diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2002-03-01 01:25:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2002-03-01 01:25:52 +0800 |
commit | fe651a3d8f7a7d2191917877d127e55c1b2c577d (patch) | |
tree | eb016a9a21fcbf53d8437a613b8650e2a00a0f78 /po/no.po | |
parent | dfee77a151eef9464f596cf22ec6e5226550f1b2 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fe651a3d8f7a7d2191917877d127e55c1b2c577d.tar.gz gsoc2013-evolution-fe651a3d8f7a7d2191917877d127e55c1b2c577d.tar.zst gsoc2013-evolution-fe651a3d8f7a7d2191917877d127e55c1b2c577d.zip |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-02-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-02-27 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
svn path=/trunk/; revision=15869
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1160 |
1 files changed, 600 insertions, 560 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-15 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-15 00:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 19:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,49 +342,49 @@ msgstr "VCard for %s" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:260 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:262 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:271 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 msgid "Error in search expression." msgstr "Feil i søkeuttrykk." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Kobler til LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 msgid "Restarting search." msgstr "Starter søk på nytt." @@ -477,25 +477,24 @@ msgstr "LDAP-tjener" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Rediger adressebok" @@ -665,11 +664,11 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -760,12 +759,12 @@ msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -836,8 +835,8 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1029,8 +1028,8 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2337,25 +2336,29 @@ msgstr "Avansert søk" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 msgid "No cards" msgstr "Ingen kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:138 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 msgid "1 card" msgstr "1 kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kort" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Feil under henting av bokvisning" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" @@ -2377,7 +2380,7 @@ msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" @@ -2413,12 +2416,12 @@ msgstr "Kopier" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 @@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2646,7 +2649,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." -msgstr "\n\nIngen oppføringer i denne visningen." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingen oppføringer i denne visningen." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" @@ -2841,20 +2847,20 @@ msgstr "Avtale uten navn" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -2991,7 +2997,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:419 mail/mail-callbacks.c:2426 +#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3117,7 +3123,7 @@ msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 #: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -3136,8 +3142,8 @@ msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Fullført" @@ -3153,7 +3159,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 #: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 #: mail/mail-config.glade.h:56 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 @@ -3170,14 +3176,14 @@ msgstr "Gjeninntreffer" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -3223,31 +3229,36 @@ msgstr "Oppgaver" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:653 -msgid "New appointment" -msgstr "Ny avtale" - -#: calendar/gui/component-factory.c:654 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Avtale" - -#: calendar/gui/component-factory.c:659 +#: calendar/gui/component-factory.c:683 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:660 +#: calendar/gui/component-factory.c:683 msgid "_Meeting" msgstr "_Møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:665 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:666 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/control-factory.c:120 +#: calendar/gui/component-factory.c:691 +msgid "New appointment" +msgstr "Ny avtale" + +#: calendar/gui/component-factory.c:691 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Avtale" + +#: calendar/gui/control-factory.c:103 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" + +#: calendar/gui/control-factory.c:130 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -3445,7 +3456,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -3618,7 +3629,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" @@ -3882,13 +3893,13 @@ msgstr "Gjeninntreffelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Scheduling" msgstr "Møteplanlegging" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 msgid "Meeting" msgstr "Møte" @@ -4009,7 +4020,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4021,7 +4032,7 @@ msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4043,7 +4054,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "En_dre organisator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter andre..." @@ -4181,11 +4192,11 @@ msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Description:" @@ -4260,29 +4271,29 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1463 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" @@ -4302,8 +4313,8 @@ msgstr "_Merk oppgaver som fullført" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3929 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" @@ -4349,7 +4360,7 @@ msgstr "Startdato" #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4419,86 +4430,86 @@ msgstr "pm" msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "Møte starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Oppgave starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:549 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Begins: <b>" msgstr "Starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Møte slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:568 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 msgid "Ends: <b>" msgstr "Slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Oppgave fullført: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Oppgave ferdig: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalender-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4506,294 +4517,294 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:346 calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:357 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:823 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:839 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:855 calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 calendar/gui/e-itip-control.c:844 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/e-itip-control.c:870 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:841 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "Kunne ikke finne noen av dine identiteter i deltakerlisten!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 calendar/gui/e-itip-control.c:1505 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 calendar/gui/e-itip-control.c:1509 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Kunne ikke finne noen av dine identiteter i deltakerlisten!\n" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4831,92 +4842,92 @@ msgstr "slutt-dato" msgid "date-start" msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Valgfrie deltakere" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Non-Participants" msgstr "Ikke-deltakere" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Individual" msgstr "Individuell" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Rom" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" @@ -4928,63 +4939,63 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "Out of Office" msgstr "Ute" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Vis k_un arbeidstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Vis _zoomet ut" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovelg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alle mennesker og ressurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_Required People" msgstr "_Obligatoriske mennesker" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tid for møtets _start:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for møtets slutt:" @@ -4993,7 +5004,7 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»" @@ -5007,7 +5018,7 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." @@ -5090,19 +5101,19 @@ msgstr "Minst en deltaker kreves" msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 +#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 msgid "Event information" msgstr "Hendelsesinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 +#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 msgid "Task information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 +#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 +#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" @@ -5110,16 +5121,16 @@ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:370 +#: calendar/gui/itip-utils.c:361 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#: calendar/gui/itip-utils.c:373 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: calendar/gui/itip-utils.c:582 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." @@ -5350,8 +5361,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2735 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -5374,7 +5385,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control.c:427 +#: calendar/gui/tasks-control.c:437 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5386,7 +5397,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:434 mail/mail-callbacks.c:2440 +#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359 +#: mail/mail-callbacks.c:2587 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -7341,65 +7353,65 @@ msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 +#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:755 +#: camel/camel-pgp-context.c:756 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for «clearsign»" -#: camel/camel-pgp-context.c:953 +#: camel/camel-pgp-context.c:955 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere" -#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#: camel/camel-pgp-context.c:961 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#: camel/camel-pgp-context.c:972 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +#: camel/camel-pgp-context.c:1145 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +#: camel/camel-pgp-context.c:1155 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 +#: camel/camel-pgp-context.c:1162 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +#: camel/camel-pgp-context.c:1171 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +#: camel/camel-pgp-context.c:1340 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +#: camel/camel-pgp-context.c:1348 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#: camel/camel-pgp-context.c:1355 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -7942,7 +7954,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -8066,7 +8078,8 @@ msgid "" msgstr "" "For å aksessere meldinger lagret i et eksternt tree av mbox-filer.\n" "Dette vil la deg aksessere pine- og elm-mapper direkte.\n" -"MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må sikkerhetskopiere mappene før du bruker den." +"MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må " +"sikkerhetskopiere mappene før du bruker den." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 @@ -9135,7 +9148,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:697 +#: composer/e-msg-composer.c:710 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9144,38 +9157,38 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:936 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:927 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:949 +#: composer/e-msg-composer.c:962 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:981 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:999 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1007 +#: composer/e-msg-composer.c:1020 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9184,7 +9197,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1021 +#: composer/e-msg-composer.c:1034 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9193,7 +9206,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9202,7 +9215,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1132 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9210,7 +9223,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1303 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9220,23 +9233,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1297 +#: composer/e-msg-composer.c:1310 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1333 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1469 +#: composer/e-msg-composer.c:1482 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447 +#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2464 +#: composer/e-msg-composer.c:2479 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9244,7 +9257,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542 +#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9252,7 +9265,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu:\n" "Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:383 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9260,7 +9273,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n" "opp en identitet i e-post-komponenten." -#: composer/evolution-composer.c:382 +#: composer/evolution-composer.c:398 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions redigeringskomponent." @@ -9690,7 +9703,7 @@ msgstr " siden" msgid "ago" msgstr "siden" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:994 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -9703,11 +9716,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 +#: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" msgstr "Så" -#: filter/filter-filter.c:501 +#: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" @@ -9720,7 +9733,7 @@ msgstr "" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:834 +#: mail/mail-account-gui.c:849 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -9741,7 +9754,7 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9749,39 +9762,39 @@ msgstr "Test" msgid "You must name this filter." msgstr "Du må gi navn til dette filteret." -#: filter/filter-rule.c:720 +#: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:724 +#: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:741 +#: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:759 +#: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:763 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:768 +#: filter/filter-rule.c:769 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" msgstr "innkommende" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -9839,186 +9852,186 @@ msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Eksisterer ikke" + #: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" +msgid "Draft" +msgstr "Skisse" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Kjør skall-kommando" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" +msgid "Exist" +msgstr "Eksisterer" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" +msgid "Follow Up" +msgstr "Følg opp" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterer ikke" +msgid "Important" +msgstr "Viktig" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Draft" -msgstr "Skisse" +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Kjør skall-kommando" +msgid "Message Header" +msgstr "Meldingshode" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterer" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytt til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" +msgid "Read" +msgstr "Les" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Follow Up" -msgstr "Følg opp" +msgid "Regex Match" +msgstr "Treff på vanlig uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" +msgid "Replied to" +msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "er" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Score" +msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is after" -msgstr "er etter" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is before" -msgstr "er før" +msgid "Set Status" +msgstr "Sett status" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is Flagged" -msgstr "er merket" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Størrelse (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +msgid "Source Account" +msgstr "Kildekonto" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk header" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikke merket" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +msgid "contains" +msgstr "inneholder" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshode" +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Read" -msgstr "Les" +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere" +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på vanlig uttrykk" +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Score" -msgstr "Gi poeng" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1552 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "is Flagged" +msgstr "er merket" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" +msgid "is after" +msgstr "er etter" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Størrelse (kB)" +msgid "is before" +msgstr "er før" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Kildekonto" +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk header" +msgid "is not Flagged" +msgstr "er ikke merket" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" +msgid "is not" +msgstr "er ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "is" +msgstr "er" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp behandling" +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" @@ -10212,27 +10225,27 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:969 +#: mail/component-factory.c:971 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:969 ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:994 +#: mail/component-factory.c:998 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1003 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1009 +#: mail/component-factory.c:1013 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1225 +#: mail/component-factory.c:1229 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -10245,7 +10258,7 @@ msgstr "Egenskaper for «%s»" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:310 mail/mail-display.c:815 +#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -10383,11 +10396,11 @@ msgstr "Merk som v_iktig" msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." @@ -10505,15 +10518,15 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:959 +#: mail/mail-account-gui.c:974 msgid "Could not save signature file." msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." -#: mail/mail-account-gui.c:1036 +#: mail/mail-account-gui.c:1051 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:1042 +#: mail/mail-account-gui.c:1057 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -10523,7 +10536,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-account-gui.c:1666 +#: mail/mail-account-gui.c:1681 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." @@ -10675,11 +10688,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:972 +#: mail/mail-callbacks.c:979 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:976 +#: mail/mail-callbacks.c:983 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" @@ -10729,7 +10742,19 @@ msgstr "Lagre melding som..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2433 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 +msgid "Go to next folder with unread messages?" +msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2351 +msgid "" +"There are no more new messages in this folder.\n" +"Would you like to go to the next folder?" +msgstr "" +"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" +"Vil du gå til neste mappe?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2580 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10741,7 +10766,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2543 +#: mail/mail-callbacks.c:2690 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10750,28 +10775,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2555 +#: mail/mail-callbacks.c:2702 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2628 +#: mail/mail-callbacks.c:2775 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2680 +#: mail/mail-callbacks.c:2827 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2707 +#: mail/mail-callbacks.c:2854 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2742 +#: mail/mail-callbacks.c:2889 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2908 +#: mail/mail-callbacks.c:3055 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -10832,12 +10857,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:354 +#: mail/mail-config.c:356 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:1995 +#: mail/mail-config.c:2036 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10851,16 +10876,16 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2006 +#: mail/mail-config.c:2047 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:2256 +#: mail/mail-config.c:2297 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2334 mail/mail-config.c:2338 +#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -11372,53 +11397,58 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:255 +#: mail/mail-display.c:245 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:310 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s" + +#: mail/mail-display.c:356 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:364 +#: mail/mail-display.c:358 msgid "View Inline" msgstr "Vis «inline»" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:360 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:427 +#: mail/mail-display.c:421 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis «inline» (via %s)" -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:425 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:446 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1252 +#: mail/mail-display.c:1224 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1747 +#: mail/mail-display.c:1717 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1749 +#: mail/mail-display.c:1719 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1752 +#: mail/mail-display.c:1722 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1755 +#: mail/mail-display.c:1725 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -11459,50 +11489,50 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1767 +#: mail/mail-format.c:1784 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1790 +#: mail/mail-format.c:1807 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding." -#: mail/mail-format.c:1798 +#: mail/mail-format.c:1815 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1806 +#: mail/mail-format.c:1823 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2021 +#: mail/mail-format.c:2066 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2035 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2040 +#: mail/mail-format.c:2085 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2069 +#: mail/mail-format.c:2114 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2077 +#: mail/mail-format.c:2122 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2082 +#: mail/mail-format.c:2127 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." @@ -11902,63 +11932,63 @@ msgstr "(Uten emne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" -#: mail/message-list.c:639 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:647 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:654 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:655 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:958 +#: mail/message-list.c:960 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:965 +#: mail/message-list.c:967 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:974 +#: mail/message-list.c:976 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:986 +#: mail/message-list.c:988 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:996 +#: mail/message-list.c:998 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2364 +#: mail/message-list.c:2365 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -23232,11 +23262,11 @@ msgstr "Factory for notat-kontroll" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:160 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Cancel Operation" msgstr "Avlys operasjon" @@ -23367,8 +23397,8 @@ msgid "Evolution " msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" @@ -23473,7 +23503,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" @@ -23646,8 +23676,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -23680,69 +23710,69 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:427 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:428 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 +#: shell/e-shell-view-menu.c:548 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:546 +#: shell/e-shell-view-menu.c:549 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 +#: shell/e-shell-view-menu.c:580 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:585 +#: shell/e-shell-view-menu.c:588 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:688 +#: shell/e-shell-view-menu.c:691 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: shell/e-shell-view.c:215 +#: shell/e-shell-view.c:220 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1598 +#: shell/e-shell-view.c:1703 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1600 +#: shell/e-shell-view.c:1705 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1752 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1654 +#: shell/e-shell-view.c:1759 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1660 +#: shell/e-shell-view.c:1765 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -23754,7 +23784,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1660 +#: shell/e-shell.c:1706 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -23765,19 +23795,19 @@ msgstr "" "har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" "nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:1887 +#: shell/e-shell.c:1933 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1889 +#: shell/e-shell.c:1935 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1891 +#: shell/e-shell.c:1937 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -24202,32 +24232,49 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" -#: shell/main.c:83 +#: shell/main.c:88 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:94 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutter nå..." -#: shell/main.c:210 +#: shell/main.c:223 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:232 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:302 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:303 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Start i frakoblet modus" + +#: shell/main.c:304 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Start i tilkoblet modus" + +#: shell/main.c:305 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:332 +#: shell/main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" +" Bruk %s --help for mer informasjon.\n" + +#: shell/main.c:353 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo komponentsystemet." @@ -24290,98 +24337,94 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "New List" -msgstr "Ny liste" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut valgte kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Select all contacts" msgstr "Velg alle kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Send en melding til valgte kontakter." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send message to contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Send valgte kontakter til en annen person." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "Stop Loading" msgstr "Stopp innlesing" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressebok-kilder..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagre _som VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:49 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send melding til kontakt..." @@ -24457,67 +24500,59 @@ msgstr "Gå til i dag" msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "New Appointment" -msgstr "Ny avtale" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgave" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Avtale..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Innstillinger for _kalender..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Meeting..." msgstr "_Møte..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 msgid "_Task..." msgstr "_Oppgave..." @@ -24696,54 +24731,50 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "New Message" -msgstr "Ny melding" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for e-post..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Abonnerer på mapper..." @@ -24836,7 +24867,7 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" @@ -25507,11 +25538,11 @@ msgstr "Slett valgte oppgaver" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mer_k som fullført" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Tasks Settings..." msgstr "Innstillinger for oppgaver..." @@ -25918,11 +25949,11 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " @@ -25948,6 +25979,18 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "Ny liste" + +#~ msgid "New Appointment" +#~ msgstr "Ny avtale" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Ny oppgave" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Ny melding" + #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "Ny _kontakt" @@ -26382,9 +26425,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Settings for the Pilot" #~ msgstr "Innstillinger for Pilot" -#~ msgid "Work in offline mode" -#~ msgstr "Arbeid frakoblet" - #~ msgid "°F" #~ msgstr "°F" |