diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
commit | c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch) | |
tree | 3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/pl.po | |
parent | 809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip |
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com>
* POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
camel/providers/local/camel-mbox-provider.c,
notes/component-factory.c, notes/main.c, and
calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c.
svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5471 |
1 files changed, 2393 insertions, 3078 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-30 14:00+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -10,11 +10,184 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution." + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Sendmail" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Zamknij" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Przenieś do foldera" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Przechodzi do następnego elementu" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Skonfiguruj folder" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku %s:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "bez błędu" + +#: mail/mail-config.c:799 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:801 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s." + +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "Create a new note" +msgstr "Tworzy nowy folder" + +#: notes/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution." + +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "Karta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" "Name: " @@ -22,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "Nazwa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -30,25 +203,25 @@ msgstr "" "\n" " Przedrostek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -56,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" " Przyrostek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -64,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Data urodzenia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" "Address:" @@ -72,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" "Adres:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -80,13 +253,13 @@ msgstr "" "\n" " Skrzynka pocztowa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Street: " @@ -94,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " City: " @@ -102,13 +275,13 @@ msgstr "" "\n" " Miasto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -116,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" " Kod pocztowy: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Country: " @@ -124,13 +297,13 @@ msgstr "" "\n" " Kraj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -138,7 +311,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefony:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -146,7 +319,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -154,7 +327,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -162,13 +335,13 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -176,7 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "Strefa czasowa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -184,7 +357,7 @@ msgstr "" "\n" "Położenie geograficzne: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -192,13 +365,13 @@ msgstr "" "\n" "Stanowisko służbowe: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Name: " @@ -206,7 +379,7 @@ msgstr "" "\n" " Nazwa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -214,7 +387,7 @@ msgstr "" "\n" " Jednostka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -222,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" " Jednostka2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -230,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" " Jednostka3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -238,7 +411,7 @@ msgstr "" "\n" " Jednostka4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -246,7 +419,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -264,13 +437,13 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -278,17 +451,6 @@ msgstr "" "\n" "Klucz publiczny: " -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" - #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -406,40 +568,32 @@ msgstr "" "Podczas próby pobrania listy pilotów od demona\n" "gnome-pilot wystąpił błąd" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie można uruchomić serwera wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie można uruchomić wombata" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Usunąć kontakt?" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -449,7 +603,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -462,14 +616,7 @@ msgstr "Typy telefonów" msgid "New phone type" msgstr "Nowy typ telefonu" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -527,7 +674,6 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "K_ategorie..." @@ -544,8 +690,6 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adres..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -590,24 +734,27 @@ msgid "No_tes:" msgstr "_Notatki:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 msgid "Business" msgstr "Praca" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Business 2" msgstr "Praca 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Business Fax" msgstr "Faks służbowy" @@ -616,6 +763,7 @@ msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Car" msgstr "Samochód" @@ -625,28 +773,33 @@ msgstr "Firma" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 msgid "Home" msgstr "Dom" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Home 2" msgstr "Dom 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Home Fax" msgstr "Faks w domu" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 msgid "Mobile" msgstr "Przenośny" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -655,10 +808,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Inny faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 msgid "Primary" msgstr "Główny" @@ -675,64 +830,16 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adres _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Terminarz" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Kraj:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Znajdź" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Miasto:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stan/Prowincja:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -791,12 +898,7 @@ msgstr "_Przyrostek:" msgid "As _Minicards" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Jako _tabela" @@ -821,27 +923,27 @@ msgid "" "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 msgid "Show All" msgstr "Wyświetl wszystkie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 msgid "Advanced..." msgstr "Zaawansowane..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 msgid "Any field contains" msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 msgid "Name contains" msgstr "Nazwa zawiera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 msgid "Email contains" msgstr "E-mail zawiera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" @@ -870,9 +972,9 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -908,12 +1010,10 @@ msgid "Bind DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -#: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Remember this password" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Godziny" @@ -933,12 +1033,10 @@ msgid "Search Scope:" msgstr "Wyszukiwanie" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943 msgid "Authentication:" msgstr "Uwierzytelnianie:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" @@ -964,205 +1062,90 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Dodaj źródło" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8 -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nazwa:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Znajdź..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Odbiorcy listu" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Wybierz nazw" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Select name from:" -msgstr "Wybierz nazwę z listy:" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Zapisz jako VCard" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 #, fuzzy -msgid "e" -msgstr "Śr" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 #, fuzzy -msgid "f" -msgstr "Lista warunków" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" +msgid "Email" +msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "jest" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 #, fuzzy -msgid "k" -msgstr "Ok" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "" +msgid "Department" +msgstr "_Oddział:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "_Biuro:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 #, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Po" +msgid "Title" +msgstr "_Tytuł:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 #, fuzzy -msgid "p" -msgstr "pm" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "" +msgid "Profession" +msgstr "_Zawód:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 #, fuzzy -msgid "r" -msgstr "Pt" +msgid "Manager" +msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 #, fuzzy -msgid "s" -msgstr "jest" +msgid "Nickname" +msgstr "_Przydomek:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 #, fuzzy -msgid "t" -msgstr "." +msgid "Spouse" +msgstr "Źródło" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 #, fuzzy -msgid "u" -msgstr "Ni" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "Note" +msgstr "Brak" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Zapisz jako VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" msgstr "Zapisz w książce adresowej" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 msgid "" "\n" "\n" @@ -1171,179 +1154,6 @@ msgid "" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10-punktowa Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8-ounktowa Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Treść" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Dół:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Wymiary:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Czcionka..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Główka" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Główka/Stopka" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejzaż" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Lewy:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Zakładki liter z boku" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Liczba kolumn:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Ułożenie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Ustawienia strony:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Źródło papieru:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Odwrotnie na stronach parzystych" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Prawy:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Rozpoczynanie na nowej stronie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Nazwa stylu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Góra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "etykieta26" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "" @@ -1352,13 +1162,13 @@ msgstr "" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Błąd przy komunikacji z serwerem terminarza" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" @@ -1370,71 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6 -msgid "Calendar Repository" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Calendar Server" -msgstr "Terminarz" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 #: calendar/gui/alarm-notify.c:940 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Przypomnienie o terminie " -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 msgid "Snooze" msgstr "" @@ -1444,25 +1200,25 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 msgid "Open calendar" msgstr "Otwórz terminarz" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 msgid "Save calendar" msgstr "Zapisz terminarz" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1470,60 +1226,57 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741 +#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:346 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:374 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:377 msgid "Private" msgstr "Prywatny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:352 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:380 msgid "Confidential" msgstr "Tajny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523 +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:517 +#: calendar/gui/calendar-model.c:545 msgid "Transparent" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:520 +#: calendar/gui/calendar-model.c:548 msgid "Opaque" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:746 +#: calendar/gui/calendar-model.c:774 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1535,7 +1288,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1543,27 +1296,27 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:868 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:872 +#: calendar/gui/calendar-model.c:900 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 +#: calendar/gui/calendar-model.c:903 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1573,851 +1326,405 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1075 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Priorytet musi się zawierać w przedziale od 1 do 9 włącznie" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:81 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 #, fuzzy msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:224 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 +#, fuzzy +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 #, fuzzy msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:229 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:235 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:293 -#, fuzzy -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Drukuj terminarz" - -#: calendar/gui/control-factory.c:125 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Modyfikuj termin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 #, fuzzy -msgid "05 minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "10 minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-godzinny (am/pm)" +msgid "Display" +msgstr "_Wyświetlanie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 #, fuzzy -msgid "15 minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24-godzinny" +msgid "Show appointments" +msgstr "Wyświetlanie czasu końca terminu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 #, fuzzy -msgid "30 minutes" -msgstr "minut" +msgid "Show tasks" +msgstr "Przełącza wyświetlanie załączników" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 #, fuzzy -msgid "60 minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmy dźwiękowe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Sygnał dźwiękowy przy pojawianiu się okien alarmu." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Terminarz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Ustawienia termiarza" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Kompresowanie weekendów" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opcje wyboru daty" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Domyślne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wyświetlania" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Data wykonania" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Koniec dnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pią" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/event-editor.c:433 -msgid "Friday" -msgstr "Piątek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor.c:429 -msgid "Monday" -msgstr "Poniedziałek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Wybór koloru" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sob" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Wyświetlanie czasu końca terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Początek dnia:" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Nie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Drukuj terminarz" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" +#: calendar/gui/control-factory.c:127 +msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Czw" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:432 -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Przedziały czasu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Format czasu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Wto" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/event-editor.c:430 -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmy wizualne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Śro" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor.c:431 -msgid "Wednesday" -msgstr "Środa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Tydzień roboczy" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +msgid "No summary available." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% _zakończenia:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +msgid "Edit Task" +msgstr "Modyfikuj zadanie" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +msgid "No summary" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Anuluj" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Completed" -msgstr "% _zakończenia:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Data zakończenia:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Zadanie - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "High" -msgstr "Wysokość:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 +msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #, fuzzy -msgid "Low" -msgstr "teraz" +msgid "Categories" +msgstr "kategorie" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Classification" +msgstr "Klasyfikacja" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #, fuzzy -msgid "Not Started" -msgstr "_Rozpoczynanie" +msgid "Completion Date" +msgstr "% _zakończenia:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "Czas _zakończenia" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#, fuzzy +msgid "Start Date" msgstr "Czas _rozpoczęcia:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakty..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Due Date" +msgstr "Data wykonania" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Due Date:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Geographical Position" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorytety:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stan:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#, fuzzy +msgid "Precent complete" +msgstr "Oznacza zadanie jako zakończone" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 -msgid "Edit Task" -msgstr "Modyfikuj zadanie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Z_estawienie:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "No summary" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Termin - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Zadanie - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#, fuzzy +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy dźwiękowe" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Open the task" msgstr "Otwiera zadanie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Oznacz jako zakończone" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Mark the task complete" msgstr "Oznacza zadanie jako zakończone" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Delete the task" msgstr "Usuwa zadanie" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 #: calendar/gui/print.c:610 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 #: calendar/gui/print.c:609 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 msgid "New appointment..." msgstr "Nowy termin..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Modyfikuj termin..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 msgid "Delete this appointment" msgstr "Usuń termin" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Przekształć ten termin w przesuwalny" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Usuń to wystąpienie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Wydarzenie _całodniowe" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Podstawowe elementy" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Classification" -msgstr "Klasyfikacja" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Dowolna powtarzalność" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Every" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Exceptions" -msgstr "Wyjątki" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Hours" -msgstr "Godziny" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Mail _to:" -msgstr "_Adresat listu:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuty" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Modify" -msgstr "Zmień" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "No recurrence" -msgstr "Brak powtarzalności" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Pri_vate" -msgstr "P_rywatny" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_bliczny" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Recurrence" -msgstr "Powtarzalność" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Reguła powtarzalności" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Reminder" -msgstr "Przypominanie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Prosta powtarzalność" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Z_estawienie:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Audio" -msgstr "_Dźwięk" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Tajny" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Display" -msgstr "_Wyświetlanie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_End time:" -msgstr "Czas _zakończenia" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "_List" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "U_ruchomiany program:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Start time:" -msgstr "Czas _rozpoczęcia:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Czas _rozpoczęcia:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "day(s)" -msgstr "dzień/dni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "for" +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 +#: calendar/gui/e-tasks.c:492 +msgid "All" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "forever" +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#, fuzzy +msgid "Category:" msgstr "" +"\n" +"Kategorie: " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "label21" -msgstr "etykieta21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "month(s)" -msgstr "miesięcy" +#: calendar/gui/e-tasks.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nie można wczytać terminarza w \"%s\"" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "tygodni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "lat" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:325 +#: calendar/gui/event-editor.c:331 msgid "Edit Appointment" msgstr "Modyfikuj termin" -#: calendar/gui/event-editor.c:403 +#: calendar/gui/event-editor.c:409 msgid "on" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "dzień" -#: calendar/gui/event-editor.c:555 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#: calendar/gui/event-editor.c:436 +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#: calendar/gui/event-editor.c:437 +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#: calendar/gui/event-editor.c:438 +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#: calendar/gui/event-editor.c:439 +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#: calendar/gui/event-editor.c:440 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: calendar/gui/event-editor.c:441 +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#: calendar/gui/event-editor.c:561 msgid "on the" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:562 +#: calendar/gui/event-editor.c:568 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/event-editor.c:716 +#: calendar/gui/event-editor.c:722 msgid "occurrences" msgstr "powtórzenia" -#: calendar/gui/event-editor.c:833 +#: calendar/gui/event-editor.c:839 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 #: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Nie można wczytać terminarza w \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Nie można wczytać terminarza w \"%s\"" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "" +"Nie można otworzyć foldera \"%s\":\n" +"%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 #, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "April" -msgstr "kwiecień" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "August" -msgstr "sierpień" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "grudzień" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "February" -msgstr "luty" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Go To Date" -msgstr "Przejdź do daty:" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Go To Today" -msgstr "Przejdź do dnia dzisiejszego" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "January" -msgstr "styczeń" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "July" -msgstr "lipiec" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Nie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "June" -msgstr "czerwiec" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Pon" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "marzec" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Wto" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "Poniedziałek" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Śro" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "listopad" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Czw" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "October" -msgstr "październik" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Pią" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "September" -msgstr "wrzesień" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sob" -#: calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/main.c:50 #, fuzzy msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" @@ -2610,10 +1917,15 @@ msgstr "Bieżący rok (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Drukuj terminarz" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" +#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#, fuzzy +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 msgid "SMTWTFS" msgstr "" @@ -2704,61 +2016,69 @@ msgstr "Nie można wczytać %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie można wczytać %s: Brak kodu inicjującego w module." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:184 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:188 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/camel-remote-store.c:318 +#, fuzzy +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Anuluj" + +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie można nawiązań połączenia z %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 msgid "(unknown host)" msgstr "(nieznany komputer)" -#: camel/camel-remote-store.c:483 -msgid "Server disconnected." -msgstr "" +#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 +#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#, fuzzy +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Otwórz terminarz" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:137 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa użytkownika" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa komputera" -#: camel/camel-service.c:156 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest ścieżka" -#: camel/camel-service.c:526 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s." -#: camel/camel-service.c:529 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "" -#: camel/camel-session.c:297 +#: camel/camel-session.c:299 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Brak dostarczyciela dla protokołu \"%s\"" -#: camel/camel-session.c:388 +#: camel/camel-session.c:390 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2767,17 +2087,17 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:78 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "URL \"%s\" nie zawiera nazwy protokołu" -#: camel/camel-url.c:93 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "URL \"%s\" nie zawiera niepoprawną nazwę protokołu" -#: camel/camel-url.c:154 +#: camel/camel-url.c:150 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Numer portu w URL-u \"%s\" nie jest numeryczny" @@ -2794,40 +2114,41 @@ msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s" msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH." @@ -2839,29 +2160,29 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z użyciem haseł w postaci " "czystego tekstu." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z wykorzystaniem " "uwierzytelniania Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sWprowadź hasło IMAP dla %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2872,30 +2193,30 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Lokalny katalog z listami %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox" +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" +msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 @@ -3237,8 +2558,8 @@ msgid "" "password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć lub utworzyć pliku .newsrc dla %s: %s" @@ -3267,40 +2588,40 @@ msgid "" "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nie można przeprowadzić uwierzytelnienia na serwerze KPOP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sWprowadź hasło POP3 dla %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3309,18 +2630,18 @@ msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 msgid "(Unknown)" msgstr "(Nieznane)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3329,13 +2650,12 @@ msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Wystąpił błąd przy wysyłaniu hasła: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3391,38 +2711,32 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Wysyłanie listów za pomocą programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 -msgid "SMTP" -msgstr "" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 #, fuzzy msgid "No authentication required" msgstr "Uwierzytelnianie:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "CRAM-MD5" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." @@ -3430,101 +2744,101 @@ msgstr "" "Przy tej opcji nastąpi połączenie z serwerem IMAP z wykorzystaniem " "uwierzytelniania Kerberos 4." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Wysyłanie listów za pomocą programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Nie można utworzyć potoku do programu sendmail: %s: poczta nie została " "wysłana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#, fuzzy +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Nie można wykonać %s: poczta nie została wysłana." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" "Nie można utworzyć procesu dla programu sendmail: %s: poczta nie została " "wysłana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Program sendmail został przerwany przez sygnał %s: poczta nie została " "wysłana." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Nieznany błąd: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" @@ -3567,12 +2881,11 @@ msgid "attachment" msgstr "załącznik" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Załączenie pliku" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3588,67 +2901,51 @@ msgstr "Dodaj załącznik..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Załącza plik do listu" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Właściwości załącznika" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typ MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 -#: mail/mail-format.c:626 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: mail/mail-format.c:624 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 msgid "To:" msgstr "Dla:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Podaj adres odbiorcy listu" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Podaj temat listu" @@ -3659,38 +2956,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:600 +#: composer/e-msg-composer.c:598 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: composer/e-msg-composer.c:609 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: composer/e-msg-composer.c:629 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Zapisywanie zmian listu..." -#: composer/e-msg-composer.c:655 +#: composer/e-msg-composer.c:653 msgid "Save changes to message..." msgstr "Zapisz zmiany listu..." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:758 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3700,29 +2997,29 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać zmiany?" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "Open file" msgstr "Otwiera plik" -#: composer/e-msg-composer.c:898 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file does not exist." msgstr "Podany plik nie istnieje." -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That is not a regular file." msgstr "Podany plik nie jest zwykłym plikiem." -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Podany plik istnieje, lecz nie można go odczytać." -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" "Podany plik wydaje się być odczytywalny, lecz funkcja open(2) nie powiodła " "się." -#: composer/e-msg-composer.c:950 +#: composer/e-msg-composer.c:961 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3730,26 +3027,22 @@ msgstr "" "Plik jest bardzo duży (większy niż 100K).\n" "Czy na pewno chcesz go wstawić?" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:982 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Podczas odczytu pliku wystąpił błąd." -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Compose a message" msgstr "Tworzenie listu" -#: composer/e-msg-composer.c:1427 +#: composer/e-msg-composer.c:1439 msgid "Could not create composer window." msgstr "" -#: composer/evolution-composer.c:307 +#: composer/evolution-composer.c:346 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "" -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Wyszukiwanie" - #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "rok" @@ -3881,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "outgoing" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-editor.c:456 msgid "Edit Filters" msgstr "" @@ -3982,189 +3275,169 @@ msgstr "" msgid "Read" msgstr "Ponów" -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Modyfikacja VFolderów" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reguły filtrów" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "Incoming" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Outgoing" -msgstr "Obrys:" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Wirtualne foldery" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Źródła VFolderów" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Przypisz kolor" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "before" -msgstr "przed" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiuj do foldera" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Date received" msgstr "Data otrzymania" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date sent" msgstr "Data wysłania" +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Wyrażenie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Prześlij na adres" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Treść listu" + #: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "nie zawiera" +msgid "Message Header" +msgstr "Nagłówek listu" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "nie kończy się na" +msgid "Message was received" +msgstr "List został otrzymany" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "nie istnieje" +msgid "Message was sent" +msgstr "List został wysłany" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Przenieś do foldera" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "nie rozpoczyna się od" +msgid "Recipients" +msgstr "Lista odbiorców" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "ends with" -msgstr "kończy się na" +msgid "Regex Match" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "exists" -msgstr "istnieje" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Score" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Prześlij na adres" +#, fuzzy +msgid "Set Status" +msgstr "_Stan:" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "is" -msgstr "jest" +msgid "Source" +msgstr "Źródło" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "is greater than" -msgstr "jest większy niż" +msgid "Specific header" +msgstr "Określony nagłówek" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "is less than" -msgstr "jest mniejszy niż" +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "_Stan:" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is not" -msgstr "nie jest" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Message Body" -msgstr "Treść listu" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Message Header" -msgstr "Nagłówek listu" +msgid "after" +msgstr "po" #: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Message was received" -msgstr "List został otrzymany" +msgid "before" +msgstr "przed" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Message was sent" -msgstr "List został wysłany" +msgid "contains" +msgstr "zawiera" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Przenieś do foldera" +msgid "does not contain" +msgstr "nie zawiera" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "on or after" -msgstr "w lub po" +msgid "does not end with" +msgstr "nie kończy się na" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "on or before" -msgstr "w lub przed" +msgid "does not exist" +msgstr "nie istnieje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Recipients" -msgstr "Lista odbiorców" +msgid "does not start with" +msgstr "nie rozpoczyna się od" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgid "ends with" +msgstr "kończy się na" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +msgid "exists" +msgstr "istnieje" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "_Stan:" +msgid "is greater than" +msgstr "jest większy niż" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "sounds like" -msgstr "" +msgid "is less than" +msgstr "jest mniejszy niż" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +msgid "is not" +msgstr "nie jest" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Specific header" -msgstr "Określony nagłówek" +msgid "is" +msgstr "jest" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "starts with" -msgstr "" +msgid "on or after" +msgstr "w lub po" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_Stan:" +msgid "on or before" +msgstr "w lub przed" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" +msgid "sounds like" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +msgid "starts with" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "was after" @@ -4182,10 +3455,6 @@ msgstr "Dodaj regułę" msgid "Edit Score Rule" msgstr "" -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "" - #: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "Dodaj regułę VFoldera" @@ -4194,217 +3463,166 @@ msgstr "Dodaj regułę VFoldera" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Zmodyfikuj regułę VFoldera" -#: mail/component-factory.c:277 +#: mail/component-factory.c:284 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution." -#: mail/component-factory.c:316 +#: mail/component-factory.c:320 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: mail/folder-browser.c:225 +#, fuzzy +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Wybór foldera" -#: mail/folder-browser.c:236 +#: mail/folder-browser.c:238 msgid "Body or subject contains" msgstr "Treść lub temat zawiera" -#: mail/folder-browser.c:237 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body contains" msgstr "Treść zawiera" -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Subject contains" msgstr "Temat zawiera" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:241 msgid "Body does not contain" msgstr "Treść nie zawiera" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:242 msgid "Subject does not contain" msgstr "Temat nie zawiera" -#: mail/folder-browser.c:643 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o temat" -#: mail/folder-browser.c:644 +#: mail/folder-browser.c:646 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o nadawcę" -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:647 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o odbiorców" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Filter on Subject" msgstr "Utwórz filtr w oparciu o temat" -#: mail/folder-browser.c:648 +#: mail/folder-browser.c:650 msgid "Filter on Sender" msgstr "Utwórz filtr w oparciu o nadawcę" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:651 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Utwórz filtr w oparciu o odbiorców" -#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Utwórz filtr w oparciu o listę dyskusyjną" -#: mail/folder-browser.c:655 -#, fuzzy -msgid "Show all hidden" -msgstr "Wyświetl wszystkie" - -#: mail/folder-browser.c:657 -#, fuzzy -msgid "Hide selected" -msgstr "Usunięty" - -#. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:660 -#, fuzzy -msgid "Hide read" -msgstr "Ukryj" - -#: mail/folder-browser.c:661 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted" -msgstr "Usunięty" - -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 -#, fuzzy -msgid "Hide Subject" -msgstr "Temat" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 -#, fuzzy -msgid "Hide from Sender" -msgstr "Utwórz filtr w oparciu o nadawcę" - -#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:658 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:659 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: mail/folder-browser.c:660 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Zapisz j_ako..." -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: mail/folder-browser.c:675 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpowiedz nadawcy" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to All" msgstr "Wszystkim" -#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 msgid "Forward" msgstr "Prześlij" -#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:666 #, fuzzy msgid "Forward inline" msgstr "Przemieszcza w czasie do przodu" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:668 msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytany" -#: mail/folder-browser.c:681 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "Mark as Unread" msgstr "Oznacz jako nieprzeczytany" -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:671 msgid "Move to Folder..." msgstr "Przenieś do foldera..." -#: mail/folder-browser.c:684 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiuj do foldera..." -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:674 msgid "Undelete" msgstr "Cofnij usunięcie" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Apply Filters" msgstr "Zastosuj filtry" -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Utwórz regułę na podstawie listu" -#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide Messages" -msgstr "Wydrukuj list" - -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Utwórz filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" -#: mail/folder-browser.c:787 -#, c-format -msgid "Hide Subject \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:793 -#, c-format -msgid "Hide from Sender <%s>" -msgstr "" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 +#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/mail-accounts.c:115 #, fuzzy -msgid "Current store format:" -msgstr "Nie można uruchomić wombata" +msgid " (default)" +msgstr "Domyślne" -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "Mailbox Format" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:347 +msgid "Evolution Account Manager" msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "New store format:" -msgstr "Format czasu:" - -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/mail-account-editor.c:274 msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of " -"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature " -"with care." -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "maildir" -msgstr "" - -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mbox" +"One or more of your servers are not configured correctly.\n" +"Do you wish to save anyway?" msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:12 +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:634 #, fuzzy -msgid "mh" -msgstr "h" +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Instalacja Evolution" #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format @@ -4426,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "%s mailing list" msgstr "lista dyskusyjna %s" -#: mail/mail-callbacks.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4434,31 +3652,27 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:114 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:128 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "Nie skonfigurowano żadnych źródeł listów" - -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Nie został skonfigurowany folder Poczta wychodząca" -#: mail/mail-callbacks.c:244 +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4466,23 +3680,27 @@ msgstr "" "List nie zawiera tematu.\n" "Naprawdę wysłać?" -#: mail/mail-callbacks.c:312 +#: mail/mail-callbacks.c:345 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:530 +#: mail/mail-callbacks.c:594 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Przesłany list:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:611 +#: mail/mail-callbacks.c:675 msgid "Move message(s) to" msgstr "Przenoszenie listów do foldera" -#: mail/mail-callbacks.c:613 +#: mail/mail-callbacks.c:677 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiowanie listów do foldera" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:812 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4490,11 +3708,11 @@ msgstr "" "Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n" "listów zapisanych w folderze Poczta robocza." -#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Nadpisać plik?" -#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4502,17 +3720,17 @@ msgstr "" "Plik o tej nazwie już istnieje.\n" "Nadpisać go?" -#: mail/mail-callbacks.c:830 +#: mail/mail-callbacks.c:893 #, fuzzy msgid "Save Message As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:832 +#: mail/mail-callbacks.c:895 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:916 +#: mail/mail-callbacks.c:979 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4521,459 +3739,33 @@ msgstr "" "Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:961 +#: mail/mail-callbacks.c:1028 msgid "Print Message" msgstr "Wydrukuj list" -#: mail/mail-callbacks.c:1008 +#: mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Printing of message failed" msgstr "Wydrukowanie listu nie powiodło się" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Brak informacji" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Account Properties" -msgstr "Właściwości załącznika" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane..." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Uwierzytelnianie:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 -msgid "Automatically check mail every " -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Delete mail from server" -msgstr "bez usuwania listów z serwera" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Brak" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "Adres e-mail:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Email Address:" -msgstr "Adres e-mail:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Full Name:" -msgstr "Pełna nazwa:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "nazwa użytkownika:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 -msgid "Identity" -msgstr "Dane osobowe" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos 4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "_List" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mail Account" -msgstr "E-mail zawiera" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Make this my default account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "News" -msgstr "Nowy" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "Opcje" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacja:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Hasło" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628 -msgid "Reply-To:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Reply-to:" -msgstr "Odpowiedz" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Required" -msgstr "_Wymagani ludzie" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Zapisz jako VCard" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Select signature file" -msgstr "Plik z podpisem:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 -#, fuzzy -msgid "Sending Email" -msgstr "Sendmail" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 -msgid "Server Timeouts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Server Type: " -msgstr "Serwer:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Serwer:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Plik z podpisem:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Plik z podpisem:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Źródła" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Typ:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "User Information" -msgstr "Brak informacji" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "nazwa użytkownika:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" - -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Pełna nazwa:" - -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" -msgstr "Adres e-mail:" - -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Plik z podpisem" - -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Wykryj obsługiwane typy..." - -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "bez usuwania listów z serwera" - -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Przetestuj ustawienia" - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Typ źródła listów:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1183 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Dodaj źródło" - -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Zmodyfikuj źródło" - -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:2253 +#: mail/mail-config-druid.c:363 #, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testowanie \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2255 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Połączenie zakończyło się powodzeniem!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgid "" +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:2348 +#: mail/mail-config-druid.c:629 #, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Źródła listów" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Opóźnienie oznaczania listu jako widzianego [ms]: " - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" +msgid "" +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacja" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Wysyłanie listów w formacie HTML" - -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:949 +msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "Nie podano hasła." - -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie można utworzyć potoku do GPG/PGP: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Brak dostępnego programu GPG/PGP." - -#: mail/mail-crypto.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s" - #: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" @@ -5010,65 +3802,65 @@ msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..." msgid "View Inline" msgstr "Wyświetl na miejscu" -#: mail/mail-display.c:339 +#: mail/mail-display.c:342 msgid "External Viewer" msgstr "Zewnętrzna przeglądarka" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:365 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Wyświetl na miejscu (za pomocą programu %s)" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: mail/mail-format.c:503 +#: mail/mail-format.c:504 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Załącznik %s" -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "W tej kopii Evolution nie jest dostępna obsługa GPG/PGP" +#: mail/mail-format.c:626 +msgid "Reply-To:" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Encrypted message" msgstr "List zaszyfrowany" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:863 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknij ikonę aby rozszyfrować." -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1438 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Wskaźnik do witryny FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1462 +#: mail/mail-format.c:1450 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1454 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s)" -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1488 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1675 +#: mail/mail-format.c:1663 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "" @@ -5126,7 +3918,7 @@ msgid "Register local folder" msgstr "Zarejestruj lokalny folder" # y, c-format -#: mail/mail-local.c:894 +#: mail/mail-local.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -5158,161 +3950,161 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Przenoszenie" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:107 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:90 +#: mail/mail-ops.c:109 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:335 +#: mail/mail-ops.c:359 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:430 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrowanie listu na żądanie" -#: mail/mail-ops.c:407 +#: mail/mail-ops.c:432 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtruj list na żądanie" -#: mail/mail-ops.c:551 +#: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Wysyłanie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:553 +#: mail/mail-ops.c:565 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Natychmiast wysyła wiadomość" -#: mail/mail-ops.c:669 +#: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" msgstr "Wysyłanie kolejki" -#: mail/mail-ops.c:671 +#: mail/mail-ops.c:684 msgid "Send queue" msgstr "Wyślij kolejkę" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Dołączanie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Dołączanie listu bez tematu" -#: mail/mail-ops.c:897 +#: mail/mail-ops.c:912 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Przenoszenie listów z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiowanie listów z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Przenieś listy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Skopiuj listy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:935 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Moving" msgstr "Przenoszenie" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: mail/mail-ops.c:953 msgid "Copying" msgstr "Kopiowanie" -#: mail/mail-ops.c:958 +#: mail/mail-ops.c:973 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1048 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 +#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 msgid "(No description)" msgstr "(Brak opisu)" -#: mail/mail-ops.c:1164 +#: mail/mail-ops.c:1179 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Przesłany list:\n" -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 +#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Nie można utworzyć procesu dla %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1336 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, fuzzy msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizowanie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1386 +#: mail/mail-ops.c:1401 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "Czyszczenie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Pobieranie listu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:1497 +#: mail/mail-ops.c:1517 #, fuzzy msgid "Retrieving messages" msgstr "Pobieranie listu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1655 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Wczytywanie foldera %s" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: mail/mail-ops.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Wczytywanie foldera %s" -#: mail/mail-ops.c:1823 +#: mail/mail-ops.c:1843 #, fuzzy msgid "Saving messages" msgstr "Kopiowanie listów" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "Nie można otworzyć lub utworzyć pliku .newsrc dla %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Zaznaczanie listu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5323,7 +4115,7 @@ msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729 +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" @@ -5427,116 +4219,195 @@ msgstr "Nowy VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odpowiada nadawcy listu" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom listu" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 msgid "Forward this message" msgstr "Przesyła list dalej" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:148 msgid "Print the selected message" msgstr "Drukuje list" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 msgid "Delete this message" msgstr "Usuwa list" -#: mail/message-list.c:590 +#: mail/message-list.c:599 msgid "Unseen" msgstr "Niewidziany" -#: mail/message-list.c:593 +#: mail/message-list.c:602 msgid "Seen" msgstr "Widziany" -#: mail/message-list.c:596 +#: mail/message-list.c:605 msgid "Answered" msgstr "" -#: mail/message-list.c:881 +#: mail/message-list.c:890 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" -#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 #, fuzzy msgid "<unknown>" msgstr "Nieznany" -#: mail/message-list.c:965 +#: mail/message-list.c:973 msgid "?" msgstr "" -#: mail/message-list.c:972 +#: mail/message-list.c:980 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:981 +#: mail/message-list.c:989 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:993 +#: mail/message-list.c:1001 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:1009 #, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1003 +#: mail/message-list.c:1011 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/subscribe-dialog.c:139 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Flagged" +msgstr "Oznaczony" + +#: mail/message-list.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "załącznik" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Od:" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Data wykonania" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Received" +msgstr "Data otrzymania" + +#: mail/message-list.c:1111 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Dla:" + +#: mail/message-list.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar:" + +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Wprowadź hasło NNTP dla %s@%s" + +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "" + +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Brak dostępnego programu GPG/PGP." + +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 +msgid "No password provided." +msgstr "Nie podano hasła." + +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nie można utworzyć potoku do GPG/PGP: %s" + +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +msgid "No recipients specified" +msgstr "" + +#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s" + +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Foldery" + +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Źródło" + +#: mail/subscribe-dialog.c:145 msgid "Display folders starting with:" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:172 +#: mail/subscribe-dialog.c:178 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:175 +#: mail/subscribe-dialog.c:181 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#: mail/subscribe-dialog.c:289 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:287 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#: mail/subscribe-dialog.c:297 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "" @@ -5634,23 +4505,24 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Nowy..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce." -#: shell/e-shell-view-menu.c:117 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#, fuzzy +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -5662,7 +4534,7 @@ msgstr "" "i zarządzanie kontaktami w\n" "środowisku GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 msgid "Go to folder..." msgstr "" @@ -5670,13 +4542,18 @@ msgstr "" msgid "(No folder displayed)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:455 +#: shell/e-shell-view.c:468 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: shell/e-shell-view.c:1077 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" +#: shell/e-shell-view.c:1098 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "Evolution - %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:372 @@ -5684,73 +4561,83 @@ msgstr "Evolution - %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s" -#: shell/e-shell.c:1208 +#: shell/e-shell.c:1212 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Don't remove" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_Small Icons" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Large Icons" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "_New Group..." msgstr "_Nowa grupa..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "_Remove This Group..." msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#, fuzzy +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "Wyświetlanie paska _skrótów" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#, fuzzy +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Wyświetlanie paska _skrótów" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate this shortcut" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" @@ -5758,12 +4645,11 @@ msgstr "" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: shell/e-storage-set-view.c:235 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "View the selected folder" msgstr "Wyświetla zaznaczony folder" @@ -5877,1243 +4763,1678 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie można zainicjować systemu komponentów Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Tworzy nowy kontakt" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "_Nowy termin" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Usuń kontakt" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Odnajduje kontakt" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Drukuj kontakty" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Zatrzymuje wczytywanie" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Wyświetl wszystkie" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Wyświetla wszystkie kontakty" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Konfiguracja _listów" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Drukuj kontakty..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Szukaj kontaktów" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "_Narzędzia" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "Ustawienia strony:" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 +msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 #, fuzzy -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Terminarz" +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "P_isownia..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Ustawienia terminarza..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "Oznacz jako nieprzeczytany" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 +msgid "_Object" +msgstr "_Obiekt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Tworzy nowy termianrz" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Przemieszcza w czasie do tyłu" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Przemieszcza w czasie do przodu" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Przejdź" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Przemieszcza do podanej daty" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +#, fuzzy +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Przemieszcza do bieżącego czasu" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Poprzedni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +#, fuzzy +msgid "Ne_xt" msgstr "Następny" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Otwiera terminarz" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 +msgid "_Toolbars" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Poprzedni" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Plik..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Drukuje terminarz" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Zapisuje terminarz w innej formie" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Wyświetla jeden dzień" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "_Czcionka..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Wyświetla jeden miesiąc" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "_Akapit..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Wyświetla jeden tydzień" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Wyświetla tydzień roboczy" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Dziś" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Tydzień" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Otwórz terminarz" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "P_isownia..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 +msgid "_Forms" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 #, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Zapisz j_ako..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Usuwa bieżący element" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Delete..." -msgstr "Usuń..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Print En_velope..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Drukuje bieżący element" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Drukuj..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Message to Contact" +msgstr "Wyślij _list do kontaktu..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Zapisz j_ako..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "P_isownia..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "_Akapit..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 +msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Wyślij _list do kontaktu..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "P_isownia..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukuj..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Save" -msgstr "_Zapisz" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 +msgid "_Insert" +msgstr "_Wstaw" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Informacje o aplikacji" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Informacje o..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +msgid "_Tools" +msgstr "_Narzędzia" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 msgid "Actio_ns" msgstr "_Czynności" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "Wyc_zyść" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "Poprzedni" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "_Wytnij" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Next" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Czyści zaznaczenie" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Przechodzi do następnego elementu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Zamyka termin" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiuje zaznaczenie" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Poza biurem" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Wycina zaznaczenie" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Brak informacji" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "Wypisz XML" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Wypisuje opis interfejsu użytkownika w XML-u" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcje" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "_Wymagani ludzie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Czas p_oczątku spotkania:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Czas _końca spotkania:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +msgid "Now" +msgstr "Teraz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "Dziś" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Wyszukiwanie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Grupa %i" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Contact?" +#~ msgstr "Usunąć kontakt?" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" +#~ msgid "Address _2:" +#~ msgstr "Adres _2:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Terminarz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Plik..." +#~ msgid "Countr_y:" +#~ msgstr "_Kraj:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "_Czcionka..." +#, fuzzy +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Znajdź" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "" +#~ msgid "_Address:" +#~ msgstr "_Adres:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +#~ msgid "_City:" +#~ msgstr "_Miasto:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "" +#~ msgid "_State/Province:" +#~ msgstr "_Stan/Prowincja:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Dodaj źródło" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Znajdź..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" +#~ msgid "Message Recipients" +#~ msgstr "Odbiorcy listu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Wybierz nazw" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Nowy termin" +#, fuzzy +#~ msgid "Select name from:" +#~ msgstr "Wybierz nazwę z listy:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "a" +#~ msgstr "am" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Akapit..." +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "Śr" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "P_isownia..." +#, fuzzy +#~ msgid "f" +#~ msgstr "Lista warunków" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "i" +#~ msgstr "jest" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "k" +#~ msgstr "Ok" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "m" +#~ msgstr "am" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "o" +#~ msgstr "Po" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Znajdź ponownie" +#, fuzzy +#~ msgid "p" +#~ msgstr "pm" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Znajdź p_onownie" +#, fuzzy +#~ msgid "r" +#~ msgstr "Pt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Przechodzi do następnego elementu" +#, fuzzy +#~ msgid "s" +#~ msgstr "jest" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu" +#, fuzzy +#~ msgid "t" +#~ msgstr "." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Modyfikuje właściwości pliku" +#, fuzzy +#~ msgid "u" +#~ msgstr "Ni" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "_Następny" +#~ msgid "10 pt. Tahoma" +#~ msgstr "10-punktowa Tahoma" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#~ msgid "8 pt. Tahoma" +#~ msgstr "8-ounktowa Tahoma" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Wkleja zawartość schowka" +#~ msgid "Body" +#~ msgstr "Treść" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Poprzedni" +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Dół:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Wymiary:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Ustawienia _wydruku..." +#~ msgid "Font..." +#~ msgstr "Czcionka..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Ustawienia wydruku" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Czcionki" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +#~ msgid "Footer:" +#~ msgstr "Stopka:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" +#~ msgid "Header" +#~ msgstr "Główka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Ponawia cofniętą czynność" +#~ msgid "Header/Footer" +#~ msgstr "Główka/Stopka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zastąp" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Wysokość:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Zastępuje napis" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Pejzaż" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje termin i zamyka okno" +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Lewy:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save the current file" -msgstr "Zapisuje bieżący plik" +#~ msgid "Letter tabs on side" +#~ msgstr "Zakładki liter z boku" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginesy" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "" +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Liczba kolumn:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcje" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Ponownie wyszukuje ten sam napis" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ułożenie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Wyszukuje napis" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Strona" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystkie" +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Papier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Zaznacza wszystko" +#~ msgid "Paper source:" +#~ msgstr "Źródło papieru:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portret" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Podgląd:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Cofa ostatnią czynność" +#~ msgid "Reverse on even pages" +#~ msgstr "Odwrotnie na stronach parzystych" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_About..." -msgstr "_Informacje o..." +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Prawy:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +#~ msgid "Sections:" +#~ msgstr "Sekcje:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiuj" +#~ msgid "Start on a new page" +#~ msgstr "Rozpoczynanie na nowej stronie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Debug" -msgstr "" +#~ msgid "Style name:" +#~ msgstr "Nazwa stylu:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Góra:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Znajdź..." +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Szerokość:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "etykieta26" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "_Wstaw" +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Server" +#~ msgstr "Terminarz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Obiekt" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "Wk_lej" +#~ msgid "Edit appointment" +#~ msgstr "Modyfikuj termin" + +#, fuzzy +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "minut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukuj" +#, fuzzy +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "minut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Właściwości..." +#~ msgid "12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "12-godzinny (am/pm)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponów" +#, fuzzy +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "minut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Zastąp..." +#~ msgid "24 hour" +#~ msgstr "24-godzinny" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "minut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Cofnij" +#, fuzzy +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "minut" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Compose" -msgstr "Utwórz" +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Sygnał dźwiękowy przy pojawianiu się okien alarmu." -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Tworzy nowy list" +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Terminarz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiuje list do nowego foldera" +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia termiarza" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "F_older" -msgstr "_Folder" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kolory" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Utwórz filtr w oparciu o n_adawcę" +#~ msgid "Compress weekends" +#~ msgstr "Kompresowanie weekendów" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Utwórz filtr w oparciu o o_dbiorców" +#~ msgid "Date navigator options" +#~ msgstr "Opcje wyboru daty" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zapomnij _hasła" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Domyślne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Get Mail" -msgstr "Pobierz" +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Opcje wyświetlania" + +#~ msgid "End of day:" +#~ msgstr "Koniec dnia:" + +#~ msgid "First day of week:" +#~ msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Wybór koloru" + +#~ msgid "Show week numbers" +#~ msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni" + +#~ msgid "Start of day:" +#~ msgstr "Początek dnia:" + +#~ msgid "Time divisions:" +#~ msgstr "Przedziały czasu:" + +#~ msgid "Time format:" +#~ msgstr "Format czasu:" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Alarmy wizualne" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Tydzień roboczy" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% _zakończenia:" + +#~ msgid "Date Completed:" +#~ msgstr "Data zakończenia:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Hide _Deleted messages" -msgstr "Drukuje list" +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Wysokość:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Przesłany list:\n" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "teraz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "Hide _Selected messages" -msgstr "Drukuje list" +#~ msgid "Not Started" +#~ msgstr "_Rozpoczynanie" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Zadanie" + +#~ msgid "_Contacts..." +#~ msgstr "_Kontakty..." + +#~ msgid "_Priority:" +#~ msgstr "_Priorytety:" + +#~ msgid "_Status:" +#~ msgstr "_Stan:" + +#~ msgid "A_ll day event" +#~ msgstr "Wydarzenie _całodniowe" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Podstawowe elementy" + +#~ msgid "Custom recurrence" +#~ msgstr "Dowolna powtarzalność" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Dni" + +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Wyjątki" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Godziny" + +#~ msgid "Mail _to:" +#~ msgstr "_Adresat listu:" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuty" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Zmień" + +#~ msgid "No recurrence" +#~ msgstr "Brak powtarzalności" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Podgląd" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "P_rywatny" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Pu_bliczny" + +#~ msgid "Recurrence" +#~ msgstr "Powtarzalność" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Reguła powtarzalności" + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Przypominanie" + +#~ msgid "Simple recurrence" +#~ msgstr "Prosta powtarzalność" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Dźwięk" + +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "_Tajny" + +#~ msgid "_Mail" +#~ msgstr "_List" + +#~ msgid "_Program" +#~ msgstr "_Program" + +#~ msgid "_Run program:" +#~ msgstr "U_ruchomiany program:" + +#~ msgid "_Start time:" +#~ msgstr "Czas _rozpoczęcia:" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "Czas _rozpoczęcia:" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "dzień/dni" + +#~ msgid "event-editor-dialog" +#~ msgstr "event-editor-dialog" + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "etykieta21" + +#~ msgid "month(s)" +#~ msgstr "miesięcy" + +#~ msgid "week(s)" +#~ msgstr "tygodni" + +#~ msgid "year(s)" +#~ msgstr "lat" + +#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" +#~ msgstr "Nie można wczytać terminarza w \"%s\"" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "_Filtry listów..." +#~ msgid "April" +#~ msgstr "kwiecień" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Opis:" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "sierpień" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Oznacz jako p_rzeczytany" +#, fuzzy +#~ msgid "December" +#~ msgstr "grudzień" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytany" +#, fuzzy +#~ msgid "February" +#~ msgstr "luty" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Move" -msgstr "Przenieś" +#, fuzzy +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Przejdź do daty:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Przenosi list do nowego foldera" +#, fuzzy +#~ msgid "Go To Today" +#~ msgstr "Przejdź do dnia dzisiejszego" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "January" +#~ msgstr "styczeń" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Podgląd wydruku listu..." +#, fuzzy +#~ msgid "July" +#~ msgstr "lipiec" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Drukuje list na drukarce" +#, fuzzy +#~ msgid "June" +#~ msgstr "czerwiec" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print message..." -msgstr "Wydrukuj list..." +#, fuzzy +#~ msgid "March" +#~ msgstr "marzec" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpowiedz _wszystkim" +#, fuzzy +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Poniedziałek" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Odpowiedz _nadawcy" +#, fuzzy +#~ msgid "November" +#~ msgstr "listopad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystkie" +#, fuzzy +#~ msgid "October" +#~ msgstr "październik" + +#, fuzzy +#~ msgid "September" +#~ msgstr "wrzesień" + +#~ msgid "Attachment properties" +#~ msgstr "Właściwości załącznika" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe" +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" + +#~ msgid "MIME type:" +#~ msgstr "Typ MIME:" + +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Modyfikacja VFolderów" + +#~ msgid "Filter Rules" +#~ msgstr "Reguły filtrów" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 #, fuzzy -msgid "Show _All messages" -msgstr "Wyświetl wszystkie" +#~ msgid "Outgoing" +#~ msgstr "Obrys:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Wyświetlanie listów z wyodrębnieniem wątków" +#~ msgid "Virtual Folders" +#~ msgstr "Wirtualne foldery" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _nadawcę" +#~ msgid "vFolder Sources" +#~ msgstr "Źródła VFolderów" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _odbiorców" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show all hidden" +#~ msgstr "Wyświetl wszystkie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Zastosuj filtry" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide selected" +#~ msgstr "Usunięty" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Skonfiguruj folder" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read" +#~ msgstr "Ukryj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Skopiuj do foldera..." +#, fuzzy +#~ msgid "Hide deleted" +#~ msgstr "Usunięty" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Zredaguj list" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Subject" +#~ msgstr "Temat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Wyczyść" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide from Sender" +#~ msgstr "Utwórz filtr w oparciu o nadawcę" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "Utwórz filtr w oparciu o t_emat" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Messages" +#~ msgstr "Wydrukuj list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Forward" -msgstr "_Prześlij" +#, fuzzy +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "Nie można uruchomić wombata" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Odwróć zaznaczenie" +#, fuzzy +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Format czasu:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Konfiguracja _listów" +#, fuzzy +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "h" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Message" -msgstr "_List" +#~ msgid "You have no mail sources configured" +#~ msgstr "Nie skonfigurowano żadnych źródeł listów" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "P_rzenieś do foldera..." +#, fuzzy +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Brak informacji" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Otwórz w nowym oknie" +#, fuzzy +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Właściwości załącznika" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Drukuj list" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 #, fuzzy -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Zapisz jako..." +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Uwierzytelnianie:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Source" -msgstr "Ź_ródło" +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Uwierzytelnianie:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Threaded" -msgstr "Z _wątkami" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete mail from server" +#~ msgstr "bez usuwania listów z serwera" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Cofnij usunięcie" +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Brak" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _temat" +#, fuzzy +#~ msgid "E-Mail Address:" +#~ msgstr "Adres e-mail:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 #, fuzzy -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Edytor _wirtualnych folderów..." +#~ msgid "Email Address:" +#~ msgstr "Adres e-mail:" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Attach" -msgstr "Załącz" +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Mail Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zamyka bieżący plik" +#, fuzzy +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Pełna nazwa:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "List zaszyfrowany" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "nazwa użytkownika:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAPv4" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Wstawia zawartość pliku jako tekst do listu" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Dane osobowe" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Wstaw plik tekstowy.." +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos 4" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "Open a file" -msgstr "Otwiera plik" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "_List" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "E-mail zawiera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP Sign" -msgstr "" +#~ msgid "Mail Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Configuration Druid" +#~ msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nowy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Zapisz do foldera..." +#, fuzzy +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opcje" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organizacja:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Zapisuje list w podanym folderze" +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Hasło" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" +#, fuzzy +#~ msgid "Reply-to:" +#~ msgstr "Odpowiedz" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Wyślij póź_niej" +#, fuzzy +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "_Wymagani ludzie" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Wyślij póź_niej" +#, fuzzy +#~ msgid "Save password" +#~ msgstr "Zapisz jako VCard" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select signature file" +#~ msgstr "Plik z podpisem:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send the message now" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Server Type: " +#~ msgstr "Serwer:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Send this message now" -msgstr "Natychmiast wysyła wiadomość" +#, fuzzy +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serwer:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Wyświetla / ukrywa załączniki" +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Plik z podpisem:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Wyświetlanie _załączników" +#, fuzzy +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Plik z podpisem:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Show attachments" -msgstr "Przełącza wyświetlanie załączników" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Źródła" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Wysyłanie listu bez tematu" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "User Information" +#~ msgstr "Brak informacji" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otwórz..." +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "nazwa użytkownika:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Security" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "minut" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "" +#~ msgid "Full name:" +#~ msgstr "Pełna nazwa:" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Refresh List" -msgstr "Odśwież listę" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adres e-mail:" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Odświeża listę folderów" +#~ msgid "Signature File" +#~ msgstr "Plik z podpisem" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serwer:" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13 -msgid "Subscribe" -msgstr "Zapisz" +#~ msgid "Detect supported types..." +#~ msgstr "Wykryj obsługiwane typy..." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Wypisz" +#~ msgid "Don't delete messages from server" +#~ msgstr "bez usuwania listów z serwera" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Wyświetla inny folder" +#~ msgid "Test Settings" +#~ msgstr "Przetestuj ustawienia" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "Za_kończ" +#~ msgid "Mail source type:" +#~ msgstr "Typ źródła listów:" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "" +#~ msgid "Add Source" +#~ msgstr "Dodaj źródło" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Kończy pracę programu" +#~ msgid "Edit Source" +#~ msgstr "Zmodyfikuj źródło" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Rozpoczynanie" +#~ msgid "Testing \"%s\"" +#~ msgstr "Testowanie \"%s\"" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Wyświetla informacje o Evolution" +#~ msgid "The connection was successful!" +#~ msgstr "Połączenie zakończyło się powodzeniem!" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Wyświetlanie paska f_olderów" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Wyświetlanie paska _skrótów" +#~ msgid "Mail Sources" +#~ msgstr "Źródła listów" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Wyślij zgłoszenie _błędu" +#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " +#~ msgstr "Opóźnienie oznaczania listu jako widzianego [ms]: " + +#~ msgid "Send messages in HTML format" +#~ msgstr "Wysyłanie listów w formacie HTML" + +#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +#~ msgstr "W tej kopii Evolution nie jest dostępna obsługa GPG/PGP" + +#~ msgid "Create a new contact" +#~ msgstr "Tworzy nowy kontakt" + +#~ msgid "Delete a contact" +#~ msgstr "Usuń kontakt" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Znajdź" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Odnajduje kontakt" + +#~ msgid "Print contacts" +#~ msgstr "Drukuj kontakty" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zatrzymaj" + +#~ msgid "Stop Loading" +#~ msgstr "Zatrzymuje wczytywanie" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Wyświetl wszystkie" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Wyświetla wszystkie kontakty" -#: ui/evolution.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy" +#~ msgid "_Addressbook Configuration..." +#~ msgstr "Konfiguracja _listów" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Przełącza wyświetlanie paska folderów" +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "_Drukuj kontakty..." -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Przełącza wyświetlanie paska skrótów" +#~ msgid "_Search for contacts" +#~ msgstr "_Szukaj kontaktów" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "" +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 dni" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ca_lendar" +#~ msgstr "Terminarz" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "" +#~ msgid "Calendar Preferences..." +#~ msgstr "Ustawienia terminarza..." -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Informacje o Evolution..." +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Tworzy nowy termin" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Termin (FIXME)" +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Tworzy nowy termianrz" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dzień" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Folder" -msgstr "_Folder" +#~ msgid "Go back in time" +#~ msgstr "Przemieszcza w czasie do tyłu" -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Przejdź do foldera..." +#~ msgid "Go forward in time" +#~ msgstr "Przemieszcza w czasie do przodu" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Przejdź" -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "" +#~ msgid "Go to a specific date" +#~ msgstr "Przemieszcza do podanej daty" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Settings" -msgstr "_Ustawienia" +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Przemieszcza do bieżącego czasu" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Miesiąc" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#~ msgid "Open a calendar" +#~ msgstr "Otwiera terminarz" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Poprzedni" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" +#~ msgid "Print this calendar" +#~ msgstr "Drukuje terminarz" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Poza biurem" +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Zapisuje terminarz w innej formie" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Brak informacji" +#~ msgid "Show 1 day" +#~ msgstr "Wyświetla jeden dzień" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +#~ msgid "Show 1 month" +#~ msgstr "Wyświetla jeden miesiąc" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcje" +#~ msgid "Show 1 week" +#~ msgstr "Wyświetla jeden tydzień" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych" +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Wyświetla tydzień roboczy" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Tydzień" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Nowy" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Otwórz terminarz" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Save As..." +#~ msgstr "Zapisz j_ako..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "Usuwa bieżący element" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby" +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Usuń..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Wymagani ludzie" +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Drukuje bieżący element" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób" +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Drukuj..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Czas p_oczątku spotkania:" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Zapisz j_ako..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Czas _końca spotkania:" +#~ msgid "Save and Close" +#~ msgstr "Zapisz i zamknij" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "" +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Plik" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Drukuj..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Zapisz" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Teraz" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Informacje o aplikacji" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Informacje o..." -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "Wyc_zyść" -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupa %i" +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Wytnij" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" + +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Czyści zaznaczenie" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Zamyka termin" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "Copy the selection" +#~ msgstr "Kopiuje zaznaczenie" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Wytnij" + +#~ msgid "Cut the selection" +#~ msgstr "Wycina zaznaczenie" + +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Wypisz XML" + +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Wypisuje opis interfejsu użytkownika w XML-u" + +#~ msgid "Find Again" +#~ msgstr "Znajdź ponownie" + +#~ msgid "Find _Again" +#~ msgstr "Znajdź p_onownie" + +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Modyfikuje właściwości pliku" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "_Następny" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Wklej" + +#~ msgid "Paste the clipboard" +#~ msgstr "Wkleja zawartość schowka" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Ustawienia _wydruku..." -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "kategorie" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Ustawienia wydruku" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Właściwości" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Ponów" + +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Ponawia cofniętą czynność" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Zastąp" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Zastępuje napis" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Zapisuje termin i zamyka okno" + +#~ msgid "Save the current file" +#~ msgstr "Zapisuje bieżący plik" + +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Ponownie wyszukuje ten sam napis" + +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Wyszukuje napis" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Zaznacza wszystko" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Cofnij" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Cofa ostatnią czynność" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Informacje o..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Zamknij" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopiuj" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edycja" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Znajdź..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Pomo_c" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Wk_lej" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Drukuj" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Właściwości..." + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Ponów" + +#~ msgid "_Replace..." +#~ msgstr "_Zastąp..." + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Cofnij" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Utwórz" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Tworzy nowy list" + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Kopiuje list do nowego foldera" + +#~ msgid "F_older" +#~ msgstr "_Folder" + +#~ msgid "Fi_lter on Sender" +#~ msgstr "Utwórz filtr w oparciu o n_adawcę" + +#~ msgid "Filter on Rec_ipients" +#~ msgstr "Utwórz filtr w oparciu o o_dbiorców" + +#~ msgid "Forget _Passwords" +#~ msgstr "Zapomnij _hasła" + +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Pobierz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Deleted messages" +#~ msgstr "Drukuje list" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Read messages" +#~ msgstr "Przesłany list:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Selected messages" +#~ msgstr "Drukuje list" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail _Filters..." +#~ msgstr "_Filtry listów..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Subscriptions..." +#~ msgstr "Opis:" + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "Oznacz jako p_rzeczytany" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytany" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Przenieś" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Przenosi list do nowego foldera" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Podgląd wydruku listu..." + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Drukuje list na drukarce" + +#~ msgid "Print message..." +#~ msgstr "Wydrukuj list..." + +#~ msgid "Reply to _All" +#~ msgstr "Odpowiedz _wszystkim" + +#~ msgid "Reply to _Sender" +#~ msgstr "Odpowiedz _nadawcy" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Zaznacz _wszystkie" + +#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +#~ msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _All messages" +#~ msgstr "Wyświetl wszystkie" + +#~ msgid "Threaded Message list" +#~ msgstr "Wyświetlanie listów z wyodrębnieniem wątków" + +#~ msgid "VFolder on Se_nder" +#~ msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _nadawcę" + +#~ msgid "VFolder on _Recipients" +#~ msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _odbiorców" + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Zastosuj filtry" + +#~ msgid "_Copy to Folder..." +#~ msgstr "_Skopiuj do foldera..." + +#~ msgid "_Edit Message" +#~ msgstr "_Zredaguj list" + +#~ msgid "_Expunge" +#~ msgstr "_Wyczyść" + +#~ msgid "_Filter on Subject" +#~ msgstr "Utwórz filtr w oparciu o t_emat" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Prześlij" + +#~ msgid "_Invert Selection" +#~ msgstr "_Odwróć zaznaczenie" + +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "Konfiguracja _listów" + +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_List" + +#~ msgid "_Move to Folder..." +#~ msgstr "P_rzenieś do foldera..." + +#~ msgid "_Open in New Window" +#~ msgstr "_Otwórz w nowym oknie" + +#~ msgid "_Print Message" +#~ msgstr "_Drukuj list" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "Zapisz jako..." + +#~ msgid "_Source" +#~ msgstr "Ź_ródło" + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "Z _wątkami" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Cofnij usunięcie" + +#~ msgid "_VFolder on Subject" +#~ msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o _temat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." +#~ msgstr "Edytor _wirtualnych folderów..." + +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Załącz" + +#~ msgid "Close the current file" +#~ msgstr "Zamyka bieżący plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypt this message with PGP" +#~ msgstr "List zaszyfrowany" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Wstawia zawartość pliku jako tekst do listu" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Wstaw plik tekstowy.." + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Otwiera plik" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Zapisz jako" + +#~ msgid "Save in folder..." +#~ msgstr "Zapisz do foldera..." + +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Zapisuje list w podanym folderze" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Wyślij" + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Wyślij póź_niej" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Wyślij póź_niej" + +#~ msgid "Send this message now" +#~ msgstr "Natychmiast wysyła wiadomość" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Wyświetla / ukrywa załączniki" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Wyświetlanie _załączników" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign this message with your PGP key" +#~ msgstr "Wysyłanie listu bez tematu" + +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Otwórz..." + +#~ msgid "Refresh List" +#~ msgstr "Odśwież listę" + +#~ msgid "Refresh List of Folders" +#~ msgstr "Odświeża listę folderów" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Zapisz" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Wypisz" + +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Wyświetla inny folder" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "Za_kończ" + +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "Kończy pracę programu" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "_Rozpoczynanie" + +#~ msgid "Show information about Evolution" +#~ msgstr "Wyświetla informacje o Evolution" + +#~ msgid "Show the _Folder Bar" +#~ msgstr "Wyświetlanie paska f_olderów" + +#~ msgid "Submit _Bug Report" +#~ msgstr "Wyślij zgłoszenie _błędu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#~ msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy" + +#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Przełącza wyświetlanie paska folderów" + +#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Przełącza wyświetlanie paska skrótów" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Informacje o Evolution..." + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Termin (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Folder" + +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "_Przejdź do foldera..." + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indeks" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Ustawienia" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Zadanie (FIXME)" #~ msgid "Item(s) belong to these categories:" #~ msgstr "Elementy należące do tych kategorii:" @@ -7356,9 +6677,6 @@ msgstr "Grupa %i" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Roboczy" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Oznaczony" - #~ msgid "Set Flag" #~ msgstr "Oznacz" @@ -7389,8 +6707,5 @@ msgstr "Grupa %i" #~ msgid "Sets something as bold" #~ msgstr "Pogrubia coś" -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Tworzy nowy folder" - #~ msgid "_Create New Folder..." #~ msgstr "_Utwórz nowy folder..." |