aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2004-02-10 04:46:37 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-02-10 04:46:37 +0800
commit6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d (patch)
tree8e8b95d5a3360fb6ff2b1ce16b6e8623a9675391 /po/pt.po
parentc406ecad32f63137e4cb60548b519dac65f9b9a7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.gz
gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.zst
gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.zip
bump version, libtool numbers
2004-02-09 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version, libtool numbers svn path=/trunk/; revision=24685
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po2614
1 files changed, 1369 insertions, 1245 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f1cbb0122d..3410c25cba 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-22 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Configure aqui as suas contas de correio"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -98,14 +98,14 @@ msgstr ""
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
msgstr "Livro Endereços"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -114,72 +114,72 @@ msgstr "Livro Endereços"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Novo Contacto:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova Lista Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Nova Lista Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Criar uma nova lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Incapaz de se ligação ao servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Falha ao autenticar-se no servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Incapaz de efectuar pesquisa no DSE Raíz"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "O servidor respondeu com nenhuma base de procura suportada"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Este servidor não suporta esquema de informação LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Erro ao obter informação de esquema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Servidor não respondeu com informação de esquema válida"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
#, fuzzy
msgid "Migrating..."
msgstr "A Aguardar..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -187,40 +187,38 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "A Pingar %s"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
-#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
+#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
msgid "On This Computer"
msgstr ""
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#. Create the default Person addressbook
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
+#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Pastas de Completar Automaticamente"
@@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar-se.\n"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIntroduza senha para %s (utilizador %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "O URI que o calendário irá mostrar"
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "Origens Livros Endereços"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Origens Livros Endereços"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -428,8 +426,7 @@ msgstr "Anonimamente"
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Parabéns, terminou de configurar este servidor LDAP. Está agora\n"
"preparado para aceder a este directório.\n"
@@ -476,7 +473,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "Group:"
msgstr "Grupo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -506,8 +503,6 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "Â_mbito procura: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "A Procurar"
@@ -739,7 +734,7 @@ msgstr "Utilizar nome distinto (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "utilizar endereço email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Sempre Que Possível"
@@ -824,8 +819,7 @@ msgstr "Remover Todos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -859,7 +853,7 @@ msgstr "Nome"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@@ -934,7 +928,7 @@ msgstr "Colaboração"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor Contactos"
@@ -1031,10 +1025,10 @@ msgstr "_Categorias..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
+#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1082,14 +1076,16 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Endereço página _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2080,7 +2076,9 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "_Afixar Mensagem"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Lista Sem Nome"
@@ -2095,12 +2093,14 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "_Mensagem Correio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Serviço iniciado"
@@ -2117,68 +2117,68 @@ msgid "Username"
msgstr "_Nome utilizador:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
#, fuzzy
msgid "Source Book"
msgstr "Origem"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Novo Contacto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campos Editáveis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "Account Name"
msgstr "Nome Conta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor categorias indisponível."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertence a estas categorias:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Gravar Contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja\n"
"apagar estes contactos?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2194,24 +2194,30 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja\n"
"apagar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
msgid "Business"
msgstr "Profissional"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
#, fuzzy
msgid "Yahoo"
msgstr "Yoro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Incapaz de encontra widget para um campo: `%s'"
@@ -2349,7 +2355,7 @@ msgid "IM Service:"
msgstr "Serviço iniciado"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
@@ -2374,25 +2380,25 @@ msgstr ""
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-lista-contactos"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
msgstr "Livro"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
msgid "Is New List"
msgstr "É Nova Lista"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor Lista Contactos"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Gravar Lista como VCard"
@@ -2435,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
msgid "Advanced Search"
msgstr "Procura Avançada"
@@ -2456,7 +2462,7 @@ msgstr "Contactos"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
@@ -2474,30 +2480,30 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erro ao modificar cartão"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Nome começa por"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "Email começa por"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Category is"
msgstr "Categoria é"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualquer campo contém"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2505,99 +2511,102 @@ msgstr "Avançado..."
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro Endereços"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gravar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
msgid "New Contact..."
msgstr "Novo Contacto..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nova Lista Contactos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Ir para Pasta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Procurar Contactos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-msgid "Addressbook Sources..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Fontes Livros Endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Configuração Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Reenviar Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar Mensagem para Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir Envelope"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Copiar para pasta..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "Livro Endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Ir para pasta..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "Livro Endereços..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
msgid "Current View"
msgstr "Vista Actual"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2609,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"crashou. Terá de reiniciar o Evolution para o poder utilizar novamente"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Qualquer Categoria"
@@ -2653,10 +2662,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Telefone Empresa"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -2718,6 +2724,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -2726,6 +2733,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Escritório"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
@@ -2853,152 +2861,176 @@ msgstr "Seleccionado"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Tem Cursor"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Map It"
-msgstr "Mayport"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+msgid "(map)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+msgid "map"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
#, fuzzy
msgid "List Members"
msgstr "Membros"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "Título car_go:"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Endereço Casa"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+#, fuzzy
+msgid "work"
+msgstr "Trabalho"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Endereço Casa"
+msgid "Position"
+msgstr "Boston"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Outro Endereço"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
#, fuzzy
-msgid "Home page"
-msgstr "Fax Pessoal"
+msgid "Phone"
+msgstr "Ponce"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+#, fuzzy
+msgid "personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+msgid "WWW"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Bolonha"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Job Title"
+msgstr "Título car_go:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Home page"
+msgstr "Fax Pessoal"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositório desligado"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#, fuzzy
msgid "Contact not found"
msgstr "Cartão não encontrado"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID cartão já existe"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo não suportado"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
+#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
+#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
+#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticação Falhou"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticação Requerida"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS Indisponível"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Livro de endereços não existe"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Other error"
msgstr "Outro erro"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Deseja gravar as alterações?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
msgid "Error adding list"
msgstr "Erro ao adicionar lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
msgstr "Erro ao adicionar cartão"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid "Error modifying list"
msgstr "Erro ao alterar lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Erro ao modificar cartão"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid "Error removing list"
msgstr "Erro ao remover"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
msgstr "Erro ao remover cartão"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -3007,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"Abrir %d cartões irá também abrir %d novas janelas.\n"
"Deseja mesmo visualizar todos estes cartões?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3016,49 +3048,54 @@ msgstr ""
"%s já existe\n"
"Deseja sobrepo-lo?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Erro a gravar %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
msgid "card.vcf"
msgstr "cartao.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
#, fuzzy
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover cartão para"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar cartão para"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover cartões para"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar cartões para"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "Seleccionar Contactos do Livro Endereços"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Múltiplos VCards"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard de %s"
@@ -3518,9 +3555,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Componente Teste Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -3565,9 +3602,9 @@ msgstr "Tempo adiamento (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar compromisso"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -3631,15 +3668,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Incapaz de inicializar Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Incapaz de inicializar gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Incapaz de criar a fábrica de serviço de alarme de notificação"
@@ -3796,11 +3833,11 @@ msgstr "Descrição contém"
msgid "Comment contains"
msgstr "Comentário contém"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
msgid "Unmatched"
msgstr "Sem equivalência"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
@@ -3852,7 +3889,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3961,19 +3998,19 @@ msgstr "Vista Mês"
msgid "List View"
msgstr "Vista Costumizada"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Erro ao abrir o calendário"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Método não suportado ao abrir o calendário"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Permissão negada ao abrir o calendário"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
@@ -4066,74 +4103,79 @@ msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "A_dicionar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Simples"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Data/Hora:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Mostrar uma mensagem"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproduzir um som"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Reminders"
msgstr "Lembrete"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Executar uma aplicação"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
msgid "Send an Email"
msgstr "Enviar um Email"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Opções..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "após"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "fim do compromisso"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "início do compromisso"
@@ -4144,28 +4186,28 @@ msgstr "início do compromisso"
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta conta?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Don't Remove"
msgstr "Não importar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
@@ -4223,7 +4265,7 @@ msgstr "_Activar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Friday"
msgstr "Sexta Feira"
@@ -4237,7 +4279,7 @@ msgstr "Minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Monday"
msgstr "Segunda Feira"
@@ -4247,7 +4289,7 @@ msgstr "_Dom"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -4261,7 +4303,7 @@ msgstr "Mostrar _números das semanas no navegador de datas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -4280,7 +4322,7 @@ msgstr "Lista Tarefas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta Feira"
@@ -4298,7 +4340,7 @@ msgstr "Formato hora:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça Feira"
@@ -4308,7 +4350,7 @@ msgstr "S_emana começa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta feira"
@@ -4639,23 +4681,23 @@ msgstr "%s Não efectuou quaisquer alterações, actualizar o editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erro validação: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
msgid " to "
msgstr " para "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminada "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
msgid "Completed "
msgstr "Terminada "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
msgid " (Due "
msgstr " (Prazo "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
msgid "Due "
msgstr "Prazo "
@@ -4691,8 +4733,8 @@ msgstr "Entrada diário - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nenhum resumo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "Gravar como..."
@@ -4708,7 +4750,21 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Incapaz de obter versão actual!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s."
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Cancelar Operação"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Destination is read only"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Select destination source"
msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados"
@@ -4819,7 +4875,7 @@ msgstr "Delegar Para:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introduzir Delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Appointment"
msgstr "Compromisso"
@@ -4843,23 +4899,23 @@ msgstr "Calendarizar"
msgid "Meeting"
msgstr "Reunião"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data de início está errada"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
msgid "End date is wrong"
msgstr "Data de término está errada"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Hora de início está errada"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
msgid "End time is wrong"
msgstr "Hora de término está errada"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Permissão negada ao abrir o calendário"
@@ -4940,9 +4996,9 @@ msgstr "Hora _início:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
@@ -5003,7 +5059,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5163,10 +5219,6 @@ msgstr "ocorrências"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "A_dicionar"
-
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "A Cada"
@@ -5199,6 +5251,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "Sem recorrê_ncia"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -5240,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja gravar as alterações?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar Alterações"
@@ -5264,7 +5317,7 @@ msgstr "A informação de atribuição de tarefa foi criada. Envia-la?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "A informação de tarefa foi alterada. Enviar uma versão actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Data de terminada está errada"
@@ -5275,42 +5328,41 @@ msgstr "% Terminada"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:919
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
+#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
msgid "In Progress"
msgstr "Em Curso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:917
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2335
msgid "Not Started"
msgstr "Por Iniciar"
@@ -5352,15 +5404,16 @@ msgstr "Básico"
msgid "Assignment"
msgstr "Compromisso"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Data final prazo está errada"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Incapaz de abrir ivro de endereços"
@@ -5369,8 +5422,8 @@ msgstr "Incapaz de abrir ivro de endereços"
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidencial"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -5527,12 +5580,12 @@ msgstr "%s %s após o fim do compromisso"
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s no final do compromisso"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo de disparo desconhecido"
@@ -5613,33 +5666,28 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Não"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
-#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -5651,32 +5699,32 @@ msgstr "Recorrente"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuida"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "A apagar objectos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "A actualizar objectos"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Novo _Compromisso..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Novo _Evento Dia Completo"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
msgid "New Meeting"
msgstr "Nova Reunião"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
@@ -5684,66 +5732,66 @@ msgstr "Nova Tarefa"
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir para _Hoje"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir para Data..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar Informação Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "_Gravar Como..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "A_gendar Reunião..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Reenviar como iCalendário"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Apagar esta _Ocorrência"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Apagar Todas Ocorrências"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Configuraçõe_s..."
@@ -5816,7 +5864,7 @@ msgstr "_Marcar Tarefas Seleccionadas como Terminadas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Apagar Tarefas Seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa"
@@ -5831,7 +5879,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Complete"
msgstr "Terminada"
@@ -5890,7 +5938,7 @@ msgstr "%02i divisões minutos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5903,120 +5951,120 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
+#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Sim. (Recorrência Complexa)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Every day"
msgstr "Todos dias"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "A cada %d dias"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid "Every week"
msgstr "Todas semanas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "A cada %d semanas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
msgid "Every week on "
msgstr "Todas as semanas à "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "A cada %d semanas à "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
msgid " and "
msgstr " e "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "O %s dia de "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "O %s %s de "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
msgid "every month"
msgstr "todos os meses"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "a cada %d meses"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid "Every year"
msgstr "Todos os anos"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "A cada %d anos"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " um total de %d vezes"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
msgid ", ending on "
msgstr ", a terminar em "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Início:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Fim:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Terminada:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Expira:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informação iCalendário"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erro iCalendário"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "An unknown person"
msgstr "Uma pessoa desconhecida"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6024,317 +6072,314 @@ msgstr ""
"<br> Reveja a informação seguinte, e depois seleccione uma acção do menu "
"abaixo."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nenhum</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceite Tentativamente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
-#: calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Recusada"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid "Choose an action:"
msgstr "Seleccione uma acção:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Aceitar tentativamente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Enviar Informação Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "Update respondent status"
msgstr "Actualizar estado respostas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar Última Informação"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informação Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pede a presença de %s na reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pede a sua presença na reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposta Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar uma reunião existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update"
msgstr "Actualização Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a mais recente informação de reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Pedido Actualização Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Resposta Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma reunião."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Cancelamento Reunião"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> enviou uma mensagem imperceptível."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mensagem Reunião Inválida"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Task Information"
msgstr "Informação Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requer que %s execute uma tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requer que você execute uma tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Proposal"
msgstr "Proposta Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma tarefa existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update"
msgstr "Actualização Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a mais recente informação de tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Task Update Request"
msgstr "Pedido Actualização Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a uma atribuição de tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "Task Reply"
msgstr "Resposta Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma tarefa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Cancelamento Tarefa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mensagem Tarefa Inválida"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de livre/ocupado."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informação Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pede a sua informação de livre/ocupado."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Pedido Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de livre/ocupado."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Resposta Livre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mensagem Livre/Ocupado Inválida"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A mensagem não parece estar correctamente criada"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A mensagem apenas contém pedidos não suportados."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "O anexo não contém uma mensagem de calendário válida"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "O anexo não contém itens de calendário visíveis"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Ficheiro de calendário não pode ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualização terminada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Estado de participante não pode ser actualizado porque o item já não existe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objecto está inválido e não pode ser actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Esta resposta não é de um participante actual. Addicionar como participante?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado "
"inválido!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Ocorreu um erro no systema CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objecto não foi encontrado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Não possui as permissões adequadas para actualizar o calendário\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de participante actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Estado de participante não pode ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "Apagar Terminado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "O item não pode ser enviado!\n"
@@ -6375,95 +6420,78 @@ msgstr "data-fim"
msgid "date-start"
msgstr "data-início"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "Coordenadores"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes Requeridos"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes Opcionais"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Sala"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Coordenador"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante Requerido"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante Opcional"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Não-Participante"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Requer Acção"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
msgstr "Em Curso"
@@ -6550,34 +6578,34 @@ msgstr "Hora _início reunião:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora _fim reunião:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
+#: calendar/gui/e-tasks.c:177
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "_Data Início:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:193
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
msgstr "Data _Término:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "_Prioridade:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
+#: calendar/gui/e-tasks.c:277
#, fuzzy
msgid "Web Page:"
msgstr "Página"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
+#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6587,7 +6615,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6595,12 +6623,12 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: calendar/gui/e-tasks.c:835
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "A abrir tarefas em %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:867
+#: calendar/gui/e-tasks.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6609,34 +6637,29 @@ msgstr ""
"Erro em %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:886
+#: calendar/gui/e-tasks.c:875
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "A Ler Imagens"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:988
+#: calendar/gui/e-tasks.c:977
msgid "Completing tasks..."
msgstr "A terminar tarefas..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "A apagar objectos seleccionados..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
msgid "Expunging"
msgstr "A Expurgar"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrir em %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6644,7 +6667,7 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turim"
@@ -6670,41 +6693,42 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Ir Para Data"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ir Para Hoje"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Setembro"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Go To Today"
+msgstr "Ir Para Hoje"
+
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
@@ -6780,243 +6804,243 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:345
+#: calendar/gui/migration.c:365
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
-#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:400
+#. Create the Webcal source group
+#: calendar/gui/migration.c:441
msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
msgstr "1º"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "2nd"
msgstr "2º"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "3rd"
msgstr "3º"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "4th"
msgstr "4º"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "5th"
msgstr "5º"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "6th"
msgstr "6º"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "7th"
msgstr "7º"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "8th"
msgstr "8º"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "9th"
msgstr "9º"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "10th"
msgstr "10º"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "11th"
msgstr "11º"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "12th"
msgstr "12º"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "13th"
msgstr "13º"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "14th"
msgstr "14º"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "15th"
msgstr "15º"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "16th"
msgstr "16º"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "17th"
msgstr "17º"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "18th"
msgstr "18º"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "19th"
msgstr "19º"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "20th"
msgstr "20º"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "21st"
msgstr "21º"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "22nd"
msgstr "22º"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "23rd"
msgstr "23º"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "24th"
msgstr "24º"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "25th"
msgstr "25º"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "26th"
msgstr "26º"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "27th"
msgstr "27º"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "28th"
msgstr "28º"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "29th"
msgstr "29º"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "30th"
msgstr "30º"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:495
msgid "31st"
msgstr "31º"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Mo"
msgstr "Sg"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Tu"
msgstr "Te"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "We"
msgstr "Qa"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Th"
msgstr "Qi"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Fr"
msgstr "Sx"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Sa"
msgstr "Sá"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Dia seleccionado (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1941
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
+#: calendar/gui/print.c:1948
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1957
+#: calendar/gui/print.c:1952
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
+#: calendar/gui/print.c:1960
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mês seleccionado (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
+#: calendar/gui/print.c:1967
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Ano seleccionado (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2292
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2351
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2368
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridade: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2385
+#: calendar/gui/print.c:2380
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Percentagem Terminado: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2397
+#: calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2411
+#: calendar/gui/print.c:2406
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorias: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2417
msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
+#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Antever Impressão"
-#: calendar/gui/print.c:2593
+#: calendar/gui/print.c:2588
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimir Item"
-#: calendar/gui/print.c:2759
+#: calendar/gui/print.c:2754
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar Impressão"
@@ -7114,15 +7138,20 @@ msgstr "Ficheiros iCalendário (.ics)"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Ficheiros vCalendário (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Pasta pública que contém compromissos e eventos"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
msgid "Reminder!!"
msgstr "Lembrete!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Calendar Events"
msgstr "Eventos Calendário"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7130,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"Evolution encontrou ficheiro do Calendário Gnome.\n"
"Deseja importa-los para o Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendário Gnome"
@@ -8850,7 +8879,7 @@ msgstr "(coincidir-todas) requer um único resultado boleano"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "A efectuar procura em cabeçalho desconhecido: %s"
-#: camel/camel-folder.c:586
+#: camel/camel-folder.c:584
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Operação não suportada: concatenar mensagem: para %s"
@@ -8873,7 +8902,7 @@ msgstr "A mover mensagens"
msgid "Copying messages"
msgstr "A copiar mensagens"
-#: camel/camel-folder.c:1572
+#: camel/camel-folder.c:1571
#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "A onter %d mensagem(ns)"
@@ -8908,7 +8937,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
@@ -9111,17 +9140,17 @@ msgstr "Falha ao desencriptar parte MIME: estrutura inválida"
msgid "parse error"
msgstr "erro parseamento"
-#: camel/camel-provider.c:132
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Incapaz de ler %s: Leitura de módulos não suportada neste sistema."
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Incapaz de ler %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:149
+#: camel/camel-provider.c:157
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Incapaz de ler %s: Nenhum código de inicialização no módulo."
@@ -9368,55 +9397,55 @@ msgstr "Autenticação POP Antes SMTP a utilizar origem não-pop"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compilação de expressão regular falhou: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:278
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' necessita de um componente utilizador"
-#: camel/camel-service.c:286
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' necessita de um componente servidor"
-#: camel/camel-service.c:294
+#: camel/camel-service.c:283
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' necessita de um componente caminho"
-#: camel/camel-service.c:739
+#: camel/camel-service.c:733
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "A resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
+#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Falha ao procurar nome: %s"
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Falha ao procurar servidor: razão desconhecida"
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: servidor não encontrado"
-#: camel/camel-service.c:807
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Falha ao procurar servidor: %s: razão desconhecida"
-#: camel/camel-service.c:861
+#: camel/camel-service.c:855
msgid "Resolving address"
msgstr "A resolver endereço"
-#: camel/camel-service.c:930
+#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Falha ao procurar servidor: servidor não encontrado"
-#: camel/camel-service.c:933
+#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Falha ao procurar servidor: razão desconhecida"
@@ -9428,7 +9457,7 @@ msgstr "Fornecedor de pasta virtual de email"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para ler correio como uma consulta de outro conjunto de pastas"
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
+#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Nenhum fornecedor disponível para o protocolo `%s'"
@@ -9499,20 +9528,25 @@ msgstr "Erro parseamento"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: camel/camel-store.c:217
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Incapaz de obter pasta: Operação inválida neste armazenamento"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Incapaz de criar pasta: Operação inválida neste armazenamento"
-#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1125
+#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Operação inválida"
+
+#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9726,7 +9760,7 @@ msgstr ""
"Lista Revogação Certificados expirou: %s\n"
"Emissor: %s"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Incapaz de parsear URL `%s'"
@@ -9741,26 +9775,21 @@ msgstr "Erro ao armazenar `%s': %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nenhuma mensagem %s em %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual"
-#: camel/camel-vee-store.c:360
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Operação inválida"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:356
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Pasta não existe"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
+#: camel/camel-vee-store.c:369
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Operação inválida"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Pasta não existe"
@@ -9806,7 +9835,7 @@ msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
-msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
+msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
@@ -9826,9 +9855,9 @@ msgstr ""
"simples."
#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
+#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Por Omissão"
@@ -9836,12 +9865,12 @@ msgstr "Por Omissão"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servidor desligou-se inesperadamente: %s"
@@ -9890,21 +9919,21 @@ msgstr "Incapaz de criar directório %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Incapaz de ler resumo para %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Pasta foi destruida e recriada no servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "A procurar mensagens alteradas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Incapaz de obter mensagem: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9920,25 +9949,25 @@ msgstr ""
"Incapaz de obter mensagem: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Mensagem inexistente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esta mensagem de momento não está disponível"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "A obter informação de resumo para novas mensagens"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Incapaz de encontrar corpo de mensagem na resposta FETCH."
@@ -10016,9 +10045,9 @@ msgstr "Serviço IMAP para %s em %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
@@ -10026,7 +10055,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a %s (porto %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
@@ -10034,10 +10063,10 @@ msgstr "TLS Indisponível"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Ligação cancelada"
@@ -10048,12 +10077,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a servidor IMAP %s em modo seguro: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Extensão SSL/TLS não suportada."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falha na negociação SSL"
@@ -10074,7 +10103,7 @@ msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Sem suporte para tipo de autenticação %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza a senha IMAP para %s@%s"
@@ -10133,7 +10162,7 @@ msgid ""
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a servidor POP %s"
@@ -10218,7 +10247,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10250,26 +10279,25 @@ msgstr "Ficheiro local de correio %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Incapaz de renomear pasta %s para %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar ficheiro de resumo de pasta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar ficheiro de índice de pasta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar ficheiro de resumo de pasta `%s': %s"
@@ -10309,7 +10337,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -10411,7 +10439,7 @@ msgstr "A pasta parece estar irreversivelmente corrompida."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Falha na construção de mensagem: Caixa de correio corrompida?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -10420,7 +10448,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de abrir ficheiro `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
@@ -10429,7 +10457,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar directório %s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -10438,15 +10466,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar ficheiro `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' não é um ficheiro normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -10455,41 +10483,46 @@ msgstr ""
"Incapaz de apagar pasta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Pasta `%s' não está vazia. Não foi apagada."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Impossível criar uma pasta com esse nome"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Incapaz de criar directório %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Incapaz de obter pasta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "ID cartão já existe"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Incapaz de renomear pasta %s para %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
+msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Incapaz de renomear pasta %s para %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -10529,7 +10562,7 @@ msgstr "Incapaz de fechar pasta origem %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s"
@@ -10648,7 +10681,7 @@ msgstr ""
"Pasta pode estar corrompida, cópia gravada em `%s'"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza a senha SMTP para %s@%s"
@@ -10792,12 +10825,12 @@ msgstr "Servidor NNTP %s devolveu código de erro %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Notícias USENET via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
#, fuzzy
msgid "Stream error"
msgstr "erro parseamento"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -10807,30 +10840,30 @@ msgstr ""
"Erro ao gravar mensagens para: %s:\n"
" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
#, fuzzy
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Incapaz de renomear pasta %s para %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
#, fuzzy
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Impossível mover uma pasta para dentro de um dos seus descendentes."
@@ -10948,25 +10981,25 @@ msgstr ""
"através do protocolo APOP. Poderá não funcionar com todos os servidores, "
"mesmo naqueles que digam suportar esta opção."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Incapaz de se ligar ao servidor POP %s (porto %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falha ao se ligar ao servidor POP %s em modo seguro: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a servidor POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10975,28 +11008,28 @@ msgstr ""
"Incapaz de se ligar a servidor POP %s: Suporte inexistente para mecanismo de "
"autenticação requerido."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' Falha ao iníciar sessão em servidor POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Incapaz de se ligar a servidor POP %s: Erro de protocolo SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Falha ao autenticar-se no servidor POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sIntroduza a senha POP para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11005,7 +11038,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de se ligar ao servidor POP %s.\n"
"Erro ao enviar senha: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Pasta `%s' inexistente."
@@ -11204,8 +11237,8 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Servidor SMTP %s não suporta tipo de autenticação %s pedida."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sIntroduza a senha SMTP para %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
@@ -11233,7 +11266,7 @@ msgstr "Entrega de correio SMTP via %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Incapaz de enviar mensagem: endereço de remetente inválido."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
msgid "Sending message"
msgstr "A enviar mensagem"
@@ -11362,11 +11395,11 @@ msgstr "anexo"
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Remover items seleccionados da lista de anexos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Add attachment..."
msgstr "Adicionar anexo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
@@ -11508,30 +11541,30 @@ msgstr ""
"Erro ao ler ficheiro %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1163
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Ficheiro existe, sobrepor?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao gravar ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1196
+#: composer/e-msg-composer.c:1214
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro ao ler ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erro ao aceder a ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1260
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Incapaz de recuperar mensagem do editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11540,7 +11573,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de procurar no ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11549,7 +11582,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de truncar ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11558,7 +11591,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de copiar descritor de ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11567,7 +11600,7 @@ msgstr ""
"Erro ao gravar mensagem automaticamente: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1396
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11576,7 +11609,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution encontrou ficheiros por gravar de uma sessão anterior.\n"
"Deseja tentar recupera-los?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1542
+#: composer/e-msg-composer.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11587,43 +11620,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja gravar as suas alterações?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1551
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensagem Modificada"
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
+#: composer/e-msg-composer.c:1602
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:2029
+#: composer/e-msg-composer.c:2047
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-gerada"
-#: composer/e-msg-composer.c:2247
+#: composer/e-msg-composer.c:2265
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2276
+#: composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
+#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
-#: composer/e-msg-composer.c:3023
+#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
+#: composer/e-msg-composer.c:3041
msgid "Compose a message"
msgstr "Escrever uma mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:3072
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11631,7 +11664,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar janela de composição:\n"
"Incapaz de activar controlo de selecção de endereços."
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3101
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11643,7 +11676,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que possui instaladas as versões\n"
"correctas do gtkhtml e libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3184
+#: composer/e-msg-composer.c:3201
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11651,7 +11684,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar janela de composição:\n"
"Incapaz de activar componente de editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4210
+#: composer/e-msg-composer.c:4222
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12008,11 +12041,11 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Tem de especificar uma pasta."
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
+#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
-#: filter/filter-input.c:191
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -12021,19 +12054,19 @@ msgstr ""
"Erro na expressão regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "A Fazer"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Mais Tarde"
@@ -12308,7 +12341,7 @@ msgstr "não está Marcada"
msgid "Junk Test"
msgstr "Junho"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -12416,7 +12449,7 @@ msgstr "começa por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar Processamento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
@@ -12427,7 +12460,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Retirar Estado"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:979
+#: mail/mail-vfolder.c:1005
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Nome regra '%s' não é único, seleccione outro."
@@ -12544,7 +12577,7 @@ msgstr "Visualizador de pasta de Correio Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controlo preferências de Correio Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12580,7 +12613,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1251
+#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@@ -12604,7 +12637,7 @@ msgstr "Adicionar assinatura script"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Assinatura(s)"
-#: mail/em-composer-utils.c:123
+#: mail/em-composer-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
@@ -12614,7 +12647,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a enviar uma mensagem formatada em HTML. Certifique-se de que\n"
"os seguintes destinatários estão dispostos e podem receber correio em HTML:\n"
-#: mail/em-composer-utils.c:137
+#: mail/em-composer-utils.c:138
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12649,7 +12682,7 @@ msgstr ""
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tem de especificar destinatários por forma a enviar esta mensagem."
-#: mail/em-composer-utils.c:579
+#: mail/em-composer-utils.c:578
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12657,10 +12690,36 @@ msgstr ""
"Incapaz de abrir a pasta de rascunhos para esta conta.\n"
"Deseja utilizar a pasta de rascunhos por omissão?"
-#: mail/em-folder-browser.c:132
+#: mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Criar Pasta _Virtual a Partir Procura..."
+#: mail/em-folder-properties.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propriedades Fonte"
+
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-properties.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: mail/em-folder-properties.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nome _Pasta:"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Total messages"
+msgstr "Mensagem ajuda"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mensagem Por Ler Seg_uinte"
+
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12670,319 +12729,277 @@ msgstr "<clique aqui para seleccionar uma pasta>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar Nova Pasta"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
-#: mail/em-folder-selector.c:263
+#: mail/em-folder-selector.c:260
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome pasta:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
+#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: mail/mail-component.c:170
msgid "On this Computer"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:827
+#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "VFolders"
msgstr "VPastas"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa Entrada"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
+#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário '%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s"
+#: mail/em-folder-tree.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual"
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
-#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
+#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
+#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-tree.c:1843
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Criar uma nova pasta"
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
+#: mail/em-folder-tree.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Incapaz de apagar pasta `%s': %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
+#: mail/em-folder-tree.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Apagar mesmo a pasta \"%s\"?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Apagar \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renomear Pasta"
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Propriedades Fonte"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nome _Pasta:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
-#, fuzzy
-msgid "Total messages"
-msgstr "Mensagem ajuda"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Mensagem Por Ler Seg_uinte"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
+#: mail/em-folder-tree.c:2100
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åbrir em Nova Janela"
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
+#: mail/em-folder-tree.c:2105
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Mover"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
+#: mail/em-folder-tree.c:2109
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova Pasta..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como Nova Mensagem..."
-#: mail/em-folder-view.c:714
+#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Reponder ao Remetente"
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Reponder para _Lista"
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Reponder _a Todos"
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "R_eencaminhar"
-#: mail/em-folder-view.c:723
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Dar Se_guimento..."
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar _Terminada"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:761
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "L_impar Marca"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Marcar como Lida"
-#: mail/em-folder-view.c:729
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar _por Ler"
-#: mail/em-folder-view.c:730
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/em-folder-view.c:731
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Marcar como Irrele_vante"
-#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar _por Ler"
-#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/em-folder-view.c:737
+#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "U_ndelete"
msgstr "R_ecuperar"
-#: mail/em-folder-view.c:740
+#: mail/em-folder-view.c:776
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mo_ver para Pasta..."
-#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar para Pasta..."
-#: mail/em-folder-view.c:749
+#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Adicionar Remetente ao Li_vro Endereços"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar _Filtros"
-#: mail/em-folder-view.c:755
+#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar Regra a Par_tir Mensagem"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:792
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VPasta no A_ssunto"
-#: mail/em-folder-view.c:757
+#: mail/em-folder-view.c:793
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VPasta no Remete_nte"
-#: mail/em-folder-view.c:758
+#: mail/em-folder-view.c:794
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VPasta nos Destinatá_rios"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPasta na _Lista Distribuição"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:797
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "VPasta no Remete_nte"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:801
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar no Ass_unto"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:802
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar no _Remetente"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:803
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar no _Destinatário"
-#: mail/em-folder-view.c:768
+#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar na _Lista Distribuição"
-#: mail/em-folder-view.c:770
+#: mail/em-folder-view.c:806
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtrar no _Remetente"
-#: mail/em-folder-view.c:1616
+#: mail/em-folder-view.c:1652
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir Mensagem"
-#: mail/em-folder-view.c:1870
+#: mail/em-folder-view.c:1906
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Copiar Localização Link"
-#: mail/em-folder-view.c:2132
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:400
+#: mail/em-format-html-display.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Equivalências:"
-#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Atribuida"
-#: mail/em-format-html-display.c:636
+#: mail/em-format-html-display.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
@@ -12990,33 +13007,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta mensagem está assinada digitalmente mas não foi provada como autêntica."
-#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Editar assinatura"
-#: mail/em-format-html-display.c:637
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Editar assinatura"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:642
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
@@ -13025,96 +13042,80 @@ msgstr ""
"O bloco_entrada contém uma assinatura inválida, ou uma assinatura que não "
"pode ser verificada."
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Interrompido"
-#: mail/em-format-html-display.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptação PGP"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:651
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:732
+#: mail/em-format-html-display.c:735
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "ID _Certificado:"
-#: mail/em-format-html-display.c:737
+#: mail/em-format-html-display.c:740
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado ainda não é válido"
-#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
-#: mail/em-format.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Esquema não suportado"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Incapaz de verificar assinatura de folha"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1064
+#: mail/em-format-html-display.c:976
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1072
+#: mail/em-format-html-display.c:984
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1075
+#: mail/em-format-html-display.c:987
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
+#: mail/em-format-html-display.c:1057
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Ver Imbutido"
-#: mail/em-format-html-display.c:1146
+#: mail/em-format-html-display.c:1058
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Esconder"
@@ -13124,114 +13125,119 @@ msgstr "Esconder"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
+#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "A obter mensagem %s"
-#: mail/em-format-html.c:844
+#: mail/em-format-html.c:812
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte corpo-externo mal formada."
-#: mail/em-format-html.c:874
+#: mail/em-format-html.c:842
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Ponteiro para servidor FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:885
+#: mail/em-format-html.c:853
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s) válido no servidor \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:855
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Ponteiro para ficheiro local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:908
+#: mail/em-format-html.c:876
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Ponteiro para dados remotos (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:919
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1061
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código."
-
-#: mail/em-format-html.c:1177
+#: mail/em-format-html.c:1098
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "A mover mensagens"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-Para"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
+#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Aplicação E-mail"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1595
+#: mail/em-format-html.c:1517
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1598
+#: mail/em-format-html.c:1520
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/em-format.c:929
+#: mail/em-format.c:963
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "anexo %s"
-#: mail/em-format.c:1258
+#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
#, fuzzy
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "Incapaz de inicializar Bonobo"
-
-#: mail/em-format.c:1284
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Esta mensagem está assinada digitalmente e foi considerada autêntica."
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código."
-#: mail/em-format.c:1286
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#: mail/em-format.c:1151
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-"Esta mensagem está assinada digitalmente mas não foi provada como autêntica."
-#: mail/em-junk-filter.c:72
+#: mail/em-format.c:1295
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Incapaz de parsear mensagem MIME. A mostrar em código."
+
+#: mail/em-format.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Esquema não suportado"
+
+#: mail/em-format.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Incapaz de verificar assinatura de folha"
+
+#: mail/em-junk-filter.c:76
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1079
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13239,22 +13245,22 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Falha ao efectuar cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Falha ao efectuar cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar canal a '%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2110
+#: mail/em-migrate.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Falha ao resolver servidor '%s': %s"
@@ -13297,34 +13303,34 @@ msgstr "Adicionar Remetente ao Livro de Endereços"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir em %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: mail/em-subscribe-editor.c:606
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Este servidor não suporta esquema de informação LDAPv3"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:634
+#: mail/em-subscribe-editor.c:635
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrever"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:826
+#: mail/em-subscribe-editor.c:827
msgid "Please select a server."
msgstr "Seleccione um servidor."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:847
+#: mail/em-subscribe-editor.c:848
msgid "No server has been selected"
msgstr "Não foi seleccionado nenhum servidor"
-#: mail/em-utils.c:95
+#: mail/em-utils.c:97
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente."
-#: mail/em-utils.c:277
+#: mail/em-utils.c:279
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13333,11 +13339,11 @@ msgstr ""
"Erro ao ler informação de filtro:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:286
+#: mail/em-utils.c:288
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/em-utils.c:531
+#: mail/em-utils.c:533
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Mensagem Reencaminhada"
@@ -13391,7 +13397,12 @@ msgstr "Gravar Mensagem Como..."
msgid "Add address"
msgstr "Endereço"
-#: mail/em-utils.c:2405
+#: mail/em-utils.c:2085
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s"
+
+#: mail/em-utils.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13405,7 +13416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apagar mesmo estas mensagens?"
-#: mail/em-utils.c:2431
+#: mail/em-utils.c:2429
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -13472,263 +13483,281 @@ msgstr "_Estilo reencaminhamento:"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
+msgid "Default height of the Message Window"
+msgstr "Assunto por omissão da mensagem."
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Estilo _resposta:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Message Window"
+msgstr "Alternar se mostrar ou não barra de pastas"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Esvaziar pasta de lixo ao sair"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Esvaziar pasta de lixo ao sair"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Contas Correio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Executar acções"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid "Message Window default hight"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Message Window default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Notificação Novo Correio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Notificação Novo Correio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "_Avisar ao enviar mensagens HTML para contactos que as não desejam"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Avisar _quando enviar mensagens apenas com destinatários em Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Enviar Mail HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Enviar Mail HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Mo_strar imagens animadas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Mo_strar imagens animadas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostrar mensagem em estilo normal"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "_Painel Antevisão"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Reproduzir som ao chegar correio novo"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "Verificação _Ortográfica"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Fonte _Consola:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Seleccione fonte HTML largura variável para impressão"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13736,113 +13765,113 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Lista Mensagem em Árvore"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Lista Mensagem em Árvore"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "_Tornar esta a minha conta por omissão"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "Largura v_ariável:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
#, fuzzy
msgid "spamd port"
msgstr "Importar"
@@ -14061,56 +14090,56 @@ msgstr "Não preencheu toda a informação necessária."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor Conta Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome utilizador:"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho"
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
+#: mail/mail-account-gui.c:1969
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Não pode criar duas contas com o mesmo nome."
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correio para %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:260
+#: mail/mail-autofilter.c:261
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Assunto é %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:276
+#: mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correio de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:293
+#: mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista distribuição %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:317
+#: mail/mail-autofilter.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Repondido para"
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Adicionar Regra Filtro"
-#: mail/mail-autofilter.c:421
+#: mail/mail-autofilter.c:422
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "A(s) seguinte(s) regra(s) de filtro:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:427
+#: mail/mail-autofilter.c:428
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14121,19 +14150,23 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"E foi actualizado."
-#: mail/mail-component.c:436
+#: mail/mail-component.c:463
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Tem mensagens por enviar, deseja mesmo sair?"
+
+#: mail/mail-component.c:522
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensagem Correio"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: mail/mail-component.c:523
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensagem Correio"
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:524
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compor uma nova mensagem correio"
-#: mail/mail-component.c:577
+#: mail/mail-component.c:657
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "O URI que o calendário irá mostrar"
@@ -14199,11 +14232,11 @@ msgstr ""
"no espaço abaixo um nome para esta conta. Este nome será apenas utilizado "
"para fins de visualização."
-#: mail/mail-config.c:1091
+#: mail/mail-config.c:1092
msgid "Checking Service"
msgstr "A Verificar Serviço"
-#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
+#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
msgid "Connecting to server..."
msgstr "A ligar-se ao servidor..."
@@ -14827,7 +14860,7 @@ msgstr "_Utilizar a mesma fonte que as outras aplicações"
msgid "description"
msgstr "descrição"
-#: mail/mail-folder-cache.c:786
+#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "A Pingar %s"
@@ -14862,118 +14895,128 @@ msgstr "A Filtrar Pasta"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "A Obter Correio"
-#: mail/mail-ops.c:537
+#: mail/mail-ops.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Falha ao armazenar correio no ficheiro temporário %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:558
+#: mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Falha ao armazenar correio no ficheiro temporário %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:609
+#: mail/mail-ops.c:612
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "A envias \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "A enviar mensagem %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:746
+#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Falha na mensagem %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:752
msgid "Complete."
msgstr "Terminado."
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "A gravar mensagem na pasta"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "A mover mensagens para %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "A copiar mensagens para %s"
-#: mail/mail-ops.c:1040
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "A analisar pastas em \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensagens reencaminhadas"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "A abrir pasta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "A abrir armazenamento %s"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "A remover pasta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "A armazenar pasta '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1592
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "A armazenar pasta '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "A actualizar pasta"
-#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
msgid "Expunging folder"
msgstr "A expurgar pasta"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: mail/mail-ops.c:1732
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "A esvaziar lixo em '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1733
msgid "Local Folders"
msgstr "Pastas Locais"
-#: mail/mail-ops.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:1816
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "A obter mensagem %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1888
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "A onter %d mensagem(ns)"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "A gravar %d mensagem(ns)"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14982,7 +15025,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14991,11 +15034,11 @@ msgstr ""
"Erro ao gravar mensagens para: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2119
msgid "Saving attachment"
msgstr "A gravar anexo"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15004,22 +15047,22 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2166
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Incapaz de escrever dados: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "A desligar-se de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "A ligar-se novamente a %s"
-#: mail/mail-ops.c:2342
+#: mail/mail-ops.c:2416
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -15054,59 +15097,59 @@ msgstr "Excepções"
msgid "Security Information"
msgstr "Informação Conta"
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "A Cancelar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Caminho: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviat & Receber Correio"
-#: mail/mail-send-recv.c:309
+#: mail/mail-send-recv.c:314
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _Tudo"
-#: mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:395
msgid "Updating..."
msgstr "A Actualizar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
msgid "Waiting..."
msgstr "A Aguardar..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:233
msgid "User canceled operation."
msgstr "Utilizador cancelou operação."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:266
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduza Senha para %s"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:268
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduza Senha"
-#: mail/mail-session.c:301
+#: mail/mail-session.c:294
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta senha"
-#: mail/mail-session.c:302
+#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão"
@@ -15145,16 +15188,28 @@ msgstr "Introduza um nome para esta assinatura."
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: mail/mail-tools.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar directório %s:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-tools.c:141
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Mensagem reencaminhada - %s"
-#: mail/mail-tools.c:273
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensagem reencaminhada"
-#: mail/mail-tools.c:313
+#: mail/mail-tools.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "A abrir pasta %s"
@@ -15169,7 +15224,7 @@ msgstr "A configurar vpasta: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "A actualizar vpastas para uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:498
+#: mail/mail-vfolder.c:524
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15182,84 +15237,84 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"E foram actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:897
+#: mail/mail-vfolder.c:923
msgid "vFolders"
msgstr "vPastas"
-#: mail/mail-vfolder.c:936
+#: mail/mail-vfolder.c:962
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar VPasta"
-#: mail/mail-vfolder.c:956
+#: mail/mail-vfolder.c:982
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A tentar editar uma vpasta '%s' que não existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:1028
+#: mail/mail-vfolder.c:1054
msgid "New VFolder"
msgstr "Nova VPasta"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:927
msgid "Unseen"
msgstr "Por Ver"
-#: mail/message-list.c:908
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Seen"
msgstr "Vista"
-#: mail/message-list.c:909
+#: mail/message-list.c:929
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
-#: mail/message-list.c:910
+#: mail/message-list.c:930
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ver"
-#: mail/message-list.c:911
+#: mail/message-list.c:931
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Lowest"
msgstr "Mais Baixo"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Lower"
msgstr "Baixo"
-#: mail/message-list.c:920
+#: mail/message-list.c:940
msgid "Higher"
msgstr "Alto"
-#: mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:941
msgid "Highest"
msgstr "Mais Alto"
-#: mail/message-list.c:1242
+#: mail/message-list.c:1262
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1249
+#: mail/message-list.c:1269
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoje %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1258
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ontem %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1270
+#: mail/message-list.c:1290
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1300
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3100
+#: mail/message-list.c:3115
msgid "Generating message list"
msgstr "A gerar lista de mensagens"
@@ -15620,11 +15675,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem Título)"
-#: shell/e-shell-importer.c:138
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Seleccione o tipo de importador a executar:"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15638,11 +15693,16 @@ msgstr ""
"Se não souber pode seleccionar \"Automático\" e o Evolution tentará "
"descobrir."
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Cancelar a reunião para este item"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccione a informação que deseja importar:"
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:160
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15650,7 +15710,7 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15659,53 +15719,30 @@ msgstr ""
"A importar %s\n"
"A importar item %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:322
+#: shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Select importer"
msgstr "Seleccionar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Ficheiro %s não existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Erro Evolution"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Não existe nenhum importador capaz de converter\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
+#: shell/e-shell-importer.c:456
msgid "Importing"
msgstr "A Importar"
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"A importar %s.\n"
-"A iniciar %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Erro ao iniciar %s"
+#: shell/e-shell-importer.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %s.\n"
+msgstr "A Importar"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
+#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erro ao ler %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:539
+#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15714,35 +15751,35 @@ msgstr ""
"A importar %s\n"
"A importar item 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:544
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: shell/e-shell-importer.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:593
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Nome ficheiro:"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: shell/e-shell-importer.c:657
+#: shell/e-shell-importer.c:608
#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "Tipo ficheiro:"
-#: shell/e-shell-importer.c:683
+#: shell/e-shell-importer.c:647
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar dados e configurações de aplicações antigas"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
+#: shell/e-shell-importer.c:650
#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar um único ficheiro"
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15750,20 +15787,26 @@ msgstr ""
"Aguarde por favor...\n"
"A analisar configurações existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:757
+#: shell/e-shell-importer.c:721
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "A Iniciar Importadores Inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados"
+#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No importer available for file %s"
+msgstr "Nenhum fornecedor disponível para o protocolo `%s'"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute importer"
+msgstr "Falha ao executar gpg."
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
+#: shell/e-shell-importer.c:1156
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Importar"
@@ -15840,89 +15883,79 @@ msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
+#: shell/e-shell-window-commands.c:63
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"Não parece que as ferramentas GNOME Pilot estejam instaladas no sistema."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-window-commands.c:71
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erro ao executar %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bub buddy não está instalado."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Sobre o Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:511
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ir para pasta..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:512
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Seleccione a pasta que deseja abrir"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Criar Novo Atalho"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:627
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Seleccione a pasta para onde quer que o atalho aponte:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
+#: shell/e-shell-window-commands.c:381
msgid "_Work Online"
msgstr "Trabalhar _Ligado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "Trabalhar _Desligado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabalhar Desligado"
-#: shell/e-shell-window.c:324
+#: shell/e-shell-window.c:327
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution de momento está ligado. Clique neste botão para trabalhar "
"desligado."
-#: shell/e-shell-window.c:331
+#: shell/e-shell-window.c:334
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution está no processo de se desligar."
-#: shell/e-shell-window.c:337
+#: shell/e-shell-window.c:340
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution de momento está desligado. Clique neste botão para "
"trabalhar ligado."
-#: shell/e-shell.c:994
+#: shell/e-shell.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
+"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+"Evolution.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1063
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:996
+#: shell/e-shell.c:1065
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Incapaz de se registar no OAF"
-#: shell/e-shell.c:998
+#: shell/e-shell.c:1067
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de dados de configuração não encontrada"
-#: shell/e-shell.c:1000
+#: shell/e-shell.c:1069
msgid "Generic error"
msgstr "Erro genérico"
@@ -16047,16 +16080,6 @@ msgstr "Atalhos"
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa Selecção"
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% terminado)"
-
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
@@ -16220,22 +16243,31 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Assistente Importação Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Importar Ficheiro (passo 3 de 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Import File"
+msgstr "A Importar Ficheiros"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Tipo Importação (passo 1 de 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Import Location"
+msgstr "Localização:"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Seleccionar Importadores (passo 2 de 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Importadores"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Seleccionar um Ficheiro (passo 2 de 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Select Importers"
+msgstr "Seleccionar importador"
#: shell/importer/import.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Select a File"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -16265,16 +16297,8 @@ msgstr "Não me perguntar novamente"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution pode importar dados dos seguintes ficheiros:"
-#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:121
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution está a terminar..."
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16311,7 +16335,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho, e aguardamos\n"
"as suas contribuições!\n"
-#: shell/main.c:295
+#: shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16319,49 +16343,50 @@ msgstr ""
"Obrigado\n"
"A Equipa do Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:249
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Não me dizer novamente"
-#: shell/main.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:486
+#: shell/main.c:381
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Incapaz de aceder à consola Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:495
+#: shell/main.c:390
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Incapaz de inicializar a consola Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:595
+#: shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:597
+#: shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar em modo desligado"
-#: shell/main.c:599
+#: shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar em modo ligado"
-#: shell/main.c:602
+#: shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forçar todos os componentes Evolution a terminar"
-#: shell/main.c:605
+#: shell/main.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr "Forçar a actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.0.x"
+
+#: shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro."
-#: shell/main.c:632
+#: shell/main.c:524
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17866,7 +17891,7 @@ msgstr "_Citado"
msgid "_Resend..."
msgstr "_Reenviar..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "Ferramen_tas"
@@ -18278,10 +18303,15 @@ msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "Preferências Correio"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Receber"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "_Procurar Agora"
@@ -18582,27 +18612,32 @@ msgstr "Indian Springs"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor Procura"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
msgid "Save Search"
msgstr "Gravar Procura"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Gravar Procura..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Editar Procuras Gravadas..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avançado..."
+#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "_Procura"
@@ -18632,6 +18667,116 @@ msgstr "Texto"
msgid "Find _Now"
msgstr "Procurar Agora"
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% terminado)"
+
+#~ msgid "Copy to folder..."
+#~ msgstr "Copiar para pasta..."
+
+#~ msgid "Move to folder..."
+#~ msgstr "Ir para pasta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map It"
+#~ msgstr "Mayport"
+
+#~ msgid "Home Address"
+#~ msgstr "Endereço Casa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Work Address"
+#~ msgstr "Endereço Casa"
+
+#~ msgid "Other Address"
+#~ msgstr "Outro Endereço"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open '%s': %s"
+#~ msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session not initialised"
+#~ msgstr "Incapaz de inicializar Bonobo"
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta mensagem está assinada digitalmente e foi considerada autêntica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta mensagem está assinada digitalmente mas não foi provada como "
+#~ "autêntica."
+
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Erro Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no importer that is able to handle\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existe nenhum importador capaz de converter\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s.\n"
+#~ "Starting %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A importar %s.\n"
+#~ "A iniciar %s"
+
+#~ msgid "Error starting %s"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar %s"
+
+#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
+#~ msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados"
+
+#~ msgid "Go to folder..."
+#~ msgstr "Ir para pasta..."
+
+#~ msgid "Select the folder that you want to open"
+#~ msgstr "Seleccione a pasta que deseja abrir"
+
+#~ msgid "Create New Shortcut"
+#~ msgstr "Criar Novo Atalho"
+
+#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+#~ msgstr "Seleccione a pasta para onde quer que o atalho aponte:"
+
+#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
+#~ msgstr "Importar Ficheiro (passo 3 de 3)"
+
+#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+#~ msgstr "Tipo Importação (passo 1 de 3)"
+
+#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "Seleccionar Importadores (passo 2 de 3)"
+
+#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "Seleccionar um Ficheiro (passo 2 de 3)"
+
+#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
+#~ msgstr "Evolution está a terminar..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
#~ msgstr "Incapaz de criar directório %s: %s"
@@ -18943,10 +19088,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgstr "Esta pasta não pode conter mensagens."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select destination to move folder into"
#~ msgstr "Seleccione uma pasta de destino para importar estes dados"
@@ -19253,10 +19394,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgstr "Operação cancelada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Cancelar Operação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Autenticação falhou."
@@ -19658,9 +19795,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgid "You have not set a mail transport method"
#~ msgstr "Não definiu um modo de transporte de correio"
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr "Tem mensagens por enviar, deseja mesmo sair?"
-
#~ msgid "New Message Post"
#~ msgstr "Afixar Nova Mensagem"
@@ -20709,9 +20843,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
#~ msgstr "Bósnia-Herzegovina"
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Boston"
-
#~ msgid "Boulmer"
#~ msgstr "Boulmer"
@@ -24960,9 +25091,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgid "Ponca City"
#~ msgstr "Ponca City"
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
#~ msgid "Ponta Pora"
#~ msgstr "Ponta Pora"
@@ -28332,10 +28460,6 @@ msgstr "Procurar Agora"
#~ msgid "_Weather"
#~ msgstr "_Meteorologia"
-#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forçar a actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.0.x"
-
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "Apa_gar"