" +msgstr "Startar importering" + #: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " @@ -15785,123 +15903,6 @@ msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" msgid "Generic error" msgstr "Generell feil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Lag ny snarveggruppe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenamn:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerna gruppa «%s» frå snarveglinja?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Byt namn på snarveggruppe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Byt namnet på snarveggruppa til:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Små ikon" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis snarvegane som små ikon" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "S_tore ikon" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis snarvegane som store ikon" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Ny gruppe ..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Lagar ei ny snarveggruppe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Fje_rn denne gruppa ..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Fjern denne snarveggruppa" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Byt _namn på denne gruppa ..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Byt namn på denne snarveggruppa" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Gøym snarvegstolpen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Gøym snarveglinja" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Lag st_andardsnarvegar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Lag standardsnarvegar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Gje snarveg nytt namn" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Endra namn på valde snarvegar til:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Opna mappa som denne snarvegen peikar på" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Opna i nytt _vindauge" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Opna mappa som denne snarvegen peikar på i eit nytt vindauge" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "Fj_ern" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Feil ved lagring av snavegar." - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarvegar" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" @@ -15913,11 +15914,6 @@ msgstr "Avkryssingsboks" msgid "New" msgstr "Ny" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "«%s» i «%s»" - #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -16219,58 +16215,58 @@ msgstr "" "%s: «--online» og «--offline» kan ikkje brukast samstundes.\n" " Bruk «%s --help» for å få meir informasjon.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 +#: smime/gui/certificate-manager.c:463 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vel importerar" -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 +#: smime/gui/certificate-manager.c:546 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Framgang" -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:517 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +#: smime/gui/certificate-manager.c:262 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Uttrykk" -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +#: smime/gui/certificate-manager.c:408 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse:" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/gui/component.c:36 +#: smime/gui/component.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Tast inn passord for %s" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -16339,7 +16335,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" @@ -16414,11 +16410,11 @@ msgstr "Organisasjonseining" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" @@ -16466,244 +16462,244 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "Dine sertifikat" -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +#: smime/lib/e-cert-db.c:571 #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "Kort-id eksisterar allereide" -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: smime/lib/e-cert.c:473 +#: smime/lib/e-cert.c:478 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: smime/lib/e-cert.c:488 +#: smime/lib/e-cert.c:493 #, fuzzy msgid "Version 1" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:491 +#: smime/lib/e-cert.c:496 #, fuzzy msgid "Version 2" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:494 +#: smime/lib/e-cert.c:499 #, fuzzy msgid "Version 3" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:576 +#: smime/lib/e-cert.c:581 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:579 +#: smime/lib/e-cert.c:584 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:582 +#: smime/lib/e-cert.c:587 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:585 +#: smime/lib/e-cert.c:590 #, fuzzy msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:588 +#: smime/lib/e-cert.c:593 #, fuzzy msgid "CN" msgstr "N" -#: smime/lib/e-cert.c:591 +#: smime/lib/e-cert.c:596 msgid "OU" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:594 +#: smime/lib/e-cert.c:599 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:597 +#: smime/lib/e-cert.c:602 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:600 +#: smime/lib/e-cert.c:605 #, fuzzy msgid "DN" msgstr "N" -#: smime/lib/e-cert.c:603 +#: smime/lib/e-cert.c:608 msgid "DC" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:606 +#: smime/lib/e-cert.c:611 #, fuzzy msgid "ST" msgstr "SMTP" -#: smime/lib/e-cert.c:609 +#: smime/lib/e-cert.c:614 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:612 +#: smime/lib/e-cert.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/lib/e-cert.c:615 +#: smime/lib/e-cert.c:620 #, fuzzy msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/lib/e-cert.c:618 +#: smime/lib/e-cert.c:623 #, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på" -#: smime/lib/e-cert.c:621 +#: smime/lib/e-cert.c:626 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:630 +#: smime/lib/e-cert.c:635 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:681 +#: smime/lib/e-cert.c:686 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:689 +#: smime/lib/e-cert.c:694 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:711 +#: smime/lib/e-cert.c:716 #, fuzzy msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" "\n" "Offentleg nøkkel: " -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:721 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:731 +#: smime/lib/e-cert.c:736 #, fuzzy msgid "Subject's Public Key" msgstr "Emne er %s" -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 #, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Kan ikkje laga 'spool'-katalog" -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 msgid "Object Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:777 +#: smime/lib/e-cert.c:782 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på" -#: smime/lib/e-cert.c:781 +#: smime/lib/e-cert.c:786 #, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Kan ikkje verifisera sertifikat." -#: smime/lib/e-cert.c:809 +#: smime/lib/e-cert.c:814 #, fuzzy msgid "Signing" msgstr "Stauning" -#: smime/lib/e-cert.c:813 +#: smime/lib/e-cert.c:818 #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "Ingen informasjon" -#: smime/lib/e-cert.c:817 +#: smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Key Encipherment" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:821 +#: smime/lib/e-cert.c:826 #, fuzzy msgid "Data Encipherment" msgstr "vedlegg" -#: smime/lib/e-cert.c:825 +#: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:829 +#: smime/lib/e-cert.c:834 #, fuzzy msgid "Certificate Signer" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/lib/e-cert.c:833 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:881 +#: smime/lib/e-cert.c:886 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 #, fuzzy msgid "Not Critical" msgstr "North Carolina" -#: smime/lib/e-cert.c:907 +#: smime/lib/e-cert.c:912 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Utvidingar" -#: smime/lib/e-cert.c:978 +#: smime/lib/e-cert.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Signaturfil:" -#: smime/lib/e-cert.c:1043 +#: smime/lib/e-cert.c:1048 #, fuzzy msgid "Issuer" msgstr "Utferdar" -#: smime/lib/e-cert.c:1097 +#: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:1116 +#: smime/lib/e-cert.c:1121 #, fuzzy msgid "Subject Unique ID" msgstr "Emne er %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1164 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturfil:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 #, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:365 #, fuzzy msgid "Imported Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" @@ -17300,7 +17296,8 @@ msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Tråda meldingsliste" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 @@ -17309,7 +17306,7 @@ msgstr "_Bruk filter" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Add Sender to Addressbook" +msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Legg til avsendar i adresseboka" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 @@ -17799,10 +17796,6 @@ msgstr "Form_at" msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Opna ei fil" @@ -18174,22 +18167,6 @@ msgstr "_Sende / Motta" msgid "_Window" msgstr "_Finn no" -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Skriv ut samandrag" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Skriv ut samandrag" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Last om att vising" - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Etter _firma" @@ -18256,8 +18233,8 @@ msgstr "" msgid "_Tasks" msgstr "_Oppgåver" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -18510,23 +18487,23 @@ msgstr "_Søk" msgid "_Find Now" msgstr "_Finn no" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Item ID" msgstr "Element-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 msgid "Subitem ID" msgstr "Underelement-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Find _Now" msgstr "Finn _no" @@ -18540,6 +18517,205 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% ferdig)" +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Addressebokkjelder" + +#~ msgid "No data provided" +#~ msgstr "Ingen data gjevne" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje opna fila «%s»:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje å laga katalogen «%s»:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje laga fila «%s»:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "`%s' is not a directory." +#~ msgstr "«%s» er ikkje ein katalog" + +#~ msgid "Importing %s as %s" +#~ msgstr "Importerar %s som %s" + +#~ msgid "Scanning mail filters" +#~ msgstr "Søker gjennom e-postfilter" + +#~ msgid "Scanning directory" +#~ msgstr "Søker gjennom katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Cannot copy folder: %s" +#~ msgstr "Kan ikkje kopiera mappe: %s" + +#~ msgid "Cannot move folder: %s" +#~ msgstr "Kan ikkje flytta mappe: %s" + +#~ msgid "Cannot move a folder over itself." +#~ msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe over seg sjølv." + +#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." +#~ msgstr "Kan ikkje kopiera ei mappe oppå seg sjølv." + +#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +#~ msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine." + +#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Vel ei mappe som mappa «%s» skal kopierast inn i:" + +#~ msgid "Copy Folder" +#~ msgstr "Kopier mappe" + +#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Vel ei mappe som mappa «%s» skal flyttast inn i:" + +#~ msgid "Move Folder" +#~ msgstr "Flytt mappe" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot delete folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje sletta mappa:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" +#~ msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot rename folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje endra namn på mappa:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" +#~ msgstr "Den valde mappa høyrer ikkje til ein anna brukar" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot remove folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje fjerna mappa:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create New Shortcut Group" +#~ msgstr "Lag ny snarveggruppe" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Gruppenamn:" + +#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +#~ msgstr "Vil du verkeleg fjerna gruppa «%s» frå snarveglinja?" + +#~ msgid "Rename Shortcut Group" +#~ msgstr "Byt namn på snarveggruppe" + +#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" +#~ msgstr "Byt namnet på snarveggruppa til:" + +#~ msgid "_Small Icons" +#~ msgstr "_Små ikon" + +#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" +#~ msgstr "Vis snarvegane som små ikon" + +#~ msgid "_Large Icons" +#~ msgstr "S_tore ikon" + +#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" +#~ msgstr "Vis snarvegane som store ikon" + +#~ msgid "_Add Group..." +#~ msgstr "_Ny gruppe ..." + +#~ msgid "Create a new shortcut group" +#~ msgstr "Lagar ei ny snarveggruppe" + +#~ msgid "_Remove this Group..." +#~ msgstr "Fje_rn denne gruppa ..." + +#~ msgid "Remove this shortcut group" +#~ msgstr "Fjern denne snarveggruppa" + +#~ msgid "Re_name this Group..." +#~ msgstr "Byt _namn på denne gruppa ..." + +#~ msgid "Rename this shortcut group" +#~ msgstr "Byt namn på denne snarveggruppa" + +#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" +#~ msgstr "_Gøym snarvegstolpen" + +#~ msgid "Hide the shortcut bar" +#~ msgstr "Gøym snarveglinja" + +#~ msgid "Create _Default Shortcuts" +#~ msgstr "Lag st_andardsnarvegar" + +#~ msgid "Create Default Shortcuts" +#~ msgstr "Lag standardsnarvegar" + +#~ msgid "Rename Shortcut" +#~ msgstr "Gje snarveg nytt namn" + +#~ msgid "Rename selected shortcut to:" +#~ msgstr "Endra namn på valde snarvegar til:" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" +#~ msgstr "Opna mappa som denne snarvegen peikar på" + +#~ msgid "Open in New _Window" +#~ msgstr "Opna i nytt _vindauge" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +#~ msgstr "Opna mappa som denne snarvegen peikar på i eit nytt vindauge" + +#~ msgid "Rename this shortcut" +#~ msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Fj_ern" + +#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +#~ msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen" + +#~ msgid "Error saving shortcuts." +#~ msgstr "Feil ved lagring av snavegar." + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Snarvegar" + +#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" +#~ msgstr "«%s» i «%s»" + +#~ msgid "Print Summary" +#~ msgstr "Skriv ut samandrag" + +#~ msgid "Print summary" +#~ msgstr "Skriv ut samandrag" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Last om att" + +#~ msgid "Reload the view" +#~ msgstr "Last om att vising" + #~ msgid "Copy to folder..." #~ msgstr "Kopier til mappe ..." |