diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2003-12-09 00:32:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2003-12-09 00:32:31 +0800 |
commit | 7da664418bc0d1c007d1c8f3314daeccfdeb2a5c (patch) | |
tree | f74cbd0b0d48cade0961dc8c8f86ce42489e9baa /po/no.po | |
parent | f774fa56ce82703a489a966886d7297054927105 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7da664418bc0d1c007d1c8f3314daeccfdeb2a5c.tar.gz gsoc2013-evolution-7da664418bc0d1c007d1c8f3314daeccfdeb2a5c.tar.zst gsoc2013-evolution-7da664418bc0d1c007d1c8f3314daeccfdeb2a5c.zip |
Updated Norwegian translation.
2003-12-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
svn path=/trunk/; revision=23674
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 512 |
1 files changed, 185 insertions, 327 deletions
@@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-22 14:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:28+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +20,8 @@ msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" +msgstr "Kunne ikke laste adressebok" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 @@ -29,19 +29,16 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Autofullføringsmapper" +msgstr "Autofullføring" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "_Sertifikat-ID:" +msgstr "Sertifikater" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Konfigurer e-post-kontoer her" +msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -78,9 +75,8 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution adressebok mappevisning" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post" +msgstr "Kontroll for S/MIME sertifikathåndtering for Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 @@ -93,9 +89,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "New Addressbook" -msgstr "Adressebok" +msgstr "Ny adressebok" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 msgid "Properties..." @@ -113,14 +108,12 @@ msgstr "Slett" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "End_re navn" +msgstr "Gi nytt navn" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#, fuzzy msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt:" +msgstr "Ny kontakt" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "_Contact" @@ -135,9 +128,8 @@ msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -#, fuzzy msgid "Contact _List" -msgstr "Ny kontaktliste" +msgstr "Kontakt_liste" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new contact list" @@ -146,7 +138,7 @@ msgstr "Opprett en ny kontaktliste" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 #: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "På denne datamaskinen" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 @@ -167,15 +159,13 @@ msgstr "Arbeid" #. Create the LDAP source group #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 -#, fuzzy msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tjener" +msgstr "På LDAP-tjenere" #. FIXME: parent #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette katalog for den nye adresseboken." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -392,9 +382,8 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP" +msgstr "Assistent for oppretting av adressebok" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" @@ -410,18 +399,15 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonym" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Gratulerer. Du har fullført oppsett av denne LDAP-tjeneren. Du\n" -"er nå klar til å aksessere denne katalogen.\n" +"Gratulerer. Du har fullført oppsett av denne adresseboken. \n" "\n" -"Vennligst klikk på «Fullfør»-knappen for å lagre innstillingenene du har " -"oppgitt her." +"Vennligst klikk på «Fullfør»-knappen for å lagre innstillingenene du har oppgitt her." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Connecting" @@ -460,9 +446,8 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppe:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:76 @@ -886,9 +871,8 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "F_ødselsdag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Blog address:" -msgstr "E-postadresse:" +msgstr "Adresse til weblogg:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Business fa_x:" @@ -1991,9 +1975,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#, fuzzy msgid "Is New Contact" -msgstr "Ny kontakt" +msgstr "Er ny kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 msgid "Writable Fields" @@ -2242,19 +2225,17 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Vis kontakter" +msgstr "Ingen kontakter" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy msgid "1 contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "1 kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contacts" -msgstr "Kontakter" +msgstr "%d kontakter" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 @@ -2449,9 +2430,8 @@ msgid "File As" msgstr "Lagre som" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Feltnavn" +msgstr "Gitt navn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" @@ -2466,14 +2446,12 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjemmetelefon 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "ISDN-telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Jordan" +msgstr "Journal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -2531,9 +2509,8 @@ msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TTD" +msgstr "TTYTDD" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" @@ -2544,9 +2521,8 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Unst" +msgstr "Enhet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" @@ -2631,24 +2607,21 @@ msgstr "Mayport" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Listemedlemmer" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "_Jobbtittel:" +msgstr "Jobbtittel" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 msgid "Home Address" msgstr "Hjemmeadresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Hjemmeadresse" +msgstr "Adresse på arbeid" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 msgid "Other Address" @@ -2656,15 +2629,13 @@ msgstr "Annen adresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Faks hjemme" +msgstr "Hjemmeside" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Bologna" +msgstr "Weblogg" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 msgid "Success" @@ -2687,14 +2658,12 @@ msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Kort ikke funnet" +msgstr "Kontakt ikke funnet" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" +msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Protocol not supported" @@ -2741,41 +2710,38 @@ msgstr "_Forkast" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "Error adding list" -msgstr "Feil under tillegg av liste" +msgstr "Feil under innlegging av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "Feil ved tillegg av kort" +msgstr "Feil under innlegging av kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "Feil ved endring av kort" +msgstr "Feil under endring av kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" -msgstr "Feil ved fjerning av liste" +msgstr "Feil under fjerning av liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Feil ved fjerning av kort" +msgstr "Feil under fjerning av kontakt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -"Åpning av %d kort vil medføre at %d nye vinduer vil\n" -"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kortene?" +"Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n" +"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format @@ -2805,24 +2771,20 @@ msgid "list" msgstr "liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Flytt kort til" +msgstr "Flytt kontakt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopier kort til" +msgstr "Kopier kontakt til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Flytt kort til" +msgstr "Flytt kontakter til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopier kort til" +msgstr "Kopier kontakter til" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" @@ -2873,25 +2835,22 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flett E-postadresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "og %d andre kort." +msgstr "og %d andre kontakter." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "og et annet kort." +msgstr "og en annen kontakt." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "Vis fulle _headere" +msgstr "Vis helt VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Lagre kontakt som VCard" +msgstr "Vis kompakt VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" @@ -2925,15 +2884,13 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut valgte kontakter" +msgstr "Skriv ut kontakter" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 -#, fuzzy msgid "Print contact" -msgstr "Skriv ut valgte kontakter" +msgstr "Skriv ut kontakt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3124,14 +3081,12 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Kan ikke åpne melding" +msgstr "Kan ikke åpne fil" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Kort ikke funnet" +msgstr "Kan ikke laste URI" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3151,9 +3106,8 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "kort" +msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " @@ -3166,7 +3120,7 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ANTALL" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" @@ -3186,9 +3140,8 @@ msgid "In normal mode, there should not need size option." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Impossible internal error." -msgstr "Intern feil" +msgstr "Umulig intern feil." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3239,9 +3192,8 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og oppgaver" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" +msgstr "Kalendere" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3261,9 +3213,8 @@ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" +msgstr "Evolution kalendervisning" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy @@ -3271,9 +3222,8 @@ msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution kalender-komponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution nyhetsredigerer" +msgstr "Evolution oppgavevisning" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #, fuzzy @@ -3281,9 +3231,8 @@ msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution kalender- og oppgavekomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Testkomponent for Evolution" +msgstr "Oppgavekomponent for Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 @@ -3422,11 +3371,11 @@ msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Days that are work days" -msgstr "" +msgstr "Dager som er arbeidsdager" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt tidssone for møter" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Hour the workday ends on" @@ -3563,9 +3512,8 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" #: calendar/gui/calendar-commands.c:376 -#, fuzzy msgid "Purge events older than" -msgstr "returnerer mindre enn" +msgstr "Slett hendelser eldre enn" #: calendar/gui/calendar-commands.c:381 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 @@ -3607,14 +3555,12 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-component.c:408 -#, fuzzy msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Skriv ut denne kalenderen" +msgstr "Gi nytt navn til denne kalenderen" #: calendar/gui/calendar-component.c:428 -#, fuzzy msgid "New Calendar" -msgstr "Ny-Caledonia" +msgstr "Ny kalender" #: calendar/gui/calendar-component.c:632 msgid "New appointment" @@ -3637,12 +3583,10 @@ msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" #: calendar/gui/calendar-component.c:641 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Dette er en møteforespørsel" +msgstr "Opprett en ny møteforespørsel" #: calendar/gui/calendar-component.c:646 -#, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" @@ -3651,9 +3595,8 @@ msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" #: calendar/gui/calendar-component.c:648 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Opprett en ny avtale" +msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" #: calendar/gui/calendar-component.c:715 #, c-format @@ -3696,9 +3639,8 @@ msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Egendefinert visning" +msgstr "Listevisning" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 msgid "Error while opening the calendar" @@ -4412,9 +4354,8 @@ msgid "Classification" msgstr "Klassifisering" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Co_nfidential" -msgstr "Konfidensiell" +msgstr "Ko_nfidensiell" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4584,34 +4525,28 @@ msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy msgid "A group must be selected" -msgstr "En organisator må oppgis." +msgstr "En gruppe må velges" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Kalenderinformasjon" +msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "Ny-Caledonia" +msgstr "Legg til ny kalender" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "iCalender-feil" +msgstr "Kalendergruppe" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenderinformasjon" +msgstr "Kalenderlokasjon" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalender" +msgstr "Kalendernavn" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 #, fuzzy @@ -4624,9 +4559,8 @@ msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "Kalenderinformasjon" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Oppgaveliste" +msgstr "Legg til ny oppgaveliste" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 #, fuzzy @@ -4718,9 +4652,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/klokke:" +msgstr "Dato/klokkeslett" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -4825,9 +4758,9 @@ msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% _Complete" -msgstr "% ferdig" +msgstr "% _fullført" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 @@ -4880,9 +4813,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date Completed:" -msgstr "Fullført dato:" +msgstr "Fullført _dato:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -4893,9 +4825,8 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Web Page:" -msgstr "_Hjemmeside-adresse:" +msgstr "_Hjemmeside:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" @@ -5043,9 +4974,8 @@ msgstr "Konfidensiell" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 @@ -5063,9 +4993,8 @@ msgid "color" msgstr "farge" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "component" -msgstr "Avtale" +msgstr "komponent" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 msgid "Free" @@ -5288,9 +5217,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -#, fuzzy msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Åpne melding" +msgstr "_Åpne nettside" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Assign Task" @@ -6061,26 +5989,22 @@ msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for møtets slutt:" #: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "Sta_rt dato:" +msgstr "Startdato:" #: calendar/gui/e-tasks.c:197 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Fer_dig-dato:" +msgstr "Ferdig-dato:" #. write priority #: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "_Prioritet:" +msgstr "Prioritet:" #. URL #: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "Side" +msgstr "Nettside:" #: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format @@ -6155,9 +6079,8 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 -#, fuzzy msgid "Purging" -msgstr "Turin" +msgstr "Sletter" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6506,14 +6429,12 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-component.c:378 -#, fuzzy msgid "Rename this task list to" -msgstr "Endre navn på denne snarveien" +msgstr "Gi nytt navn til denne oppgavelisten" #: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy msgid "New Task List" -msgstr "Oppgaveliste" +msgstr "Ny oppgaveliste" #: calendar/gui/tasks-component.c:590 msgid "New task" @@ -8340,9 +8261,8 @@ msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" #: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Henter %d melding(er)" +msgstr "Filtrerer ny(e) melding(er)" #: camel/camel-gpg-context.c:703 #, c-format @@ -8412,9 +8332,9 @@ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Feil under bruk av GPG på %s: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Kan ikke skrive data: %s" +msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 #: camel/camel-gpg-context.c:1704 @@ -8460,9 +8380,8 @@ msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dette er en digitalt signert meldingsdel" #: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 -#, fuzzy msgid "Encrypted content" -msgstr "Indekser meldingsinnhold" +msgstr "Kryptert innhold" #: camel/camel-gpg-context.c:1632 #, fuzzy @@ -8905,19 +8824,16 @@ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Skriv inn passord for %s" #: camel/camel-smime-context.c:501 -#, fuzzy msgid "Unverified" -msgstr "Udefinert" +msgstr "Uverifisert" #: camel/camel-smime-context.c:503 -#, fuzzy msgid "Good signature" -msgstr "Rediger signatur" +msgstr "God signatur" #: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy msgid "Bad signature" -msgstr "Rediger signatur" +msgstr "Ugyldig signatur" #: camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Content tampered with or altered in transit" @@ -8942,19 +8858,17 @@ msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy msgid "Malformed signature" -msgstr "Lagre signatur" +msgstr "Feilutformet signatur" #: camel/camel-smime-context.c:519 -#, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Lesefeil" #: camel/camel-smime-context.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Tjener: %s, Type: %s" +msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n" #: camel/camel-store.c:217 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" @@ -8971,9 +8885,8 @@ msgstr "Søppel" #: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "Juni" +msgstr "Søppel" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" @@ -9353,9 +9266,8 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Feil ved mellomlagring av %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy msgid "Connection to Server" -msgstr "Kobler til tjener..." +msgstr "Tilkobling til tjener" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #, fuzzy @@ -9363,9 +9275,8 @@ msgid "Use custom command to connect to server" msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Firma" +msgstr "Kommando:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" @@ -9446,9 +9357,8 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" +msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 @@ -9539,9 +9449,8 @@ msgid "Message storage" msgstr "Meldingslager" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" +msgstr "IMAP+" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "" @@ -9552,9 +9461,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 #, fuzzy @@ -9832,12 +9741,12 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikke opprette katalog %s:\n" +"Kan ikke opprette katalog «%s»:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 @@ -9872,34 +9781,31 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" +msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalog «%s»: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" +msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 -#, fuzzy msgid "Folder already exists" -msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" +msgstr "Mappen eksisterer allerede" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" +msgstr "Kunne ikke endre navn på %s til %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 -#, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Spesifisert mappenavn er ikke gyldig: %s" +msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format @@ -10946,14 +10852,12 @@ msgstr "" "kan redigeres.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" +msgstr "Gruppevaresuiten Ximian Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "Ximian Evolution (utviklingsutgave)" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" @@ -11623,9 +11527,8 @@ msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy msgid "Spam" -msgstr "Yr" +msgstr "Søppel" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" @@ -12007,19 +11910,18 @@ msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" #: mail/em-folder-tree.c:1091 -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "Opprett en ny mappe" +msgstr "Opprett mappe" #: mail/em-folder-tree.c:1179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" +msgstr "Kunne ikke slette mappe: %s" #: mail/em-folder-tree.c:1200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Vild du virkelig slette mappe «%s»?" +msgstr "Vil du virkelig slette mappe «%s» og alle dens undermapper?" #: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format @@ -12041,9 +11943,8 @@ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:1370 -#, fuzzy msgid "Folder properties" -msgstr "Egenskaper for skrift" +msgstr "Egenskaper for mappe" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc #: mail/em-folder-tree.c:1376 @@ -12051,9 +11952,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: mail/em-folder-tree.c:1384 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "_Mappenavn:" +msgstr "Mappenavn" #: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 @@ -12061,14 +11961,12 @@ msgid "_View" msgstr "_Vis" #: mail/em-folder-tree.c:1492 -#, fuzzy msgid "Open in _New Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +msgstr "Åpne i _nytt vindu" #: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Flytt" +msgstr "_Flytt" #: mail/em-folder-tree.c:1500 msgid "_New Folder..." @@ -12138,9 +12036,8 @@ msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" #: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Merk som _ulest" +msgstr "Merk som _søppel" #: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy @@ -12188,9 +12085,8 @@ msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" #: mail/em-folder-view.c:730 -#, fuzzy msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VFolder for se_nder" +msgstr "VFolder for tråd" #: mail/em-folder-view.c:734 msgid "Filter on Sub_ject" @@ -12235,9 +12131,8 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "Treff:" #: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy msgid "Unsigned" -msgstr "Tildelt" +msgstr "Usignert" #: mail/em-format-html-display.c:597 #, fuzzy @@ -12247,9 +12142,8 @@ msgid "" msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." #: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "Rediger signatur" +msgstr "Gyldig signatur" #: mail/em-format-html-display.c:598 msgid "" @@ -12258,9 +12152,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Rediger signatur" +msgstr "Ugyldig signatur" #: mail/em-format-html-display.c:599 msgid "" @@ -12279,9 +12172,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "Avbrutt" +msgstr "Ukryptert" #: mail/em-format-html-display.c:606 msgid "" @@ -12301,9 +12193,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "Krypter med PGP" +msgstr "Kryptert" #: mail/em-format-html-display.c:608 msgid "" @@ -12339,14 +12230,12 @@ msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." #: mail/em-format-html-display.c:917 -#, fuzzy msgid "_View Inline" -msgstr "Vis «inline»" +msgstr "_Vis i meldingsteksten" #: mail/em-format-html-display.c:918 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "Skjul" +msgstr "_Skjul" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format @@ -12354,9 +12243,9 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" #: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Henter melding %s" +msgstr "Henter «%s»" #: mail/em-format-html.c:826 msgid "Malformed external-body part." @@ -12392,9 +12281,8 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." #: mail/em-format-html.c:1141 -#, fuzzy msgid "Formatting message" -msgstr "Flytter meldinger" +msgstr "Formatterer melding" #: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 @@ -12443,9 +12331,8 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" #: mail/em-format.c:1185 -#, fuzzy msgid "Session not initialised" -msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" +msgstr "Sesjonen er ikke initiert" #: mail/em-format.c:1210 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." @@ -12460,9 +12347,8 @@ msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" #: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy msgid "Migrating..." -msgstr "Venter..." +msgstr "Migrerer..." #: mail/em-migrate.c:128 msgid "" @@ -12473,12 +12359,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Pinger %s" +msgstr "Migrerer «%s»:" #: mail/em-migrate.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Failed to migrate `%s': %s" msgstr "Feil ved mellomlagring av %s: %s" @@ -12501,24 +12387,20 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "" #: mail/em-popup.c:649 -#, fuzzy msgid "_Reply to sender" -msgstr "Sva_r til sender" +msgstr "Sva_r til avsender" #: mail/em-popup.c:697 -#, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Åpne lenke i nettleser" +msgstr "_Åpne lenke i nettleser" #: mail/em-popup.c:698 -#, fuzzy msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Send _melding til liste..." +msgstr "Se_nd melding til..." #: mail/em-popup.c:699 -#, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Legg til sender i adressebok" +msgstr "Legg til i _adressebok" #: mail/em-popup.c:805 #, c-format @@ -12531,9 +12413,8 @@ msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon" #: mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Abonner" +msgstr "Abonnert" #: mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" @@ -12566,9 +12447,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: mail/em-utils.c:491 -#, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Videresendt melding" +msgstr "---------Videresendt melding-------" #: mail/em-utils.c:1044 msgid "an unknown sender" @@ -12577,9 +12457,8 @@ msgstr "en ukjent avsender" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' #: mail/em-utils.c:1054 -#, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%a, %d.%m.%Y kl. %H.%M skrev %%s:" +msgstr "%a, %d.%m.%Y kl. %H.%M %%+05d, skrev %%s:" #: mail/em-utils.c:1330 #, c-format @@ -12600,19 +12479,16 @@ msgstr "" "Vil du overskrive den?" #: mail/em-utils.c:1378 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Melding" +msgstr "melding" #: mail/em-utils.c:1435 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Lagre melding som..." +msgstr "Lagre melding..." #: mail/em-utils.c:1473 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Legg til adresse" #: mail/em-utils.c:2262 #, fuzzy, c-format @@ -12663,9 +12539,8 @@ msgid "Citation highlight colour." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Forvalgt emne for meldingen." +msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy @@ -12683,14 +12558,12 @@ msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Default forward style" -msgstr "_Videresendingsstil:" +msgstr "Forvalgt videresendingsstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Default reply style" -msgstr "Sva_rstil:" +msgstr "Forvalgt svarstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -13252,9 +13125,9 @@ msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" #: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Svart til" +msgstr "Svar til %s" #: mail/mail-autofilter.c:370 msgid "Add Filter Rule" @@ -13445,9 +13318,8 @@ msgid "C_olors" msgstr "F_arger" #: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Ser etter nye meldinger" +msgstr "Sjekk _innkommende meldinger" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" @@ -13878,9 +13750,8 @@ msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" #: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "_Junk" -msgstr "Juni" +msgstr "_Søppel" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" @@ -13935,9 +13806,8 @@ msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "Slett..." +msgstr "_Velg..." #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Sending Mail" @@ -14184,19 +14054,16 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Digital Signature" -msgstr "Rediger signatur" +msgstr "Digital signatur" #: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Unntak" +msgstr "Kryptering" #: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Kontoinformasjon" +msgstr "Sikkerhetsinformasjon" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." @@ -14299,9 +14166,9 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" #: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Åpner mappe %s" +msgstr "Ugyldig mappe: «%s»" #: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format @@ -14532,9 +14399,8 @@ msgid "Folder Settings" msgstr "Mappeinnstillinger" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "80%" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy @@ -14643,9 +14509,8 @@ msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "mail" -msgstr "E-post" +msgstr "e-post" #: shell/e-setup.c:144 msgid "Could not update files correctly" @@ -14911,28 +14776,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Filnavn:" +msgstr "_Filnavn:" #: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" #: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Filtype:" +msgstr "Fil_type:" #: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importer data og innstillinger fra andre programmer" +msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" #: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Importer en enkelt fil" +msgstr "Importer en en_kelt fil" #: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 msgid "" @@ -14956,9 +14817,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Velg en målmappe for å importere data" #: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Importer" +msgstr "_Importer" #: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." @@ -15008,9 +14868,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Assistent" +msgstr "Avslutt assistent" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -15545,9 +15404,8 @@ msgstr "" #: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 #: smime/gui/certificate-manager.c:395 -#, fuzzy msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Velg importerer" +msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..." #: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 #: smime/gui/certificate-manager.c:473 |