diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2003-12-30 02:28:25 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2003-12-30 02:28:25 +0800 |
commit | 610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007 (patch) | |
tree | 7e2d9b8a5f2f7355748011984085c1c2dafc8e29 /po/no.po | |
parent | 01adb21983573148457e70f3b8177555bd4fdbc7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.gz gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.zst gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.zip |
bump version and gal, e-d-s and gtkhtml requirements
2003-12-29 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version and gal, e-d-s and gtkhtml
requirements
svn path=/trunk/; revision=24014
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1804 |
1 files changed, 984 insertions, 820 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-13 17:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 21:12+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -86,18 +86,18 @@ msgstr "Konfigurasjonskontroll for mappeinnstillinger i Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:211 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "New Addressbook" msgstr "Ny adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:418 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -105,59 +105,59 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:416 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:285 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:286 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:294 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:443 +#: calendar/gui/calendar-component.c:831 calendar/gui/tasks-component.c:772 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:453 +#: calendar/gui/calendar-component.c:839 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:780 #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 #: shell/e-config-upgrade.c:1456 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:460 +#: calendar/gui/calendar-component.c:846 filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:468 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-tjenere" @@ -194,7 +194,35 @@ msgstr "Feil under henting av schema-informasjon" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -202,7 +230,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -212,7 +240,7 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" "ikke kan nås." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -224,7 +252,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" "ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -234,81 +262,24 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at tjeneren\n" "ikke kan nås." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kunne ikke autentisere.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "Navn begynner med" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-post begynner med" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorien er" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Et felt inneholder" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansert..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Enhver kategori" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -343,12 +314,12 @@ msgstr " V_is støttede baser " #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -440,7 +411,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Fullført" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -473,8 +444,8 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Sø_keområde: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -719,8 +690,8 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -808,6 +779,7 @@ msgstr "Navn" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -860,54 +832,59 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "A_ssistentens navn" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Addressbook:" +msgstr "Adressebok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" msgstr "Br_yllupsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Birthda_y:" msgstr "F_ødselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Blog address:" msgstr "Adresse til weblogg:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" msgstr "Fa_ks på arbeid:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Collaboration" msgstr "Samarbeid" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "D_epartment:" msgstr "Avd_eling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "L_edig/opptatt URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "File a_s:" msgstr "Lagre _som:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -917,90 +894,90 @@ msgstr "" "kalenderinformasjon på internett, skriv inn adressen\n" "til denne informasjonen her." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "No_tes:" msgstr "No_tater:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organisas_jon:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "P_rofession:" msgstr "Y_rke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Primary _email:" msgstr "Primær _e-post:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "S_pouse:" msgstr "E_ktefelle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vil motta _HTML e-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Business:" msgstr "Ar_beid:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories..." msgstr "_Kategorier..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1502 -#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Home:" msgstr "_Hjemme:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobbtittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's name:" msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobil:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Office:" msgstr "Kont_or:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Offentlig kalender-URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tte er postadressen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Web page address:" msgstr "_Hjemmeside-adresse:" @@ -1010,7 +987,7 @@ msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1954,48 +1931,47 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Bok" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#, fuzzy +msgid "Source Book" +msgstr "Kilde" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lagre kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2003,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "slette disse kontaktene?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2011,19 +1987,19 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "slette denne kontakten?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»" @@ -2165,6 +2141,15 @@ msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +msgid "Book" +msgstr "Bok" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" @@ -2236,7 +2221,7 @@ msgstr "%d kontakter" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2254,7 +2239,30 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Navn begynner med" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-post begynner med" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorien er" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Et felt inneholder" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avansert..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2262,99 +2270,99 @@ msgstr "Feil ved endring av kort" msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adressebok-kilder..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopier til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 msgid "Current View" msgstr "Aktiv visning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2362,6 +2370,12 @@ msgid "" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +msgid "Any Category" +msgstr "Enhver kategori" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -2642,7 +2656,7 @@ msgstr "Suksess" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1012 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2667,10 +2681,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 @@ -3229,9 +3243,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Oppgavekomponent for Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:490 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3277,11 +3291,11 @@ msgstr "Utsett-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_ediger avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3290,12 +3304,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3307,7 +3321,7 @@ msgstr "" "å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" "for påminnelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3324,19 +3338,19 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" @@ -3490,7 +3504,7 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3502,113 +3516,127 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 msgid "Purge events older than" msgstr "Slett hendelser eldre enn" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dager" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 +#: calendar/gui/calendar-component.c:369 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#: calendar/gui/calendar-component.c:410 msgid "Rename this calendar to" msgstr "Gi nytt navn til denne kalenderen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opprett en ny møteforespørsel" -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: calendar/gui/calendar-component.c:629 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 +#: calendar/gui/calendar-component.c:630 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 +#: calendar/gui/calendar-component.c:631 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 +#: calendar/gui/calendar-component.c:636 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Ny kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:637 +#, fuzzy +msgid "C_alendar" +msgstr "K_alender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:638 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Opprett en ny kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:705 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:718 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: calendar/gui/calendar-component.c:855 msgid "On The Web" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" msgstr "" @@ -3633,33 +3661,33 @@ msgstr "Månedsvisning" msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil under åpning av kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:133 +#: calendar/gui/control-factory.c:140 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" -#: calendar/gui/control-factory.c:179 +#: calendar/gui/control-factory.c:190 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/control-factory.c:186 +#: calendar/gui/control-factory.c:197 msgid "The type of view to show" msgstr "Type visning som skal brukes" @@ -3683,51 +3711,79 @@ msgstr "Alternativer for program-alarmer" msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Alternativer for ukjente alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Gjentagelse av alarm" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Melding som skal vises:" +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Action</b>" +msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Email</b>" +msgstr "<b>Utgående e-post:</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Repeat</b>" +msgstr "Gjentagelse av alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Sound</b>" +msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Message to Display</b>" +msgstr "Melding som skal vises:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Message to Send" msgstr "Melding som skal sendes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "Play sound:" msgstr "Spill lyd:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Gjenta alarmen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "Run program:" msgstr "Kjør program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "Send To:" msgstr "Send til:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 msgid "With these arguments:" msgstr "Med disse argumentene:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 msgid "extra times every" msgstr "ekstra ganger hver" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -3735,285 +3791,290 @@ msgstr "minutter" msgid "Action/Trigger" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Basis" +#, fuzzy +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "<b>Status:</b> " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Reminders</b>" +msgstr "Påminnelser" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Vis en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnelser" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 msgid "Send an Email" msgstr "Send en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "Alte_rnativer..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "etter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "før" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "day(s)" msgstr "dag(er)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "slutt på avtale" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "start på avtale" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "5 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Alerts" -msgstr "Advarsler" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Alerts</b>" +msgstr "<b>Starter:</b> " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Task List</b>" +msgstr "<b>Alternativer for oppgaveliste</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "<b>Ferdig:</b> " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Work Week</b>" +msgstr "Arbeidsuke" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" msgstr "Dag_en slutter:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" msgstr "Dager" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "S_un" msgstr "S_ø." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis en påminnelse" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "T_asks due today:" msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "T_hu" msgstr "T_o." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Task List" -msgstr "Oppgaveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_sone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "W_eek starts:" msgstr "Uk_en starter:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbeidsuke" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdager:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen begynner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Display" msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "_Fr." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Generell" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_Ma." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Utgåtte _oppgaver:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "L_ø." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling av _tid:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Tue" msgstr "_Ti." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Wed" msgstr "_On." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" @@ -4098,82 +4159,82 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer " "enoppdatering" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "Select destination source" msgstr "Velg en målmappe for å importere data" @@ -4284,7 +4345,7 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -4308,90 +4369,109 @@ msgstr "Møteplanlegging" msgid "Meeting" msgstr "Møte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 msgid "Start time is wrong" msgstr "Tid for start er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 msgid "End time is wrong" msgstr "Tid for slutt er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Varer hele _dagen" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Opptatt" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Classification</b>" +msgstr "Klassifisering" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kate_gorier..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Date & Time</b>" +msgstr "Dato & klokke" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifisering" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "Beskrivelse" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Ko_nfidensiell" +#, fuzzy +msgid "<b>L_ocation</b>" +msgstr "_Plassering:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & klokke" +#, fuzzy +msgid "<b>Show Time As</b>" +msgstr "Vis tid som" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "L_edig" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Su_mmary</b>" +msgstr "<b>Starter:</b> " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Plassering:" +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer hele _dagen" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" +msgid "B_usy" +msgstr "_Opptatt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Offen_tlig" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Kate_gorier..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Vis tid som" +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "K_alender" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmendrag:" +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Ko_nfidensiell" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "F_ree" +msgstr "L_edig" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Offen_tlig" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_End time:" msgstr "S_lutt-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 @@ -4401,19 +4481,19 @@ msgstr "_Start-tid:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4454,7 +4534,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4467,16 +4547,21 @@ msgstr "RSVP" msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "Deltaker" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Change Organizer" msgstr "En_dre organisator" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter andre..." @@ -4575,19 +4660,19 @@ msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva vil du endre?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 msgid "This Instance Only" msgstr "Kun denne instansen" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denne og tidligere instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denne og fremtidige instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "All Instances" msgstr "Alle instanser" @@ -4644,67 +4729,70 @@ msgstr "gjentakelser" msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Le_gg til" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "Unntak" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Hver" +#, fuzzy +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "Forhåndsvis" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Unntak" +#, fuzzy +msgid "<b>Recurrence Rule</b>" +msgstr "Regel for gjenintreffelse" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" +msgid "A_dd" +msgstr "Le_gg til" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regel for gjenintreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Every" +msgstr "Hver" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Custom recurrence" msgstr "E_gendefinert gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_Modify" msgstr "E_ndre" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_No recurrence" msgstr "I_ngen gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "_Simple recurrence" msgstr "Enkel gjeninntreffel_se" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "for" msgstr "for" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "forever" msgstr "for alltid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "until" msgstr "til" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "week(s)" msgstr "uke(r)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 msgid "year(s)" msgstr "år" @@ -4718,11 +4806,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 msgid "Save Event" msgstr "Lagre hendelse" @@ -4746,77 +4834,79 @@ msgstr "Oppgaveinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #, no-c-format msgid "% _Complete" msgstr "% _fullført" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#, fuzzy +msgid "<b>Progress</b>" +msgstr "Fremdrift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Web Page</b>" +msgstr "<b>Feltverdi</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Høy" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 #: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Fremdrift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Date Completed:" msgstr "Fullført _dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Hjemmeside:" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -4827,29 +4917,33 @@ msgstr "Grunnleggende" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Con_fidential" msgstr "Ko_nfidensiell" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "_Mappe:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "_Due Date:" msgstr "Fer_dig-dato:" @@ -4947,20 +5041,25 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" + #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Description" @@ -4985,11 +5084,11 @@ msgstr "farge" msgid "component" msgstr "komponent" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -5020,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5028,7 +5127,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5036,7 +5135,7 @@ msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 @@ -5045,7 +5144,7 @@ msgstr "Nei" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5058,178 +5157,178 @@ msgstr "Gjeninntreffer" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 #: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 +#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "Inn_stillinger..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppg_ave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -5303,7 +5402,7 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1533 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5326,115 +5425,110 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 msgid "Every day" msgstr "Hver dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Hver %d dager" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Every week" msgstr "Hver uke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Hver %d uker" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid "Every week on " msgstr "Hver uke på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Hver %d uker på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "every month" msgstr "hver måned" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "hver %d måneder" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 msgid "Every year" msgstr "Hvert år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Hvert %d år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " totalt %d ganger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 msgid ", ending on " msgstr ", slutter på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Starter:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Slutter:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Fullført:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Ferdig:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalender-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5442,31 +5536,31 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 @@ -5474,297 +5568,295 @@ msgstr "Akteptert tentativt" msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1002 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 #: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Velg kalendermappe" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Velg oppgavemappe" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5807,7 +5899,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" @@ -6010,7 +6102,7 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Du har ikke rettigheter til å åpne mappen i «%s»" -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6047,11 +6139,11 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Legger til alarmer for %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Sender «%s»" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6059,7 +6151,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6067,7 +6159,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2850 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2867 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -6334,115 +6426,130 @@ msgid "Sa" msgstr "Lø." #. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 +#: calendar/gui/print.c:1890 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1917 +#: calendar/gui/print.c:1916 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 +#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 +#: calendar/gui/print.c:1923 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1928 +#: calendar/gui/print.c:1927 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 +#: calendar/gui/print.c:1935 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 +#: calendar/gui/print.c:1942 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2268 +#: calendar/gui/print.c:2267 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: calendar/gui/print.c:2327 +#: calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2344 +#: calendar/gui/print.c:2343 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2355 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent fullført: %i" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2367 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2382 +#: calendar/gui/print.c:2381 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: calendar/gui/print.c:2393 +#: calendar/gui/print.c:2392 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:567 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2565 +#: calendar/gui/print.c:2564 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: calendar/gui/print.c:2638 +#: calendar/gui/print.c:2637 msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 +#: calendar/gui/tasks-component.c:350 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/tasks-component.c:391 msgid "Rename this task list to" msgstr "Gi nytt navn til denne oppgavelisten" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 msgid "New Task List" msgstr "Ny oppgaveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 +#: calendar/gui/tasks-component.c:587 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +#: calendar/gui/tasks-component.c:588 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +#: calendar/gui/tasks-component.c:589 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 +#: calendar/gui/tasks-component.c:594 +#, fuzzy +msgid "New task list" +msgstr "Ny oppgaveliste" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:595 +#, fuzzy +msgid "_Task List" +msgstr "Oppgaveliste" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:596 +#, fuzzy +msgid "Create a new task list" +msgstr "Opprett en ny oppgave" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:663 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 +#: calendar/gui/tasks-component.c:676 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -6450,7 +6557,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 +#: calendar/gui/tasks-control.c:450 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6462,11 +6569,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 +#: calendar/gui/tasks-control.c:596 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" @@ -6494,15 +6601,15 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminnelse!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6510,7 +6617,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -10555,7 +10662,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -11859,7 +11966,7 @@ msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 +#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1994 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -11925,7 +12032,8 @@ msgstr "Endre navn på mappe" #: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "En mappe med navn «%s» eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn." +msgstr "" +"En mappe med navn «%s» eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn." #: mail/em-folder-tree.c:1371 msgid "Folder properties" @@ -11940,8 +12048,8 @@ msgstr "Egenskaper" msgid "Folder Name" msgstr "Mappenavn" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11967,7 +12075,7 @@ msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:589 +#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." @@ -11979,17 +12087,18 @@ msgstr "S_kriv ut" msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:650 +#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:716 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:651 +#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:717 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:653 +#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:719 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" @@ -12038,7 +12147,7 @@ msgstr "A_ngre slett" msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." @@ -12109,119 +12218,124 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lokasjon for lenke" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:371 +#: mail/em-format-html-display.c:373 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:601 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 msgid "Unsigned" msgstr "Usignert" -#: mail/em-format-html-display.c:601 +#: mail/em-format-html-display.c:603 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/em-format-html-display.c:602 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:602 +#: mail/em-format-html-display.c:604 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:603 +#: mail/em-format-html-display.c:605 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:604 +#: mail/em-format-html-display.c:606 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:610 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: mail/em-format-html-display.c:610 +#: mail/em-format-html-display.c:612 msgid "" "This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " "The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:611 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:611 +#: mail/em-format-html-display.c:613 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: mail/em-format-html-display.c:612 +#: mail/em-format-html-display.c:614 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 +#: mail/em-format-html-display.c:615 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:694 +#: mail/em-format-html-display.c:699 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:857 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:704 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig ennå" + +#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil" -#: mail/em-format-html-display.c:893 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 #: mail/em-format.c:1198 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøttet schema" -#: mail/em-format-html-display.c:901 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." -#: mail/em-format-html-display.c:998 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: mail/em-format-html-display.c:999 +#: mail/em-format-html-display.c:1008 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" @@ -12366,31 +12480,36 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s" msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Klarte ikke å slå opp vert «%s»: %s" -#: mail/em-popup.c:599 +#: mail/em-popup.c:606 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-popup.c:624 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:713 msgid "Set as _Background" msgstr "Sett som _bakgrunn" -#: mail/em-popup.c:649 +#: mail/em-popup.c:715 msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: mail/em-popup.c:697 +#: mail/em-popup.c:763 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åpne lenke i nettleser" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:764 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Se_nd melding til..." -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:765 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til i _adressebok" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:871 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." @@ -12417,11 +12536,11 @@ msgstr "Vennligst velg en tjener." msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: mail/em-utils.c:93 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: mail/em-utils.c:275 +#: mail/em-utils.c:277 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12430,25 +12549,25 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:284 +#: mail/em-utils.c:286 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/em-utils.c:491 +#: mail/em-utils.c:493 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" -#: mail/em-utils.c:1044 +#: mail/em-utils.c:1046 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 +#: mail/em-utils.c:1056 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%a, %d.%m.%Y kl. %H.%M %%+05d, skrev %%s:" -#: mail/em-utils.c:1330 +#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12457,7 +12576,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre til «%s»\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1335 +#: mail/em-utils.c:1337 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12466,19 +12585,24 @@ msgstr "" "«%s» eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: mail/em-utils.c:1378 +#: mail/em-utils.c:1380 msgid "message" msgstr "melding" -#: mail/em-utils.c:1435 +#: mail/em-utils.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +msgstr "Fil «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil" + +#: mail/em-utils.c:1486 msgid "Save Message..." msgstr "Lagre melding..." -#: mail/em-utils.c:1473 +#: mail/em-utils.c:1524 msgid "Add address" msgstr "Legg til adresse" -#: mail/em-utils.c:2262 +#: mail/em-utils.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -12492,7 +12616,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/em-utils.c:2288 +#: mail/em-utils.c:2340 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13242,7 +13366,8 @@ msgstr "<b>_Meldingshoder som vises</b>" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Send krypterte me_ldinger til meg selv også ved sending av kryptert e-post" +msgstr "" +"Send krypterte me_ldinger til meg selv også ved sending av kryptert e-post" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" @@ -13264,6 +13389,10 @@ msgstr "Legg til ny signatur..." msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "Advarsler" + #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:" @@ -14936,19 +15065,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " "tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:1003 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1005 +#: shell/e-shell.c:1006 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1007 +#: shell/e-shell.c:1008 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1009 +#: shell/e-shell.c:1010 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -15083,8 +15212,8 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -15867,7 +15996,7 @@ msgstr "Kopier utvalget" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopier til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" @@ -15883,7 +16012,7 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -15891,7 +16020,7 @@ msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -15926,18 +16055,23 @@ msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Send valgte kontakter til en annen person." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Stopp innlesing" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -15947,134 +16081,144 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagre _som VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send melding til kontakt..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opprett en ny kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Slett alle hendelser" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Slett avtalen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne hendelsen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slett denne hendelsen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Gå fremover" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå til _dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en spesifikk dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Gå til i dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Month" msgstr "Måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New _Calendar" -msgstr "Ny _kalender" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Purg_e" msgstr "Fj_ern" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Fjern gamle avtaler og møter" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show as list" msgstr "Vis som liste" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "View the current appointment" +msgstr "Vis aktiv kontakt" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Uke" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "Arbeidsuke" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Open Appointment" +msgstr "A_vtale" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -16303,10 +16447,6 @@ msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" @@ -16509,7 +16649,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige uleste melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" +#, fuzzy +msgid "F_orward As..." msgstr "V_ideresend" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 @@ -16764,10 +16905,6 @@ msgstr "_Kopier til mappe" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Videresend melding" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" @@ -17470,6 +17607,33 @@ msgstr "Tekst" msgid "Find _Now" msgstr "Finn _nå " +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Basis" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Su_mmary:" +#~ msgstr "Sa_mmendrag:" + +#~ msgid "_Web Page:" +#~ msgstr "_Hjemmeside:" + +#~ msgid "Select Calendar Folder" +#~ msgstr "Velg kalendermappe" + +#~ msgid "Select Tasks Folder" +#~ msgstr "Velg oppgavemappe" + +#~ msgid "Adding alarms for %s" +#~ msgstr "Legger til alarmer for %s" + +#~ msgid "New _Calendar" +#~ msgstr "Ny _kalender" + +#~ msgid "_Forward Message" +#~ msgstr "_Videresend melding" + #~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" #~ msgstr "" #~ "Konfigurer spesielle mapper og oppførsel når du arbeider frakoblet her" |