diff options
author | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org> | 2005-09-30 05:39:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org> | 2005-09-30 05:39:10 +0800 |
commit | 2384116f8a84c5e327bdf3f5e5c503869b804086 (patch) | |
tree | 5e2a8ab303e8048f431d3ff02c257a01168d1773 /po/ru.po | |
parent | d4abcebccb78fd8b148ec5379f4a7c51a80f9907 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2384116f8a84c5e327bdf3f5e5c503869b804086.tar.gz gsoc2013-evolution-2384116f8a84c5e327bdf3f5e5c503869b804086.tar.zst gsoc2013-evolution-2384116f8a84c5e327bdf3f5e5c503869b804086.zip |
Updated Russian translation.
* ru.po: Updated Russian translation.
svn path=/trunk/; revision=30424
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 850 |
1 files changed, 429 insertions, 421 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 01:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:38+0400\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Ваши контакты для {0} не будут доступны до перезапуска Evolution." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:495 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Здесь настраивается автозавершение" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1191 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Выбор источника контактов" @@ -776,12 +776,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:490 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:469 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" @@ -2599,8 +2599,8 @@ msgstr "Служба сообщений:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 msgid "_Location:" msgstr "_Расположение:" @@ -2789,13 +2789,13 @@ msgstr "Адресная книга" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2014 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Сохранить как VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Отправить сообщение к контактам" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Вырезать" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -2862,12 +2862,12 @@ msgid "Paste" msgstr "Вставить" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1565 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Любая категория" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1764 msgid "Print cards" msgstr "Напечатать карточки" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компании" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 msgid "Blog" msgstr "Блог" @@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "Блог" msgid "personal" msgstr "личный" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 msgid "Job Title" msgstr "Должность" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 msgid "Home page" msgstr "Домашняя страничка" @@ -3764,9 +3764,9 @@ msgstr "С тенью" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:940 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -4199,6 +4199,7 @@ msgstr "Ваши задачи будут недоступны до переза #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -4279,13 +4280,13 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Компонент задач Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1260 ../calendar/gui/print.c:1822 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:589 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -4348,9 +4349,9 @@ msgstr "Напомнить _через:" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgstr "Прочее" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:588 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" @@ -5108,7 +5109,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" @@ -5630,23 +5631,23 @@ msgstr[1] "%d вложенных сообщения" msgstr[2] "%d вложенных сообщений" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 -#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 -#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 -#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1719 msgid "_Move" msgstr "Пере_местить" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1721 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Отменить _перенос" @@ -6075,7 +6076,7 @@ msgid "RSVP" msgstr "Заинтересованное лицо" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 @@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr "Завершена" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1018 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -6322,14 +6323,14 @@ msgstr "Выполняется" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1016 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1017 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -6367,13 +6368,13 @@ msgstr "Состояние:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Веб-страница:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Задание" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 msgid "Assignment" msgstr "Назначение" @@ -6564,7 +6565,7 @@ msgstr "Дата выполнения:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" @@ -6708,37 +6709,37 @@ msgstr "Удаление выделенных объектов" msgid "Updating objects" msgstr "Обновление объектов" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 msgid "Open _Web Page" msgstr "Открыть _веб-страницу" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "Со_хранить как..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1166 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "_Печать..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Вырезать" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 @@ -6746,36 +6747,36 @@ msgstr "_Вырезать" msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Назначить задачу" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Переслать как iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178 msgid "_Mark as Complete" msgstr "По_метить как выполненное" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "У_далить выделенные задачи" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1335 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" @@ -7571,15 +7572,15 @@ msgstr "Загрузка задач" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Открытие задач %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1129 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завершение выполнения задач..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1152 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Удаление выделенных объектов..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1179 msgid "Expunging" msgstr "Очистка папки" @@ -7628,7 +7629,7 @@ msgstr "Загрузка задач на %s" msgid "Opening %s" msgstr "Открывается %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3389 msgid "Purging" msgstr "Очистка" @@ -8049,43 +8050,43 @@ msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Нет календаря, доступного для создания задач" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987 msgid "Task Source Selector" msgstr "Выбор источника задач" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "New task" msgstr "Новая задача" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" msgstr "_Задача" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 msgid "New assigned task" msgstr "Новая назначенная задача" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Назначенная за_дача" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Создать новую назначенную задачу" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "New task list" msgstr "Новый список задач" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "Task l_ist" msgstr "Сп_исок задач" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 msgid "Create a new task list" msgstr "Создать новый список задач" @@ -9820,7 +9821,7 @@ msgstr "Новое сообщение" msgid "_Attachment Bar" msgstr "Панель _вложений" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4720 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10603,7 +10604,7 @@ msgstr "" "и установите флажок, чтобы принять его\n" #: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:495 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -10627,30 +10628,30 @@ msgstr "Автоматически проверять _новую почту к msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" -#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2165 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 +#: ../mail/em-account-editor.c:2226 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:313 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 +#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2337 msgid "Receiving Options" msgstr "Параметры получения" -#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 +#: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2338 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка новой почты" -#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Редактор учетных записей" -#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник по учетным записям Evolution" @@ -10837,7 +10838,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "не отмечено" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -11035,79 +11036,83 @@ msgstr "Исходящие" msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:499 ../mail/em-folder-tree-model.c:803 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +#: ../mail/em-folder-tree.c:694 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Дерево почтовых папок" -#: ../mail/em-folder-tree.c:849 +#: ../mail/em-folder-tree.c:854 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Перемещение папки %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:851 +#: ../mail/em-folder-tree.c:856 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Копирование папки %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1623 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Перемещение сообщений в папку %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1625 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копирование сообщений в папку %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:876 +#: ../mail/em-folder-tree.c:881 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Нельзя перетащить сообщение в хранилище верхнего уровня" -#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копировать в папку" -#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Move to Folder" msgstr "Переместить в папку" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканирование папок на \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2043 msgid "Open in _New Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2047 msgid "_Copy..." msgstr "_Копировать..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2048 msgid "_Move..." msgstr "Пере_местить..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2052 msgid "_New Folder..." msgstr "_Создать папку..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Rename..." msgstr "Пе_реименовать..." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "О_чистить корзину" + #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" @@ -11158,16 +11163,16 @@ msgstr "Укажите, где создать папку:" msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить _всем" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Reply to Sender" msgstr "О_тветить отправителю" #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Forward" msgstr "Пе_реслать" -#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Править как новое сообщение..." @@ -11292,27 +11297,27 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Нажмите, чтобы написать письмо %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:445 +#: ../mail/em-format-html-display.c:455 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Совпадения: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Unsigned" msgstr "Не подписано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован." -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Valid signature" msgstr "Подпись действительна" -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +#: ../mail/em-format-html-display.c:707 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11320,11 +11325,11 @@ msgstr "" "Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет " "подлинность отправителя." -#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Invalid signature" msgstr "Подпись недействительна" -#: ../mail/em-format-html-display.c:698 +#: ../mail/em-format-html-display.c:708 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11332,11 +11337,11 @@ msgstr "" "Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " "изменено по дороге." -#: ../mail/em-format-html-display.c:699 +#: ../mail/em-format-html-display.c:709 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Подпись действительна, не удается проверить отправителя" -#: ../mail/em-format-html-display.c:699 +#: ../mail/em-format-html-display.c:709 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11344,11 +11349,11 @@ msgstr "" "Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не " "может быть проверен." -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:715 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Unencrypted" msgstr "Не зашифровано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 +#: ../mail/em-format-html-display.c:715 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11356,11 +11361,11 @@ msgstr "" "Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в " "процессе передачи по Интернету." -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:716 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Зашифровано, уязвимый шифр" -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 +#: ../mail/em-format-html-display.c:716 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11370,11 +11375,11 @@ msgstr "" "Посторонние лица могут, хотя и с определенными трудностями, получить доступ " "к содержимому письма за разумное время." -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:717 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 +#: ../mail/em-format-html-display.c:717 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11382,11 +11387,11 @@ msgstr "" "Это сообщение зашифровано. Посторонним лицам будет очень сложно просмотреть " "содержимое этого сообщения." -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:718 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Зашифровано, стойкий шифр" -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 +#: ../mail/em-format-html-display.c:718 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11396,60 +11401,60 @@ msgstr "" "Для постороннего будет очень сложным просмотреть содержимое этого сообщения " "в разумный период времени." -#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:819 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Просмотреть сертификат" -#: ../mail/em-format-html-display.c:824 +#: ../mail/em-format-html-display.c:834 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1116 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Выполнено %d %b %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1124 msgid "Overdue:" msgstr "Просрочена:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1127 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1187 msgid "_View Inline" msgstr "_Встроенный просмотр" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1188 msgid "_Hide" msgstr "_Скрыть" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1189 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Уместить по ширине" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1190 msgid "Show _Original Size" msgstr "Показать _исходный размер" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1560 msgid "Attachment Button" msgstr "Кнопка вложения" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1767 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Выберите папку для сохранения всех вложений..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1806 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Выберите папку для сохранения выделенных вложений..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1814 msgid "Save Selected..." msgstr "Сохранить выделенные..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1881 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" @@ -11457,11 +11462,11 @@ msgstr[0] "%d вложение" msgstr[1] "%d вложения" msgstr[2] "%d вложений" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1945 msgid "No Attachment" msgstr "Нет вложений" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 msgid "Save All" msgstr "Сохранить все" @@ -11541,7 +11546,7 @@ msgstr "Скр.копия" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:990 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент" @@ -11690,7 +11695,7 @@ msgid "_Reply to sender" msgstr "Ответить отп_равителю" #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Ответить в _список" @@ -11762,7 +11767,7 @@ msgstr "Сообщения от %s" msgid "Search _Folders" msgstr "_Папки поиска" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:575 msgid "Search Folder source" msgstr "Источник папок поиска" @@ -13490,7 +13495,7 @@ msgstr "Введите имя для этой подписи." msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../mail/mail-tools.c:116 +#: ../mail/mail-tools.c:115 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s" @@ -13500,16 +13505,16 @@ msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': % msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Попытка переместить почту из не-mbox источника `%s'" -#: ../mail/mail-tools.c:242 +#: ../mail/mail-tools.c:249 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:244 +#: ../mail/mail-tools.c:251 msgid "Forwarded message" msgstr "Пересланные сообщения" -#: ../mail/mail-tools.c:284 +#: ../mail/mail-tools.c:291 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Неверная папка: '%s'" @@ -14069,10 +14074,6 @@ msgstr "_Добавить" msgid "_Discard changes" msgstr "_Отклонить изменения" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "О_чистить корзину" - #: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" msgstr "Уни_чтожить удаленные" @@ -14081,74 +14082,74 @@ msgstr "Уни_чтожить удаленные" msgid "_Open Messages" msgstr "_Открыть сообщения" -#: ../mail/message-list.c:996 +#: ../mail/message-list.c:1006 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитано" -#: ../mail/message-list.c:997 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Seen" msgstr "Прочитано" -#: ../mail/message-list.c:998 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" -#: ../mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество непрочитанных сообщений" -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество сообщений" -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1014 msgid "Lowest" msgstr "Самый низкий" -#: ../mail/message-list.c:1005 +#: ../mail/message-list.c:1015 msgid "Lower" msgstr "Низкий" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Higher" msgstr "Высокий" -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1020 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" -#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1348 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1355 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1364 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1384 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1386 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2042 +#: ../mail/message-list.c:2052 msgid "Message List" msgstr "Список сообщений" -#: ../mail/message-list.c:3387 +#: ../mail/message-list.c:3397 msgid "Generating message list" msgstr "Создание списка сообщений" @@ -14196,7 +14197,7 @@ msgstr "К исполнению" msgid "For Your Information" msgstr "Для сведения" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" msgstr "Переслать" @@ -14204,11 +14205,11 @@ msgstr "Переслать" msgid "No Response Necessary" msgstr "Можно не отвечать" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" @@ -14288,8 +14289,7 @@ msgstr "Перезапустить Evolution" msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "Модуль для сохранения и восстановление данных и параметров Evolution." -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 msgid "Backup and restore plugin" msgstr "Модуль сохранения и восстановления" @@ -14305,26 +14305,26 @@ msgstr "Сохранение и восстановление данных и п msgid "Restore Settings..." msgstr "Восстановить параметры..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Автоматические контакты" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:419 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Автоматические контакты</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:432 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Автоматически создает записи в адресной книге при ответе на сообщения" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:450 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Контакты мгновенных сообщений</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:463 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgstr "" "обмена мгновенными сообщениями Gaim" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:470 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Синхронизировать со списком контактов сейчас" @@ -14510,11 +14510,11 @@ msgstr "" "Этот параметр позволит подключиться к серверу Exchange средствами " "стандартной аутентификации (незащищенный текстовый пароль)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:253 msgid "Out Of Office" msgstr "Не на работе" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:260 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14522,69 +14522,79 @@ msgstr "" "Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено\n" "всем лицам, приславшим вам почту во время вашего отсутствия на работе." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 msgid "I am out of the office" msgstr "Я сейчас на работе" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 msgid "I am in the office" msgstr "Я сейчас на работе" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Изменить пароль учетной записи Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Управление параметрами поручения для учетной записи Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Помощник по поручению" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 msgid "Miscelleneous" msgstr "Разное" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Просмотр размера всех папок Excange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "Folders Size" msgstr "Размер папок" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Exchange Settings" msgstr "Параметры Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:611 msgid "_OWA Url:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 msgid "A_uthenticate" msgstr "А_утентификация" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 msgid "Authentication Type" msgstr "Тип аутентификации" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Пров_ерить поддерживаемые типы" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:162 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" +"Evolution работает в автономном режиме. Невозожно создать или удалить " +"папку.\n" +"Для выполнения этих действий переключитесь в обычный режим." + #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. @@ -15308,7 +15318,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "Подписаться на мои _уведомления" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Read" msgstr "_Чтение" @@ -15337,7 +15347,7 @@ msgstr "Учетная запись прокси" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:497 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -15347,7 +15357,7 @@ msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" msgid "_Proxy Login..." msgstr "Учетная запись _прокси..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:679 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" "Вкладка \"Прокси\" будет доступна только в том случае, когда учетная запись " @@ -16184,7 +16194,7 @@ msgstr "Предоставляет возможность печати сооб #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Пред_варительный просмотр" @@ -16208,8 +16218,7 @@ msgstr "изучает спам-сообщения при помощи spamd." msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "Модуль для сохранения всех вложений или частей сообщения одновременно." -#. the path to the shared library -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "Save attachments" msgstr "Сохраненить вложения" @@ -16231,6 +16240,7 @@ msgstr "Тип MIME" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -16664,27 +16674,27 @@ msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\". msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Ошибка выполнения %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy не установлен." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Не удается запустить Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 msgid "translator-credits" msgstr "" "Valek Filippov <frob@df.ru>\n" @@ -16692,19 +16702,19 @@ msgstr "" "Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 msgid "Groupware Suite" msgstr "Пакет для групповой работы" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "_Work Online" msgstr "Перейти в сетевой режим" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Work Offline" msgstr "Ав_тономная работа" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" @@ -16724,7 +16734,7 @@ msgstr "" "Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы в сети." -#: ../shell/e-shell-window.c:724 +#: ../shell/e-shell-window.c:735 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Переключиться в %s" @@ -17654,7 +17664,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Просмотреть текущий контакт" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" @@ -17718,7 +17728,7 @@ msgstr "Список" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Следующий" @@ -17726,7 +17736,7 @@ msgstr "Следующий" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -17844,9 +17854,9 @@ msgstr "Создать или исправить правила фильтрац #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" -msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\"" +msgstr "О_чистить корзину" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Папка" @@ -17856,14 +17866,17 @@ msgid "Message F_ilters" msgstr "Ф_ильтры сообщений" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Message _List As" +msgstr "Список сообщений _как" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Message _Preview" msgstr "_Предварительный просмотр сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Переместить выделенную папку в другую папку" -#. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, во всех папках" @@ -17889,13 +17902,14 @@ msgid "_Move Folder To..." msgstr "Пере_местить папку в..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "Новая папка _поиска (ИСПРАВИТЬ)" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_New..." msgstr "_Создать..." -#. -#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> -#. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Подписки" @@ -17907,100 +17921,99 @@ msgstr "Изменить имя этой папки" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Изменить свойства этой папки" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Копировать выбранные сообщения в буфер обмена" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "E_xpunge" msgstr "Уни_чтожить удаленные" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Group By _Threads" msgstr "Группировать по под_шивкам" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Скрыть выд_еленные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть п_рочитанные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные, вместо их перечеркивания" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Пометить сообщения как \"Прочитанные\"" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Mar_k Messages as Read" +msgstr "Пометить сообщения как \"_Прочитанные\"" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Вставить сообщения из буфера обмена" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, в этой папке" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Окончетельно удалить эту папку" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Выделить _подшивку сообщений" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select _All Messages" msgstr "Выделить _все сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Выделить все невыделенные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Выделить все сообщения в той же подшивке, что и выделенное сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all visible messages" msgstr "Выделить все видимые сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "Показать скрытые сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Временно скрыть все прочитанные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Threaded Message list" msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" -msgstr "_Сообщение" +msgstr "С_ообщение" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -18010,415 +18023,409 @@ msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" msgid "A_pply Filters" msgstr "Применить _фильтры" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "All Message _Headers" msgstr "Все _заголовки сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Check for _Junk" msgstr "Проверить на _спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose _New Message" msgstr "Созд_ать новое сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Ответить в список рассылки этого сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Создать прав_ило" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "Создать папку поиска для этих получателей" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" msgstr "Создать папку поиска для этого списка рассылки" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a Search Folder for this sender" msgstr "Создать папку поиска для этого отправителя" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a Search Folder for this subject" msgstr "Создать папку поиска для этой темы" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Уменьшить размер текста" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Показать следующее важное сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Показать следующее сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Показать следующую непрочитанную подшивку" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Показать предыдущее важное сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Показать предыдущее сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Фильтр по списку рассылки..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Фильтр по отправителю..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Фильтр по получателю..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Фильтр по теме..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Фильтровать выбранные сообщения по состоянию \"спам\"" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Пометить выбранные сообщения к исполнению" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Follow _Up..." msgstr "К _исполнению..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированным как при ответе" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как вложение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Increase the text size" msgstr "Увеличить размер текста" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as" msgstr "По_метить как" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Пометить выбранные сообщения как спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Пометить выбранные сообщения как не спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Пометить выбранные сообщения как еще не прочитанные" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Message Source" msgstr "Исходный текст сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Следующему важному сообщению" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Следующей подшивке" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Следующему непрочитанному сообщению" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Не спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе для изменения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "Поместить но_вое сообщение в папку" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a Repl_y" msgstr "По_местить ответ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Поместить сообщение в публичную папку" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Поместить ответ на сообщение в публичной папке" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Предыдущему важному сообщению" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Посмотреть вид сообщения на печати" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Print this message" msgstr "Напечатать это сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Re_direct" msgstr "Пе_ренаправить" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Установить размер текста в исходный" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Папку поиска по списку _рассылки..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Recipients..." msgstr "Папку поиска по получателям..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "Папку поиска по _теме..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "Папку поиска по _отправителю..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" msgstr "_Выделить весь текст" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Выделить весь текст сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Настроить параметры страницы для вашего текущего принтера" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Показывать сообщение со всеми заголовками" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Показывать полный исходный текст сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Восстановить выделенные сообщения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" msgstr "_Неважное" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "Режим _каретки" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Delete Message" msgstr "_Удалить сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Поиск в сообщении..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Go To" msgstr "_Перейти к" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Important" msgstr "_Важное" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Junk" msgstr "_Спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Load Images" msgstr "_Загрузить изображения" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Next Message" msgstr "_Следующее сообшение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Normal Size" msgstr "_Обычный размер" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Not Junk" msgstr "_Не спам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Открыть в новом окне" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Previous Message" msgstr "_Предыдущее сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Save Message..." msgstr "_Сохранить сообщение..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Восстановить сообщение" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Unread" msgstr "_Непрочитано" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Zoom In" msgstr "У_величить" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -18426,7 +18433,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Главная панель инструментов" @@ -18437,8 +18444,8 @@ msgstr "_Закрыть" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -18456,13 +18463,8 @@ msgstr "" "Установите, чтобы получить уведомление о доставке по прочтении вашего " "сообщения" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Закрыть текущий файл" @@ -18479,7 +18481,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "Фор_мат" @@ -18536,6 +18538,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Сохранить в папке..." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Сохранить текущий файл" @@ -18548,7 +18551,7 @@ msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Отправить почту в формате HTML" @@ -18609,7 +18612,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Поле \"От\"" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Вставить" @@ -18637,22 +18640,19 @@ msgstr "Поле \"_Кому\"" msgid "C_lose" msgstr "Закрыть" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#. -#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save and _Close" msgstr "Сохранить и _закрыть" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно" @@ -18761,134 +18761,142 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Отображать кнопки окна только с текстом" #: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _ЧАВО" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забыть _пароли" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Hide window buttons" msgstr "Скрыть кнопки окна" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Icons _and text" msgstr "Зн_ачки и текст" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "Новое _окно" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "Пара_метры" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "Отправить/получить" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Настроить утилиту Pilot" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" -#. _label="Evolution _FAQ"/> -#. -#. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об оши_бке" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\"" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Переключить работу в/вне сети." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Tool_bar" msgstr "Па_нель инструментов" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Tool_bar style" msgstr "Стиль панели _инструментов" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "Показать или спрятать строку состояния." + +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "_About Evolution..." msgstr "_О программе Ximian Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Скрыть кнопки" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Icons only" msgstr "Только _значки" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Быстрая справка" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Отправить / Получить" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Вид _переключателя" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Параметры _синхронизации..." -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Text only" msgstr "_Только текст" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_View Status Bar" +msgstr "_Строка состояния" + +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Window" msgstr "_Окно" @@ -18946,7 +18954,7 @@ msgstr "По флагу \"_К исполнению\"" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" -msgstr "_Сообщения" +msgstr "С_ообщения" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" @@ -19394,41 +19402,41 @@ msgstr "Ширина столбца" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:346 msgid "Search Text Entry" msgstr "Поиск текста" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:550 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 msgid "_Find Now" msgstr "_Найти сейчас" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 ../widgets/misc/e-search-bar.c:944 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648 msgid "Search Type" msgstr "Тип поиска" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:852 msgid "Item ID" msgstr "ID элемента" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:859 msgid "Subitem ID" msgstr "ID субэлемента" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:866 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 #: ../widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:946 msgid "Find _Now" msgstr "Найти _сейчас" |