diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2001-08-10 21:57:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2001-08-10 21:57:23 +0800 |
commit | c5f19699cd939296abebd1abd39f70bb16c7a61e (patch) | |
tree | c29cb8e05af631b5790a7fb70345439efd9892b7 /po/ru.po | |
parent | 73133002046a6da168a38e76789360b3985c4b38 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c5f19699cd939296abebd1abd39f70bb16c7a61e.tar.gz gsoc2013-evolution-c5f19699cd939296abebd1abd39f70bb16c7a61e.tar.zst gsoc2013-evolution-c5f19699cd939296abebd1abd39f70bb16c7a61e.zip |
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=11878
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5077 |
1 files changed, 2151 insertions, 2926 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-10 16:12+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-10 17:53+0400\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,20 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution." +msgstr "Фабрика для импорта файлов VCard в Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution." +msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624 msgid "Card: " msgstr "Карточка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Name: " @@ -34,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" " Префикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 msgid "" "\n" " Given: " @@ -50,7 +48,7 @@ msgstr "" "\n" " Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" " Добавочный: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Family: " @@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" " Фамилия: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" " Суффикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Дата рождения: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 msgid "" "\n" "Address:" @@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Почтовый ящик: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" " Расш.: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" " Street: " @@ -114,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" " Улица: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 msgid "" "\n" " City: " @@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" " Город: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662 msgid "" "\n" " Region: " @@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" " Область: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" " Почтовый код: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 msgid "" "\n" " Country: " @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "" "\n" " Страна: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "" "\n" "Метка для доставки:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефоны:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -170,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефон:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "Почтовый клиент: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -202,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Часовой пояс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Геогр.положение: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Должность: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 msgid "" "\n" "Org: " @@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Орг.:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769 msgid "" "\n" " Name: " @@ -234,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" " Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "" "\n" "Категории: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "" "\n" "Уникальная строка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -308,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Публичный ключ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard для %s" @@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "VCard для %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -400,195 +398,166 @@ msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Сервер LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Правка адресной книги" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Неизвестный тип адресной книги" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Нет (анонимный режим)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Account Name" +msgstr "Название счёта" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Добавить адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Неизвестная тип авторизации" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Один" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +msgid "Basic" +msgstr "Основные" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Поддерево" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "De_lete" +msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Неизвестный тип области действия" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "One" +msgstr "Один" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" +msgstr "Поиск области действия:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Поиск области действия:" -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "Server Name" +msgstr "Название сервера" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "Вс" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +msgid "" +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Поиск области действия:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Идентификация:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Создать путь, если он не существует." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Правка адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Добавить адресную книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." msgstr "" -"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "_Account name:" +msgstr "Название счёта:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Источники адресных книг" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "De_lete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "Добавить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "Сервер требует идентификации" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +msgid "_Port:" +msgstr "Порт:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +msgid "_Server name:" +msgstr "Название сервера:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +msgid "label18" +msgstr "метка26" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 +msgid "label19" +msgstr "метка26" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 +msgid "label20" +msgstr "метка26" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 msgid "Other Contacts" msgstr "Другие контакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:371 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Пожалуйста введите ваш эл.адрес и парольную фразу для доступа к %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "Идентификация LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:390 +msgid "Email Address:" +msgstr "Эл.адрес:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:466 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -598,7 +567,7 @@ msgstr "" "что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n" "сервер не отвечает" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -610,7 +579,7 @@ msgstr "" "перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n" "установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -618,81 +587,92 @@ msgstr "" "Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" "и что у вас есть необходимые права доступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 msgid "Name contains" msgstr "Имя содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 msgid "Email contains" msgstr "Эл.адрес содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 msgid "Category contains" -msgstr "Имя содержит" +msgstr "Категория содержит" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Расширенные..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 msgid "Primary Email" msgstr "Первый эл.адрес" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -#, fuzzy msgid "Select an Action" -msgstr "Выбрать файл" +msgstr "Выбрать действие" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Создать новый контакт" +msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -#, fuzzy msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Правка адресной книги" +msgstr "Запрос к адресной книге..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Правка контактной информации" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добавить к контактам" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -#, fuzzy msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "Объединить эл.адреса" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" @@ -711,13 +691,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:639 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -726,41 +703,44 @@ msgid "Remove All" msgstr "Удалить все" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -#, fuzzy msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Отправка эл.почты" +msgstr "Отправка эл.почты в HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Другие контакты" +msgstr "Неназванный контакт" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "C_ontaining:" +msgstr "Содержит:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "F_ind" +msgstr "Поиск" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Message Recipients" msgstr "Получатели сообщения" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" msgstr "Выбрать имена" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Выбрать имена из:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Показать контакты удовлетворяющие следующим критериям:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" -msgstr "Категории:" +msgstr "Категория:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "Поиск" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Folder:" +msgstr "Папка:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -775,8 +755,8 @@ msgid "Business _Fax" msgstr "Рабочий факс" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Категории..." @@ -785,7 +765,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -794,7 +774,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Файл как:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -807,7 +787,6 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Заметки:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Organi_zation:" msgstr "Организация:" @@ -840,17 +819,16 @@ msgid "_Business" msgstr "Рабочий" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "Контакты..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" @@ -902,115 +880,122 @@ msgstr "Это почтовый адрес" msgid "Delete Contact?" msgstr "Удалить контакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 msgid "Business" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 msgid "Callback" msgstr "Обратный отзвон" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 msgid "Car" msgstr "Машина" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 msgid "Primary" msgstr "Первый" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Быстрое добавление контакта" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 msgid "Edit Full" msgstr "Правка полного имени" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 msgid "E-mail" msgstr "Эл.адрес" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Адрес 2:" @@ -1124,14 +1109,12 @@ msgid "_Title:" msgstr "Заголовок:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "List _name:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "Название списка:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Декабрь" +msgstr "Члены" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -1139,42 +1122,38 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "Удалить" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "contact-list-editor" -msgstr "Редактор контактов" +msgstr "Редактор списков контактов" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор контактов" +msgstr "Редактор списков контактов" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" -msgstr "" +msgstr "Добавить в любом случае" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" +msgstr "Обнаружено дублирование контактов" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New Contact:" -msgstr "Новый контакт" +msgstr "Новый контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Original Contact:" -msgstr "Другие контакты" +msgstr "Исходный контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" @@ -1183,13 +1162,12 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Changed Contact:" -msgstr "Другие контакты" +msgstr "Изменённый контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" +msgstr "Конфликтующий контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" @@ -1199,9 +1177,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 msgid "_Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Изменить в любом случае" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Расширенный поиск" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 #: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1314,41 +1297,51 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "Послать контакт другому" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Послать сообщение к контакту" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Print Envelope" msgstr "Печать конверта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1356,17 +1349,16 @@ msgstr "Удалить" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -#, fuzzy msgid "Error modifying card" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при изменении карточки" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Источники" +msgstr "Успешно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -1375,187 +1367,174 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Repository offline" msgstr "Работать вне сети" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -#, fuzzy msgid "Card not found" -msgstr "Файл не найден" +msgstr "Карточка не найдена" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор карточки уже существует" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#, fuzzy msgid "Protocol not supported" -msgstr "Операция не поддерживается" +msgstr "Протокол не поддерживается" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#, fuzzy msgid "Other error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" +msgstr "Иная ошибка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Error adding list" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при добавлении списка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Error adding card" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при добавлении карточки" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#, fuzzy msgid "Error modifying list" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при изменении списка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#, fuzzy msgid "Error removing list" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при удалении списка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 msgid "Error removing card" -msgstr "" -"Ошибка при чтении данных:\n" -"%s" +msgstr "Ошибка при удалении карточки" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "File As" msgstr "Файл как" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Email" msgstr "Эл.адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Primary Phone" msgstr "Первый телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон помощника" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Callback Phone" msgstr "Обратный отзвон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компании" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в машине" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Business Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Other Phone" msgstr "Другие телефоны" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Other Address" msgstr "Другие адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Web Site" msgstr "Сайт в Интернет" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Manager" msgstr "Управляющий" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 msgid "Done." msgstr "Сделано" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 msgid "Removing cards..." -msgstr "Загрузка календаря..." +msgstr "Удаление карточек..." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" @@ -1604,7 +1583,6 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "F_ont..." msgstr "Шрифт..." @@ -1745,10 +1723,14 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Font..." msgstr "Шрифт..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "label26" +msgstr "метка26" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1856,12 +1838,10 @@ msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "C_lose" msgstr "Закрыть" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Snoo_ze" msgstr "Короткий сон" @@ -1870,14 +1850,12 @@ msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Edit appointment" msgstr "Правка встречи" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 -#, fuzzy msgid "No description available." -msgstr "Итог не доступен." +msgstr "Описание не доступно." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 @@ -1906,161 +1884,154 @@ msgstr "Это %s. Сейчас %ld. Мы просто подумали, что вы хотите это знать." msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" +msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 -#, fuzzy msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit " "и OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Public" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестное" +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Public" +msgstr "Общее" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "С" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "Ю" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "В" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +msgid "Free" +msgstr "Свободен" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозрачный" +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2071,29 +2042,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Классификация должна быть \"Публичный\", \"Частный\", \"Конфиденциальный\" " -"или \"Никакой\"" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2103,81 +2052,107 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или " "\"Неопределенный\"." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Неопределенное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"." +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1398 +#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 msgid "Recurring" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Связанное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280 msgid "No" msgstr "Нет" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Day View" -msgstr "Просмотр карточек" +msgstr "Просмотр дня" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Work Week View" -msgstr "Рабочая неделя" +msgstr "Просмотр рабочей недели" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Week View" -msgstr "Определить окна просмотра" +msgstr "Просмотр недели" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Month View" -msgstr "Месяц" +msgstr "Просмотр месяца" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Summary contains" +msgstr "Итог содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Description contains" +msgstr "Описание содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Comment contains" +msgstr "Коментарий содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378 +msgid "Category:" +msgstr "Категории:" + +#. All, Unmatched, separator items +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503 +msgid "Unfiled" +msgstr "Незаполненное" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, который будет показывать календарь" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 -#, fuzzy msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Аудио Таймеры" +msgstr "Параметры аудио таймеров" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 -#, fuzzy msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Получатели сообщения" +msgstr "Параметры сообщений таймера" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 #, fuzzy @@ -2206,22 +2181,20 @@ msgid "Message to Display" msgstr "Хранилище сообщений" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Play sound:" -msgstr "Воспроизвести звук" +msgstr "Воспроизвести звук:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Run program:" -msgstr "Запустить программу" +msgstr "Запустить программу:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" -msgstr "" +msgstr "С такими аргументами:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" @@ -2241,54 +2214,49 @@ msgid "minutes" msgstr "минуты" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дней" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 -#, fuzzy msgid "1 day" -msgstr " 1 день" +msgstr "1 день" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d weeks" -msgstr " %d недель" +msgstr "%d недель" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 -#, fuzzy msgid "1 week" -msgstr " 1 неделя" +msgstr "1 неделя" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hours" -msgstr " %d часов" +msgstr "%d часов" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 -#, fuzzy msgid "1 hour" -msgstr " 1 час" +msgstr "1 час" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minutes" -msgstr " %d минут" +msgstr "%d минут" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 -#, fuzzy msgid "1 minute" -msgstr " 1 минута" +msgstr "1 минута" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d seconds" -msgstr " %d секунд" +msgstr "%d секунд" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 -#, fuzzy msgid "1 second" -msgstr " 1 секунда" +msgstr "1 секунда" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 @@ -2297,9 +2265,8 @@ msgstr "Воспроизвести звук" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Display a message" -msgstr "Показать все заголовки сообщения" +msgstr "Показать сообщение" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 @@ -2311,57 +2278,57 @@ msgstr "Отправить почту" msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестное" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -#, fuzzy msgid "before start of appointment" -msgstr " до начала встречи" +msgstr "до начала встречи" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -#, fuzzy msgid "after start of appointment" -msgstr " после начала встречи" +msgstr "после начала встречи" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -#, fuzzy msgid "before end of appointment" -msgstr " перед окончанием встречи" +msgstr "перед окончанием встречи" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#, fuzzy msgid "after end of appointment" -msgstr " после окончания встречи" +msgstr "после окончания встречи" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "Основа" +msgstr "Основы" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 -#, fuzzy msgid "Date/Time:" -msgstr "Дата и время" +msgstr "Дата/Время:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Напоминания" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Итог:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Options..." -msgstr "Параметры" +msgstr "Параметры..." #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -2385,11 +2352,15 @@ msgstr "завершение встречи" msgid "hour(s)" msgstr "часы" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "label55" +msgstr "метка26" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:113 msgid "minute(s)" msgstr "минуты" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:19 msgid "start of appointment" msgstr "начало встречи" @@ -2422,237 +2393,194 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 минут" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Настройки календаря" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Сжать выходные дни" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Date Navigator" -msgstr "Параметры навигатора дат" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Исх.значения" +msgstr "Сжать выходные дни в просмотре месяца" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Display" msgstr "Отобразить" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "End of day:" msgstr "Конец дня:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "First day of week:" msgstr "Первый день недели:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Fri" msgstr "Пят" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Mon" msgstr "Пон" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Overdue tasks" +msgid "Overdue tasks:" msgstr "Просроченные задания" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Напоминать обо всех встречах" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Sat" msgstr "Суб" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Показать время окончании встречи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week numbers" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Показать номера недель" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Start of day:" msgstr "Начало дня:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sun" msgstr "Вск" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Task List" -msgstr "Задания" +msgstr "Список заданий" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "Tasks due today" +msgid "Tasks due today:" msgstr "Задания установленные на сегодня" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Thu" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Time" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Время" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Time divisions:" msgstr "Разделители времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Time format:" msgstr "Формат времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Time zone:" -msgstr "" -"\n" -"Часовой пояс: " +msgstr "Часовой пояс: " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Tue" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Wed" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Work Week" msgstr "Рабочая неделя" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "минут до назначенного времени." - #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту встречу?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить это задание?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту журнальную запись?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Это событие было удалено." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Это задание было удалено." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Эта журнальная запись была удалена." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s Вы сделали изменения. Забыть о них и закрыть редактор?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." -msgstr "" +msgstr "Это событие было изменено." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." -msgstr "" +msgstr "Это задание было изменено." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "" +msgstr "Эта журнальная запись была изменена." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -2665,62 +2593,60 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " -msgstr "Выполнено" +msgstr " (Выполнено " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " -msgstr "Выполнено" +msgstr "Выполнено " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129 #, fuzzy msgid "Due " msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1477 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписать файл?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1482 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2729,12 +2655,12 @@ msgstr "" "Файл с таким названием уже существует.\n" "Переписать его?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -2766,36 +2692,31 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d встреч?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d заданий?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d журнальных записей?" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Выбрать файл" +msgstr "Выбрать часовой пояс" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selection:" -msgstr "Разделы:" +msgstr "Выделение:" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Часовой пояс: " +msgstr "Часовые пояса" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -2804,269 +2725,218 @@ msgid "" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 msgid "Meeting" -msgstr "Отменить встречу" +msgstr "Совещание" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "Все события дня" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "Занят" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Classification" msgstr "Классификация" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Конфиденциальное" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "Свободен" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Общее" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "Show Time As" +msgstr "Показать время как" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Итог:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "Время окончания:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "Время начала:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Индивидуальное" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248 msgid "Group" -msgstr "Название группы:" +msgstr "Группа" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249 msgid "Resource" -msgstr "Источник бумаги:" +msgstr "Источник" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Комната" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263 msgid "Chair" msgstr "Председатель" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264 msgid "Required Participant" msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265 msgid "Optional Participant" msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266 msgid "Non-Participant" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Добавить действие" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293 msgid "Accepted" -msgstr " Принять " +msgstr "Принято" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294 msgid "Declined" -msgstr " Отклонить " +msgstr "Отклонено" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 msgid "In Process" msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "" +msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Телефон в машине" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958 msgid "Required Participants" msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 msgid "Optional Participants" msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 #, fuzzy msgid "Non-Participants" msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916 #, fuzzy msgid "Sent By:" msgstr "Отправленное" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "Удалить..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Сопровождение" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Common Name" -msgstr "Дата выполненения" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delegated From" -msgstr "Удаленное" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated To" -msgstr "Удаленное" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Управляющий" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Декабрь" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -msgid "Role" -msgstr "Роль" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Организатор:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Change Organizer" -msgstr "Организатор:" +msgstr "Изменить организатора" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Invite Others" -msgstr "Пригласить других..." +msgstr "Пригласить других" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Other Organizer" -msgstr "Организатор:" +msgstr "Другой организатор" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 @@ -3099,9 +2969,9 @@ msgstr "ый" msgid "occurrences" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Другое повторение" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Добавить" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" @@ -3112,26 +2982,29 @@ msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "No recurrence" -msgstr "Без повторения" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило повторения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Простое повторение" +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Другое повторение" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "Изменить" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "Без повторения" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Простое повторение" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "в" @@ -3141,18 +3014,22 @@ msgid "forever" msgstr "всегда" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "label21" +msgstr "метка26" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "month(s)" msgstr "месяцы" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "until" msgstr "до" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "week(s)" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 msgid "year(s)" msgstr "год" @@ -3173,220 +3050,154 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated From:" -msgstr "Удаленное" +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Выполнения:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delegated To:" -msgstr "Удаленное" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "No one" -msgstr "Нет" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Продвижение" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Задание" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Продвижение" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#, fuzzy +msgid "Assignment" +msgstr "Связанное" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Дата начала:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Условленная дата:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Вырезать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "Скопировать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Вставить" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 msgid "_Delete this Task" msgstr "Удалить это задание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" +msgstr "Пометить задания как выполненные" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Удалить задание" +msgstr "Удалить выбранные задания" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 msgid "Click here to add a task" msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Выполнения:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 -msgid "Complete" -msgstr "Выполнено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Completion Date" -msgstr "Дата выполненения" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Географическое расположение" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Summary" -msgstr "Итог" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#, fuzzy -msgid "Task sort" -msgstr "Задания" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -3394,151 +3205,143 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "д.п." #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "п.п." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 msgid "New _Appointment" msgstr "Новая встреча" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Новые ежедневное событие" +msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "_Go to Date..." msgstr "Перейти к дате..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" +msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "" +msgstr "Это событие можно занести в ваш календарь." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is a meeting request." -msgstr "Это почтовый адрес" +msgstr "Это запрос совещания." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 msgid "This is an event cancellation." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 #, fuzzy msgid "The message is not understandable." msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a task request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "This is an task cancellation." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is freebusy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 #, fuzzy msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n" @@ -3580,44 +3383,26 @@ msgstr "дата-завершения" msgid "date-start" msgstr "дата-начала" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 -msgid "Category:" -msgstr "Категории:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 msgid "New _Appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается" @@ -3643,43 +3428,42 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Перейти к дате" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Сегодня" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Январь" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Июль" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Март" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Май" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Сегодня" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "" @@ -3835,17 +3619,16 @@ msgstr "Пт" msgid "Sa" msgstr "Cб" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Задания" #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 -#, fuzzy msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" +msgstr "Выбранный день (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" @@ -3856,43 +3639,40 @@ msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Текущая неделя (%s - %s)" +msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1854 -#, fuzzy msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Текущий месяц (%b %Y)" +msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1861 -#, fuzzy msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Текущий год (%Y)" +msgstr "Выбранный год (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Напечатать календарь" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" #: calendar/gui/print.c:2317 -#, fuzzy msgid "Print Item" -msgstr "Печать этого элемента" +msgstr "Печать элемента" #: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Настройка страницы" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, который будет показан в папке заданий " @@ -3930,6 +3710,99 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "ПВСЧПСВ" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:284 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:289 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:296 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:328 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:355 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:360 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:396 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:492 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:504 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:634 +#, fuzzy +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:646 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:663 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:705 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:717 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:967 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" @@ -3988,13 +3861,14 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не удалось обработать папку спула" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получение сообщения %s" +msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "Сбойное сообщение %d" +msgstr "Сбой на сообщении %d" #: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" @@ -4004,6 +3878,10 @@ msgstr "Невозможно открыть сообщение" msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизация папки" +#: camel/camel-filter-driver.c:699 camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Выполнено" + #: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" @@ -4024,7 +3902,7 @@ msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" @@ -4051,12 +3929,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" @@ -4172,13 +4050,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Нет текста для подписи." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Пароль не предоставлен." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" @@ -4196,15 +4074,15 @@ msgstr "Нет текста для проверки." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Нет текста для шифрования." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Не указаны получатели" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Нет шифра для дешифрации." @@ -4250,7 +4128,7 @@ msgstr "(неизвестный хост)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" @@ -4384,6 +4262,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Неизвестное состоиние идентификации." +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -4432,12 +4316,12 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4447,9 +4331,9 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" +msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу для %s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." @@ -4545,66 +4429,66 @@ msgstr "Нет такого сообщения: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Невозможно загрузить итог для %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сохранение сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 #, fuzzy msgid "Scanning for new messages" msgstr "Сохранение сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." @@ -4613,7 +4497,7 @@ msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверка новое почты" @@ -4621,7 +4505,7 @@ msgstr "Проверка новое почты" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверка новой почты во всех папках" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -4663,7 +4547,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается" @@ -4674,7 +4558,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вы не ввели пароль." @@ -4689,12 +4573,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Нет такой папки %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -4786,7 +4670,7 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 @@ -4800,7 +4684,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" @@ -4875,20 +4759,20 @@ msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 @@ -4900,12 +4784,12 @@ msgstr "" "Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?" @@ -4977,7 +4861,7 @@ msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1536 msgid "Synchronising folder" msgstr "Синхронизация папки" @@ -5068,9 +4952,9 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "%s не является обычным файлом." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s\" не существует." +msgstr "Папка \"%s%s\" не существует." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 msgid "Spool stores do not have an inbox" @@ -5180,39 +5064,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Получение итога POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Нет сообщения с uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получение сообщения %d по POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Нет сообщения с uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Получение сообщения %d по POP" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Хранилище сообщений" @@ -5226,7 +5110,7 @@ msgstr "Сохранять сообщения на сервере" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Удалять через %s дней" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5322,7 +5206,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нет такой папки \"%s\"" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5375,7 +5259,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Доставка почты через программу sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5491,17 +5375,17 @@ msgstr "Идентификация требуется" msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5512,128 +5396,127 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP сервер %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Доставка SMTP почты через %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Идентификация SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, fuzzy -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Идентификация" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Ошибка ответа RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально" @@ -5696,52 +5579,52 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "От:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Ответить:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5754,8 +5637,8 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" -#: composer/e-msg-composer.c:670 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:687 +#, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" "%s" @@ -5763,37 +5646,38 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл \"%s\":\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:700 +#, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" +msgstr "" +"Ошибка при чтении файла %s:\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:890 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Предупреждение!" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Файл существует, переписать?" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:923 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:943 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5801,17 +5685,17 @@ msgstr "" "Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n" "Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5820,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5829,7 +5713,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5838,7 +5722,7 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" @@ -5847,7 +5731,7 @@ msgstr "" "Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5857,25 +5741,25 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 #, fuzzy msgid "Insert File" msgstr "Вставить текстовый файл..." -#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "Could not create composer window." msgstr "Невозможно создать окно редактора." @@ -6071,11 +5955,11 @@ msgstr "сейчас" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr "" +msgstr " назад" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "назад" #: filter/filter-datespec.c:709 msgid "<click here to select a date>" @@ -6102,20 +5986,20 @@ msgstr "" "Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n" "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:790 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" -#: filter/filter-folder.c:250 +#: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ввести URI папки" -#: filter/filter-folder.c:296 +#: filter/filter-folder.c:303 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:197 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6136,42 +6020,39 @@ msgstr "Название фильтра: " msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавленное" -#: filter/filter-rule.c:648 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Если" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Выполнить действия" -#: filter/filter-rule.c:670 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "если удовлетворяет всем критериям" -#: filter/filter-rule.c:675 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" -#: filter/filter-rule.c:686 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Добавить критерий" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "входящие" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "исходящие" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -6361,11 +6242,10 @@ msgid "Replied to" msgstr "Ответить" #: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Подсчет" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" @@ -6394,12 +6274,15 @@ msgstr "Специфический заголовок" msgid "starts with" msgstr "начинается с" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Остановить обработку" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -6429,7 +6312,7 @@ msgstr "Правила подсчета" #: filter/vfolder-rule.c:198 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "" +msgstr "Вам надо указать хотя бы одну папку в качестве источника." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 @@ -6439,13 +6322,11 @@ msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy +#: importers/pine-importer.c:632 msgid "Mail" -msgstr "Эл.адрес" +msgstr "Почта" #: importers/elm-importer.c:498 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6458,23 +6339,20 @@ msgid "Elm mail" msgstr "Почта Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 -#, fuzzy msgid "Addressbook" -msgstr "Добавить адресную книгу" +msgstr "Адресная книга" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n" +"Evolution нашла файлы GnomeCard.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:824 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Установки..." +msgstr "Установки" #: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" @@ -6535,17 +6413,15 @@ msgstr "Настройка почты" #: mail/component-factory.c:111 msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "" +msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." #: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." #: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Изменить свойства файла" +msgstr "Изменить свойства этой папки" #: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." @@ -6555,143 +6431,139 @@ msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:256 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Свойства для \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:258 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке" +#: mail/folder-browser.c:900 +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Создать вирт.папку по поиску" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Вирт.папка по теме" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1248 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фильтр по получателям" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1273 +#: mail/folder-browser.c:1280 msgid "Resend" msgstr "Перепослать" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Печать" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to _List" -msgstr "Ответить всем" +msgstr "Ответить в список" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1295 msgid "_Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Пометить как прочитанное" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Пометить как непрочтенное" -#: mail/folder-browser.c:1295 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Важное" +msgstr "Пометить как важное" -#: mail/folder-browser.c:1297 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Пометить как непрочтенное" +msgstr "Пометить как неважное" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Undelete" msgstr "Восстановить" -#: mail/folder-browser.c:1313 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Добавить адресную книгу" +msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1325 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтры" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Создать правило из сообщения" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1488 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1490 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1491 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)" @@ -6752,28 +6624,25 @@ msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Редактор счетов Evolution" +msgstr "Редактор новостей Evolution" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:162 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор счетов Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:971 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:980 msgid "Save signature" -msgstr "Файл подписи:" +msgstr "Сохранить подпись" -#: mail/mail-account-gui.c:977 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:986 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" +"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" @@ -6785,7 +6654,7 @@ msgstr "(Исх.значения)" msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:176 msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -6794,21 +6663,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" #: mail/mail-accounts.c:268 -#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Восстановить" +msgstr "Не удалять" #: mail/mail-accounts.c:271 -#, fuzzy msgid "Really delete account?" -msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" +msgstr "Действительно удалить счёт?" #: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 +#: mail/mail-accounts.c:758 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Диспетчер счетов Evolution" @@ -6836,7 +6703,7 @@ msgstr "%s список рассылки" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавить правило фильтра" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6848,7 +6715,7 @@ msgstr "" "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" "Вы хотите настроить это сейчас?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6856,7 +6723,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6864,11 +6731,11 @@ msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:184 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6876,7 +6743,7 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:252 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6884,37 +6751,37 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:338 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." -#: mail/mail-callbacks.c:410 +#: mail/mail-callbacks.c:389 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:653 +#: mail/mail-callbacks.c:632 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s, %s написал:" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:893 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Пересланное сообщение:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:990 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:992 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1353 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1375 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6922,7 +6789,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1409 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6930,24 +6797,24 @@ msgstr "" "Вы можете только перепослать сообщения\n" "из папки \"Отправленные\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 msgid "No Message Selected" msgstr "Сообщение не выбрано" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1526 msgid "Save Message As..." msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1528 msgid "Save Messages As..." msgstr "Сохранить сообщения как..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1751 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6956,20 +6823,19 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1761 msgid "Filters" -msgstr "Фильтры..." +msgstr "Фильтры" -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1807 msgid "Print Message" msgstr "Печать сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1853 msgid "Printing of message failed" msgstr "Сбой печати сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:1937 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" @@ -7023,77 +6889,71 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Помощник по счетам Evolution" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#: mail/mail-config.c:1570 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " цвет" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" +msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Счет" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Информация о счете" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Управление счетами" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Счета" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always load images off the net" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Attachment" msgstr "Вложение" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Идентификация" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Тип идентификации: " -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Автоматически проверять почту каждые" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" -msgstr "Создать" +msgstr "Редактор" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7109,279 +6969,235 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "Исх.значения" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Default character encoding: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Сделано" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Папка черновиков:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "E_nable" +msgstr "Включить" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Email Address:" -msgstr "Эл.адрес:" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" -msgstr "Включить" +msgstr "Включено" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "HTML Signature:" -msgstr "Файл подписи:" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "HTML signature file:" +msgstr "HTML-файл подписи:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Highlight citations with" -msgstr "Подсвечивать цитаты " - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Именование" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" msgstr "Встроенное" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Настройка почты" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mailbox location" -msgstr "Формат почтового ящика" +msgstr "Расположение почтового ящика" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Make this my default account" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Make this my _default account" msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Mark messages as Read after" -msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message preview should be displayed by default" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" -msgstr "Сервер LDAP" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "" +msgstr "Сервер NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Новые" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Путь к программе PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "" +msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Qmail maildir " msgstr "Почтовый каталог Qmail " -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Quoted" msgstr "Процитированное" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Email" msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Mail" msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Options" msgstr "Получение параметров" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Required Information" msgstr "Необходимая информация" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Secure MIME" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..." + +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select PGP binary" msgstr "Выбрать программу PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." - -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Mail" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sent" msgstr "Отправленное" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Отправленные сообщения и черновики" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Папка отправленных сообщений:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройка сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Type: " msgstr "Тип сервера:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Server requires authentication" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Server requires _authentication" msgstr "Сервер требует идентификации" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Source" -msgstr "Источники" +msgstr "Источник" -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source Information" -msgstr "Нет информации" +msgstr "Информация об источнике" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Special Folders" msgstr "Специальные папки" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартный файл Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Use secure connection (_SSL)" +msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7391,15 +7207,103 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"След.\" для начала." +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "Автоматически проверять почту каждые" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "_Check for supported types" +msgstr " Проверка поддерживаемых типов " + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "_Email Address:" +msgstr "Эл.адрес:" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "Очищать корзину при выходе" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "_Full Name:" +msgstr "Полное имя:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "Файл подписи:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "Выделять цитаты с помощью" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "_Host:" +msgstr "Хост:" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Загрузить изображения, если отправитель есть в адресной книге" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "_Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "Путь к программе PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "_Path:" +msgstr "Путь:" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "_Remember this password" +msgstr "Запомнить этот пароль" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "_Signature file:" +msgstr "Файл подписи:" + #: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "_Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "newswindow1" -msgstr "" +msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "placeholder" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "seconds." msgstr "секунд." @@ -7482,173 +7386,166 @@ msgid "Loading message content" msgstr "Загрузка содержимого сообщения" #: mail/mail-display.c:1404 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" #: mail/mail-display.c:1406 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "Скопировать положение (FIXME)" +msgstr "Скопировать ссылку" #: mail/mail-display.c:1408 -#, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Сохранить как (FIXME)" +msgstr "Сохранить ссылку как" #: mail/mail-display.c:1410 -#, fuzzy msgid "Save Image as..." -msgstr "Сохранить как..." +msgstr "Сохранить изображение как..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:146 #, c-format msgid "%d new" -msgstr "" +msgstr "Новых %d" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "" +msgstr "Скрытых %d" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-folder-cache.c:162 +#, c-format msgid "%d unsent" -msgstr " %d секунд" +msgstr "Неотправленных %d" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "" +msgstr "Всего %d" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s вложение" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:842 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Bad Address" -msgstr "Эл.адрес:" +msgstr "Неправильный эл.адрес" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/mail-format.c:867 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" -msgstr "Ответить:" +msgstr "Ответить" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/mail-format.c:873 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" -msgstr "Копия:" +msgstr "Копия" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Программа GPG/PGP не настроена." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на " "идентичность." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2109 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:458 +#: mail/mail-local.c:459 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Открытие \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:749 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора." -#: mail/mail-local.c:1011 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-local.c:1013 +#, c-format msgid "Reconfigure %s" -msgstr "Настроить %s" +msgstr "Перенастроить %s" #: mail/mail-mt.c:187 #, c-format @@ -7668,105 +7565,117 @@ msgstr "" "Ошибка при выполнении операции:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:794 +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Запомнить этот пароль" + +#: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Обработка" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:84 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Фильтрация папки" + +#: mail/mail-ops.c:227 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Получение эл.почты" + +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Отправка сообщения %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Выполнено." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Сохранение сообщения в папке" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Перемещение сообщений в %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Trash" msgstr "Мусорная корзина" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Открытие хранилища %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1460 +#, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +msgstr "Удаление папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1568 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:1586 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Перенастройка папки" +msgstr "Обновление папки" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1622 msgid "Expunging folder" msgstr "Вычеркивание папки" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1671 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получение сообщения %s" -#: mail/mail-ops.c:1722 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Получение сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1808 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1824 +#, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Сохранение сообщений" +msgstr "Сохранение %d сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1904 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7775,7 +7684,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1930 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7784,11 +7693,11 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:2004 msgid "Saving attachment" msgstr "Сохранение вложения" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7797,35 +7706,35 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2049 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Невозможно записать данные: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2118 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "Поиск" + #: mail/mail-search.c:138 -#, fuzzy msgid "(Untitled Message)" -msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения" +msgstr "(Неозаглавленное сообщение)" #: mail/mail-search.c:235 -#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения" +msgstr "Неозаглавленное сообщение" #: mail/mail-search.c:239 -#, fuzzy msgid "Empty Message" -msgstr "Правка сообщения" +msgstr "Пустое сообщение" #: mail/mail-search.c:284 -#, fuzzy msgid "Find in Message" -msgstr "Правка сообщения" +msgstr "Поиск в сообщении" #: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" @@ -7840,39 +7749,30 @@ msgid "Find:" msgstr "Поиск:" #: mail/mail-search.c:335 -#, fuzzy msgid "Matches:" -msgstr "Путь:" +msgstr "Совпадения:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Получение и отправка почты" -#: mail/mail-send-recv.c:253 -msgid "Receiving" -msgstr "Получение" - -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Sending" -msgstr "Отправка" - -#: mail/mail-send-recv.c:488 +#: mail/mail-send-recv.c:507 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "" @@ -7887,131 +7787,131 @@ msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" #: mail/mail-tools.c:245 -#, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Пересланные сообщения" #: mail/mail-tools.c:469 -#, fuzzy msgid "Forwarded Message" -msgstr "Пересланные сообщения" +msgstr "Пересланное сообщение" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:282 msgid "VFolders" msgstr "Вирт.папки" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:502 msgid "New VFolder" msgstr "Новая вирт.папка" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-browser.c:125 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Без темы)" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Сообщение" + +#: mail/message-list.c:629 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитанное" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Seen" msgstr "Прочитанное" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество непросмотренных сообщений" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество сообщений" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Lowest" msgstr "Самый низкий" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lower" msgstr "Низкий" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Higher" msgstr "Высокий" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:893 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:921 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:931 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2290 -#, fuzzy -msgid "Updating message list" -msgstr "Сохранение сообщений" +#: mail/message-list.c:2305 +msgid "Generating message list" +msgstr "Создание списка сообщений" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Отмеченное" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Получения" - -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" +#: mail/message-list.c:2317 +msgid "Updating message list" +msgstr "Обновление списка сообщений" -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Показать папки начинающиеся с:" +#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Считывание папок в \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#: mail/subscribe-dialog.c:267 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: mail/subscribe-dialog.c:269 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:878 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Управление подписками" +#: mail/subscribe-dialog.c:1190 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1432 +#, fuzzy +msgid "No server has been selected" +msgstr "Сообщение не выбрано" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Please select a server." +msgstr "Выбрать сервис" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." @@ -8026,26 +7926,23 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" "Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 msgid "Appointments" msgstr "Встречи" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 msgid "No appointments" -msgstr "Показать встречи" +msgstr "Нет встреч" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 msgid "%l:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +msgstr "%k:%M" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k:%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 #, fuzzy msgid "Mail summary" msgstr "Итог почты" @@ -8056,7 +7953,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Quotes of the Day" -msgstr "" +msgstr "Цитата дня" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" @@ -8066,7 +7963,11 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 #, fuzzy msgid "My Evolution Settings" msgstr "Установка Evolution" @@ -8081,7 +7982,7 @@ msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка." msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "Показать задания" @@ -8119,10 +8020,43 @@ msgstr "Сбой печати сообщения" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " F" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " C" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:33 +#, fuzzy +msgid "knots" +msgstr "Шрифты..." + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "км/ч" + +#: my-evolution/metar.c:38 #, fuzzy +msgid "inHg" +msgstr "Перемещение" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "мм.рт.ст." + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "миль" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "километров" + +#: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" -msgstr "Очистить" +msgstr "Ясное небо" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" @@ -8145,81 +8079,72 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Отключить" +msgstr "Переменная" #: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy msgid "North" -msgstr "Заметка" +msgstr "Северный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Северный - Северовосточный" #: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy msgid "Northeast" -msgstr "Заметки:" +msgstr "Северовосточный" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Восточный - Северовосточный" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "East" -msgstr "Существует" +msgstr "Восточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Восточный - Юговосточный" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "Southeast" -msgstr "Источники" +msgstr "Юговосточный" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Южный - Юговосточный" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "South" -msgstr "месяц" +msgstr "Южный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Южный - Югозападный" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "Southwest" -msgstr "Самый низкий" +msgstr "Югозападный" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Западный - Югозападный" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "West" -msgstr "Проверка" +msgstr "Западный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Западный - Северозападный" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "Northwest" -msgstr "Самый низкий" +msgstr "Северозападный" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Северный - Северозападный" #. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** @@ -8280,9 +8205,8 @@ msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:101 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Радио" +msgstr "Дождь" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" @@ -8332,9 +8256,8 @@ msgstr "Повторный поиск" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:102 -#, fuzzy msgid "Snow" -msgstr "сейчас" +msgstr "Снег" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" @@ -8701,9 +8624,8 @@ msgstr "Приглашение на встречу" #. MIST #: my-evolution/metar.c:109 -#, fuzzy msgid "Mist" -msgstr "Мисс" +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" @@ -8750,7 +8672,7 @@ msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Туман" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" @@ -8795,9 +8717,8 @@ msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:111 -#, fuzzy msgid "Smoke" -msgstr "Подсчет" +msgstr "Дым" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" @@ -9022,9 +8943,8 @@ msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:116 -#, fuzzy msgid "Dust" -msgstr "Август" +msgstr "Пыль" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" @@ -9233,7 +9153,7 @@ msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Торнадо" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" @@ -9307,130 +9227,145 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add new feed" -msgstr "Отвечено" +msgid " _Remove" +msgstr "Удалить" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "All folders:" -msgstr "Папки" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "Отвечено" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "" +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Все станции:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All stations:" -msgstr "Все сопровождение" +msgid "All _folders:" +msgstr "Все папки:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Display folders:" -msgstr "Показать папки начинающиеся с:" +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Отвечено" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Display stations:" -msgstr "Отобразить параметры" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Сколько дней должен календарь отображать одновременно?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Отобразить" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Five days" -msgstr "Пятница" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" +msgid "One mont_h" +msgstr "Один месяц" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One w_eek" +msgstr "Одна неделя" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" +msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Показать все задания" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Показать задания на сегодня" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "One day" -msgstr "Среда" +msgid "Tasks " +msgstr "Задания " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "One month" -msgstr "месяц" +msgid "Units: " +msgstr "Единицы: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "One week" -msgstr " 1 неделя" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "" +msgid "Weather settings" +msgstr "Очистить выделение" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "" -"Вставить встречу\n" -"в расписание" +msgid "_Display folders:" +msgstr "Показать папки:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show all tasks" -msgstr "Показать задания" +msgid "_Display stations:" +msgstr "Показать станции:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Show full path for folders" -msgstr "со всеми активными удалёнными папками" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "Отобразить" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Показать задания" +msgid "_Five days" +msgstr "Пять дней" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Tasks " -msgstr "Задания" +msgid "_Mail" +msgstr "Почта" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Units: " -msgstr "" -"\n" -"Единица: " +msgid "_News Feeds" +msgstr "Новая папка" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "Другой" +msgid "_One day" +msgstr "Один день" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Weather settings" -msgstr "Очистить выделение" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "imperial" -msgstr "Апрель" +msgid "_Schedule" +msgstr "" +"Вставить встречу\n" +"в расписание" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" +#, fuzzy +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_Weather" +msgstr "Погода" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_imperial" +msgstr "Апрель" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:32 +msgid "label27" +msgstr "метка26" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:33 +msgid "label39" +msgstr "метка26" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:34 +msgid "label40" +msgstr "метка26" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:35 +msgid "m_etric" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 @@ -9438,16 +9373,14 @@ msgid "The Evolution shell." msgstr "Оболочка Evolution." #: shell/e-activity-handler.c:198 -#, fuzzy msgid "Show Details" -msgstr "Детали" +msgstr "Показать подробности" #: shell/e-activity-handler.c:200 -#, fuzzy msgid "Cancel Operation" -msgstr "Отменить встречу" +msgstr "Отменить операцию" -#: shell/e-local-storage.c:554 +#: shell/e-local-storage.c:551 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "Специальные папки" @@ -9532,56 +9465,67 @@ msgstr "" "Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" "установить файлы пользователя Evolution." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" "Невозможно скопировать файлы в\n" "\"%s\"." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 msgid "Copy folder" -msgstr "Скопировать в папку" +msgstr "Скопировать папку" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" -msgstr "Переместить в папку" +msgstr "Переместить папку" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#, c-format msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "Удалять через %s дней" +msgstr "Удалить папку \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, fuzzy, c-format +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:377 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 -#, fuzzy, c-format +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:452 +#, c-format msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +msgstr "Переименовать папку \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:464 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Название папки:" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -9596,7 +9540,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Указанное имя папки не допустимо." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Эволюция - Создать новую папку" @@ -9612,7 +9556,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Новая..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без заголовка)" @@ -9710,7 +9654,6 @@ msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" #: shell/e-shell-importer.c:599 -#, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -9718,9 +9661,9 @@ msgstr "Выбрать папку" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." -msgstr "" +msgstr "Закрытие соединений..." #: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -9750,7 +9693,7 @@ msgstr "Перейти к папке..." #: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть" #: shell/e-shell-view-menu.c:583 #, fuzzy @@ -9761,54 +9704,47 @@ msgstr "Создать новую группу закладок" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:702 msgid "Work Online" msgstr "Работать в сети" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Work Offline" msgstr "Работать вне сети" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:177 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Папки не показаны)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -#, fuzzy -msgid "My Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 +#: shell/e-shell-view.c:1385 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1387 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1425 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1458 +#: shell/e-shell-view.c:1432 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1464 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:491 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1311 +#: shell/e-shell.c:1405 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9817,15 +9753,36 @@ msgstr "" "Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n" "Возможно это означает, что компонент %s рухнул." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#: shell/e-shell.c:1611 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Недопустимые аргументы" + +#: shell/e-shell.c:1613 +#, fuzzy +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" + +#: shell/e-shell.c:1615 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 +msgid "Generic error" +msgstr "Обычная ошибка" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Создать новую группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Название группы:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9834,206 +9791,190 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить группу\n" "\"%s\" из панели закладок?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Не удалять" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "Маленькие пиктограммы" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "Большие пиктограммы" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "Новая группа..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Создать новую группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Удалить эту группу..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Удалить эту группу..." +msgstr "Переименовать эту группу..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Скрыть строку закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Скрыть строку закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 #, fuzzy msgid "Rename shortcut" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Название фильтра: " - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut" msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:620 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Ошибка сохранения закладок." -#: shell/e-shortcuts.c:982 +#: shell/e-shortcuts.c:1019 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Строка закладок" -#: shell/e-shortcuts.c:984 -#, fuzzy +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" -msgstr "mbox" +msgstr "Входящие" -#: shell/e-shortcuts.c:987 -#, fuzzy +#: shell/e-shortcuts.c:1026 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage-set-view.c:1464 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Без имени)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Папка с таким названием уже существует" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Указанный тип папки не допустим" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Недостаточно места для создания папки" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Указанная папка не найдена" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Функция не реализована для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "Operation not supported" msgstr "Операция не поддерживается" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "" -#: shell/e-task-widget.c:173 -#, fuzzy +#: shell/e-task-widget.c:175 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% Выполнения:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Active connections" -msgstr "Любое поле содержит" +msgstr "Активные соединения" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Хост:" +msgstr "Хост" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Название папки:" +msgstr "В настоящий момент активны следующие соединения:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" @@ -10072,9 +10013,8 @@ msgid "Importers" msgstr "Импортировать" #: shell/importer/intelligent.c:197 -#, fuzzy msgid "Don't import" -msgstr "Не удалять" +msgstr "Не импортировать" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" @@ -10082,10 +10022,10 @@ msgstr "Не спрашивать снова" #: shell/importer/intelligent.c:209 msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "" +msgstr "Evolution нашла следующие источники данных:" -#: shell/main.c:96 -#, fuzzy, no-c-format +#: shell/main.c:95 +#, no-c-format, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -10118,7 +10058,7 @@ msgstr "" "Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" "рассчитываем на ваше участие!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -10126,20 +10066,24 @@ msgstr "" "С благодарностью\n" "Команда Evolution\n" -#: shell/main.c:155 -#, fuzzy +#: shell/main.c:154 msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." +msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution." + +#: shell/main.c:163 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s" -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:221 msgid "Disable splash screen" msgstr "Отключить заставку" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:222 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:261 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." @@ -10157,9 +10101,8 @@ msgid "Create new contact" msgstr "Создать новый контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create new contact list" -msgstr "Создать новый контакт" +msgstr "Создать новый список контактов" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" @@ -10170,18 +10113,16 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Вырезать выделение" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Удалить контакт" +msgstr "Удалить выбранные контакты" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Новый контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "New list" -msgstr "Новые" +msgstr "Новый список" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" @@ -10197,55 +10138,89 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Просмотр печатаемого календаря" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Print selected contacts" -msgstr "Печать контактов" +msgstr "Печать выбранных контактов" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Удалить контакт" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select all contacts" +msgstr "Выбрать все контакты" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Send _contact to other" +msgstr "Послать контакт другому" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send _message to contact" +msgstr "Послать сообщение к контакту" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Удалить контакт" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Послать контакт другому" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "Остановить загрузку" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "_Actions" +msgstr "Действия" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Источники адресных книг..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "Контакты" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Contact Group" -msgstr "Контакты" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Contact List" +msgstr "Список контакты" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "Печать..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Сохранить как VCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Search for contacts" msgstr "Поиск контактов" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "Выбрать все" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" @@ -10254,12 +10229,10 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Создать новое ежедневное событие" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Создать новую встречу" @@ -10340,25 +10313,23 @@ msgstr "Показать рабочую неделю" msgid "W_ork Week" msgstr "Рабочая неделя" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "_Appointment..." -msgstr "Встреча" +msgstr "Встреча..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Установки почты..." +msgstr "Установки календаря..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Day" msgstr "День" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Month" msgstr "Месяц" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Week" msgstr "Неделя" @@ -10378,35 +10349,32 @@ msgstr "Закрыть эту встречу" msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Главная панель инструментов" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview the printed item" -msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" +msgstr "Просмотр печатаемого элемента" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Print Pre_view" msgstr "Просмотр печати" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Print S_etup" -msgstr "Настройка страницы" +msgstr "Настройка печати" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" msgstr "Печать этого элемента" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save and Close" msgstr "Сохранить и закрыть" @@ -10423,39 +10391,36 @@ msgstr "Изменить вид на %s" msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Action" -msgstr "Действия" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "Файл" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Удалить этот элемент" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Удалить..." - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." msgstr "Печать конверта..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить как..." @@ -10476,37 +10441,36 @@ msgstr "Просмотр онлайновой справки" msgid "Send _message to contact..." msgstr "Послать сообщение к контакту..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "Сохранить" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#, fuzzy +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "Удалить этот элемент" +msgstr "Удалить этот список" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Удалить..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Послать контакт другому..." +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Послать список другому..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Послать сообщение к контакту..." +msgstr "Послать сообщение в список..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отменить встречу" +msgstr "Отменить совещание" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 #, fuzzy @@ -10514,9 +10478,8 @@ msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Изменить свойства этой папки" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)" +msgstr "Переслать как i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 #, fuzzy @@ -10543,20 +10506,14 @@ msgstr "Вставить встречу в расписание" msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Вставить встречу в расписание" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Actions" -msgstr "Действия" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customise My Evolution" msgstr "%s - Evolution %s" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Отменено" +msgstr "Отмена" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 #, fuzzy @@ -10568,21 +10525,20 @@ msgid "Compose" msgstr "Создать" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Compose _New Message" msgstr "Создать новое сообщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "" +msgstr "Создать или исправить почтовый счёт и другие настройки" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "" +msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "" +msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" @@ -10597,35 +10553,30 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Управление подписками..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "" +msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" +msgstr "Уничтожить все удалённые сообщения изо всех папок" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Получение и отправка" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Редактор виртуальных папок..." @@ -10642,38 +10593,39 @@ msgid "_Mail Settings..." msgstr "Установки почты..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Панель просмотра" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "Получить и отправить" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Изменить свойства этой папки" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +msgstr "Скопировать выбранные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Cut selected messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +msgstr "Вырезать выбранные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скрыть выделенные сообщения" +msgstr "Скрыть выбранные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Скрыть удаленные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" @@ -10687,14 +10639,12 @@ msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Пометить все как прочитанное" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" +msgstr "Пометить все видимые сообщения как уже прочитанные" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Вставить выделение" +msgstr "Вставить сообщение в буфер обмена" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 #, fuzzy @@ -10718,49 +10668,46 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Select all visible messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +msgstr "Выбрать все видимые сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" -msgstr "Показать все" +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Показать скрытые сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "" +msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" +msgstr "Временно скрыть все сообщения, которые уже были прочитаны" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Threaded Message list" msgstr "Список подшитых сообщений" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "Вычеркнуть" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder" msgstr "Папка" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "Список подшитых сообщений" @@ -10829,58 +10776,48 @@ msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Display the next important message" -msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" +msgstr "Показать следующее важное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Display the next message" -msgstr "Перейти к следующему сообщению" +msgstr "Показать следующее сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Display the next unread message" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Display the previous important message" -msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" +msgstr "Показать предыдущее важное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Display the previous message" -msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" +msgstr "Показать предыдущее сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" +msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Фильтр по списку рассылки" +msgstr "Фильтр по списку рассылки..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Фильтр по отправителю" +msgstr "Фильтр по отправителю..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Фильтр по получателю" +msgstr "Фильтр по получателю..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Фильтр по теме" +msgstr "Фильтр по теме..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -10895,29 +10832,24 @@ msgid "Forward As" msgstr "Переслать как" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Forward _Attached" -msgstr "Переслать как" +msgstr "Переслать вложенное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Forward _Inline" msgstr "Переслать встроенное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Переслать встроенное" +msgstr "Переслать процитированное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" +msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" +msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированное как при ответе" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 #, fuzzy @@ -10930,42 +10862,36 @@ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Load _Images" -msgstr "Пересланные сообщения" +msgstr "Загрузить изображения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Важное" +msgstr "Пометить как важное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Пометить как непрочтенное" +msgstr "Пометить как неважное" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" +msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" @@ -10980,29 +10906,24 @@ msgid "Next" msgstr "След." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Next Important Message" -msgstr "Следующее сообщение" +msgstr "Следующее важное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Next Message" msgstr "Следующее сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Next Thread" -msgstr "Выбрать подшивку" +msgstr "Следующая подшивка" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next Unread Message" -msgstr "Следующее сообщение" +msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" +msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy @@ -11018,34 +10939,28 @@ msgid "Previous" msgstr "Пред." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "Previous Important Message" -msgstr "Предыдущее сообщение" +msgstr "Предыдущее важное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "Previous Message" msgstr "Предыдущее сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Предыдущее сообщение" +msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Print Message..." msgstr "Печать сообщения..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Print Preview..." -msgstr "Просмотр печати" +msgstr "Просмотр печати..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Print this message" -msgstr "Печать сообщения" +msgstr "Печать этого сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply" @@ -11060,32 +10975,28 @@ msgid "S_earch Message" msgstr "Поиск сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#, fuzzy msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Сохранить сообщение в новом файле" +msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "" +msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Полные заголовки" +msgstr "Показать полные заголовки" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Время должно быть в формате: %s" +msgstr "Показать сообщение в обычном стиле" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Проверка новой почты во всех папках" +msgstr "Показать сообщение со всеми заголовками" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #, fuzzy @@ -11097,93 +11008,72 @@ msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" +msgstr "Вирт.папка по списку рассылки..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Вирт.папка по отправителю" +msgstr "Вирт.папка по отправителю..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Вирт.папка по получателю" +msgstr "Вирт.папка по получателям..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Вирт.папка по теме" +msgstr "Вирт.папка по теме..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "Применить фильтры" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Скопировать в папку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Создать фильтр из сообщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Forward Message" -msgstr "Пересланные сообщения" +msgstr "Переслать сообщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Сообщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Move to Folder" msgstr "Переместить в папку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "Отобразить" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Open Message" -msgstr "Перепослать сообщения" +msgstr "Открыть сообщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Re-send Message" -msgstr "Перепослать сообщения" +msgstr "Перепослать сообщение" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Настроить панели инструментов..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -11196,9 +11086,8 @@ msgid "Close the current file" msgstr "Закрыть текущий файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" -msgstr "Удалить все вхождения" +msgstr "Удалить всё кроме подписи" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" @@ -11217,7 +11106,6 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Inline Text _File..." msgstr "Вставить текстовый файл..." @@ -11242,18 +11130,12 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "Подпись PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Шифрование PGP" +msgstr "Шифрование S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Подпись S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" @@ -11342,9 +11224,8 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Attachment..." -msgstr "Вложение" +msgstr "Вложение..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" @@ -11360,9 +11241,8 @@ msgid "_Debug" msgstr "Отладка" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "_Delete all" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить все" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" @@ -11385,7 +11265,7 @@ msgstr "Поле \"Ответ\"" msgid "_Security" msgstr "Безопасность" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "Справка" @@ -11418,9 +11298,8 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Отказаться" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel Task" -msgstr "Новое задание" +msgstr "Отменить задание" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 #, fuzzy @@ -11437,41 +11316,36 @@ msgid "Configure the task view's settings" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy selected task" -msgstr "Открыть выделенные элементы" +msgstr "Скопировать выбранное задание" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новое задание" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Cut selected task" -msgstr "Удалить задание" +msgstr "Вырезать выбранное задание" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Удалить задание" +msgstr "Удалить выбранные задания" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Новое задание" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Вставить выделение" +msgstr "Вставить выделение из буфера обмена" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Tasks Settings" -msgstr "Установки почты..." +msgstr "Установки заданий" #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" @@ -11482,201 +11356,170 @@ msgid "About Evolution..." msgstr "О программе..." #: ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Строка закладок" +msgstr "Добавить к строке закладок" #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Изменить свойства этой папки" +msgstr "Изменить название этой папки" #: ui/evolution.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Copy this folder" -msgstr "Скопировать в папку" +msgstr "Скопировать эту папку" #: ui/evolution.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Создание новой папки" +msgstr "Создать новую папку..." #: ui/evolution.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" +msgstr "Создать ссылку на эту папку из строки закладок" #: ui/evolution.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a new folder" -msgstr "Создание новой папки" +msgstr "Создать новую папку" -#: ui/evolution.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" -msgstr "Удалить этот элемент" +msgstr "Удалить эту папку" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "Показать другую папку" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "Выход" -#: ui/evolution.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution" +msgstr "ЧАВО Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Окно Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Getting _Started" msgstr "Краткое руководство" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import an external file format" msgstr "Импортировать во внешний формат файла" -#: ui/evolution.xml.h:22 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" +msgstr "Переместить эту папку в другое место" -#: ui/evolution.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: ui/evolution.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" +msgstr "Открыть эту папку в новом окне" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy." +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Переключить отображение строки папок" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Переключить отображение строки закладок" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Переключить работу в/вне сети." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Использование диспетчера контактов" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Использование календаря" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Использование почты" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "View the selected folder" msgstr "Просмотр выбранной папки" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Evolution..." msgstr "О программе..." -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Встреча (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Контакт (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:44 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." -msgstr "Скопировать" +msgstr "Скопировать..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder Bar" msgstr "Строка папки" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Перейти к папке..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Import file..." msgstr "Импортировать файл..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Index" msgstr "Индекс" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Mail message" -msgstr "Почтовое сообщение" - -#: ui/evolution.xml.h:55 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." -msgstr "Переместить" +msgstr "Переместить..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "Новый" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/evolution.xml.h:58 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Rename..." -msgstr "Открыть..." +msgstr "Переименовать..." -#: ui/evolution.xml.h:59 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Shortcut" -msgstr "Строка закладок" +msgstr "Закладка" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Строка закладок" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Задание (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "Работать вне сети" @@ -11690,7 +11533,6 @@ msgid "_My Evolution Settings..." msgstr "Установки почты..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Address Cards" msgstr "Визитная карточка" @@ -11729,10 +11571,6 @@ msgstr "C категорией:" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Вне офиса" @@ -11815,6 +11653,11 @@ msgstr "Определить окна просмотра" msgid "MTWTFSS" msgstr "ПВСЧПСВ" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Сейчас" @@ -11823,10 +11666,6 @@ msgstr "Сейчас" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" @@ -11834,107 +11673,102 @@ msgstr "Время должно быть в формате: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Балтийский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Центральноевропейский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Кириллица" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "неделя" +msgstr "Греческий" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Мусорная корзина" +msgstr "Турецкий" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Западноевропейский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -#, fuzzy msgid "Traditional" -msgstr "Сбой транзакции" +msgstr "Традиционный" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Упрощённый" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украинский" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "Новые" +msgstr "Новый" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" +msgstr "Неизвестный набор символов: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "" +msgstr "Введите используемый набор символов" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "Другой" +msgstr "Другой..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодировка символов" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 -#, fuzzy msgid "Search Editor" -msgstr "Редактор контактов" +msgstr "Редактор поиска" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 msgid "Save Search" msgstr "Сохранить результаты поиска" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Расширенный поиск" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#, fuzzy +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Сохранить результаты поиска" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Показать все" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Расширенные..." - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -11960,10 +11794,14 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 msgid "Sear_ch" msgstr "Поиск" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:268 +msgid "Find Now" +msgstr "Найти" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Сервер персональных адресных книг" @@ -11983,616 +11821,3 @@ msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" #: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Другие настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Настройки заданий..." - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "Контакты..." - -#~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "Компания:" - -#~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Как миникарточки" - -#~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Как таблица" - -#~ msgid "SASL" -#~ msgstr "SASL" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Найти..." - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "метка26" - -#~ msgid "Open calendar" -#~ msgstr "Открыть календарь" - -#~ msgid "Save calendar" -#~ msgstr "Сохранить календарь" - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Задержка таймера на" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Разрешить краткий сон для " - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Подсвеченные дни:" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Задания установленные на сегодня:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Еще не просроченные задания" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Еще не просроченные задания:" - -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Просроченные задания:" - -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Панель заданий" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Время до условленного" - -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Видимые таймеры" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Рабочая неделя" - -#~ msgid "Edit Task" -#~ msgstr "Правка задания" - -#~ msgid "Percent complete" -#~ msgstr "Процент выполненного" - -#~ msgid "Mark the task complete" -#~ msgstr "Пометить задание как выполненное" - -#~ msgid "Edit this task..." -#~ msgstr "Правка этого задания..." - -#~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Правка задания" - -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Сегодня" - -#~ msgid "Component successfully updated." -#~ msgstr "Компонент успешно обновлен." - -#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n" - -#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n" - -#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря." - -#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n" - -#~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Компонент успешно удален." - -#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." -#~ msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря." - -#~ msgid "Add to Calendar" -#~ msgstr "Добавить к календарю" - -#, fuzzy -#~ msgid " Tentative " -#~ msgstr "Экспериментальный" - -#~ msgid "Update Calendar" -#~ msgstr "Обновить календарь" - -#~ msgid "Attendee address" -#~ msgstr "Адрес сопровождения" - -#~ msgid "Attendees: " -#~ msgstr "Сопровождение:" - -#~ msgid "" -#~ "Cancel\n" -#~ "Meeting" -#~ msgstr "" -#~ "Отменить\n" -#~ "встречу" - -#~ msgid "Organizer: " -#~ msgstr "Организатор:" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Основания встречи" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Дата начала:" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "метка26" - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "метка26" - -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Итог содержит" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Коментарий содержит" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Имеет категорию" - -#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s" - -#~ msgid "Scanning IMAP folder" -#~ msgstr "Сканирование папок IMAP" - -#~ msgid "Inline attachment" -#~ msgstr "Встроенное вложение" - -#~ msgid "Send as:" -#~ msgstr "Отправить как:" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open signature file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно открыть файл подписи %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "That is not a regular file." -#~ msgstr "Это не обычный файл." - -#~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Этот файл существует, но не читается." - -#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." - -#~ msgid "" -#~ "The file is very large (more than 100K).\n" -#~ "Are you sure you wish to insert it?" -#~ msgstr "" -#~ "Файл очень большой (больше 100К).\n" -#~ "Вы уверены, что хотите вставить его?" - -#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#~ msgid "%H:%M:%S%n" -#~ msgstr "%H:%M:%S%n" - -#~ msgid "%I:%M %p%n" -#~ msgstr "%I:%M %p%n" - -#~ msgid "%H:%M%n" -#~ msgstr "%H:%M%n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно открыть HTML файл:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Выбрать сервис" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Отправить почту %s" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Запустить %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Закрыть %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Переместить %s влево" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Переместить %s вправо" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Внешний вид" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Фон:" - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Фабрика для итога RDF." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Итог RDF" - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Фабрика для тестового компонента." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Проверить сервис bonobo" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Проверить сервис" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Обновлять автоматически" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Переслать по адресу" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Закрытие текущей папки" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Переименование старой папки и открытие" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Копирование сообщений" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Продвижение Evolution" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Search \"%s\"" -#~ msgstr "Поиск \"%s\"" - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" - -#~ msgid "Fwd: (no subject)" -#~ msgstr "Пересл.: (нет темы)" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n" -#~ "\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Print the selected message" -#~ msgstr "Распечатать выделенное сообщение" - -#~ msgid "Delete this message" -#~ msgstr "Удалить это сообщение" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Файлы Evolution успешно установлены." - -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Активировать" - -#~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Активировать эту закладку" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Поиск" - -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Поиск контакта" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Просмотреть все" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Просмотреть все контакты" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 дней" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Создать новый календарь" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "День" - -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Новое событие" - -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Открыть календарь" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Пред." - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Неделя" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Открыть календарь" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Об этой программе" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "О программе..." - -#~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "Действия" - -#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "Адресная книга... (FIXME)" - -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Очистить" - -#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "Проверить имена (FIXME)" - -#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)" - -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "Дамп XML" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Дамп XML описания интерфейса" - -#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)" - -#~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "Переслать (FIXME)" - -#~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Перейти к следующему элементу" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Перейти к предыдущему элементу" - -#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "Незавершенное задание (FIXME)" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "След." - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Пред." - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Настройка печати..." - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Выбрать все" - -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Запрос задания (FIXME)" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "О программе..." - -#~ msgid "_Item (FIXME)" -#~ msgstr "Элемент (FIXME)" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "Журнальная запись (FIXME)" - -#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)" - -#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" - -#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Переместить в папку... (FIXME)" - -#~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "Заметка (FIXME)" - -#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)" - -#~ msgid "Add Service" -#~ msgstr "Добавить сервис" - -#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" -#~ msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary" - -#~ msgid "Create a new email" -#~ msgstr "Создать новое сообщение" - -#~ msgid "Executive Summary Settings..." -#~ msgstr "Установки Executive Summary" - -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Новое сообщение" - -#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -#~ msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике" - -#~ msgid "Configure Folder..." -#~ msgstr "Настроить папку..." - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" - -#~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Правка текущего сообщения" - -#~ msgid "Expunge" -#~ msgstr "Вычеркнуть" - -#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления" - -#~ msgid "Forward inline" -#~ msgstr "Переслать встроенное" - -#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "" -#~ "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" - -#~ msgid "Hide Deleted Messages" -#~ msgstr "Скрыть удаленные сообщения" - -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Обратить выделение" - -#~ msgid "Mark As Read" -#~ msgstr "Пометить как прочитанное" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Пометить как непрочитанное" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Переместить сообщение в новую папку" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Просмотр печати сообщения..." - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Распечатать сообщение на принтере" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)" - -#~ msgid "Reply to all" -#~ msgstr "Ответить всем" - -#~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Ответить отправителю" - -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение" - -#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения" - -#~ msgid "" -#~ "Send queued mail\n" -#~ " and retrieve new mail" -#~ msgstr "" -#~ "Отправить почту из очереди\n" -#~ " и получить новую почту" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Просмотр исходного текста сообщения" - -#~ msgid "_Reply" -#~ msgstr "Ответить" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Сохранить сообщение как..." - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "Подшитые" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Отправить сообщение сейчас" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" - -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "Назначить задание (FIXME)" - -#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -#~ msgstr "Запрос встречи (FIXME)" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Возврат" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Повторить отмененное действие" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Заменить" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Заменить строку" - -#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Ответить всем (FIXME)" - -#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)" - -#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "Пропустить повторы (FIXME)" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Искать ту же строку еще раз" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Поиск строки" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Откат" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Отменить последнее действие" - -#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)" - -#~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "Ответить (FIXME)" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Строка ярлыков Evolution" |