diff options
author | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-06-04 02:02:56 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-06-04 02:02:56 +0800 |
commit | 3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a (patch) | |
tree | ba6f25a662319846fd160fdb8d2211cc058f11af /po/no.po | |
parent | dae1aa0ac0d5aa9e220f9de63b30f65ee0961665 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.tar.gz gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.tar.zst gsoc2013-evolution-3048b4c9decd91d7c5baa0a9ec29f98a91976f1a.zip |
Merge from release branch.
svn path=/trunk/; revision=26178
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 3234 |
1 files changed, 1579 insertions, 1655 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-22 12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 12:51+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kunne ikke autentisere.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)" @@ -118,34 +118,6 @@ msgstr "Opprett en ny kontaktgruppe" msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Kunne ikke utføre spørring på Root DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Tjeneren svarte ikke med noen støttede basis for søk" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Feil under henting av schema-informasjon" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon" - #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." @@ -158,20 +130,16 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer «%s»:" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:247 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 @@ -179,19 +147,19 @@ msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:524 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-tjenere" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-tjenere" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:772 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Innstillinger for autofullføring" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -203,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -213,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -223,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -233,45 +201,33 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1194 -msgid "" -"Some fields are no longer representable in the contact editor. Please wait " -"while Evolution copies those fields to the 'Notes' field..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Adressebok «%s» vil bli fjernet. Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -348,10 +304,6 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " V_is støttede baser " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -373,183 +325,150 @@ msgstr " V_is støttede baser " msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentisering</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Visning</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Laster ned</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Søker</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Tjenerinformasjon</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Type:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Contacts Group" msgstr "Legg til kontaktgruppe" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper for adressebok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Connecting" -msgstr "Tilkobling" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Distinguished _name:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Download limit:" msgstr "Grense for nedlasting:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution vil bruke DN til å autentisere deg mot tjeneren" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Finn mulige søkebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Only locations within starting point" msgstr "Kun lokasjoner innenfor startpunktet" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "Sø_keområde: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" +msgstr "Søkebase:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search base only" msgstr "Kun søkebase" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search base:" msgstr "Søkebase:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search scope:" msgstr "Søkeområde:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "Hvis du aktiverer dette alternativet vil Evolution kun koble til din LDAP-" "tjener hvis\n" "denne støtter SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." msgstr "" "Hvis du aktiverer dette alternativet vil Evolution kun prøve å bruker SSL/" "TLS hvis du er i et\n" @@ -558,74 +477,68 @@ msgstr "" "vil ikke Evolution behøve å bruke SSL/TLS fordi tilkoblingen allerede er " "sikker." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " msgstr "" "Hvis du aktiverer dette alternativet betyr det at din tjener ikke støtter " "SSL eller TLS. Dette \n" "betyr at din tilkobling vil være usikker, og at du vil være sårbar for " "sikkerhetshull. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "Startpunkt og lokasjoner innenfor dette" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Sub" -msgstr "Under" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Støttede søkebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." msgstr "" "Søkebasen er det distingverte navnet (DN) for oppføringen der dine søk vil " "starte.\n" "Hvis du lar denne stå tom vil søk starte ved roten av katalogtreet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." msgstr "" "Søkeområdet definerer hvor dypt du ønsker at søket skal gå ned i " "katalogtreet.\n" "Et søkeområde som «sub» vil ta med alle oppføringer under din søkebase.\n" "Et søkeområde som «one» vil kun ta med oppføringer ett nivå under basen.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Dette er fullt navn på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" "Dette er maksimalt antall oppføringer som skal lastes ned. Hvis du setter \n" "dette \n" "tallet for høyt vil adresseboken bli treg." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -634,134 +547,113 @@ msgstr "" "Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du " "setter denne til «e-post-adresse» krever anonym tilgang til din LDAP-tjener." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " +"list. It is for display purposes only. " msgstr "" "Dette er navnet på denne tjeneren som vises i mappelisten i Evolution. \n" "Det brukes kun for visning på skjermen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." msgstr "" "Dette er porten på LDAP-tjeneren som Evolution vil prøve å koble til. En\n" "liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken\n" "port du skal bruke." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Dette alternativet kontrollerer hvor lenge et søk vil kjøre." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Timeout:" msgstr "Tidsavbrudd:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "B_ruk SSL/TLS:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Bruker distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-post adresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "_Add Contacts Group" msgstr "_Legg til kontaktgruppe" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "_Display name:" -msgstr "_Vis navn:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Email address:" msgstr "_E-postadresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "Finn mulige søkebaser" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Log in method:" msgstr "Metode for på_logging:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:171 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Log in:" +msgstr "Login" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "_Port number:" -msgstr "_Portnummer:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "_Search base:" -msgstr "_Søkebase:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Tjenernavn:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Search scope:" +msgstr "Søkeområde:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Tidsavbrudd (minutter):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Timeout:" +msgstr "Tidsavbrudd:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Br_uk sikker forbindelse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -msgid "connecting-tab" -msgstr "connecting-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "general-tab" -msgstr "general-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "searching-tab" -msgstr "searching-tab" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" @@ -801,7 +693,7 @@ msgstr "Kontakt uten navn:" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -866,9 +758,9 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Arbeid</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -902,15 +794,15 @@ msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:519 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -931,83 +823,81 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _navn..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "Hjemme" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Home Page:" msgstr "Hjemmeside:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Mailing Address" msgstr "Postadresse" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "Manager:" msgstr "Leder:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Notes:" msgstr "Notater:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Kont_or:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "PO Box:" msgstr "Postboks:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "Personal Information" msgstr "Personlig informasjon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "Profession:" msgstr "Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Spouse:" +msgstr "E_ktefelle:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "Video Chat:" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Ønsker å motta HTML-formatert e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Webcam:" -msgstr "Nettkamera:" +#, fuzzy +msgid "Web Log:" +msgstr "Nettside:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 @@ -1027,17 +917,10 @@ msgid "_File under:" msgstr "_Lagre under:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Where:" msgstr "_Hvor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -msgid "item7" -msgstr "oppføring7" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "item8" -msgstr "oppføring8" - #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -1055,16 +938,16 @@ msgstr "" "slette denne kontakten?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 @@ -2042,98 +1925,110 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +msgid "Home" +msgstr "Hjemme" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Kildebok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2294 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2383 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 msgid "No image" msgstr "Uten bilde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2560 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "Kontaktdata er ugyldig:\n\n" +msgstr "" +"Kontaktdata er ugyldig:\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 +#, fuzzy +msgid "Invalid contact." +msgstr "%d kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2700 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" -msgstr "Kontakten kan ikke lagres i valgt adressebok. Vil du forkaste endringene?" +msgstr "" +"Kontakten kan ikke lagres i valgt adressebok. Vil du forkaste endringene?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2704 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 +msgid "" +"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " +"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL øyeblikksmeldinger" @@ -2310,30 +2205,30 @@ msgstr "_Listenavn:" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lagre liste som VCard" @@ -2380,144 +2275,144 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 msgid "(map)" msgstr "(kart)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 msgid "map" msgstr "kart" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmer" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferanse" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "work" msgstr "arbeid" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Blog" msgstr "Weblogg" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "personal" msgstr "personlig" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:774 +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Success" msgstr "Suksess" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Backend busy" msgstr "Motor opptatt" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Repository offline" msgstr "Frakoblet lager" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresseboken eksisterer ikke" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Egen kontaktinformasjon er ikke definert" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt ikke funnet" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2530,37 +2425,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunne ikke avbryte" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering kreves" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "No such source" msgstr "Ingen slik kilde" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Other error" msgstr "Annen feil" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2568,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien eksisterer og " "at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2576,17 +2471,18 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." msgstr "" "Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-støtte kompilert inn. Hvis du " "ønsker å bruke LDAP i Evolution må du kompilere programmet fra kildekoden i " "CVS etter å ha hentet OpenLDAP fra lenken under." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2594,11 +2490,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2606,7 +2498,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2614,49 +2506,45 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 msgid "Error adding list" msgstr "Feil under innlegging av liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "Error adding contact" msgstr "Feil under innlegging av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error modifying contact" msgstr "Feil under endring av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 msgid "Error removing list" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 msgid "Error removing contact" msgstr "Feil under fjerning av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2665,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n" "vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2674,49 +2562,44 @@ msgstr "" "%s eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Feil under lagring av %s: %s" - #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 msgid "Move contact to" msgstr "Flytt kontakt til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopier kontakt til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytt kontakter til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 msgid "Select target addressbook." msgstr "Velg mål-adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -2803,7 +2686,7 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" @@ -2821,142 +2704,130 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Email begins with" msgstr "E-post begynner med" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Lagre som VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Adressebok-kilder..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopier til adressebok..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Flytt til adressebok..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 msgid "Current View" msgstr "Aktiv visning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Adressebokmotoren for\n" -"%s\n" -"har krasjet. Du vil måtte starte Evolution på nytt for å kunne bruke den " -"igjen" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" @@ -3062,7 +2933,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -3170,17 +3041,17 @@ msgstr "Kortvisning" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-trevisning" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3456,15 +3327,21 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Umulig intern feil." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "Kan ikke laste URI" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Kunne ikke laste adressebok" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3482,7 +3359,7 @@ msgstr "Ingen filnavn spesifisert." msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" @@ -3757,10 +3634,10 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3779,7 +3656,7 @@ msgstr "Slett hendelser eldre enn" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dager" @@ -3789,10 +3666,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -3929,23 +3802,23 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Location contains" msgstr "Lokasjon inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:369 camel/camel-vee-store.c:329 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" @@ -3966,23 +3839,23 @@ msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Alternativer for lyd-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Alternativer for meldingsalarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Alternativer for e-post-alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Alternativer for program-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Alternativer for ukjente alarmer" @@ -4018,7 +3891,7 @@ msgstr "Send til:" msgid "With these arguments:" msgstr "Med disse argumentene:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" @@ -4027,7 +3900,7 @@ msgid "extra times every" msgstr "ekstra ganger hver" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "timer" @@ -4073,7 +3946,7 @@ msgstr "Send en melding" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -4103,7 +3976,6 @@ msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -4111,26 +3983,26 @@ msgstr "minutt(er)" msgid "start of appointment" msgstr "start på avtale" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Du må oppgi en lokasjon å hente kalenderen fra." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Kildelokasjon «%s» er ikke riktig utformet." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Kildelokasjon «%s» er ikke en webcal-kilde." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Kilde med navn «%s» eksisterer allerede i valgt gruppe" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4150,51 +4022,31 @@ msgstr "Legg til oppgavegruppe" msgid "C_olor:" msgstr "F_arge:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalenderegenskaper" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:110 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -msgid "Remote" -msgstr "Ekstern" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Legg til kalender" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Group" msgstr "_Legg til gruppe" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Oppdate_ringsintervall:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" msgstr "_Oppdater:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "_Source URL:" -msgstr "_Kilde-URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "uker" @@ -4306,7 +4158,7 @@ msgstr "Publisering av ledig/opptatt-tid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4320,7 +4172,7 @@ msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -4330,7 +4182,7 @@ msgstr "S_ø." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -4344,7 +4196,7 @@ msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -4358,7 +4210,7 @@ msgstr "T_o." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -4372,7 +4224,7 @@ msgstr "Tidformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -4382,7 +4234,7 @@ msgstr "Uk_en starter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -4464,83 +4316,48 @@ msgstr "_On." msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om " -"kansellering?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne oppgaven?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Journaloppføringen som slettes er publisert. Vil du sende en melding om " -"avlysing?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne journaloppføringen?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Denne hendelsen er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denne oppgaven er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Denne journaloppføringen er slettet." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Denne hendelsen er endret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Denne oppgaven er endret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Denne journaloppføringen er endret." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" @@ -4578,7 +4395,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." @@ -4632,99 +4449,51 @@ msgstr "Kunne ikke åpne destinasjon" msgid "Destination is read only" msgstr "Destinasjonen er skrivebeskyttet" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen «%s»?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «%s»?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «%s»?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d avtale?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d task?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d oppgave?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføring?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en CORBA-feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en CORBA-feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes fordi tilgang nektes" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en feil" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en feil" @@ -4856,17 +4625,12 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 +#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4892,8 +4656,8 @@ msgstr "_Deleger til..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2562 mail/em-folder-view.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4901,7 +4665,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Deltaker" @@ -4937,16 +4701,15 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4954,20 +4717,20 @@ msgstr "Status" msgid "Add A_ttendee" msgstr "Legg til del_taker" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add attendees from addressbook." +msgstr "Legg til avsender i adresse_bok" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "_Change Organizer" msgstr "En_dre organisator" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter andre..." - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>" @@ -5115,7 +4878,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "I_ngen gjeninntreffelse" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" @@ -5147,52 +4910,18 @@ msgstr "uke(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Denne hendelsen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" -"\n" -"Vil du lagre endringene?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Forkast endringer" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "Lagre hendelse" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 msgid "Select destination" msgstr "Velg mål" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 msgid "_Destination" msgstr "_Mål" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 msgid "Task List" msgstr "Oppgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Møteinformasjonen er opprettet. Send den?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Møteinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Informasjon om oppgavetildeling er opprettet. Send den?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Oppgaveinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" @@ -5290,7 +5019,7 @@ msgstr "Ko_nfidensiell" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -5454,7 +5183,7 @@ msgstr "Ferdig-dato:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -5530,7 +5259,7 @@ msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -5538,12 +5267,12 @@ msgstr "Opptatt" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 #: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -5553,15 +5282,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:692 mail/em-popup.c:808 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5569,15 +5298,15 @@ msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 -#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2555 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 #: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5585,8 +5314,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5652,67 +5381,67 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Task sort" msgstr "Oppgavesortering" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Velg i _dag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 msgid "_Select Date..." msgstr "_Velg dato..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ier til kalender..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytt til kalender..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "Inn_stillinger..." @@ -5726,9 +5455,9 @@ msgstr "Startdato" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:145 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5754,13 +5483,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -5772,7 +5501,7 @@ msgstr "N" msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "Ø" @@ -5791,20 +5520,12 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5835,10 +5556,6 @@ msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5846,9 +5563,6 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5859,102 +5573,102 @@ msgstr "%d %b" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters oppdeling" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:597 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uke" msgstr[1] "Hver %d uker" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uke på " msgstr[1] "Hver %d uker på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver måned" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hvert år" msgstr[1] "Hvert %d år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " totalt %d gang" msgstr[1] " totalt %d ganger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " msgstr ", slutter på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Starter:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Slutter:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Fullført:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Ferdig:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalender-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5962,302 +5676,306 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: shell/e-shell.c:1098 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1865 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1809 calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:1968 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" @@ -6298,74 +6016,74 @@ msgstr "slutt-dato" msgid "date-start" msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Valgfrie deltakere" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Individuell" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Rom" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -6374,80 +6092,88 @@ msgstr "Delegert" msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ute" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#, fuzzy +msgid "Add attendees from addressbook" +msgstr "Legg til avsender i adresse_bok" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _Only Working Hours" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +#, fuzzy +msgid "Show _only working hours" msgstr "Vis k_un arbeidstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 -msgid "Show _Zoomed Out" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#, fuzzy +msgid "Show _zoomed out" msgstr "Vis _zoomet ut" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 -msgid "_Update Free/Busy" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#, fuzzy +msgid "_Update free/busy" msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovelg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 -msgid "_All People and Resources" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#, fuzzy +msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle mennesker og ressurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#, fuzzy +msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 -msgid "_Required People" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#, fuzzy +msgid "_Required people" msgstr "_Obligatoriske mennesker" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 -msgid "Required People and _One Resource" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#, fuzzy +msgid "Required people and _one resource" msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tid for møtets _start:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for møtets slutt:" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2062 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2095 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -6455,10 +6181,6 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6469,7 +6191,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Oppgi passord for %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:585 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 +#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6478,19 +6200,14 @@ msgstr "" "Feil på «%s»:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:613 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "Oppgavemotor for «%s» har krasjet." - #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:687 +#: calendar/gui/e-tasks.c:801 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 +#: calendar/gui/e-tasks.c:824 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6499,52 +6216,47 @@ msgstr "" "Feil under åpning av «%s»:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:731 +#: calendar/gui/e-tasks.c:845 msgid "Loading tasks" msgstr "Laster oppgaver" -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 +#: calendar/gui/e-tasks.c:949 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgaver..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:858 +#: calendar/gui/e-tasks.c:972 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Sletter valgte objekter..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:885 +#: calendar/gui/e-tasks.c:999 msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: calendar/gui/e-tasks.c:961 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 +#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Laster avtaler på %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Laster oppgaver på %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 -#, c-format -msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." -msgstr "Kalendermotoren for «%s» har krasjet." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -6741,7 +6453,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "På nettet" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan ikke migrere gamle innstillinger fra evolution/config.xmldb" @@ -6752,7 +6464,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:869 +#: calendar/gui/migration.c:889 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»" @@ -6988,44 +6700,44 @@ msgstr "Skriv ut oppføring" msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Oppgaveliste «%s» vil bli fjernet. Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:371 msgid "New Task List" msgstr "Ny oppgaveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:502 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d valgt" msgstr[1] ", %d valgt" -#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#: calendar/gui/tasks-component.c:457 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver." -#: calendar/gui/tasks-component.c:526 +#: calendar/gui/tasks-component.c:749 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: calendar/gui/tasks-component.c:538 +#: calendar/gui/tasks-component.c:761 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver" -#: calendar/gui/tasks-component.c:576 +#: calendar/gui/tasks-component.c:799 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." @@ -7033,27 +6745,27 @@ msgstr "" "Valgt oppgaveliste er skrivebeskyttet. Hendelser kan ikke opprettes. " "Vennligst velg en oppgaveliste du kan skrive til." -#: calendar/gui/tasks-component.c:804 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:805 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:806 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:812 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "New tasks group" msgstr "Ny oppgavegruppe" -#: calendar/gui/tasks-component.c:813 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "_Tasks Group" msgstr "_Oppgavegruppe" -#: calendar/gui/tasks-component.c:814 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 msgid "Create a new tasks group" msgstr "Opprett en ny oppgavegruppe" @@ -7077,7 +6789,7 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen." msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:327 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" @@ -8879,17 +8591,17 @@ msgstr "" msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:785 +#: camel/camel-folder-search.c:784 #, fuzzy msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:790 #, fuzzy msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:880 +#: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" @@ -8924,7 +8636,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 #: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt." @@ -9294,7 +9007,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -9661,40 +9374,40 @@ msgstr "importering av nøkler: ikke implementert" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "eksportering av nøkler: ikke implementert" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:213 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:245 +#: camel/camel-store.c:243 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer" -#: camel/camel-store.c:299 +#: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:327 +#: camel/camel-store.c:325 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer" -#: camel/camel-store.c:391 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-store.c:441 camel/camel-vee-store.c:390 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-store.c:813 +#: camel/camel-store.c:777 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: camel/camel-store.c:815 filter/libfilter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Søppel" @@ -9928,12 +9641,12 @@ msgstr "Ingen slik melding %s i %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:377 +#: camel/camel-vee-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:398 +#: camel/camel-vee-store.c:395 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -9974,15 +9687,15 @@ msgstr "Adressebok og kalender" msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "SOAP-port for postkontoragent:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "For å aksessere Novell Groupwise-tjenere" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 @@ -9991,7 +9704,7 @@ msgstr "For å aksessere Novell Groupwise-tjenere" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -9999,8 +9712,8 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 msgid "Checklist" msgstr "Sjekkliste" @@ -10085,12 +9798,14 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" +msgstr "" +"Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" +msgstr "" +"Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 @@ -10131,23 +9846,23 @@ msgstr "" "passord." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tjener %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -10156,18 +9871,18 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" @@ -10180,8 +9895,8 @@ msgid "" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" @@ -10190,7 +9905,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1108 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -10218,8 +9933,8 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10296,12 +10011,12 @@ msgstr "IMAP-tjener %s koblet fra uventet: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3202 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" @@ -10382,7 +10097,7 @@ msgstr "Ingen slik melding" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" @@ -10465,43 +10180,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:849 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1283 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10512,18 +10227,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10531,7 +10246,7 @@ msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s" @@ -10567,20 +10282,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Indekser data i meldingskropp" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postboks:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10640,7 +10355,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10772,9 +10487,9 @@ msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" @@ -10832,7 +10547,7 @@ msgid "Message construction failed." msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet." @@ -10862,30 +10577,30 @@ msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kan ikke opprette katalog «%s»: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 msgid "Folder already exists" msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s" @@ -11076,7 +10791,7 @@ msgstr "" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Vennligst oppgi NNTP-passord for %s@%s" @@ -11093,18 +10808,10 @@ msgstr "Kunne ikke sende brukernavn til tjener" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Tjener avviste brukernavn/passord" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Bruker avbrøt" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11113,60 +10820,49 @@ msgstr "Bruker avbrøt" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Bruker avbrøt" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Intern feil: uid i ugyldig format: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Kunne ikke hente artikkel %s fra NNTP-tjener" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "Posting tillates ikke av nyhetstjener" - +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "Feil under sending av hode for nyhetsgruppe: %s: melding ikke postet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "Feil under posting til nyhetsgruppe: %s: melding ikke postet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "Feil under lesing av svar på postet melding: melding ikke postet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "Feil under posting av melding: %s: melding ikke postet" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Posting failed: %s" +msgstr "Operasjonen feilet: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjener." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke laste gruppelistefil for %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s" @@ -11198,26 +10894,29 @@ msgstr "" "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst " "passord." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP-kommando feilet: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 -msgid "Stream error" -msgstr "Feil i strøm" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11228,7 +10927,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11238,7 +10937,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11248,59 +10947,60 @@ msgstr "" "\n" "nyhetsgruppen eksisterer ikke!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 -#, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Tilkoblingsfeil: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Ingen slik mappe: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Authentication requested but not username provided" +msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Kunne ikke hente gruppe: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -msgid "Could not get messages: unspecified error" -msgstr "Kunne ikke hente meldinger: uspesifisert feil" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +#, fuzzy +msgid "Not connected." +msgstr "Ingen kontakter" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 #, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP-kommando feilet: %s" +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Ingen slik mappe: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Ukjent svar fra tjener: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from xover: %s" +msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from head: %s" +msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 msgid "Use cancel" msgstr "Bruk avbryt" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operasjonen feilet: %s" @@ -11778,19 +11478,19 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Add attachment..." msgstr "Legg til vedlegg..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" @@ -11853,7 +11553,7 @@ msgstr "Melding uten navn" msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" @@ -12000,17 +11700,17 @@ msgstr "Legg ved fil(er)" #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Legg en fil ved meldingen" #. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 -msgid "${1}" -msgstr "${1}" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" #. mail-composer:attach-directory primary @@ -12098,7 +11798,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette melding." #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary @@ -12107,9 +11807,11 @@ msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil «{0}»." #. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"${1}\"." -msgstr "Fordi «{1}»" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "pga «{1}»." #. mail-composer:all-accounts-deleted primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 @@ -12273,16 +11975,12 @@ msgstr "Synkroniser kategorier:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" @@ -12334,31 +12032,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12455,7 +12145,6 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Mangler filnavn." #. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Du må oppgi et filnavn." @@ -12486,7 +12175,6 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Kunne ikke sette sammen regulært uttrykk «{1}»." #. filter:no-name primary -#. filter:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 msgid "Missing name." msgstr "Mangler navn." @@ -12534,7 +12222,7 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Så</b> " #: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1335 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -12626,8 +12314,8 @@ msgstr "med alle lokale mapper" msgid "years" msgstr "år" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "Viktig" @@ -12691,252 +12379,6 @@ msgstr "innkommende" msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Juster poeng" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Tilegn farge" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Gi poeng" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Pip" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopier til mappe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Dato mottatt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Dato sendt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "returnerer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Skisse" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Følg opp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "er" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "er etter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "er før" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "er merket" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikke merket" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Søppeltest" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshode" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Meldingen er søppel" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Meldingen er ikke søppel" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Send til program" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Spill lyd" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på vanlig uttrykk" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "returnerer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "returnerer større enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "returnerer mindre enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Kjør program" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Gi poeng" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Størrelse (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Kildekonto" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk header" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp behandling" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1079 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Nullstill status" - #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" @@ -12953,6 +12395,11 @@ msgstr "Regelnavn" msgid "_Score Rules" msgstr "_Poengregler" +#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Gi poeng" + #: filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Kropp inneholder" @@ -13031,13 +12478,13 @@ msgstr "Signatur(er)" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" -#: mail/em-composer-utils.c:1499 +#: mail/em-composer-utils.c:1495 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1509 +#: mail/em-composer-utils.c:1505 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%a, %d.%m.%Y kl. %H.%M %%+05d, skrev %%s:" @@ -13075,8 +12522,8 @@ msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Opprett ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:706 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 +#: mail/mail-component.c:704 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" @@ -13090,96 +12537,97 @@ msgstr "Opprett" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: mail/em-folder-tree.c:839 +#: mail/em-folder-tree.c:833 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:841 +#: mail/em-folder-tree.c:835 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:866 +#: mail/em-folder-tree.c:860 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-tree.c:2556 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 #: mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 msgid "C_opy" msgstr "K_opier" -#: mail/em-folder-tree.c:2096 +#: mail/em-folder-tree.c:2088 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Oppretter mappe «%s»" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:706 +#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 msgid "Create folder" msgstr "Opprett mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2477 +#: mail/em-folder-tree.c:2463 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:" -#: mail/em-folder-tree.c:2479 +#: mail/em-folder-tree.c:2465 msgid "Rename Folder" msgstr "Endre navn på mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2550 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: mail/em-folder-tree.c:2551 +#: mail/em-folder-tree.c:2537 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åpne i _nytt vindu" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2560 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: mail/em-folder-tree.c:2563 +#: mail/em-folder-tree.c:2549 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" -#: mail/em-folder-tree.c:2566 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." @@ -13198,19 +12646,19 @@ msgstr "UTEN TREFF" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:556 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:554 msgid "Mail" msgstr "E-post" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:691 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." @@ -13223,17 +12671,17 @@ msgstr "S_kriv ut" msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" @@ -13286,6 +12734,10 @@ msgstr "Fl_ytt til mappe..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." +#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + #: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til avsender i adresse_bok" @@ -13335,12 +12787,12 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 +#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: mail/em-folder-view.c:1800 +#: mail/em-folder-view.c:1796 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" @@ -13379,12 +12831,18 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" +#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + #: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" @@ -13521,7 +12979,9 @@ msgstr "" msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." -msgstr "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst sannsynlig er autentisk." +msgstr "" +"Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst " +"sannsynlig er autentisk." #: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" @@ -13578,7 +13038,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: mail/em-format-html-display.c:757 +#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" @@ -13691,36 +13151,36 @@ msgid "" "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: mail/em-popup.c:701 +#: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-popup.c:718 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "bilde_uten_navn.%s" -#: mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "Set as _Background" msgstr "Sett som _bakgrunn" -#: mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-popup.c:810 msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: mail/em-popup.c:860 +#: mail/em-popup.c:859 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åpne lenke i nettleser" -#: mail/em-popup.c:861 +#: mail/em-popup.c:860 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Se_nd melding til..." -#: mail/em-popup.c:862 +#: mail/em-popup.c:861 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til i _adressebok" -#: mail/em-popup.c:968 +#: mail/em-popup.c:967 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." @@ -14292,15 +13752,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" @@ -14322,21 +13782,23 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmappe:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder to import into" msgstr "Velg mappe å importere til" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer «%s»" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postboks" @@ -14482,15 +13944,15 @@ msgstr "" msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisensavtale for %s" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" @@ -14518,66 +13980,66 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: mail/mail-component.c:465 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d søppel" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d skisser" -#: mail/mail-component.c:490 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendt" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:498 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ", %d ulest" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:656 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:658 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: mail/mail-component.c:666 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmappe" -#: mail/mail-component.c:667 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-postmappe" -#: mail/mail-component.c:668 +#: mail/mail-component.c:666 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: mail/mail-component.c:800 +#: mail/mail-component.c:798 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post." @@ -15287,7 +14749,8 @@ msgid "" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Vennligst sjekk at følgende mottakere kan og ønsker å motta e-post som HTML:\n" +"Vennligst sjekk at følgende mottakere kan og ønsker å motta e-post som " +"HTML:\n" "{0}\n" "Send likevel?" @@ -15309,7 +14772,6 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å sende en melding med kun BCB-mottakere?" @@ -15357,7 +14819,9 @@ msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?" msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" -msgstr "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard skisse-mappe?" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard " +"skisse-mappe?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" @@ -15372,7 +14836,6 @@ msgid "" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" @@ -15408,7 +14871,7 @@ msgstr "" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "" #. mail:camel-exception secondary @@ -15441,13 +14904,6 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 #: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 #: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 @@ -15470,14 +14926,7 @@ msgstr "Feil under lasting av filterdefinisjoner." msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Kan ikke lagre til katalog «{0}»." -#. mail:no-save-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15493,15 +14942,6 @@ msgstr "Kan ikke opprette katalog for lagring pga «{1}»" msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog." -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "pga «{1}»." - #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 msgid "File exists but cannot overwrite it." @@ -15523,7 +14963,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Kan ikke slette systemmappe «{0}»." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15555,13 +14994,11 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 #, fuzzy msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." @@ -15574,26 +15011,22 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Fordi «{2}»." #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 #, fuzzy msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Kunne ikke flytte mappe: %s" #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Kan ikke åpne kilde «{2}»." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Kan ikke åpne mål «{2}»." #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." @@ -15610,7 +15043,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Kan ikke åpne kilde «{1}»" #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Kan ikke lagre endringer for kontoen." @@ -15767,7 +15199,7 @@ msgstr "_Overskriv" msgid "_Append" msgstr "_Legg til" -#: mail/mail-folder-cache.c:791 +#: mail/mail-folder-cache.c:785 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" @@ -16207,6 +15639,10 @@ msgstr "Videresend" msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" +#: mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Les" + #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -16305,43 +15741,47 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgid "Toolbar is visible" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "mail" msgstr "e-post" -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Etter mange timers slit av" - -#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:743 +#: shell/e-shell.c:786 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukjent systemfeil." -#: shell/e-shell.c:1100 +#: shell/e-shell.c:1143 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1102 +#: shell/e-shell.c:1145 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1104 +#: shell/e-shell.c:1147 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1106 +#: shell/e-shell.c:1149 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -16400,7 +15840,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Velg importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" @@ -16428,31 +15868,32 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:549 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:598 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Filnavn:" +#: shell/e-shell-importer.c:626 +#, fuzzy +msgid "F_ilename:" +msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:603 +#: shell/e-shell-importer.c:631 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:613 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16460,25 +15901,25 @@ msgstr "" "Vennligst vent...\n" "Søker etter eksisterende oppsett" -#: shell/e-shell-importer.c:727 +#: shell/e-shell-importer.c:756 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent import" -#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1044 +#: shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Ingen importfunksjon tilgjengelig for fil %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1056 +#: shell/e-shell-importer.c:1085 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Kan ikke kjøre importprogram" -#: shell/e-shell-importer.c:1169 +#: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" msgstr "_Importer" @@ -16528,56 +15969,57 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «#»." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn." -#: shell/e-shell-window.c:336 +#: shell/e-shell-window.c:337 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-window.c:343 +#: shell/e-shell-window.c:344 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-window.c:349 +#: shell/e-shell-window.c:350 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: shell/e-shell-window.c:621 +#: shell/e-shell-window.c:637 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Bytt til %s" -#: shell/e-shell-window-commands.c:64 +#: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: shell/e-shell-window-commands.c:72 +#: shell/e-shell-window-commands.c:74 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:123 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy er ikke installert." -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:131 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Evolution" -msgstr "Om Evolution" +#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#, fuzzy +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupwise" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" @@ -16884,13 +16326,11 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Kan ikke starte Evolution." #. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution kan ikke starte." @@ -16913,30 +16353,30 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:522 +#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 +#: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:604 +#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 +#: smime/gui/certificate-manager.c:638 msgid "Certificate Name" msgstr "Navn på sertifikat" -#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 msgid "Purposes" msgstr "Hensikter" -#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:517 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: smime/gui/certificate-manager.c:271 msgid "Expires" msgstr "Utgår" -#: smime/gui/certificate-manager.c:417 +#: smime/gui/certificate-manager.c:446 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" @@ -17038,7 +16478,7 @@ msgstr "" "Før du stoler på denne CAen for noe formål bør du undersøke sertifikatet og " "dets regelsett og prosedyrer (hvis tilgjengelig)." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" @@ -17058,19 +16498,23 @@ msgstr "Vanlig navn (CN)" msgid "Contact Certificates" msgstr "Kontaktsertifikater" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "Vil du stole på «%s» for følgende formål?" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "Dummyvindu" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Sertifikat for e-postmottaker" @@ -17103,244 +16547,255 @@ msgstr "Organisasjonsenhet (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-fingeravtrykk" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-klientsertifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-tjenersertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere e-postbrukere." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere programvareutviklere." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Stol på denne CAen for identifisering av nettsteder." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "View" msgstr "Vis" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View Certificate" -msgstr "Vis sertifikat" - #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Du er blitt spurt om du vil stole på en ny sertifikatmyndighet (CA)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Du har sertifikater som identifiserer deg fra disse organisasjonene:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Du har sertifikater på lager som identifiserer disse sertifikatmyndighetene:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Du har sertifikater som identifiserer disse menneskene på lager:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "Dine sertifikater" -#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: smime/lib/e-cert.c:478 +#. x509 certificate usage types +#: smime/lib/e-cert.c:424 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "Signering" + +#: smime/lib/e-cert.c:425 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "Kryptert" + +#: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: smime/lib/e-cert.c:493 +#: smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "Versjon 1" -#: smime/lib/e-cert.c:496 +#: smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "Versjon 2" -#: smime/lib/e-cert.c:499 +#: smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "Versjon 3" -#: smime/lib/e-cert.c:581 +#: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:584 +#: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:587 +#: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:590 +#: smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:593 +#: smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:596 +#: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:599 +#: smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:602 +#: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:605 +#: smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:608 +#: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:611 +#: smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:614 +#: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:617 +#: smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Bruksområde for sertifikatnøkkel" -#: smime/lib/e-cert.c:620 +#: smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape sertifikattype" -#: smime/lib/e-cert.c:623 +#: smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet" -#: smime/lib/e-cert.c:626 +#: smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:635 +#: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektidentifikator (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:686 +#: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmeidentifikator" -#: smime/lib/e-cert.c:694 +#: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametere for algoritme" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Informasjon om subjektets offentlige nøkkel" -#: smime/lib/e-cert.c:721 +#: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritme for subjektets offentlige nøkkel" -#: smime/lib/e-cert.c:736 +#: smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Subjektets offentlige nøkkel" -#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 +#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Feil: Kan ikke prosessere utvidelse" -#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 +#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Signeringspart for objekt" -#: smime/lib/e-cert.c:782 +#: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL-sertifikatmyndighet" -#: smime/lib/e-cert.c:786 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post" -#: smime/lib/e-cert.c:814 +#: smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Signering" -#: smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/lib/e-cert.c:870 #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "Ingen informasjon" -#: smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Nøkkelchiffer" -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datachiffer" -#: smime/lib/e-cert.c:830 +#: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Nøkkelavtale" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Sertifikatsignerer" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL-signerer" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 +#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Ikke-kritisk" -#: smime/lib/e-cert.c:912 +#: smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: smime/lib/e-cert.c:983 +#: smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Signeringsalgoritme for sertifikat" -#: smime/lib/e-cert.c:1048 +#: smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Utsteder" -#: smime/lib/e-cert.c:1102 +#: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Unik ID for utsteder" -#: smime/lib/e-cert.c:1121 +#: smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Unik ID for subjekt" -#: smime/lib/e-cert.c:1164 +#: smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturverdi for sertifikat" @@ -17490,7 +16945,7 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -17649,7 +17104,7 @@ msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -17662,7 +17117,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -17705,7 +17160,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -17962,13 +17417,13 @@ msgstr "_Reverser utvalg" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Meldingsliste med _tråder" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" @@ -18364,7 +17819,7 @@ msgstr "_Forrige melding" msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" msgstr "Ve_rktøy" @@ -18661,106 +18116,120 @@ msgid "_Open Task" msgstr "_Åpne oppgave" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Om Ximian Evolution..." +#, fuzzy +msgid "About Evolution..." +msgstr "Om Evolution" #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Endre innstillinger for Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" + +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Opprett et nytt vindu som viser denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _OBS" + +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem passor_d" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "New _Window" msgstr "Nytt _vindu" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Innstillinger for pi_lot..." -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Konfigurer Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show information about Ximian Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." - #: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _OBS" +#, fuzzy +msgid "T_oolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" #: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Om Ximian Evolution..." +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Om Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Hurtigreferanse" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Window" msgstr "_Vindu" @@ -18874,12 +18343,12 @@ msgstr "Definer visninger..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:425 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1130 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19149,6 +18618,467 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" +#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" +#~ msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener" + +#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +#~ msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener" + +#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" +#~ msgstr "Kunne ikke utføre spørring på Root DSE" + +#~ msgid "The server responded with no supported search bases" +#~ msgstr "Tjeneren svarte ikke med noen støttede basis for søk" + +#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +#~ msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon" + +#~ msgid "Error retrieving schema information" +#~ msgstr "Feil under henting av schema-informasjon" + +#~ msgid "Server did not respond with valid schema information" +#~ msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon" + +#~ msgid " S_how Supported Bases " +#~ msgstr " V_is støttede baser " + +#~ msgid "1:00" +#~ msgstr "1:00" + +#~ msgid "5:00" +#~ msgstr "5:00" + +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Tilkobling" + +#~ msgid "Distinguished _name:" +#~ msgstr "Distinguished _name:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-postadresse:" + +#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +#~ msgstr "Evolution vil bruke DN til å autentisere deg mot tjeneren" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "En" + +#~ msgid "S_earch scope: " +#~ msgstr "Sø_keområde: " + +#~ msgid "Searching" +#~ msgstr "Søker" + +#~ msgid "Sub" +#~ msgstr "Under" + +#~ msgid "This option controls how long a search will be run." +#~ msgstr "Dette alternativet kontrollerer hvor lenge et søk vil kjøre." + +#~ msgid "U_se SSL/TLS:" +#~ msgstr "B_ruk SSL/TLS:" + +#~ msgid "_Display name:" +#~ msgstr "_Vis navn:" + +#~ msgid "_Port number:" +#~ msgstr "_Portnummer:" + +#~ msgid "_Search base:" +#~ msgstr "_Søkebase:" + +#~ msgid "_Server name:" +#~ msgstr "_Tjenernavn:" + +#~ msgid "_Timeout (minutes):" +#~ msgstr "_Tidsavbrudd (minutter):" + +#~ msgid "connecting-tab" +#~ msgstr "connecting-tab" + +#~ msgid "general-tab" +#~ msgstr "general-tab" + +#~ msgid "searching-tab" +#~ msgstr "searching-tab" + +#~ msgid "Webcam:" +#~ msgstr "Nettkamera:" + +#~ msgid "item7" +#~ msgstr "oppføring7" + +#~ msgid "item8" +#~ msgstr "oppføring8" + +#~ msgid "Category editor not available." +#~ msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig." + +#~ msgid "Do you want to save changes?" +#~ msgstr "Vil du lagre endringene?" + +#~ msgid "Error saving %s: %s" +#~ msgstr "Feil under lagring av %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Adressebokmotoren for\n" +#~ "%s\n" +#~ "har krasjet. Du vil måtte starte Evolution på nytt for å kunne bruke den " +#~ "igjen" + +#~ msgid "Can not load URI" +#~ msgstr "Kan ikke laste URI" + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Kalenderegenskaper" + +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Ekstern" + +#~ msgid "Task List Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" + +#~ msgid "_Refresh Interval:" +#~ msgstr "Oppdate_ringsintervall:" + +#~ msgid "_Source URL:" +#~ msgstr "_Kilde-URL:" + +#~ msgid "" +#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om " +#~ "kansellering?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" + +#~ msgid "" +#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +#~ "notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om " +#~ "kansellering?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne oppgaven?" + +#~ msgid "" +#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Journaloppføringen som slettes er publisert. Vil du sende en melding om " +#~ "avlysing?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne journaloppføringen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen «%s»?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «%s»?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «%s»?" + +#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" +#~ msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d avtale?" +#~ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" +#~ msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d oppgave?" +#~ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" +#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +#~ msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføring?" +#~ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?" + +#~ msgid "_Invite Others..." +#~ msgstr "_Inviter andre..." + +#~ msgid "" +#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne hendelsen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du lagre endringene?" + +#~ msgid "_Discard Changes" +#~ msgstr "_Forkast endringer" + +#~ msgid "Save Event" +#~ msgstr "Lagre hendelse" + +#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Møteinformasjonen er opprettet. Send den?" + +#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Møteinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" + +#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Informasjon om oppgavetildeling er opprettet. Send den?" + +#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Oppgaveinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" + +#~ msgid "The task backend for '%s' has crashed." +#~ msgstr "Oppgavemotor for «%s» har krasjet." + +#~ msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." +#~ msgstr "Kalendermotoren for «%s» har krasjet." + +#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server" +#~ msgstr "Kunne ikke hente artikkel %s fra NNTP-tjener" + +#~ msgid "Posting not allowed by news server" +#~ msgstr "Posting tillates ikke av nyhetstjener" + +#~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +#~ msgstr "" +#~ "Feil under sending av hode for nyhetsgruppe: %s: melding ikke postet" + +#~ msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +#~ msgstr "Feil under posting til nyhetsgruppe: %s: melding ikke postet" + +#~ msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +#~ msgstr "Feil under lesing av svar på postet melding: melding ikke postet" + +#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" +#~ msgstr "Feil under posting av melding: %s: melding ikke postet" + +#~ msgid "Stream error" +#~ msgstr "Feil i strøm" + +#~ msgid "Connection error: %s" +#~ msgstr "Tilkoblingsfeil: %s" + +#~ msgid "Could not get group: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke hente gruppe: %s" + +#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" +#~ msgstr "Kunne ikke hente meldinger: uspesifisert feil" + +#~ msgid "Unknown server response: %s" +#~ msgstr "Ukjent svar fra tjener: %s" + +#~ msgid "${1}" +#~ msgstr "${1}" + +#~ msgid "Because \"${1}\"." +#~ msgstr "Fordi «{1}»" + +#~ msgid "Adjust Score" +#~ msgstr "Juster poeng" + +#~ msgid "Assign Color" +#~ msgstr "Tilegn farge" + +#~ msgid "Assign Score" +#~ msgstr "Gi poeng" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Vedlegg" + +#~ msgid "Beep" +#~ msgstr "Pip" + +#~ msgid "contains" +#~ msgstr "inneholder" + +#~ msgid "Copy to Folder" +#~ msgstr "Kopier til mappe" + +#~ msgid "Date received" +#~ msgstr "Dato mottatt" + +#~ msgid "Date sent" +#~ msgstr "Dato sendt" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Slettet" + +#~ msgid "does not contain" +#~ msgstr "inneholder ikke" + +#~ msgid "does not end with" +#~ msgstr "slutter ikke med" + +#~ msgid "does not exist" +#~ msgstr "eksisterer ikke" + +#~ msgid "does not return" +#~ msgstr "returnerer ikke" + +#~ msgid "does not sound like" +#~ msgstr "ligner ikke" + +#~ msgid "does not start with" +#~ msgstr "starter ikke med" + +#~ msgid "Do Not Exist" +#~ msgstr "Eksisterer ikke" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Skisse" + +#~ msgid "ends with" +#~ msgstr "slutter med" + +#~ msgid "Exist" +#~ msgstr "Eksisterer" + +#~ msgid "exists" +#~ msgstr "eksisterer" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Uttrykk" + +#~ msgid "Follow Up" +#~ msgstr "Følg opp" + +#~ msgid "is" +#~ msgstr "er" + +#~ msgid "is after" +#~ msgstr "er etter" + +#~ msgid "is before" +#~ msgstr "er før" + +#~ msgid "is Flagged" +#~ msgstr "er merket" + +#~ msgid "is greater than" +#~ msgstr "er større enn" + +#~ msgid "is less than" +#~ msgstr "er mindre enn" + +#~ msgid "is not" +#~ msgstr "er ikke" + +#~ msgid "is not Flagged" +#~ msgstr "er ikke merket" + +#~ msgid "Junk Test" +#~ msgstr "Søppeltest" + +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "E-postliste" + +#~ msgid "Message Body" +#~ msgstr "Meldingskropp" + +#~ msgid "Message Header" +#~ msgstr "Meldingshode" + +#~ msgid "Message is Junk" +#~ msgstr "Meldingen er søppel" + +#~ msgid "Message is not Junk" +#~ msgstr "Meldingen er ikke søppel" + +#~ msgid "Move to Folder" +#~ msgstr "Flytt til mappe" + +#~ msgid "Pipe to Program" +#~ msgstr "Send til program" + +#~ msgid "Play Sound" +#~ msgstr "Spill lyd" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "Mottakere" + +#~ msgid "Regex Match" +#~ msgstr "Treff på vanlig uttrykk" + +#~ msgid "Replied to" +#~ msgstr "Svart til" + +#~ msgid "returns" +#~ msgstr "returnerer" + +#~ msgid "returns greater than" +#~ msgstr "returnerer større enn" + +#~ msgid "returns less than" +#~ msgstr "returnerer mindre enn" + +#~ msgid "Run Program" +#~ msgstr "Kjør program" + +#~ msgid "Sender" +#~ msgstr "Avsender" + +#~ msgid "Set Status" +#~ msgstr "Sett status" + +#~ msgid "Size (kB)" +#~ msgstr "Størrelse (kB)" + +#~ msgid "sounds like" +#~ msgstr "lyder som" + +#~ msgid "Source Account" +#~ msgstr "Kildekonto" + +#~ msgid "Specific header" +#~ msgstr "Spesifikk header" + +#~ msgid "starts with" +#~ msgstr "starter med" + +#~ msgid "Stop Processing" +#~ msgstr "Stopp behandling" + +#~ msgid "Unset Status" +#~ msgstr "Nullstill status" + +#~ msgid "Brought to you by" +#~ msgstr "Etter mange timers slit av" + +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Filnavn:" + +#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +#~ msgstr "Vil du stole på «%s» for følgende formål?" + +#~ msgid "View Certificate" +#~ msgstr "Vis sertifikat" + +#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +#~ msgstr "" +#~ "Du er blitt spurt om du vil stole på en ny sertifikatmyndighet (CA)." + +#~ msgid "About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "Om Ximian Evolution..." + +#~ msgid "_About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "_Om Ximian Evolution..." + #~ msgid "Could not open the folder in '%s'" #~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" @@ -19336,9 +19266,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)" #~ msgid "Primary _email:" #~ msgstr "Primær _e-post:" -#~ msgid "S_pouse:" -#~ msgstr "E_ktefelle:" - #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "Ar_beid:" @@ -19354,9 +19281,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)" #~ msgid "_Mobile:" #~ msgstr "_Mobil:" -#~ msgid "_Office:" -#~ msgstr "Kont_or:" - #~ msgid "_Public Calendar URL:" #~ msgstr "_Offentlig kalender-URL:" |