diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2003-12-30 02:28:25 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2003-12-30 02:28:25 +0800 |
commit | 610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007 (patch) | |
tree | 7e2d9b8a5f2f7355748011984085c1c2dafc8e29 /po/ru.po | |
parent | 01adb21983573148457e70f3b8177555bd4fdbc7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.gz gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.tar.zst gsoc2013-evolution-610d658ef1161352deec480e66db779f3d71d007.zip |
bump version and gal, e-d-s and gtkhtml requirements
2003-12-29 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version and gal, e-d-s and gtkhtml
requirements
svn path=/trunk/; revision=24014
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3168 |
1 files changed, 1678 insertions, 1490 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 09:33+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "" @@ -99,19 +98,19 @@ msgstr "" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:211 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "New Addressbook" msgstr "Адресная книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:418 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -119,62 +118,62 @@ msgstr "Свойства..." msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:416 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:285 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Новый контакт:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:286 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Create a new contact" msgstr "Создание нового контакта" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 msgid "New Contact List" msgstr "Создать список контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Создать список контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:294 msgid "Create a new contact list" msgstr "Создание нового списка контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 -#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:443 +#: calendar/gui/calendar-component.c:831 calendar/gui/tasks-component.c:772 msgid "On This Computer" msgstr "" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:453 +#: calendar/gui/calendar-component.c:839 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:780 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 #: shell/e-config-upgrade.c:1456 msgid "Personal" msgstr "Личное" #. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 -#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:460 +#: calendar/gui/calendar-component.c:846 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" msgstr "Служебное" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:468 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "Сервер LDAP" @@ -213,7 +212,47 @@ msgstr "Ошибка при загрузке информации schema" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" +"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" +"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" +"настройках сервера каталога для этой адресной книги." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" +"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" +"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" +"каталога для этой адресной книги." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" +"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -221,7 +260,7 @@ msgstr "" "Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" "и что у вас имеются необходимые права доступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -231,7 +270,7 @@ msgstr "" "что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n" "недоступен." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -244,7 +283,7 @@ msgstr "" "установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n" "ниже ссылке.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -254,93 +293,24 @@ msgstr "" "что либо введен неверный URI, либо сервер \n" "недоступен." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удается открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 -msgid "Name begins with" -msgstr "Имя начинается с" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 -msgid "Email begins with" -msgstr "Почтовый адрес начинается с" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Category is" -msgstr "Категории " - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 -msgid "Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" -"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" -"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" -"настройках сервера каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" -"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" -"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" -"каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 -msgid "Any Category" -msgstr "Любая категория" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URI, показываемый календарем" @@ -375,12 +345,12 @@ msgstr " _Показывать поддерживаемые типы " #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -422,7 +392,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Источники адресных книг" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -475,7 +445,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Готово" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -486,7 +456,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Группа" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -514,8 +484,8 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "_Диапазон поиска: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Поиск" @@ -730,7 +700,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "По почтовому адресу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "Когда это возможно" @@ -755,8 +725,8 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Ограничение загрузки:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -844,6 +814,7 @@ msgstr "Имя" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -894,56 +865,61 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Имя _помощника:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Addressbook:" +msgstr "Адресная книга" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Годовщина:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Birthda_y:" msgstr "День рождения:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Blog address:" msgstr "Электронная почта:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" msgstr "С_лужебный факс:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Collaboration" msgstr "Сотрудничество" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "D_epartment:" msgstr "Отдел:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Сведения" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL \"свободен/занят\":" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "File a_s:" msgstr "_Хранить как:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Full _Name..." msgstr "Полное _имя..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -953,94 +929,94 @@ msgstr "" "введите здесь\n" "адрес этой информации." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "No_tes:" msgstr "Примечания:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Organi_zation:" msgstr "Организация:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "P_rofession:" msgstr "Профессия:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Primary _email:" msgstr "Основной эл.адрес" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "S_pouse:" msgstr "Супруг(а):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_Business:" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories..." msgstr "_Категории..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 -#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Home:" msgstr "_Домашний:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "Должность:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Manager's name:" msgstr "Имя менеджера:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Mobile:" msgstr "_Мобильный:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Nickname:" msgstr "_Псевдоним:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Office:" msgstr "_Офис:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URI _публичного календаря:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_This is the mailing address" msgstr "Это почтовый адрес" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Web page address:" msgstr "Адрес веб-страницы:" @@ -1048,9 +1024,9 @@ msgstr "Адрес веб-страницы:" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1061,982 +1037,981 @@ msgstr "Адрес" msgid "Editable" msgstr "Изменяемый" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Албания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуды" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Армения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Белиз" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Бенин" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Босния и Герцеговина" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория Индийского океана" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Кейп Верде" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканская Республика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Чили" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Китай" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Коморос" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "Конго" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д-Ивуар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская республика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Дания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская республика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "East Timor" msgstr "Восточный Тимор" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Egypt" msgstr "Египет" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские о-ва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "France" msgstr "Франция" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "French Southern Territories" msgstr "Южные французские территории" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Гвинея Бисау" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Острова Heard и Макдональд" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Индия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kenya" msgstr "Кения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Республика Корея" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macau" msgstr "Макао" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malawi" msgstr "Малави" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mali" msgstr "Мали" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Malta" msgstr "Мальта" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы о-ва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Республика Молдова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антиллы" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Niger" msgstr "Нигер" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niue" msgstr "Острова Ниуе" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолкские острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Новая Гвинея" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Romania" msgstr "Румыния" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Russian Federation" msgstr "Российская Федерация" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Сент-Киттс и Невис" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта Люсия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшеллы" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы о-ва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Helena" msgstr "Остров Святой Елены" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Острова Свалбард и Йан Майен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Swaziland" msgstr "Свазилэнд" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Соединённая Республика Танзания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Togo" msgstr "Того" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkey" msgstr "Турция" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Острова Теркс и Кэйкос" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United Kingdom" msgstr "Соединённое Королевство" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Viet Nam" msgstr "Вьетнам" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Британские Вирджинские о-ва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Американские Вирджинские о-ва" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Острова Вэлис и Футуна" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -msgid "Book" -msgstr "Книга" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#, fuzzy +msgid "Source Book" +msgstr "Источник" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Создать контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 msgid "Writable Fields" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 msgid "Changed" msgstr "Изменено" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор категорий недоступен." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2044,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите\n" "удалить эти контакты?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2052,19 +2027,19 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите\n" "удалить этот контакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 msgid "Business" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 msgid "Other" msgstr "Другие" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не удается найти элемент управления для поля: \"%s\"" @@ -2208,6 +2183,15 @@ msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контак msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор списка контактов" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +msgid "Book" +msgstr "Книга" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "является новым списком" @@ -2281,7 +2265,7 @@ msgstr "Контакты" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2299,7 +2283,30 @@ msgstr "Модель" msgid "Error modifying card" msgstr "Ошибка при изменении карточки" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Имя начинается с" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "Почтовый адрес начинается с" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Category is" +msgstr "Категории " + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Любое поле содержит" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Advanced..." +msgstr "Дополнительно..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2307,99 +2314,99 @@ msgstr "Ошибка при изменении карточки" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 msgid "New Contact..." msgstr "Создать контакт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "New Contact List..." msgstr "Создать список контактов..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 msgid "Go to Folder..." msgstr "Перейти к папке..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Найти контакты..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Источники адресных книг..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Настройка Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Переслать контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Отправить сообщение к контакту" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 msgid "Print Envelope" msgstr "Напечатать конверт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 msgid "Copy to folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 msgid "Move to folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: calendar/gui/calendar-component.c:429 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 msgid "Current View" msgstr "Текущий вид" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2410,6 +2417,12 @@ msgstr "" "%s.\n" "Необходимо перезапустить Evolution." +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +msgid "Any Category" +msgstr "Любая категория" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" @@ -2701,7 +2714,7 @@ msgstr "Успешно" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1012 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2728,10 +2741,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 @@ -3052,7 +3065,7 @@ msgstr "Поля" msgid "Number of columns:" msgstr "Число столбцов:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -3315,9 +3328,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Компонент редактора писем Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 -#: calendar/gui/tasks-control.c:486 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:490 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -3363,11 +3376,11 @@ msgstr "Напомнить через (минут)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Изменить встречу" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 msgid "No description available." msgstr "Описание не доступно." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3376,12 +3389,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3393,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" "напоминания." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3410,19 +3423,19 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите запустить эту программу?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не задавать больше этот вопрос." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не удается инициализировать gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" @@ -3579,7 +3592,7 @@ msgstr "Комментарий содержит" msgid "Unmatched" msgstr "Прочее" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3591,119 +3604,134 @@ msgstr "" "\n" "Действительно уничтожить эти задания?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "возвращает меньше чем" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:368 +#: calendar/gui/calendar-component.c:369 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#: calendar/gui/calendar-component.c:410 #, fuzzy msgid "Rename this calendar to" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Новая Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "New appointment" msgstr "Новая встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "_Appointment" msgstr "_Встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-component.c:639 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New meeting" msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "M_eeting" msgstr "_Собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:641 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Создать новое приглашение на собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:646 +#: calendar/gui/calendar-component.c:629 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Новая ежедневная встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:647 +#: calendar/gui/calendar-component.c:630 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Еже_дневная встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:648 +#: calendar/gui/calendar-component.c:631 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-component.c:715 +#: calendar/gui/calendar-component.c:636 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Новая Каледония" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:637 +#, fuzzy +msgid "C_alendar" +msgstr "К_алендарь:" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:638 +#, fuzzy +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Создать новую папку" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:705 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:718 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: calendar/gui/calendar-component.c:855 msgid "On The Web" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" msgstr "" @@ -3729,34 +3757,34 @@ msgstr "как месяц" msgid "List View" msgstr "Вид пользователя" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Ошибка при открытии календаря" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Отказ в доступе" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:133 +#: calendar/gui/control-factory.c:140 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Не удается открыть папку в '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:179 +#: calendar/gui/control-factory.c:190 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, показываемый календарем" -#: calendar/gui/control-factory.c:186 +#: calendar/gui/control-factory.c:197 msgid "The type of view to show" msgstr "Показываемый тип для вида" @@ -3781,54 +3809,81 @@ msgstr "Параметры программы-сигнала" msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Повторение сигнала" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Message to Display:" -msgstr "Отображаемое сообщение" +msgid "<b>Alarm Action</b>" +msgstr "Информация календаря" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "<b>Alarm Email</b>" +msgstr "Отправка эл.почты" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Repeat</b>" +msgstr "Повторение сигнала" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm Sound</b>" +msgstr "Информация календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Message to Display</b>" +msgstr "Отображаемое сообщение" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Message to Send" msgstr "Тело сообщения" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "Play sound:" msgstr "Воспроизвести звук:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Повторить сигнал" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "Run program:" msgstr "Запустить программу:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Send To:" msgstr "Отправить" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 msgid "With these arguments:" msgstr "С аргументами:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 msgid "extra times every" msgstr "дополнительное время каждые" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "часов" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "минут" @@ -3836,286 +3891,291 @@ msgstr "минут" msgid "Action/Trigger" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Основное" +#, fuzzy +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "<b>Состояние:</b> " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Reminders</b>" +msgstr "Напоминания" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Date/Time:" msgstr "Дата/Время:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Показать сообщение" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send an Email" msgstr "Отправить почту" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Тема:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "Параметры..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "после" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "до" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "day(s)" msgstr "дней" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "завершение встречи" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "часов" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "начало встречи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Alerts" -msgstr "Предупреждения" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Alerts</b>" +msgstr "<b>Начинается:</b> " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Task List</b>" +msgstr "Информация календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Time</b>" +msgstr "<b>К:</b> " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Work Week</b>" +msgstr "Рабочая неделя" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Настройки календаря и задач" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Цвет для просроченных задач" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Цвет для задач на сегодня" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" msgstr "День _заканчивается:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" msgstr "Дней" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Hours" msgstr "Часов" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Minutes" msgstr "Минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "S_un" msgstr "Вск" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Показывать _напоминание" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "T_asks due today:" msgstr "Задачи на _сегодняшний день:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "T_hu" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Task List" -msgstr "Список задач" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Часовой _пояс:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time format:" msgstr "Формат времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "W_eek starts:" msgstr "Начало недели:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" msgstr "Рабочие дни:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "12-часовой (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "24-часовой" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Day begins:" msgstr "_День начинается:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Display" msgstr "Отображение" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "Пят" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Общие" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Скрывать выполненные задачи через" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "Пон" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Просроченные задачи:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "Суб" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Time divisions:" msgstr "Разделители времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Tue" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Wed" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "before every appointment" msgstr "перед каждой встречей" @@ -4198,83 +4258,83 @@ msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Ошибка проверки: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 msgid " to " msgstr " к " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 msgid " (Completed " msgstr " (Выполнено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 msgid "Completed " msgstr "Выполнено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 msgid " (Due " msgstr " (к дате" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 msgid "Due " msgstr "К дате" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "Could not update object" msgstr "Не удается обновить объект" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 msgid "Edit Appointment" msgstr "Изменить встречу" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запись в журнале - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 msgid "No summary" msgstr "Нет Краткого описания" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 #, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " "обновление." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не удается применить текущую версию!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "Select destination source" msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных" @@ -4387,7 +4447,7 @@ msgstr "Поручить:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ввести представителя" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" msgstr "Встреча" @@ -4411,113 +4471,132 @@ msgstr "Планировка" msgid "Meeting" msgstr "Собрание" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Дата начала неверна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 msgid "End date is wrong" msgstr "Неверная дата завершения" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 msgid "Start time is wrong" msgstr "Неверное время начала" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 msgid "End time is wrong" msgstr "Неверное время завершения" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Событие на весь день" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Отказ в доступе" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "Занят" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Classification</b>" +msgstr "Классификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Date & Time</b>" +msgstr "Дата и время" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "Описание:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Конфиденциальное" +msgid "<b>L_ocation</b>" +msgstr "Мес_то:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" +#, fuzzy +msgid "<b>Show Time As</b>" +msgstr "Показать время как" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "F_ree" -msgstr "Свободен" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Su_mmary</b>" +msgstr "<b>Начинается:</b> " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "L_ocation:" -msgstr "Мес_то:" +msgid "A_ll day event" +msgstr "Событие на весь день" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Личное" +msgid "B_usy" +msgstr "Занят" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Общее" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ка_тегории..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Show Time As" -msgstr "Показать время как" +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "К_алендарь:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Коротко:" +#, fuzzy +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Конфиденциальное" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "F_ree" +msgstr "Свободен" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Личное" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Общее" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_End time:" msgstr "Коне_ц:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 msgid "_Start time:" msgstr "Нача_ло:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "Требуется организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Требуется как минимум один участник" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 msgid "_Delegate To..." msgstr "Доверить..." @@ -4558,7 +4637,7 @@ msgid "Member" msgstr "Участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Заинтересованное лицо" @@ -4571,16 +4650,21 @@ msgstr "Заинтересованное лицо" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "Участник" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Организатор:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Change Organizer" msgstr "Изменить организатора" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." msgstr "Пригласить других..." @@ -4687,21 +4771,21 @@ msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 msgid "This Instance Only" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" msgstr "Острова Вэлис и Футуна" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 #, fuzzy msgid "This and Future Instances" msgstr "Острова Вэлис и Футуна" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 #, fuzzy msgid "All Instances" msgstr "Все станции:" @@ -4760,67 +4844,70 @@ msgstr "случаи" msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Время:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Добавить" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "Исключения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" +#, fuzzy +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "Предварительный просмотр" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" +#, fuzzy +msgid "<b>Recurrence Rule</b>" +msgstr "Правило повторения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgid "A_dd" +msgstr "Добавить" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило повторения" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Every" +msgstr "Каждый" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Custom recurrence" msgstr "Другое повторение" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_Modify" msgstr "Изменить" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_No recurrence" msgstr "Без повторения" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Remove" msgstr "Удалить" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "_Simple recurrence" msgstr "Простое повторение" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "for" msgstr "в" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "forever" msgstr "всегда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "month(s)" msgstr "месяцы" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "until" msgstr "до" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "week(s)" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 msgid "year(s)" msgstr "год(лет)" @@ -4834,11 +4921,11 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить изменения?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 msgid "Save Event" msgstr "Сохранить событие" @@ -4863,79 +4950,80 @@ msgstr "Информация о задаче была изменена. Отпр msgid "Completed date is wrong" msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "% _Complete" msgstr "% Выполнено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#, fuzzy +msgid "<b>Progress</b>" +msgstr "Продвижение" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Web Page</b>" +msgstr "Отправка эл.почты" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2311 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Продвижение" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Date Completed:" msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "Адрес веб-страницы:" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -4946,29 +5034,33 @@ msgstr "Основные" msgid "Assignment" msgstr "Назначение" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Не удается открыть адресную книгу" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Con_fidential" msgstr "Конфиденциально" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "_Папка:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Дата начала:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "_Due Date:" msgstr "Дата выполнения:" @@ -5066,20 +5158,25 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Public" msgstr "Общее" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 msgid "Private" msgstr "Личное" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy @@ -5097,7 +5194,7 @@ msgstr "Дата начала" msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "color" msgstr "цвет" @@ -5106,11 +5203,11 @@ msgstr "цвет" msgid "component" msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 msgid "Free" msgstr "Свободен" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Занят" @@ -5141,7 +5238,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5149,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5157,16 +5254,16 @@ msgstr "Нет" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -5179,179 +5276,179 @@ msgstr "Повторение" msgid "Assigned" msgstr "Назначено" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Удаление выделенных объектов" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 msgid "Updating objects" msgstr "Обновление объектов" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 msgid "New _Appointment..." msgstr "Новая _встреча..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 msgid "New All Day _Event" msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 msgid "New Meeting" msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 msgid "New Task" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "На_печатать..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 msgid "_Go to Date..." msgstr "Пере_йти к дате..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 -#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 +#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Со_хранить как..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Вырезать" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 -#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "С_копировать" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Назначить собрание..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Переслать как iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "_Изменить настройки..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Открыть сообщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Assign Task" msgstr "_Назначить задачу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Переслать как iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark as Complete" msgstr "По_метить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "У_далить выделенные задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" @@ -5425,14 +5522,14 @@ msgstr "Деления через %02i минут" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -5448,115 +5545,110 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 -#, c-format -msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Да. (Сложное повторение)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 msgid "Every day" msgstr "Каждый день" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Каждые %d дня(дней)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Every week" msgstr "Каждую неделю" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Каждые %d недели(недель)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid "Every week on " msgstr "Каждую неделю в " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Каждые %d недели(недель) в " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 msgid " and " msgstr " и " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s дней " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "every month" msgstr "каждый месяц" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "каждые %d месяца(ев)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 msgid "Every year" msgstr "Каждый год" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Каждые %d года(лет)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " всего %d раз" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 msgid ", ending on " msgstr ", заканчивается на" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Начинается:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Заканчивается:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Выполнено:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>К:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "iCalendar Information" msgstr "Сведения iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "iCalendar Error" msgstr "Ошибка iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестное лицо" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5564,31 +5656,31 @@ msgstr "" "<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " "ниже меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Нет</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 msgid "Accepted" msgstr "Принято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Экспериментально принятый" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 @@ -5596,300 +5688,298 @@ msgstr "Экспериментально принятый" msgid "Declined" msgstr "Отклонено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "Выберите действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 -#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1002 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Ок" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "Принять экспериментально" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Отправить информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновить состояние" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "Отправить последнюю информацию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 #: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация о собрании" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновление собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Запрос обновления собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> отменил собрание." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Отмена собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Неверное сообщение собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "Информация о задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "Обновление задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "Запрос обновления задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> отменил задачу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "Отмена задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Запрос информации о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ответ занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Неверное сообщение о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновление закончено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " "существует" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Объект не может быть найден!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Статус участника обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 msgid "Removal Complete" msgstr "Удаление завершено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 msgid "Item sent!\n" msgstr "Элемент отправлен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Элемент не может быть послан!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Выбрать папку календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Выбрать папку Заданий" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5932,7 +6022,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Председатели" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 msgid "Required Participants" msgstr "Необходимые участники" @@ -6139,7 +6229,7 @@ msgstr "Не поддерживается метод, необходимый д msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6176,11 +6266,11 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, c-format -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Добавление сигналов для %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Отправка \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6191,7 +6281,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Необходимо перезапустить Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6202,7 +6292,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Необходимо перезапустить Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2867 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Турин" @@ -6470,117 +6560,132 @@ msgid "Sa" msgstr "Cб" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1891 +#: calendar/gui/print.c:1890 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1917 +#: calendar/gui/print.c:1916 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 -#: calendar/gui/print.c:1924 +#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 +#: calendar/gui/print.c:1923 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1928 +#: calendar/gui/print.c:1927 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1936 +#: calendar/gui/print.c:1935 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1943 +#: calendar/gui/print.c:1942 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Выбранный год (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2268 +#: calendar/gui/print.c:2267 msgid "Task" msgstr "Задание" -#: calendar/gui/print.c:2327 +#: calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Состояние: %s" -#: calendar/gui/print.c:2344 +#: calendar/gui/print.c:2343 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Приоритет: %s" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2355 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Завершено процентов: %i" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2367 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2382 +#: calendar/gui/print.c:2381 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категории: %s" -#: calendar/gui/print.c:2393 +#: calendar/gui/print.c:2392 msgid "Contacts: " msgstr "Контакты: " -#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 -#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:567 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: calendar/gui/print.c:2565 +#: calendar/gui/print.c:2564 msgid "Print Item" msgstr "Напечатать элемент" -#: calendar/gui/print.c:2638 +#: calendar/gui/print.c:2637 msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" -#: calendar/gui/tasks-component.c:338 +#: calendar/gui/tasks-component.c:350 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/tasks-component.c:391 #, fuzzy msgid "Rename this task list to" msgstr "Переименовать этот ярлык" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Список задач" -#: calendar/gui/tasks-component.c:590 +#: calendar/gui/tasks-component.c:587 msgid "New task" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +#: calendar/gui/tasks-component.c:588 msgid "_Task" msgstr "_Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +#: calendar/gui/tasks-component.c:589 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" -#: calendar/gui/tasks-component.c:659 +#: calendar/gui/tasks-component.c:594 +#, fuzzy +msgid "New task list" +msgstr "Список задач" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:595 +#, fuzzy +msgid "_Task List" +msgstr "Список задач" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:596 +#, fuzzy +msgid "Create a new task list" +msgstr "Создать новую задачу" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:663 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:671 +#: calendar/gui/tasks-component.c:676 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -6588,7 +6693,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Показываемый URI папки задач" -#: calendar/gui/tasks-control.c:447 +#: calendar/gui/tasks-control.c:450 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6600,15 +6705,15 @@ msgstr "" "\n" "Действительно уничтожить эти задания?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не задавать больше этот вопрос." -#: calendar/gui/tasks-control.c:592 +#: calendar/gui/tasks-control.c:596 msgid "Print Tasks" msgstr "Напечатать Задания" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" msgstr "ПВСЧПСВ" @@ -6635,15 +6740,15 @@ msgstr "Файлы iCalendar (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 msgid "Reminder!!" msgstr "Напоминание!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 msgid "Calendar Events" msgstr "События календаря" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6651,7 +6756,7 @@ msgstr "" "Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календарь Gnome" @@ -8396,7 +8501,7 @@ msgstr "Копирование сообщений" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Получение %d сообщений" -#: camel/camel-gpg-context.c:703 +#: camel/camel-gpg-context.c:709 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8407,15 +8512,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:717 +#: camel/camel-gpg-context.c:723 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." -#: camel/camel-gpg-context.c:742 +#: camel/camel-gpg-context.c:747 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8424,33 +8529,33 @@ msgstr "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 -#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 +#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 +#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: camel/camel-gpg-context.c:788 +#: camel/camel-gpg-context.c:796 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " "фразы." -#: camel/camel-gpg-context.c:794 +#: camel/camel-gpg-context.c:802 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:806 +#: camel/camel-gpg-context.c:814 msgid "No data provided" msgstr "Нет данных" -#: camel/camel-gpg-context.c:844 +#: camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" -#: camel/camel-gpg-context.c:1121 +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8461,63 +8566,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1126 +#: camel/camel-gpg-context.c:1134 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 +#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 +#: camel/camel-gpg-context.c:1714 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 -#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 -#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 +#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 +#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 +#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Сбой при исполнении gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 +#: camel/camel-gpg-context.c:1304 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" -#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 -#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 -#: camel/camel-smime-context.c:719 +#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 +#: camel/camel-smime-context.c:726 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1473 +#: camel/camel-gpg-context.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1531 +#: camel/camel-gpg-context.c:1541 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" -#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "тело индекса содержит" -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 +#: camel/camel-gpg-context.c:1642 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" @@ -8957,59 +9062,59 @@ msgstr "" "Не удается создать каталог %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:96 +#: camel/camel-smime-context.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Введите пароль для %s" -#: camel/camel-smime-context.c:501 +#: camel/camel-smime-context.c:505 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Неопределено" -#: camel/camel-smime-context.c:503 +#: camel/camel-smime-context.c:507 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Редактирование подписи" -#: camel/camel-smime-context.c:505 +#: camel/camel-smime-context.c:509 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Редактирование подписи" -#: camel/camel-smime-context.c:507 +#: camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:509 +#: camel/camel-smime-context.c:513 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:515 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Недоверительный сертификат" -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:515 +#: camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:521 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Сохранить подпись" -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:523 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Ошибка обработки" -#: camel/camel-smime-context.c:634 +#: camel/camel-smime-context.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" @@ -9282,12 +9387,12 @@ msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет т #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" @@ -9465,7 +9570,7 @@ msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -9690,7 +9795,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -9723,23 +9828,29 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" + #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" @@ -9905,14 +10016,14 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" не является обычным файлом." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9921,37 +10032,37 @@ msgstr "" "Не удается удалить папку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Не удается создать папку с таким именем" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Идентификатор карточки уже существует" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s" @@ -9995,7 +10106,7 @@ msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Не удается переименовать папку: %s" @@ -10283,7 +10394,7 @@ msgstr "Удалять через %s дней" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10373,7 +10484,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нет такой папки \"%s\"" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10425,7 +10536,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Доставка почты через программу sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10603,67 +10714,67 @@ msgstr "Отправка сообщения" msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных " "получателей" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 msgid "HELO response error" msgstr "Ошибка при ответе на HELO " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аутентификация SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 msgid "AUTH request failed." msgstr "Ошибка запроса AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Ошибка при ответе на MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" @@ -10671,36 +10782,36 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 msgid "DATA response error" msgstr "Ошибка при ответе на DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "DATA termination response error" msgstr "Сбой ответа при прерывании DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 msgid "RSET response error" msgstr "Ошибка при ответе на RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 msgid "QUIT response error" msgstr "Ошибка при ответе на QUIT" @@ -10719,7 +10830,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 msgid "attachment" msgstr "вложение" @@ -11401,18 +11512,18 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" msgstr "Важное" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 msgid "To Do" msgstr "Выполнить" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 msgid "Later" msgstr "Позже" @@ -11517,7 +11628,7 @@ msgstr "назад" msgid "months" msgstr "месяцы" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "секунд" @@ -11614,7 +11725,7 @@ msgstr "Выражение" msgid "Follow Up" msgstr "К исполнению" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 msgid "Label" msgstr "Надпись" @@ -11696,9 +11807,9 @@ msgstr "Специфичный заголовок" msgid "Stop Processing" msgstr "Остановить обработку" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -#: smime/lib/e-cert.c:1074 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -11889,7 +12000,7 @@ msgstr "Компонент отображения почтовой папки п msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -11899,7 +12010,7 @@ msgstr "Почта" msgid "Mail Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Mail Preferences" msgstr "Настройка почты" @@ -12023,7 +12134,7 @@ msgstr "" "Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" "Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: mail/em-folder-browser.c:128 +#: mail/em-folder-browser.c:131 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." @@ -12047,7 +12158,7 @@ msgstr "Указать где создать папку:" msgid "Folder _name:" msgstr "Имя папки:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 +#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1994 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" @@ -12077,7 +12188,7 @@ msgid "%s" msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 +#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -12087,236 +12198,238 @@ msgstr "Выбрать папку" msgid "Create folder" msgstr "Создать новую папку" -#: mail/em-folder-tree.c:1179 +#: mail/em-folder-tree.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1200 +#: mail/em-folder-tree.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?" -#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Удалить \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" -#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Переименовать папку" -#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1370 +#: mail/em-folder-tree.c:1371 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Свойства шрифтов" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1376 +#: mail/em-folder-tree.c:1377 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/em-folder-tree.c:1384 +#: mail/em-folder-tree.c:1385 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "Имя _папки:" -#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 +#: mail/em-folder-tree.c:1493 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: mail/em-folder-tree.c:1497 +#: mail/em-folder-tree.c:1498 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Переместить" -#: mail/em-folder-tree.c:1500 +#: mail/em-folder-tree.c:1501 msgid "_New Folder..." msgstr "_Создать папку..." -#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 +#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Править как новое сообщение..." -#: mail/em-folder-view.c:683 +#: mail/em-folder-view.c:684 msgid "_Print" msgstr "Напечатать" -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 +#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:716 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Ответить в список" -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 +#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:717 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 +#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:719 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "Пе_реслать" -#: mail/em-folder-view.c:692 +#: mail/em-folder-view.c:693 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Последовать вверх" -#: mail/em-folder-view.c:693 +#: mail/em-folder-view.c:694 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Выполнен флаг" -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:695 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Очистить флаг" -#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "По_метить как прочитанные" -#: mail/em-folder-view.c:698 +#: mail/em-folder-view.c:699 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" -#: mail/em-folder-view.c:699 +#: mail/em-folder-view.c:700 msgid "Mark as _Important" msgstr "Пометить как важное" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:701 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Пометить как неважное" -#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Пометить как важное" -#: mail/em-folder-view.c:706 +#: mail/em-folder-view.c:707 msgid "U_ndelete" msgstr "Восстановить" -#: mail/em-folder-view.c:709 +#: mail/em-folder-view.c:710 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "С_копировать в папку..." -#: mail/em-folder-view.c:718 +#: mail/em-folder-view.c:719 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Доб_авить отправителя в адресную книгу" -#: mail/em-folder-view.c:721 +#: mail/em-folder-view.c:722 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Применить _фильтры" -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Создать правило из сообщения" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Виртуальная папка по теме" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:727 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:727 +#: mail/em-folder-view.c:728 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Виртуальная папка по получателю" -#: mail/em-folder-view.c:728 +#: mail/em-folder-view.c:729 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/em-folder-view.c:730 +#: mail/em-folder-view.c:731 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:734 +#: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:736 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:736 +#: mail/em-folder-view.c:737 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фильтр по получателям" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:738 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/em-folder-view.c:739 +#: mail/em-folder-view.c:740 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Фильтр по отправителю" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: mail/em-folder-view.c:1583 +#: mail/em-folder-view.c:1584 msgid "Print Message" msgstr "Напечатать сообщение" -#: mail/em-folder-view.c:1825 +#: mail/em-folder-view.c:1826 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Скопировать ссылку" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:368 +#: mail/em-format-html-display.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Совпадения:" -#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Назначено" -#: mail/em-format-html-display.c:597 +#: mail/em-format-html-display.c:603 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " @@ -12325,33 +12438,33 @@ msgstr "" "Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может " "быть подтверждена." -#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Редактирование подписи" -#: mail/em-format-html-display.c:598 +#: mail/em-format-html-display.c:604 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Редактирование подписи" -#: mail/em-format-html-display.c:599 +#: mail/em-format-html-display.c:605 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:600 +#: mail/em-format-html-display.c:606 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " @@ -12360,72 +12473,82 @@ msgstr "" "input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " "проверена." -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Прервано" -#: mail/em-format-html-display.c:606 +#: mail/em-format-html-display.c:612 msgid "" "This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " "The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:607 +#: mail/em-format-html-display.c:613 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровать с помощью PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:608 +#: mail/em-format-html-display.c:614 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:609 +#: mail/em-format-html-display.c:615 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:699 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "ID _сертификата:" + +#: mail/em-format-html-display.c:704 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Сертификат пока еще некорректен" + +#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 -#: mail/em-format.c:1196 +#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format.c:1198 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподдерживаемая схема" -#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 +#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Не удается проверить листовую подпись" -#: mail/em-format-html-display.c:917 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Встроенный просмотр" -#: mail/em-format-html-display.c:918 +#: mail/em-format-html-display.c:1008 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Скрыть" @@ -12440,101 +12563,101 @@ msgstr "Страница %d из %d" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Получение сообщения %s" -#: mail/em-format-html.c:826 +#: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Часть external-body неверно сформирована" -#: mail/em-format-html.c:856 +#: mail/em-format-html.c:864 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/em-format-html.c:867 +#: mail/em-format-html.c:875 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:869 +#: mail/em-format-html.c:877 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" -#: mail/em-format-html.c:890 +#: mail/em-format-html.c:898 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)" -#: mail/em-format-html.c:901 +#: mail/em-format-html.c:909 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1029 +#: mail/em-format-html.c:1037 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: mail/em-format-html.c:1141 +#: mail/em-format-html.c:1152 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Перемещение сообщений" -#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 +#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Обратный адрес" -#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 +#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 +#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 +#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Скр.копия:" -#: mail/em-format-html.c:1450 +#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1477 +#: mail/em-format-html.c:1485 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1480 +#: mail/em-format-html.c:1488 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/em-format.c:892 +#: mail/em-format.c:893 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "вложение %s" -#: mail/em-format.c:1185 +#: mail/em-format.c:1186 #, fuzzy msgid "Session not initialised" msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" -#: mail/em-format.c:1210 +#: mail/em-format.c:1212 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена." -#: mail/em-format.c:1212 +#: mail/em-format.c:1214 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может " @@ -12562,50 +12685,55 @@ msgstr "" msgid "Migrating `%s':" msgstr "Ping на %s" -#: mail/em-migrate.c:627 +#: mail/em-migrate.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate `%s': %s" msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 +#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:682 +#: mail/em-migrate.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" -#: mail/em-popup.c:599 +#: mail/em-popup.c:606 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-popup.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "Неозаглавленное сообщение" + +#: mail/em-popup.c:713 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:649 +#: mail/em-popup.c:715 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/em-popup.c:697 +#: mail/em-popup.c:763 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:764 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Отправить сообщение в список..." -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:765 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:871 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Открыть в %s..." @@ -12633,11 +12761,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." msgid "No server has been selected" msgstr "Не был выбран сервер" -#: mail/em-utils.c:93 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: mail/em-utils.c:275 +#: mail/em-utils.c:277 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12646,27 +12774,27 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:284 +#: mail/em-utils.c:286 msgid "Filters" msgstr "Настройки фильтров" -#: mail/em-utils.c:491 +#: mail/em-utils.c:493 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Пересланное сообщение" -#: mail/em-utils.c:1044 +#: mail/em-utils.c:1046 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестный отправитель" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1054 +#: mail/em-utils.c:1056 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:" -#: mail/em-utils.c:1330 +#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12675,7 +12803,7 @@ msgstr "" "Не удается получить сообщение: %s\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1335 +#: mail/em-utils.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12684,22 +12812,27 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: mail/em-utils.c:1378 +#: mail/em-utils.c:1380 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Сообщение" -#: mail/em-utils.c:1435 +#: mail/em-utils.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." + +#: mail/em-utils.c:1486 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: mail/em-utils.c:1473 +#: mail/em-utils.c:1524 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Адрес" -#: mail/em-utils.c:2262 +#: mail/em-utils.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -12712,7 +12845,7 @@ msgstr "" "\n" "Уничтожить эти сообщения?" -#: mail/em-utils.c:2288 +#: mail/em-utils.c:2340 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -12830,95 +12963,99 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Выполнить действия" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Уведомление о новой почте" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Уведомление о новой почте" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -12926,184 +13063,192 @@ msgid "" msgstr "" "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " "получатели скрытой копии." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "_Показывать анимированные изображения " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "_Показывать анимированные изображения " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Панель предварительного просмотра" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Проверка _орфографии" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Шрифт _терминала:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "_Сделать основной учётной записью" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Переменной ширины:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13325,15 +13470,15 @@ msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию. msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор учётных записей Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Host:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "Путь:" @@ -13401,14 +13546,14 @@ msgstr "Почтовое сообщение..." msgid "Compose a new mail message" msgstr "Создать новое сообщение" -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "" "The following error occured while migrating your mail data:\n" "%s" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" msgstr "Подлинность" @@ -13452,7 +13597,7 @@ msgstr "" "Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " "свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Management" msgstr "Управление учётными записями" @@ -13491,100 +13636,108 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" #: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" msgstr "Редактор учётных записей" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Информация об учётной записи" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Добавить _скрипт" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add new signature..." msgstr "Добавить новую подпись..." -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "Предупреждения" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Вложить оригинальное сообщение" -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Вложение" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Проверка подлинности" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Набор символов:" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "_Цвета" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Проверка новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Цвет для ошибочных слов:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Composing Messages" msgstr "Создание сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" @@ -13601,138 +13754,143 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "De_fault" msgstr "Сделать основной" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default Behavior" msgstr "Поведение по умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default character _encoding:" msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Deleting Mail" msgstr "Удаление почты" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Do not quote original message" msgstr "Не цитировать исходное сообщение" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Папка _черновиков:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "E_nable" msgstr "_Включить" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Учётные записи электронной почты" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "_Электронная почта:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Очищать корзину при выходе" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "ID _сертификата:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник по учётным записям Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Фиксированная ширина:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "Настройки фильтров" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Font Properties" msgstr "Свойства шрифтов" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "H_eaders" +msgstr "Заголовок" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Выделять _цитирование:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Inline" msgstr "Встроенное" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Labels and Colors" msgstr "Ярлыки и цвета" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Loading Images" msgstr "Загрузка изображений" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" msgstr "Настройка почты" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mailbox location" msgstr "Расположение почтового ящика" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Message Composer" msgstr "Составление сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Message Display" msgstr "Отображение сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Fonts" msgstr "Шрифты сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "New Mail Notification" msgstr "Уведомление о новой почте" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -13740,142 +13898,142 @@ msgstr "" "Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к " "серверу" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Or_ganization:" msgstr "О_рганизация:" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " "получатели скрытой копии." -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Printed Fonts" msgstr "Шрифты для печати" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Qmail maildir " msgstr "Почтовый каталог Qmail " -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quote original message" msgstr "Цитировать исходное сообщение" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Quoted" msgstr "Процитировано" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Обратный адрес:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving Email" msgstr "Получение почты" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Receiving _Options" msgstr "П_араметры получения" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" msgstr "Запомнить этот _пароль" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Необходимая информация" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Restore Defaults" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "S_ecurity" msgstr "_Безопасность" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Папка отправленных сообщений:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Отправленные сообщения и черновики" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройка сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Server _Type: " msgstr "Тип сервера:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" msgstr "Имя _файла:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" msgstr "Проверка _орфографии" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартный файл Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13885,7 +14043,7 @@ msgstr "" "в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n" "будет использоваться только для отображения. " -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -13895,7 +14053,7 @@ msgstr "" "орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены " "словари." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13903,15 +14061,15 @@ msgstr "" "Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n" "учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\"" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Переменной ширины:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" @@ -13922,174 +14080,174 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"Далее\" для начала." -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "Добавить подпись" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Всегда загружать изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Тип проверки подлинности: " -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Тип проверки подлинности: " -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Автоматически вставлять изображение эмоций" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Default signature:" msgstr "Подпись по _умолчанию:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "По _умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Forward style:" msgstr "Стиль _пересылки:" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Full name:" msgstr "_Полное имя:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_HTML Mail" msgstr "Почта _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" msgstr "_Идентификация" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Июнь" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Сделать основной учётной записью" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Никогда не загружать изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Получение почты" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "Стиль _ответа:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Скрипт:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Удалить..." -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Отправка почты" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Show animated images" msgstr "_Показывать анимированные изображения " -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Signatures" msgstr "_Подписи" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Стандартный шрифт:" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Шрифт _терминала:" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-folder-cache.c:776 +#: mail/mail-folder-cache.c:786 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping на %s" @@ -14466,67 +14624,67 @@ msgstr "Попытка редактирования несуществующей msgid "New VFolder" msgstr "Новая виртуальная папка" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитано" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:908 msgid "Seen" msgstr "Прочитано" -#: mail/message-list.c:906 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество непрочитанных сообщений" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество сообщений" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Lowest" msgstr "Самый низкий" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Lower" msgstr "Низкий" -#: mail/message-list.c:917 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Higher" msgstr "Высокий" -#: mail/message-list.c:918 +#: mail/message-list.c:921 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" -#: mail/message-list.c:1241 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1248 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1257 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1279 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3082 +#: mail/message-list.c:3085 msgid "Generating message list" msgstr "Создание списка сообщений" @@ -14642,20 +14800,10 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "Отказаться от подписки" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" -"Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной " -"работы" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell" msgstr "Оболочка Evolution." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Параметры папок" - #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -15233,19 +15381,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " "для перехода в режим работы в сети." -#: shell/e-shell.c:1003 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Invalid arguments" msgstr "Недопустимые аргументы" -#: shell/e-shell.c:1005 +#: shell/e-shell.c:1006 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" -#: shell/e-shell.c:1007 +#: shell/e-shell.c:1008 msgid "Configuration Database not found" msgstr "База данных настроек не найдена" -#: shell/e-shell.c:1009 +#: shell/e-shell.c:1010 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" @@ -15385,8 +15533,8 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% выполнено)" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -16201,7 +16349,7 @@ msgstr "Скопировать выделение" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Вырезать выделение" @@ -16217,7 +16365,7 @@ msgstr "Переместить контакт(ы) в другую папку..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставить выделение" @@ -16225,7 +16373,7 @@ msgstr "Вставить выделение" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -16260,18 +16408,23 @@ msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Показать окно просмотра сообщения" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Остановить загрузку" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Просмотреть текущий контакт" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -16281,142 +16434,150 @@ msgstr "Просмотреть текущий контакт" msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Переслать контакт..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Панель предварительного просмотра" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Search for Contacts" msgstr "Найти контакты" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" msgstr "В_ыделить все" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Отправить _сообщение к контакту..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новую папку" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "День" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Перейти к" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Перейти в прошлое" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Перейти в будущее" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Перейти к дате" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Перейти к указанной дате" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" msgstr "Список" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "New _Calendar" -msgstr "Новая Каледония" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Опубликовать информацию о занятости для этого календаря" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Purg_e" msgstr "Bourges" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Show as list" msgstr "Показывать подробности" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Показать 1 день" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Показать 1 месяц" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "View the current appointment" +msgstr "Просмотреть текущий контакт" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Неделя" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "Рабочая неделя" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Встреча" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -16652,10 +16813,6 @@ msgstr "Настроить виртуальные папки..." msgid "_Filters..." msgstr "Настроить фильтры..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Панель предварительного просмотра" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Изменить свойства этой папки" @@ -16861,7 +17018,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward" +#, fuzzy +msgid "F_orward As..." msgstr "_Переслать" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 @@ -17122,10 +17280,6 @@ msgstr "Скопировать в папку" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Создать фильтр из сообщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Forward Message" -msgstr "Переслать сообщение" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "Перейти к" @@ -17663,21 +17817,21 @@ msgstr "" msgid "_Selection:" msgstr "Выбор:" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "Показывать" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 msgid "Custom View" msgstr "Вид пользователя" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 #, fuzzy msgid "Save Custom View..." msgstr "Сохранить вид пользователя" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." msgstr "Режимы просмотра..." @@ -17843,6 +17997,43 @@ msgstr "Проверка" msgid "Find _Now" msgstr "Найти" +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Основное" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgid "Su_mmary:" +#~ msgstr "Коротко:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web Page:" +#~ msgstr "Адрес веб-страницы:" + +#~ msgid "Select Calendar Folder" +#~ msgstr "Выбрать папку календаря" + +#~ msgid "Select Tasks Folder" +#~ msgstr "Выбрать папку Заданий" + +#~ msgid "Adding alarms for %s" +#~ msgstr "Добавление сигналов для %s" + +#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +#~ msgstr "" +#~ "Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной " +#~ "работы" + +#~ msgid "Folder Settings" +#~ msgstr "Параметры папок" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Calendar" +#~ msgstr "Новая Каледония" + +#~ msgid "_Forward Message" +#~ msgstr "Переслать сообщение" + #~ msgid "Account Name" #~ msgstr "Имя учетной записи" @@ -18876,9 +19067,6 @@ msgstr "Найти" #~ msgid "(Untitled Message)" #~ msgstr "(Неозаглавленное сообщение)" -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Неозаглавленное сообщение" - #~ msgid "Empty Message" #~ msgstr "Пустое сообщение" |