diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-08-17 16:04:28 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-08-17 16:04:28 +0800 |
commit | cd5a22bfc9dc01097178c2f4f508f1f5ec4e44e9 (patch) | |
tree | ca8c6fb6514b7650d1f98a493ac35507e48f456d /po/no.po | |
parent | 31bb4b3f7b78a5de511b4339cce3838bf155f554 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cd5a22bfc9dc01097178c2f4f508f1f5ec4e44e9.tar.gz gsoc2013-evolution-cd5a22bfc9dc01097178c2f4f508f1f5ec4e44e9.tar.zst gsoc2013-evolution-cd5a22bfc9dc01097178c2f4f508f1f5ec4e44e9.zip |
Updated Norwegian translation. Updated with missing files.
2001-08-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
* POTFILES.in: Updated with missing files.
svn path=/trunk/; revision=12148
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1255 |
1 files changed, 686 insertions, 569 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-14 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-14 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 09:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-17 09:51+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,6 +397,23 @@ msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +msgid "New _Contact" +msgstr "Ny _kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact List" +msgstr "Ny kontaktliste" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact _List" +msgstr "Ny kontakt_liste" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Rediger adressebok" @@ -414,51 +431,55 @@ msgid "Add Addressbook" msgstr "Legg til adressebok" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressebok-kilder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "S_lett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "One" msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "Search _base:" msgstr "Søke_basis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "Search s_cope: " msgstr "Sø_keområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Server Name" msgstr "Tjenernavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Sub" msgstr "Under" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "Informasjonen under kreves for å legge til en adressebok." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "Denne informasjonen kreves ikke for de fleste ldap-tjenere." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." @@ -466,7 +487,7 @@ msgstr "" "Denne informasjonen brukes av din ldap-tjener for å spesifisere hvilke noder " "som brukes i et søk. Kontakt din administrator for mer informasjon." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." @@ -474,15 +495,15 @@ msgstr "" "Dette er basisnoden for alle dine søk på ldap-tjeneren. Kontakt din " "administrator for mer informasjon." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "Dette er navnet på tjeneren hvor din adressebok er lokalisert." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "Dette er porten som din ldap-tjener bruker." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." @@ -490,11 +511,11 @@ msgstr "" "Dette navnet vil brukes til å indentifisere din konto. Det brukes kun for " "visning på skjermen." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "_Account name:" msgstr "Konton_avn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89 @@ -502,27 +523,27 @@ msgstr "Konton_avn:" msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 #: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 msgid "_My server requires authentication" msgstr "_Min tjener krever autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_Server name:" msgstr "_Tjenernavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" @@ -577,37 +598,37 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:628 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Email contains" msgstr "E-post inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:848 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:859 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -780,7 +801,6 @@ msgid "File A_s:" msgstr "Lagre _som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -828,9 +848,9 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1319 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 mail/folder-browser.c:1319 #: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -1200,7 +1220,7 @@ msgstr "" "eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -1322,7 +1342,7 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" @@ -1333,7 +1353,6 @@ msgstr "Åpne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "Send kontakt til andre" @@ -1345,7 +1364,7 @@ msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" @@ -1358,7 +1377,7 @@ msgstr "Skriv ut konvolutt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:280 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:283 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -1377,7 +1396,7 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1653 #: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2089,14 +2108,13 @@ msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 -#: mail/mail-accounts.c:142 mail/mail-accounts.c:387 -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1415 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2110,13 +2128,13 @@ msgstr "Tildelt" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -2152,6 +2170,22 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opprett en ny avtale" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Ny _avtale" + +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Opprett en ny oppgave" + +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +msgid "New _Task" +msgstr "Ny _oppgave" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -2220,95 +2254,95 @@ msgstr "timer" msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dager" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d uker" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 msgid "1 week" msgstr "1 uke" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Vis en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 msgid "before start of appointment" msgstr "før avtalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 msgid "after start of appointment" msgstr "etter avtalens start" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 msgid "before end of appointment" msgstr "før avtalens slutt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 msgid "after end of appointment" msgstr "etter avtalens slutt" @@ -2374,161 +2408,192 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timer (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Brukervalg for kalender" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Farge for oppgaver som går ut idag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Opp_rett en ny avtale med standard påminnelse" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Days" +msgstr "Dager" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Komprimer helger i månedsvisning" +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Første dag i u_ken:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutter:" +msgid "Hours" +msgstr "Timer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "First day of week:" -msgstr "Første dag i uken:" +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Vis tid for avtal_ers slutt i ukes- og månedsvisning" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Mon" -msgstr "Man" +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Dagen sta_rter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Utgåtte oppgaver:" +msgid "Su_n" +msgstr "Sø_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Sat" -msgstr "Lør" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +msgid "T_hu" +msgstr "T_or" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" +msgid "T_ue" +msgstr "T_ir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Vis ukenummer i datonavigasjon" +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Opp_gaver som går ut idag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagen starter:" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sun" -msgstr "Søn" +msgid "Time" +msgstr "Tid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +msgid "Time _zone:" +msgstr "Tids_sone:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Task List" -msgstr "Oppgaveliste" +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Oppdeling a_v tid:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Oppgaver som går ut idag:" +msgid "Time format:" +msgstr "Tidformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Work Week" +msgstr "Arbeidsuke" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Oppdeling av tid:" +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 timer (AM/PM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidformat:" +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 timer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Time zone:" -msgstr "Tidssone:" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Tue" -msgstr "Tir" +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tirsdag" +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" +msgid "_End of day:" +msgstr "Dag_en slutter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" +msgid "_Fri" +msgstr "_Fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbeidsuke" +msgid "_General" +msgstr "_Generell" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Mon" +msgstr "_Man" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Other" +msgstr "_Andre" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Utgåtte _oppgaver:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Sat" +msgstr "L_ør" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Task List" +msgstr "O_ppgaveliste" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Wed" +msgstr "_Ons" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "før avtalen starter" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -2592,26 +2657,32 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Ferdig " +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" @@ -2635,13 +2706,13 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1491 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:853 mail/mail-callbacks.c:1492 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2649,12 +2720,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:916 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -2712,28 +2783,6 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Velg en tidssone" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Utvalg:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidssoner" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en " -"tidssone.\n" -"Bru høyre musknapp til å zoome ut." - #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -2808,83 +2857,83 @@ msgstr "_Start-tid:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" msgstr "Rom" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Declined" msgstr "Avslått" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -2898,31 +2947,31 @@ msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Optional Participants" msgstr "Valgfrie deltakere" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Non-Participants" msgstr "Ikke-deltakere" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 msgid "Sent By:" msgstr "Sendt av:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -3017,7 +3066,7 @@ msgstr "den" msgid "th" msgstr "de" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" @@ -3202,47 +3251,47 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 msgid "_Delete this Task" msgstr "Sle_tt denne oppgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Merk oppgaver som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -3284,7 +3333,8 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 shell/e-storage-set-view.c:1464 +#: shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -3327,36 +3377,32 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Ny _avtale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" @@ -3584,16 +3630,16 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1257 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1268 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -3849,8 +3895,9 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1882 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1895 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -4595,7 +4642,7 @@ msgstr "Feil under dekoding av melding." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4605,7 +4652,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4701,21 +4748,21 @@ msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -4732,7 +4779,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:684 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -4798,12 +4845,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -5773,7 +5820,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -5864,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:687 +#: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5873,7 +5920,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:683 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5882,29 +5929,29 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:890 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:899 +#: composer/e-msg-composer.c:882 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5912,16 +5959,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1078 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5930,7 +5977,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1067 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5939,7 +5986,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5948,7 +5995,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5956,7 +6003,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1324 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5966,24 +6013,24 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1371 +#: composer/e-msg-composer.c:1354 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1520 +#: composer/e-msg-composer.c:1503 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2318 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2384 +#: composer/e-msg-composer.c:2408 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -6024,18 +6071,22 @@ msgid "Body or subject contains" msgstr "Kropp eller emne inneholder" #: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Melding inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakere inneholder" -#: default_user/searches.xml.h:5 +#: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Sender inneholder" -#: default_user/searches.xml.h:6 +#: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneholder" -#: default_user/searches.xml.h:7 +#: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" @@ -6043,7 +6094,7 @@ msgstr "Emne inneholder ikke" #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -6061,15 +6112,15 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -6194,6 +6245,11 @@ msgstr "en tid du spesifiserer" msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid relativ til tiden nå" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -6444,7 +6500,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1071 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -6660,31 +6716,31 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:112 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:741 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:741 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _melding" -#: mail/component-factory.c:770 +#: mail/component-factory.c:773 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:907 +#: mail/component-factory.c:910 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -6697,7 +6753,7 @@ msgstr "Egenskaper for \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -6742,7 +6798,7 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste" msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -6751,15 +6807,15 @@ msgstr "Lagre _som..." msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" @@ -6791,7 +6847,7 @@ msgstr "Fl_ytt til mappe..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" @@ -6907,36 +6963,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-accounts.c:143 +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (forvalgt)" -#: mail/mail-accounts.c:187 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:189 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:277 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:281 +#: mail/mail-accounts.c:284 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:287 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:508 mail/mail-accounts.c:512 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:754 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -7024,29 +7080,29 @@ msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:632 +#: mail/mail-callbacks.c:633 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s, skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:894 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:990 +#: mail/mail-callbacks.c:991 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:993 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1362 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1383 +#: mail/mail-callbacks.c:1384 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -7054,7 +7110,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1417 +#: mail/mail-callbacks.c:1418 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -7062,42 +7118,43 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1429 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1450 +#: mail/mail-callbacks.c:1451 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1535 +#: mail/mail-callbacks.c:1536 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1537 +#: mail/mail-callbacks.c:1538 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1679 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: mail/mail-callbacks.c:1683 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:1684 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 msgid "" -"You are about to expunge a folder. This will\n" -"permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" -"flag from both this folder and the Trash folder.\n" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Really erase these messages?" msgstr "" -"Du er i ferd med å tømme en mappe. Dette vil\n" -"fjerne alle slettede meldinger permanent både fra\n" -"denne mappen og søppelkurven.\n" +"Denne operasjonen vil fjerne alle meldinger merket som slettet permanent. Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse meldingene. \n" "\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" +"Vil du virkelig slette disse meldingene?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1695 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: mail/mail-callbacks.c:1787 +#: mail/mail-callbacks.c:1800 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -7106,24 +7163,24 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1797 +#: mail/mail-callbacks.c:1810 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1843 +#: mail/mail-callbacks.c:1856 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1889 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1973 +#: mail/mail-callbacks.c:1986 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:136 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -7133,7 +7190,7 @@ msgstr "" "feltene under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å " "inkludere denne informasjonen i e-post du sender." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:138 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " @@ -7143,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke vet hvilken type tjener du bruker, kontakt din " "systemadministrator eller Internett tjenestetilbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:142 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " @@ -7153,7 +7210,7 @@ msgstr "" "du ikke vet hvilken protokoll du bruker, kontakt din systemadministrator " "eller Internett tjenestetilbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:144 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -7168,7 +7225,7 @@ msgstr "" "visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:464 +#: mail/mail-config-druid.c:623 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -7177,16 +7234,16 @@ msgstr "Evolution kontoassistent" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1534 +#: mail/mail-config.c:1559 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:1764 +#: mail/mail-config.c:1789 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838 +#: mail/mail-config.c:1860 mail/mail-config.c:1863 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -7278,6 +7335,10 @@ msgstr "Standard tegnkoding: " msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -7630,53 +7691,53 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:402 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:406 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:427 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1051 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1407 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1409 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1410 +#: mail/mail-display.c:1413 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -7801,12 +7862,12 @@ msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." msgid "Opening '%s'" msgstr "Åpner '%s'" -#: mail/mail-local.c:758 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:879 +#: mail/mail-local.c:875 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7815,7 +7876,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:918 +#: mail/mail-local.c:914 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7823,11 +7884,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1007 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1022 +#: mail/mail-local.c:1018 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Omkonfigurer %s" @@ -8075,7 +8136,7 @@ msgstr "Videresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:469 +#: mail/mail-tools.c:471 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" @@ -8152,14 +8213,10 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2318 +#: mail/message-list.c:2314 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: mail/message-list.c:2330 -msgid "Updating message list" -msgstr "Oppdaterer meldingsliste" - #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Merket" @@ -8172,36 +8229,36 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#: mail/subscribe-dialog.c:167 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Søker i mapper under %s på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#: mail/subscribe-dialog.c:169 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Søker i mapper på rot-nivå på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:267 +#: mail/subscribe-dialog.c:268 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:269 +#: mail/subscribe-dialog.c:270 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1432 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1489 +#: mail/subscribe-dialog.c:1540 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." @@ -8245,7 +8302,7 @@ msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." @@ -8290,8 +8347,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Innstillinger for Min Evolution" +msgid "Summary Settings" +msgstr "Innstillinger for sammendrag" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 msgid "There was an error downloading news feed" @@ -8318,16 +8375,16 @@ msgid "Regions" msgstr "Regioner" #: my-evolution/e-summary.c:145 -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Skriv ut Min Evolution" +msgid "Print Summary" +msgstr "Skriv ut sammendrag" #: my-evolution/e-summary.c:518 -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "Utskrift av Min Evolution feilet" +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" #: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" @@ -9648,10 +9705,6 @@ msgstr "Vis detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Alys operasjon" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 @@ -9716,7 +9769,7 @@ msgstr "" "En feil oppsto under kopiering av filer til\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9727,7 +9780,7 @@ msgstr "" "Venligst flytt denne for å tillate installasjon\n" "av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9741,7 +9794,7 @@ msgstr "" "kan kjøre.\n" "Vil du fjerne denne katalogen?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9848,7 +9901,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" @@ -9957,19 +10010,31 @@ msgstr "Velg en målmappe for å importere data" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:534 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Vennligst vent...\n" +"Søker etter eksisterende oppsett" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:537 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Starter intelligent import" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9979,28 +10044,28 @@ msgstr "" "for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n" "GNOME skrivebordsmiljøet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:435 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:436 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:581 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:582 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:702 +#: shell/e-shell-view-menu.c:696 msgid "Work Online" msgstr "Arbeid \"online\"" -#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: shell/e-shell-view-menu.c:709 shell/e-shell-view-menu.c:722 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" @@ -10008,61 +10073,61 @@ msgstr "Arbeid \"offline\"" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1391 +#: shell/e-shell-view.c:1420 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1393 +#: shell/e-shell-view.c:1422 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1431 +#: shell/e-shell-view.c:1460 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1438 +#: shell/e-shell-view.c:1467 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1444 +#: shell/e-shell-view.c:1473 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:491 +#: shell/e-shell.c:508 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1406 +#: shell/e-shell.c:1439 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." -#: shell/e-shell.c:1610 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1643 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1612 +#: shell/e-shell.c:1645 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1614 +#: shell/e-shell.c:1647 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1616 +#: shell/e-shell.c:1649 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1618 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1651 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -10179,10 +10244,6 @@ msgstr "Feil under lagring av snarveier." msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" -#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 -msgid "My Evolution" -msgstr "Min Evolution" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" @@ -10394,50 +10455,50 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slett valgte kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Ny kontakt" +msgid "Forward Contact" +msgstr "Videresend kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New List" msgstr "Ny liste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut valgte kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Velg alle kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Send _contact to other" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send _Contact to Other" msgstr "Send _kontakt til andre" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send _message to contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Send _melding til kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Send en melding til valgte kontakter." @@ -10454,7 +10515,7 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Stopp innlesing" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 @@ -10474,7 +10535,8 @@ msgstr "_Kontakt" msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." @@ -10492,9 +10554,9 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -#: ui/my-evolution.xml.h:8 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -10510,10 +10572,6 @@ msgstr "Opprett en ny avtale for h_ele dagen" msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Opprett en _ny avtale" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opprett en ny avtale" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen" @@ -10603,10 +10661,6 @@ msgstr "_Avtale..." msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Innstillinger for _kalender..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Print Calendar..." -msgstr "Skriv _ut kalender" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -10616,15 +10670,15 @@ msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Lukk denne avtalen" +msgid "Close this item" +msgstr "Lukk denne oppføringen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slett denne avtalen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slett denne oppføringen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -10644,35 +10698,38 @@ msgstr "Skriv ut denne oppføringen" msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" +msgid "Save and Close" +msgstr "Lagre og lukk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Lagre oppføringen og lukk dialogboksen" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Save this item to disk" msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slett denne oppføringen" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -10681,13 +10738,6 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv ut konvolutt..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 @@ -10741,19 +10791,19 @@ msgstr "Send _melding til liste..." msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Alys mø_te" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Avlys møte for denne oppføringen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Videresend som i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Videresend oppføring via e-post" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Hent siste møteinformasjon" @@ -10765,7 +10815,7 @@ msgstr "Oppdater møte" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Sett opp _møte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Sett opp møte for denne oppføringen" @@ -10954,7 +11004,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -11179,8 +11229,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Åpne valgt melding i redigeringsvinduet for å sende den på nytt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" @@ -11198,35 +11248,27 @@ msgstr "Forrige melding" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Forrige uleste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Message..." -msgstr "Skriv ut melding..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message" msgstr "Søk i m_elding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" @@ -11309,12 +11351,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11505,7 +11547,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -11538,14 +11580,26 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Tildel oppgave" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Tildel denne oppgaven til andre" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Avbryt oppgave" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Deleger oppgave" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Avbryt denne oppgaven" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "O_ppdater oppgave" @@ -11557,10 +11611,6 @@ msgstr "Konfigurer innstillinger for oppgavevisning" msgid "Copy selected task" msgstr "Kopier valgt oppgave" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Opprett en ny oppgave" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut valgt oppgave" @@ -11646,17 +11696,17 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" #: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kom _igang" - -#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import an external file format" msgstr "Importer et eksternt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a new Evolution window" +msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" + #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" @@ -11698,88 +11748,76 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." #: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Bruk av _kalenderen" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" - -#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Import file..." +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Import File..." msgstr "_Importer fil..." -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" - -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "Endre innstilingene for Min Evolution" +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Endre innstilingene for sammendrag" #: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Print summary" +msgstr "Skriv ut sammendrag" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "Oppdater" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "Oppdater visningen" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..." +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "Innstillinger for _sammendrag..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" @@ -11813,6 +11851,28 @@ msgstr "Meldinger" msgid "With Category" msgstr "Med kategori" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Velg en tidssone" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Utvalg:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Tidssoner" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en " +"tidssone.\n" +"Bru høyre musknapp til å zoome ut." + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11907,11 +11967,11 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "nå" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -12021,10 +12081,6 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -12042,11 +12098,11 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:333 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:459 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " @@ -12070,6 +12126,88 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "_12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "_12 timer (am/pm)" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Ny kontakt" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Lukk denne avtalen" + +#~ msgid "Delete this appointment" +#~ msgstr "Slett denne avtalen" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" + +#~ msgid "Print Message..." +#~ msgstr "Skriv ut melding..." + +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" + +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Deleger oppgave" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Kom _igang" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Bruk av _kalenderen" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indeks" + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Brukervalg for kalender" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "Er du sikker?" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to expunge a folder. This will\n" +#~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" +#~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Du er i ferd med å tømme en mappe. Dette vil\n" +#~ "fjerne alle slettede meldinger permanent både fra\n" +#~ "denne mappen og søppelkurven.\n" +#~ "\n" +#~ "Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#~ msgid "Updating message list" +#~ msgstr "Oppdaterer meldingsliste" + +#~ msgid "My Evolution Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for Min Evolution" + +#~ msgid "%A, %d %B %Y" +#~ msgstr "%A, %d %B %Y" + +#~ msgid "Print My Evolution" +#~ msgstr "Skriv ut Min Evolution" + +#~ msgid "Printing of My Evolution failed" +#~ msgstr "Utskrift av Min Evolution feilet" + +#~ msgid "My Evolution" +#~ msgstr "Min Evolution" + +#~ msgid "_Print Calendar..." +#~ msgstr "Skriv _ut kalender" + +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..." + #~ msgid "All" #~ msgstr "Alle" @@ -12202,9 +12340,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgstr "" #~ "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Adressebok-kilder" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Navn" @@ -15534,9 +15669,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "_Unread Item (FIXME)" #~ msgstr "_Ulest oppføring" -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Tildel oppgave" - #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Gjenopprett" @@ -15603,9 +15735,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Skriv ny melding" -#~ msgid "Executive Summary Settings..." -#~ msgstr "Innstillinger for sammendrag..." - #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "Ny melding" @@ -16347,15 +16476,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Åpne..." -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Timer" - #~ msgid "Mail _to:" #~ msgstr "Send _til:" -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minutter" - #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Lyd" @@ -16877,9 +17000,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Time format" #~ msgstr "Tidsformat" -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12 timer (AM/PM)" - #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 timer" @@ -17084,9 +17204,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "FIXME: Assign Task..." #~ msgstr "Tildel oppgave..." -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen" - #~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." #~ msgstr "Ka_lender..." |