diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-05-15 06:42:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-05-15 06:42:32 +0800 |
commit | 21cf32a01cad90744ecd831302360e5f1e7ff422 (patch) | |
tree | 536b1071243d5d50d54667d918fdd2fd37884117 /po/no.po | |
parent | 4f93316f79874a68e752cbe0c011e2c8d846303b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-21cf32a01cad90744ecd831302360e5f1e7ff422.tar.gz gsoc2013-evolution-21cf32a01cad90744ecd831302360e5f1e7ff422.tar.zst gsoc2013-evolution-21cf32a01cad90744ecd831302360e5f1e7ff422.zip |
Updated Norwegian translation.
2001-05-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
svn path=/trunk/; revision=9807
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 2696 |
1 files changed, 1551 insertions, 1145 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-24 15:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-24 15:20-04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-16 00:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-16 00:38+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,27 +299,37 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøkkel: " +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Flere VCard" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard for %s" + #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 msgid "???" msgstr "???" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Factory for import av GnomeCard-filer til Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Importerer GnomeCard-filer til Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:981 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -422,7 +432,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Hjemmeside-adresse:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -447,8 +457,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:650 mail/mail-config.glade.h:85 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -556,7 +567,6 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -731,66 +741,67 @@ msgstr "_Suffiks:" msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette beyr at du\n" -"har skrevet inn en ugyldig URI, eller at du har forsøkt\n" -"å aksessere en LDAP-tjener og ikke har støtte for LDAP\n" -"kompilert inn. Hvis du skrev inn en URI, vær vennlig\n" -"og sjekk om denne er korrekt, og skriv den inn på nytt.\n" -"Hvis ikke har du sannsynligvis forsøkt å bruke en LDAP-\n" -"tjener. Hvis du ønsker å bruke LDAP må du laste ned og\n" -"installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" -"installere Evolution på nytt.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten\n" +"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" +"er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansert..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-støtte\n" +"kompilert inn. Hvis du ønsker å bruke LDAP i Evolution\n" +"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" +"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" +"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 msgid "Email contains" msgstr "E-post inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -813,56 +824,60 @@ msgstr "Ingen (anonym modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "Ukjent autentiseringstype" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "Undertre" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "Ukjent type område" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Host:" msgstr "Vert:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rot DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -871,65 +886,61 @@ msgstr "Port:" msgid "FIXME Port help text here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Søkeområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Avanserte LDAP-alternativer" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "Hjelp for stier her?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigér adressebok" +msgstr "Rediger adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Add Addressbook" msgstr "Legg til adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" @@ -939,21 +950,21 @@ msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:616 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-browser.c:190 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +msgstr "Rediger" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Name" @@ -1065,6 +1076,7 @@ msgid "Select name from:" msgstr "Velg navn fra:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:211 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1178,31 +1190,31 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:248 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:249 msgid "Send contact to other" msgstr "Send kontakt til andre" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:250 msgid "Send message to contact" msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:591 -#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:251 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:59 #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:252 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "Fri-ledig URL" msgid "Save in addressbook" msgstr "Lagre i adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507 msgid "" "\n" "\n" @@ -1557,11 +1569,11 @@ msgid "" msgstr "" "Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nå. Vi bare tenkte du ville vite det." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" @@ -1584,24 +1596,24 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 +#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -1621,71 +1633,71 @@ msgstr "Ø" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689 msgid "High" msgstr "Høy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:802 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:882 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1704,17 +1716,17 @@ msgstr "" "'Ingen'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:970 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1724,40 +1736,40 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Gjennomsiktigheten må være en av 'Gjennomsiktig', 'Ugjennomsiktig' eller " "\"Ingen'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1786,7 +1798,7 @@ msgstr "<b>Feil under lasting av kalender</b>" msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Metoden er ikke støttet" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -1892,7 +1904,7 @@ msgstr "Farger" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Compress weekends" -msgstr "Komprimér helger" +msgstr "Komprimer helger" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Date navigator options" @@ -1928,13 +1940,13 @@ msgid "Fri" msgstr "Fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Highlight" -msgstr "Markér" +msgstr "Marker" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Items Due Today" @@ -1957,7 +1969,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Man" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -1970,7 +1982,7 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Utgåtte oppføringer:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" @@ -1993,7 +2005,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Lør" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -2018,7 +2030,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -2031,7 +2043,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -2052,7 +2064,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Tir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -2065,7 +2077,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -2078,7 +2090,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minutter i forveien." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -2113,29 +2125,29 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 msgid "Edit Task" -msgstr "Redigér oppgave" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" +msgstr "Rediger oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammendrag" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2318,11 +2330,11 @@ msgstr "Merk oppgaven som fullført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." -msgstr "Redigér denne oppgaven..." +msgstr "Rediger denne oppgaven..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 msgid "Edit the task" -msgstr "Redigér oppgaven" +msgstr "Rediger oppgaven" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 @@ -2383,8 +2395,7 @@ msgid "Go to Date..." msgstr "Gå til dato..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -2476,7 +2487,7 @@ msgstr " Tentativ " #: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" -msgstr "Oppdatér kalender" +msgstr "Oppdater kalender" #: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Cancel Meeting" @@ -2495,7 +2506,7 @@ msgstr "--til--" msgid "Calendar Message" msgstr "Kalendermelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "Valgfri deltaker" msgid "Organizer: " msgstr "Organisator: " -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 msgid "" "Publish\n" "Event" @@ -2571,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Publiser\n" "hendelse" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "" "Request\n" "Meeting" @@ -2583,17 +2594,17 @@ msgstr "" "Forespør\n" "møte" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 msgid "Required Participant" msgstr "" "Obligatorisk\n" "deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 msgid "" "Schedule\n" "Time" @@ -2601,8 +2612,8 @@ msgstr "" "Sett av\n" "tid" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1082 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2625,117 +2636,117 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 +#: calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:454 +#: calendar/gui/event-editor.c:449 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:601 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/event-editor.c:613 +#: calendar/gui/event-editor.c:608 msgid "th" msgstr "de" -#: calendar/gui/event-editor.c:759 +#: calendar/gui/event-editor.c:754 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/event-editor.c:876 +#: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#: calendar/gui/event-editor.c:1543 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d dager" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +#: calendar/gui/event-editor.c:1545 msgid " 1 day" msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d uker" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 msgid " 1 week" msgstr " 1 uke" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d timer" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 msgid " 1 hour" msgstr " 1 time" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d sekunder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 msgid " 1 second" msgstr " 1 sekund" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +#: calendar/gui/event-editor.c:1588 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +#: calendar/gui/event-editor.c:1591 msgid "Show a dialog" msgstr "Vis en dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +#: calendar/gui/event-editor.c:1594 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1597 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: calendar/gui/event-editor.c:1612 msgid " before start of appointment" msgstr " før avtalen starter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: calendar/gui/event-editor.c:1614 msgid " after start of appointment" msgstr " etter avtalens start" -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +#: calendar/gui/event-editor.c:1622 msgid " before end of appointment" msgstr " før avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +#: calendar/gui/event-editor.c:1624 msgid " after end of appointment" msgstr " etter avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 #: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2837,7 +2848,7 @@ msgstr "for alltid" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -2876,32 +2887,28 @@ msgstr "Slett alle oppføringer" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Vis alle " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:234 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:235 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 msgid "Has category" msgstr "Har kategori" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:840 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:851 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -3178,9 +3185,9 @@ msgstr "Dette året (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1467 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1552 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -3230,6 +3237,99 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" +#: calendar/pcs/query.c:218 +#, fuzzy +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +#, fuzzy +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "lag-tid forventer 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +#, fuzzy +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:472 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:477 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:484 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:611 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter" + +#: calendar/pcs/query.c:616 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:623 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:640 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:678 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:684 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:932 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi" + #: camel/camel-cipher-context.c:169 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signering er ikke støttet av dette cipheret" @@ -3250,6 +3350,10 @@ msgstr "Kryptering er ikke støttet av dette cipheret" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering er ikke støttet av dette cipheret" +#: camel/camel-disco-store.c:271 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" + #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" @@ -3420,57 +3524,101 @@ msgstr "(Ukjent feil)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:188 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:513 +#: camel/camel-pgp-context.c:509 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartekst å signere." -#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 -#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 +#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 msgid "No password provided." msgstr "Ingen passord gitt." -#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 -#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 +#: camel/camel-pgp-context.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:685 +#: camel/camel-pgp-context.c:681 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ingen klartekst å kjøre \"plainsign\" på." -#: camel/camel-pgp-context.c:875 +#: camel/camel-pgp-context.c:871 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ingen klartekst å verifisere." -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:888 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +#: camel/camel-pgp-context.c:1045 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartekst å kryptere." -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +#: camel/camel-pgp-context.c:1071 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen mottakere spesifisert" -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +#: camel/camel-pgp-context.c:1259 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere." +#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:199 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Vennligst skriv inn ditt passord for %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:215 +msgid "Error hashing password." +msgstr "Feil under hashing av passord." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:224 +msgid "Invalid password." +msgstr "Ugyldig passord" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:332 +#, c-format +msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke signere: sertifikat ikke funnet for \"%s\"." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 +#, c-format +msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke klarsignere: sertifikat ikke funnet for \"%s\"." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:531 +msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +msgstr "Kunne ikke kryptere: feil under oppretting av konvolutert data." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:538 +msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +msgstr "Kunne ikke kryptere: klarte ikke å opprette krypteringskontekst." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:573 +#, c-format +msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke kryptere data: ugyldig nøkkel for bruker: \"%s\"." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:579 +msgid "Could not encrypt: encoding failed." +msgstr "Kunne ikke kryptere: koding feilet." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:630 +msgid "Failed to decrypt: Unknown" +msgstr "Klarte ikke å dekryptere: Ukjent" + #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." @@ -3486,37 +3634,37 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opreasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Tjener koblet fra uventet." @@ -3627,7 +3775,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -3643,60 +3791,60 @@ msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i navneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" -#: camel/camel-session.c:58 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3705,8 +3853,24 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette katalog %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:348 +msgid "Could not sign: failed to create content info." +msgstr "Kan ikke signere: klarte ikke å opprette innholdsinformasjon." + +#: camel/camel-smime-context.c:355 +msgid "Could not sign: failed to create signing context." +msgstr "Kunne ikke signere: klarte ikke å opprette signeringskontekst." + +#: camel/camel-smime-context.c:361 +msgid "Could not sign: failed to create signature." +msgstr "Kunne ikke signere: klarte ikke å opprette signatur." + +#: camel/camel-smime-context.c:388 +msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +msgstr "'klarsignering' er ikke støttet av dette S/MIME." + #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 #: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Søppel" @@ -3731,7 +3895,7 @@ msgstr "" "Land: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3746,6 +3910,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du akseptere likevel?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Utsteder: %s\n" +"Emne: %s" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -3756,7 +3929,7 @@ msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen slik melding: %s" @@ -3765,59 +3938,64 @@ msgstr "Ingen slik melding: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra denne søppel-katalogen." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:130 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Skanner IMAP-mappe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -3825,7 +4003,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -3859,28 +4037,28 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3891,19 +4069,10 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "%s er ikke en valgbar mappe" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" @@ -3929,42 +4098,42 @@ msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format" msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail meldingskataloger" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" @@ -4130,75 +4299,75 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Lager sammendrag for mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne mappe for å lage sammendrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" @@ -4336,7 +4505,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4375,27 +4544,27 @@ msgstr "" "Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " "autentisering." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn POP3-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4404,12 +4573,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil under oversending av brukernavn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4417,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" "Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4426,13 +4595,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4486,7 +4655,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4494,122 +4663,122 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4620,110 +4789,114 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "AUTH-forespørsel feilet." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"RCPT TO\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"RCPT TO\"-svar: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Feil ved RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal" @@ -4753,7 +4926,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:121 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -4774,7 +4947,8 @@ msgstr "Legg til vedlegg..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -4798,7 +4972,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Send as:" msgstr "Send som:" -#: composer/e-msg-composer.c:529 +#: composer/e-msg-composer.c:536 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4807,21 +4981,21 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:709 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:728 +#: composer/e-msg-composer.c:720 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:740 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:820 +#: composer/e-msg-composer.c:812 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4829,12 +5003,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4844,27 +5018,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:1045 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:1087 +#: composer/e-msg-composer.c:1079 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4872,64 +5046,64 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:1108 +#: composer/e-msg-composer.c:1100 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 +#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1830 +#: composer/e-msg-composer.c:1835 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:745 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:747 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:749 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:751 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4961,6 +5135,30 @@ msgstr "adressekort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformasjon" +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Kropp inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Kropp inneholder ikke" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Kropp eller emne inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "Sender inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Emne inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Emne inneholder ikke" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 @@ -5037,7 +5235,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#: executive-summary/component/e-summary.c:926 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -5046,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne HTML-fil:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#: executive-summary/component/e-summary.c:940 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -5055,10 +5253,14 @@ msgstr "" "Feil under lesing av data:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +#: executive-summary/component/e-summary.c:958 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Filen har ikke en plass til tjenestene.\n" +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 +msgid "Select a service" +msgstr "Velg en tjeneste" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -5070,62 +5272,66 @@ msgstr "" "\n" "Bare la den være blank som standard" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "Åpne %s med standard GNOME applikasjon" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Åpne %s med standard GNOME nettleser" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Send en melding til %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Endre visning til %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Kjør %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Lukk %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Flytt %s til venstre" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "Flytt %s til høyre" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Flytt %s til forrige rad" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Flytt %s til neste rad" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigurér %s" +msgstr "Konfigurer %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554 +msgid "page" +msgstr "side" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" @@ -5177,30 +5383,67 @@ msgstr "Test bonobo-tjeneste" msgid "Test service" msgstr "Test-tjeneste" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:514 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:554 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:599 #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:522 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:561 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:606 +#, c-format +msgid "<b>Cannot open location:<br>%s</b>" +msgstr "<b>Kan ikke åpne lokasjon: <br>%s</b>" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:626 +msgid "<b>Loading RDF file. . .<br>Please wait</b>" +msgstr "<b>Laster RDF-fil. . .<br>Vennligst vent</b>" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:731 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasjon:" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:747 +msgid "Maximum number of entries:" +msgstr "Maksimalt antall oppføringer:" + +#. FIXME: Do this better? +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:763 +msgid "Show window title" +msgstr "Vis vindustittel" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:780 msgid "Update automatically" msgstr "Oppdater automatisk" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:790 msgid "Update now" msgstr "Oppdater nå" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:800 msgid "Update every " msgstr "Oppdater hver(t) " -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:811 #: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "minutter" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:856 +#, c-format +msgid "HELP: Page %d!\n" +msgstr "HJELP: Side %d!\n" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:877 +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:962 +msgid "Cannot initialize factory" +msgstr "Kan ikke initiere factory" + #: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "år" @@ -5330,7 +5573,7 @@ msgid "" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" -"Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post." +"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 #: mail/mail-account-gui.c:682 @@ -5347,11 +5590,11 @@ msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigér filtre" +msgstr "Rediger filtre" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigér VFoldere" +msgstr "Rediger VFoldere" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" @@ -5394,7 +5637,7 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:474 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5452,7 +5695,7 @@ msgstr "inneholder" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiér til mappe" +msgstr "Kopier til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" @@ -5583,7 +5826,7 @@ msgid "Replied to" msgstr "Svart til" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Score" msgstr "Poenggi" @@ -5615,7 +5858,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -5635,7 +5878,7 @@ msgstr "Regler" msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: filter/rule-editor.c:298 +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -5643,124 +5886,211 @@ msgstr "Rediger regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" -#: mail/component-factory.c:329 +#: importers/elm-importer.c:437 importers/netscape-importer.c:784 +#: importers/pine-importer.c:648 shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: importers/elm-importer.c:442 importers/netscape-importer.c:789 +#: importers/pine-importer.c:653 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: importers/elm-importer.c:446 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "Elm alias" + +#: importers/elm-importer.c:474 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files in ~/Mail.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har funnet Elm e-post filer i ~/Mail.\n" +"Vil du importere dem til Evolution?" + +#: importers/elm-importer.c:490 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm e-post" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har funnet GnomeCard filer.\n" +"Vil du importere dem til Evolution?" + +#: importers/netscape-importer.c:794 importers/pine-importer.c:658 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: importers/netscape-importer.c:799 mail/mail-callbacks.c:1464 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: importers/netscape-importer.c:804 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adressebøker" + +#: importers/netscape-importer.c:811 importers/pine-importer.c:670 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ikke spør meg igjen" + +#: importers/netscape-importer.c:851 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n" +"Vil du importere dem til Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressebok" + +#: importers/pine-importer.c:707 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n" +"Vil du importere dem til Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:725 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine e-post" + +#: mail/component-factory.c:337 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:410 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser.c:244 +#: mail/folder-browser.c:271 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagre søk som vMappe" -#: mail/folder-browser.c:552 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VFolder for emne" +#: mail/folder-browser.c:588 ui/evolution-mail.xml.h:95 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:555 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VFolder for sender" +#: mail/folder-browser.c:591 ui/evolution-mail.xml.h:93 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:558 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VFolder for mottakere" +#: mail/folder-browser.c:594 ui/evolution-mail.xml.h:94 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:561 mail/folder-browser.c:752 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder på e-postliste" +#: mail/folder-browser.c:597 ui/evolution-mail.xml.h:92 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:567 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrér etter emne" +#: mail/folder-browser.c:603 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrér etter sender" +#: mail/folder-browser.c:606 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:573 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrér etter mottaker" +#: mail/folder-browser.c:609 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:576 mail/folder-browser.c:751 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrér etter e-postliste" +#: mail/folder-browser.c:612 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:587 +#: mail/folder-browser.c:621 +msgid "_Open" +msgstr "_Åpne" + +#: mail/folder-browser.c:623 msgid "Resend" msgstr "Send på nytt" -#: mail/folder-browser.c:589 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som..." +#: mail/folder-browser.c:625 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:596 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svar til sender" +#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:598 mail/message-browser.c:179 -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" +#: mail/folder-browser.c:632 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:600 mail/message-browser.c:182 -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" +#: mail/folder-browser.c:634 ui/evolution-mail.xml.h:70 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:602 ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Videresend \"inline\"" +#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:605 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markér som lest" +#: mail/folder-browser.c:639 ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:607 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Merk som ulest" +#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Merk som u_lest" -#: mail/folder-browser.c:612 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flytt til mappe..." +#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-mail.xml.h:109 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "F_lytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:614 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiér til mappe..." +#: mail/folder-browser.c:648 ui/evolution-mail.xml.h:99 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:618 ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Undelete" -msgstr "Angre slett" +#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:119 +msgid "_Undelete" +msgstr "A_ngre slett" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:662 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:632 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Lage regel fra melding" +#: mail/folder-browser.c:666 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Lage rege_l fra melding" + +#: mail/folder-browser.c:805 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrer etter e-postliste" + +#: mail/folder-browser.c:806 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:754 +#: mail/folder-browser.c:808 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" +msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:755 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#: mail/folder-browser-factory.c:216 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:218 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5797,17 +6127,9 @@ msgstr "Factory for Evolution e-post komponent." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." -#: mail/importers/elm-importer.c:420 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har funnet Elm e-post filer.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:430 -msgid "Elm mail" -msgstr "Elm e-post" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -5825,26 +6147,6 @@ msgstr "Factory for å importere Outlook Express 4-meldinger til Evolution" msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution" -#: mail/importers/netscape-importer.c:440 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:385 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n" -"Vil du importere dem til Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:395 -msgid "Pine mail" -msgstr "Pine e-post" - #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Aktivt lagringsformat:" @@ -5896,7 +6198,7 @@ msgstr " (forvalgt)" msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -5909,7 +6211,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#: mail/mail-accounts.c:568 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Kontohåndtering for Evolution" @@ -5937,7 +6239,7 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5949,7 +6251,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5957,7 +6259,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5965,11 +6267,11 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:204 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:237 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5977,32 +6279,37 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:310 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:353 +#: mail/mail-callbacks.c:354 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." #: mail/mail-callbacks.c:593 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s, skrev %s:\n" +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "Den %s, skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:775 +#: mail/mail-callbacks.c:755 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:849 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:880 +#: mail/mail-callbacks.c:851 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiér melding(er) til" +msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1148 +#: mail/mail-callbacks.c:1130 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1152 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6010,7 +6317,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1180 +#: mail/mail-callbacks.c:1186 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6018,11 +6325,20 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1213 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1198 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1219 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Ingen melding valgt" + +#: mail/mail-callbacks.c:1245 mail/mail-display.c:91 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1217 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1249 mail/mail-display.c:95 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6030,15 +6346,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:1261 +#: mail/mail-callbacks.c:1293 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1263 +#: mail/mail-callbacks.c:1295 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1378 +#: mail/mail-callbacks.c:1454 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6047,15 +6363,20 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1427 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1512 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1474 +#: mail/mail-callbacks.c:1559 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +#: mail/mail-callbacks.c:1654 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" + +#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -6133,18 +6454,26 @@ msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "Alltid last bilder fra nettet" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Sjekk etter meldinger automatisk hver(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Composer" +msgstr "Skriv" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6160,163 +6489,191 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Default \"Forward\" style is: " +msgstr "Standard videresendingsstil er: " + +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Drafts folder:" msgstr "Skissemappe:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Email Address:" msgstr "E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Full Name:" msgstr "Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Merk sitering med " +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Highlight citations with" +msgstr "Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "In HTML mail" +msgstr "I HTML e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Inline" +msgstr "Inline" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Last bilder hvis avsender er i adresseboken" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Make this my default account" msgstr "Bruk denne som standard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Merk melding som \"Lest\" etter:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "Aldri last bilder fra nettet" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Organization:" msgstr "Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP binary path:" msgstr "Sti til PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Quoted" +msgstr "Sitert" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Options" msgstr "Mottar alternativer" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Send meldinger i HTML-format som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sending Email" msgstr "Sender e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Sending Mail" msgstr "Sender e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Server requires authentication" msgstr "Tjener krever autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6326,162 +6683,157 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne." -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +msgstr "R_ediger" -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:195 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:235 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:296 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:300 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:358 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:362 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:1107 +#: mail/mail-display.c:960 +msgid "Loading message content" +msgstr "Laster meldingsinnhold" + +#: mail/mail-display.c:1239 msgid "Open link in browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1109 +#: mail/mail-display.c:1241 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Lagre som" -#: mail/mail-display.c:1111 +#: mail/mail-display.c:1243 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Kopier lokasjon" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:527 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:564 +#: mail/mail-format.c:573 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:772 -msgid "Loading message content" -msgstr "Laster meldingsinnhold" - -#: mail/mail-format.c:1066 +#: mail/mail-format.c:1029 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert." -#: mail/mail-format.c:1081 +#: mail/mail-format.c:1044 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kryptert melding ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1087 +#: mail/mail-format.c:1050 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: mail/mail-format.c:1088 +#: mail/mail-format.c:1051 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1178 mail/mail-format.c:1566 +#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1186 mail/mail-format.c:1574 +#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:1787 +#: mail/mail-format.c:1749 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1761 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1765 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1837 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:1804 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:505 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åpner '%s'" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:785 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:791 +#: mail/mail-local.c:789 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:812 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:841 msgid "Closing current folder" msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:873 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:891 msgid "Creating new folder" msgstr "Oppretter en ny mappe" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:905 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:922 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6490,7 +6842,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:961 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6516,15 +6868,11 @@ msgstr "" "Feil under utføring av operasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Aksepterer du?" - -#: mail/mail-mt.c:874 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution fremgang" @@ -6571,50 +6919,50 @@ msgstr "Flytter" #: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" -msgstr "Kopiérer" +msgstr "Kopierer" #: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1152 +#: mail/mail-ops.c:1154 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 +#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1262 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1447 +#: mail/mail-ops.c:1449 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1498 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1563 +#: mail/mail-ops.c:1565 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1647 +#: mail/mail-ops.c:1649 msgid "Saving messages" msgstr "Lagrer meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6623,12 +6971,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1739 +#: mail/mail-ops.c:1741 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6637,11 +6985,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1827 +#: mail/mail-ops.c:1829 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1844 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6650,17 +6998,46 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1870 +#: mail/mail-ops.c:1872 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" +#: mail/mail-ops.c:1939 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Kobler fra %s" + +#: mail/mail-search.c:194 mail/mail-search.c:246 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Melding uten tittel)" + +#: mail/mail-search.c:240 +msgid "Find in Message" +msgstr "Finn i melding" + +#: mail/mail-search.c:282 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" + +#: mail/mail-search.c:283 +msgid "Search Forward" +msgstr "Søk fremover" + +#: mail/mail-search.c:298 +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" + +#: mail/mail-search.c:302 +msgid "Matches:" +msgstr "Treff:" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Søk" #: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." +msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." #: mail/mail-send-recv.c:233 @@ -6672,11 +7049,11 @@ msgid "Receiving" msgstr "Mottar" #: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." +msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." #: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." +msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." #: mail/mail-send-recv.c:306 @@ -6695,30 +7072,30 @@ msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" msgid "Mail Summary" msgstr "E-post sammendrag" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:145 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:188 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt melding)" -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:202 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:219 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 +#: mail/mail-tools.c:221 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt melding (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:428 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6731,139 +7108,152 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/message-browser.c:179 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" + +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" -#: mail/message-browser.c:182 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meldingen" -#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" -#: mail/message-browser.c:190 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: mail/message-browser.c:195 +#: mail/message-browser.c:208 msgid "Previous message" msgstr "Forrige melding" -#: mail/message-browser.c:198 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: mail/message-browser.c:198 +#: mail/message-browser.c:211 msgid "Next message" msgstr "Neste melding" -#: mail/message-list.c:678 +#: mail/message-list.c:677 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:679 +#: mail/message-list.c:678 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:682 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:687 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:691 +#: mail/message-list.c:690 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:692 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:941 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:958 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:970 +#: mail/message-list.c:969 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:978 +#: mail/message-list.c:977 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:979 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1082 +#: mail/message-list.c:1081 msgid "Flagged" msgstr "Merket" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:1084 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:1084 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 +#: mail/mail-session.c:161 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -6971,12 +7361,12 @@ msgstr "" "Evolution-katalogen. Venligst flytt den for å \n" "tillate installasjon av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-shell.c:379 +#: shell/e-shell.c:388 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1249 +#: shell/e-shell.c:1268 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7018,16 +7408,117 @@ msgstr "Ny..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-shell-view.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Velg filen du ønsker å importere til Evolution og velg hvilken type fil det " +"er fra listen.\n" +"\n" +"Du kan velge \"Automatisk\" hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " +"ut hvilken type det er for deg." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importerer ikke klar.\n" +"Venter 5 sekunder før nytt forsøk." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importerer oppføring %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:353 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Ingen importerer som kan håndtere\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" + +#: shell/e-shell-importer.c:371 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importerer %s.\n" +"Starter %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:384 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Feil under start av %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:404 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Feil under lasting av %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importerer %s\n" +"Importerer oppføring 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:490 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: shell/e-shell-importer.c:540 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" + +#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: shell/e-shell-importer.c:555 +msgid "File type:" +msgstr "Filtype:" + +#: shell/e-shell-importer.c:601 +msgid "Select folder" +msgstr "Velg mappe" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Lukker forbindelser..." + +#: shell/e-shell-view.c:149 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1184 +#: shell/e-shell-view.c:1204 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1186 +#: shell/e-shell-view.c:1206 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" @@ -7058,6 +7549,14 @@ msgstr "" msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +msgid "Work online" +msgstr "Arbeid \"online\"" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586 +msgid "Work offline" +msgstr "Arbeid \"offline\"" + #: shell/e-shortcuts.c:381 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." @@ -7183,16 +7682,6 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vis den valgte mappen" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" @@ -7209,103 +7698,6 @@ msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Velg filen du ønsker å importere til Evolution og velg hvilken type fil det " -"er fra listen.\n" -"\n" -"Du kan velge \"Automatisk\" hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " -"ut hvilken type det er for deg." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer ikke klar.\n" -"Venter 5 sekunder før nytt forsøk." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer oppføring %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Ingen importerer som kan håndtere\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importerer %s.\n" -"Starter %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Feil under start av %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Feil under lasting av %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importerer %s\n" -"Importerer oppføring 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Filtype:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importér" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." @@ -7328,11 +7720,11 @@ msgstr "" "Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n" "eksterne filer til Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:143 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ikke spør meg igjen" +#: shell/importer/intelligent.c:186 +msgid "Importers" +msgstr "Importerere" -#: shell/main.c:83 +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7370,7 +7762,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7378,19 +7770,19 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:139 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -7414,7 +7806,7 @@ msgstr "Finn en kontakt" msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut" @@ -7422,7 +7814,7 @@ msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut" msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -7456,8 +7848,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -7591,7 +7983,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -7599,11 +7991,6 @@ msgstr "_Ny" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Åpne kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Lagre _som..." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Week" msgstr "_Uke" @@ -7630,7 +8017,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -7662,13 +8049,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -7715,16 +8102,16 @@ msgstr "Lukk denne avtalen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Kop_iér til mappe..." +msgstr "Kop_ier til mappe..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopier" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiér utvalget" +msgstr "Kopier utvalget" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 msgid "Cut" @@ -7803,7 +8190,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -7824,7 +8211,7 @@ msgstr "Sett opp _møte" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Sett opp ett eller annet møte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:78 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -7835,38 +8222,37 @@ msgstr "Velg alt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Redigér sideinnstillinger for aktiv skriver" +msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "_Oppgaveforespørsel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." msgstr "_Om..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiér" +msgstr "_Kopier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Feilsøk" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -7898,12 +8284,7 @@ msgstr "_Notis" msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "S_kriv ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:111 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." @@ -7913,7 +8294,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Oppgave" @@ -7921,6 +8302,11 @@ msgstr "_Oppgave" msgid "_Unread Item (FIXME)" msgstr "_Ulest oppføring" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Add Service" msgstr "Legg til tjeneste" @@ -7955,7 +8341,7 @@ msgstr "Skriv" #: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" -msgstr "Komponér en ny melding" +msgstr "Komponer en ny melding" #: ui/evolution-mail.xml.h:6 msgid "Configure Folder..." @@ -7963,7 +8349,7 @@ msgstr "Konfigurer mappe..." #: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiér meldingen til en ny mappe" +msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" @@ -8025,148 +8411,168 @@ msgstr "Glem _passord" msgid "Forward As" msgstr "Videresend som" +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward attached" +msgstr "Videresend som vedlegg" + #: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Forward inline" +msgstr "Videresend \"inline\"" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Forward quoted" +msgstr "Videresend sitert" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Forward the selected mail to someone" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +msgid "Forward the selected mail to someone as an attachment" +msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" msgstr "" "Videresend denne meldingen \"in-line\" med din e-post, så du kan redigere den" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Forward this message quoted like a reply" +msgstr "Videresend denne meldingen som et svar" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Full _Headers" msgstr "Fulle _headere" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Gå til neste melding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Gå til forrige melding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Hide Deleted Messages" msgstr "Skjul slettede meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skjul valgt_e meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skjul slette_de meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skjul le_ste meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Invert Selection" msgstr "Reverser utvalg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "_Håndter abonnement..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mer_k som lest" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Merk alle som l_est" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Mark As Read" msgstr "Merk som lest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Merk som u_lest" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Merk valgte meldinger som lest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Merk valgte meldinger som ikke lest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Open the current message in a new window" msgstr "Åpne aktiv melding i et nytt vindu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Vis forhåndsvisning av melding..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut denne meldingen på skriveren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Print message..." msgstr "Skriv ut melding..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdiriger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Reply to sender" msgstr "Svar til sender" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +msgid "S_earch Message" +msgstr "Søk i m_elding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "S_ource" msgstr "K_ilde" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Save the message into a new file" msgstr "Lagre meldingen til en ny fil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Select _Thread" msgstr "Velg _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" msgstr "Send et svar til personen som sendte deg denne meldingen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" msgstr "Send en enkelt melding i svar til alle valgte meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -8174,130 +8580,90 @@ msgstr "" "Send kølagt e-post\n" " og hent ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "Show _All" msgstr "Vis _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder på e-post_liste" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder for se_nder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VFolder for mottake_re" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder på e_mne" +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "Undelete" +msgstr "Angre slett" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Vis rå meldingskode" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Vedlegg" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiér til mappe..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Forward" -msgstr "_Videresend" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Re_versér utvalg" +msgstr "Re_verser utvalg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for e-post..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "F_lytt til mappe..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Open Selected Items" msgstr "_Åpne valgte oppføringer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Sitert" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 msgid "_Resend Messages" msgstr "Send meldinge_r på nytt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Save Message As..." msgstr "Lagre melding _som..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Threaded" msgstr "Med _tråder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Undelete" -msgstr "A_ngre slett" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" @@ -8309,7 +8675,7 @@ msgstr "Lukk aktiv fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kryptér denne meldingen med PGP" +msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "F_ormat" @@ -8333,11 +8699,11 @@ msgstr "Åpne en fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Kryptér med PGP" +msgstr "Krypter med PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "Signér med PGP" +msgstr "Signer med PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save _Draft" @@ -8401,7 +8767,7 @@ msgstr "Vis vedlegg" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signér denne meldingen med din PGP-nøkkel" +msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -8419,35 +8785,35 @@ msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Sett _inn tekstfil..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" @@ -8473,7 +8839,7 @@ msgstr "Fjern mappe fra din liste over abbonerte mapper" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnér" +msgstr "Abonner" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Unsubscribe" @@ -8539,7 +8905,7 @@ msgstr "Angre" msgid "Undo the last action" msgstr "Angre siste handling" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Avtale" @@ -8617,7 +8983,7 @@ msgstr "Kom _igang" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" -msgstr "Importér et eksternt filformat" +msgstr "Importer et eksternt filformat" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" @@ -8640,65 +9006,77 @@ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Send inn feilrapport ved bruk av Bug Buddy." #: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" + +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Bruk av _kalenderen" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Import file..." -msgstr "_Importér fil..." +msgstr "_Importer fil..." -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Mail message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Ar_beid \"offline\"" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Adress Cards" msgstr "Adressekort" @@ -8814,11 +9192,11 @@ msgstr "Alle deltakere" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 msgid "Define Views" msgstr "Definer visninger" @@ -8850,16 +9228,28 @@ msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 @@ -8883,7 +9273,7 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" @@ -8907,6 +9297,77 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "Forward _inline" +#~ msgstr "Videresend \"_inline\"" + +#~ msgid "Search \"%s\"" +#~ msgstr "Søk \"%s\"" + +#~ msgid "_Attachment" +#~ msgstr "_Vedlegg" + +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" + +#~ msgid "View the selected folder" +#~ msgstr "Vis den valgte mappen" + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette beyr at du\n" +#~ "har skrevet inn en ugyldig URI, eller at du har forsøkt\n" +#~ "å aksessere en LDAP-tjener og ikke har støtte for LDAP\n" +#~ "kompilert inn. Hvis du skrev inn en URI, vær vennlig\n" +#~ "og sjekk om denne er korrekt, og skriv den inn på nytt.\n" +#~ "Hvis ikke har du sannsynligvis forsøkt å bruke en LDAP-\n" +#~ "tjener. Hvis du ønsker å bruke LDAP må du laste ned og\n" +#~ "installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" +#~ "installere Evolution på nytt.\n" + +#~ msgid "Show all " +#~ msgstr "Vis alle " + +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Avansert..." + +#~ msgid "Save As ..." +#~ msgstr "Lagre som..." + +#~ msgid "%s is not a selectable folder" +#~ msgstr "%s er ikke en valgbar mappe" + +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "VFolder for emne" + +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "VFolder for sender" + +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "VFolder for mottakere" + +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Marker som lest" + +#~ msgid "Mark as Unread" +#~ msgstr "Merk som ulest" + +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Flytt til mappe..." + +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Kopier til mappe..." + +#~ msgid "Do you accept?" +#~ msgstr "Aksepterer du?" + #~ msgid "Click here to add a contact" #~ msgstr "Klikk her for å legge til en kontakt" @@ -9013,9 +9474,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "E-post" - #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "E-post konto" @@ -9040,9 +9498,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Nødvendige" -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Lagre passord" - #~ msgid "Select signature file" #~ msgstr "Velg signaturfil" @@ -9123,25 +9578,25 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Tide er gyldig" #~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Redigér filterregel" +#~ msgstr "Rediger filterregel" #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Legg til regel for VFolder" #~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Redigér VFolder regel" +#~ msgstr "Rediger VFolder regel" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Slått av" #~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synkronisér" +#~ msgstr "Synkroniser" #~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopiér fra Pilot" +#~ msgstr "Kopier fra Pilot" #~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopiér til Pilot" +#~ msgstr "Kopier til Pilot" #~ msgid "Merge From Pilot" #~ msgstr "Flett fra Pilot" @@ -9194,7 +9649,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ "pilot-listen fra gnome-pilot daemonen" #~ msgid "Configure the address conduit" -#~ msgstr "Konfigurér oppgavelisten" +#~ msgstr "Konfigurer oppgavelisten" #~ msgid "Evolution Address conduit " #~ msgstr "Oppgaver" @@ -9206,13 +9661,13 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n" #~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" -#~ msgstr "Konfigurér GnomeCal-komponent" +#~ msgstr "Konfigurer GnomeCal-komponent" #~ msgid "Evolution Calendar conduit" #~ msgstr "Evolution kalender-komponent" #~ msgid "Configure the todo conduit" -#~ msgstr "Konfigurér oppgavelistekomponenten" +#~ msgstr "Konfigurer oppgavelistekomponenten" #~ msgid "Evolution ToDo conduit " #~ msgstr "Oppgaver" @@ -9288,10 +9743,10 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Lag regel" #~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltrér etter sender" +#~ msgstr "Fi_ltrer etter sender" #~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "F_iltrér etter mottaker" +#~ msgstr "F_iltrer etter mottaker" #~ msgid "Get Mail" #~ msgstr "Hent e-post" @@ -9303,7 +9758,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Vis _alle meldinger" #~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtrér etter emne" +#~ msgstr "_Filtrer etter emne" #~ msgid "_Mail Configuration..." #~ msgstr "_E-post konfigurasjon..." @@ -9326,9 +9781,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Vis _snarveilinjen" -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "Inn_stillinger" - #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive" @@ -9336,7 +9788,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Sett opp møte" #~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Redigér denne avtalen..." +#~ msgstr "Rediger denne avtalen..." #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" @@ -9350,24 +9802,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" #~ msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s" -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Kropp eller emne inneholder" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Kropp inneholder" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Emne inneholder" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Kropp inneholder ikke" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Emne inneholder ikke" - -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Sender inneholder" - #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Koble til tjener" @@ -9390,7 +9824,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" #~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" +#~ msgstr "Kopier meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" #~ msgid "(No description)" #~ msgstr "(Ingen beskrivelse)" @@ -9421,19 +9855,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?" -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Kan ikke opprette dialogboks." - -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "Spørring avbrutt av bruker." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open location `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Get store for \"%s\"" #~ msgstr "Hent lager for \"%s\"" @@ -9578,9 +9999,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ "Kan ikke åpne fil %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "Henter e-post fra %s" - #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Hent e-post fra %s" @@ -9588,7 +10006,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Filtrering av post etter behov" #~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov" +#~ msgstr "Fi_ltrer e-post ved behov" #~ msgid "Sending queue" #~ msgstr "Sender kø" @@ -9655,9 +10073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Hide from Sender" #~ msgstr "Skjul fra sender" -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Skjul emne \"%s\"" - #~ msgid "Hide from Sender <%s>" #~ msgstr "Skjul fra sender <%s>" @@ -9761,7 +10176,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Legg til news-tjener" #~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Redigér news-tjener" +#~ msgstr "Rediger news-tjener" #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Tilkoblingen var vellykket!" @@ -9896,7 +10311,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Synkroniserer \"%s\"" #~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Synkronisér \"%s\"" +#~ msgstr "Synkroniser \"%s\"" #~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" #~ msgstr "Viser melding-UID \"%s\"" @@ -10082,9 +10497,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s" -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Kunne ikke laste eller opprette sammendrag" - #~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" #~ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s" @@ -10118,15 +10530,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash." -#~ msgid "Forward as Attachment" -#~ msgstr "Videresend som vedlegg" - #~ msgid "_New appointment..." #~ msgstr "_Ny avtale..." -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Åpne" - #~ msgid "Create a new folder" #~ msgstr "Opprett en ny mappe" @@ -10166,7 +10572,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Opprett opgavelisteoppføring" #~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Redigér oppgavelisteoppføring" +#~ msgstr "Rediger oppgavelisteoppføring" #~ msgid "Due Date:" #~ msgstr "Ferdig-dato:" @@ -10254,7 +10660,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ "Velkommen til Evolution E-post-konfigurasjonsdruiden!\n" #~ "Ved å fylle ut litt informasjon om dine e-post-\n" #~ "innstillinger kan du begynne å sende og motta e-post\n" -#~ "med én gang. Klikk neste for å fortsette." +#~ "med en gang. Klikk neste for å fortsette." #~ msgid "Add Optional Fields..." #~ msgstr "Legg til tillegsfelt..." @@ -10266,7 +10672,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Bla gjennom..." #~ msgid "Edit Mail Configuration Settings" -#~ msgstr "Redigér innstillinger for e-post-konfigurasjon" +#~ msgstr "Rediger innstillinger for e-post-konfigurasjon" #~ msgid "Preferred type: " #~ msgstr "Foretrukket type: " @@ -10304,7 +10710,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'" #~ msgid "_Copy to Folder" -#~ msgstr "_Kopiér til mappe" +#~ msgstr "_Kopier til mappe" #~ msgid "_Move to Folder" #~ msgstr "_Flytt til mappe" @@ -10319,7 +10725,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Videresend melding" #~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiér melding" +#~ msgstr "Kopier melding" #~ msgid "Quick Search" #~ msgstr "Raskt søk" @@ -10427,13 +10833,13 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "Lagre og lukk denne avtalen" #~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Invitér deltakere til et møte" +#~ msgstr "Inviter deltakere til et møte" #~ msgid "Cut selected item into clipboard" #~ msgstr "Klipp ut valgt oppføring til utklippstavlen" #~ msgid "Copy selected item into clipboard" -#~ msgstr "Kopiér valgt oppføring til utklippstavlen" +#~ msgstr "Kopier valgt oppføring til utklippstavlen" #~ msgid "Select recipients' addresses" #~ msgstr "Velg mottakerenes adresser" |