diff options
author | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-09-05 15:44:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-09-05 15:45:09 +0800 |
commit | 5a3ce81d657507a10d51c71c1a0b0692dee75b4e (patch) | |
tree | e87b4ce0db6cf84be580cc38b9d0bdf70cbc2226 /po/ru.po | |
parent | 8cb1d72ab92609dd656c76a8b6267c6b4762a17f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5a3ce81d657507a10d51c71c1a0b0692dee75b4e.tar.gz gsoc2013-evolution-5a3ce81d657507a10d51c71c1a0b0692dee75b4e.tar.zst gsoc2013-evolution-5a3ce81d657507a10d51c71c1a0b0692dee75b4e.zip |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 260 |
1 files changed, 105 insertions, 155 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:42+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 20:21+0400\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr "Стандартный порт LDAP" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619 msgid "LDAP over SSL (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "LDAP через SSL (устарело)" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454 msgid "Microsoft Global Catalog" @@ -15090,16 +15090,15 @@ msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Избегать IfMatch (требуется для сервера Apache версии < 2.2.8)" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "GConf error: %s" msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "Ошибка GConf: %s" +msgstr "Ошибка HTTP: %s" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 -#, fuzzy #| msgid "Could not parse PGP message: " msgid "Could not parse response" -msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP:" +msgstr "Не удалось разобрать ответ" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456 #, fuzzy @@ -15108,10 +15107,9 @@ msgid "Empty response" msgstr "О_чистить корзину" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464 -#, fuzzy #| msgid "Send _reply to sender" msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "Ответить отп_равителю" +msgstr "Неожиданный ответ от сервера" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051 #, fuzzy @@ -15120,10 +15118,9 @@ msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "Не удалось найти ни одного календаря." #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275 -#, fuzzy #| msgid "_Path:" msgid "Path" -msgstr "_Путь:" +msgstr "Путь" #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200 @@ -15163,16 +15160,14 @@ msgid "Find Task Lists" msgstr "Список задач" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293 -#, fuzzy #| msgid "_Path:" msgid "Path:" -msgstr "_Путь:" +msgstr "Путь:" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299 -#, fuzzy #| msgid "Email" msgid "Email:" -msgstr "Эл. почта" +msgstr "Эл. почта:" #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304 #, fuzzy @@ -15181,10 +15176,9 @@ msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Сервер о_брабатывает приглашения на встречи" #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:73 -#, fuzzy #| msgid "Add local address books to Evolution." msgid "Choose which address books to use." -msgstr "Добавляет локальные адресные книги в Evolution." +msgstr "Выберите используемую адресную книгу." #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203 #, fuzzy @@ -15213,28 +15207,25 @@ msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:186 -#, fuzzy #| msgid "iCalendar (.ics)" msgid "iCalendar File" -msgstr "iCalendar (.ics)" +msgstr "Файл iCalendar" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198 -#, fuzzy #| msgid "Choose calendar file" msgid "Choose an iCalendar file" -msgstr "Выберите файл календаря" +msgstr "Выберите файл iCalendar" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201 -#, fuzzy #| msgid "_File:" msgid "File:" -msgstr "_Файл:" +msgstr "Файл:" #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216 #, fuzzy #| msgid "Invalid Evolution backup file" msgid "Allow Evolution to update the file" -msgstr "Некорректный файл резервной копии Evolution" +msgstr "Разрешить Evolution обновлять файл" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 @@ -15543,10 +15534,10 @@ msgid "Calendar Selector" msgstr "Выбор календаря" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Opening calendar at %s" msgid "Opening calendar '%s'" -msgstr "Открывается календарь %s" +msgstr "Открывается календарь «%s»" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:292 msgid "Calendar Properties" @@ -16030,10 +16021,10 @@ msgid "Memo List Selector" msgstr "Выбор списка заметок" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Opening memos at %s" msgid "Opening memo list '%s'" -msgstr "Открываются заметки в %s" +msgstr "Открывается список заметок «%s»" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248 @@ -16166,10 +16157,10 @@ msgid "Task List Selector" msgstr "Выбор списка задач" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Opening tasks at %s" msgid "Opening task list '%s'" -msgstr "Открытие задач %s" +msgstr "Открывается список задач «%s»" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271 @@ -16358,7 +16349,7 @@ msgstr "" #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:137 msgid "ITIP" -msgstr "" +msgstr "ITIP" #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:143 msgid "Display part as an invitation" @@ -16796,10 +16787,9 @@ msgstr "Комментарий:" #. RSVP area #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500 -#, fuzzy #| msgid "Send _reply to sender" msgid "Send reply to sender" -msgstr "Ответить отп_равителю" +msgstr "Отправить ответ отправителю" #. Updates #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1515 @@ -17202,10 +17192,9 @@ msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247 -#, fuzzy #| msgid "IMAP Features" msgid "Yahoo! Features" -msgstr "Возможности IMAP" +msgstr "Возможности Yahoo!" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256 #, fuzzy @@ -17980,16 +17969,14 @@ msgid "Loading accounts..." msgstr "Загрузка учётных записей…" #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95 -#, fuzzy #| msgid "Format Column_s..." msgid "_Format as..." -msgstr "Формат столбцо_в…" +msgstr "_Форматировать как…" #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103 -#, fuzzy #| msgid "_Languages" msgid "_Other languages" -msgstr "_Языки" +msgstr "_Другие языки" #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:329 msgid "Text Highlight" @@ -18000,112 +17987,106 @@ msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:32 -#, fuzzy #| msgid "Plain Text Mode" msgid "_Plain text" -msgstr "Режим обычного текста" +msgstr "_Обычный текст" #: ../modules/text-highlight/languages.c:38 msgid "_Assembler" -msgstr "" +msgstr "_Assembler" #: ../modules/text-highlight/languages.c:43 msgid "_Bash" -msgstr "" +msgstr "_Bash" #: ../modules/text-highlight/languages.c:54 msgid "_C/C++" -msgstr "" +msgstr "_C/C++" #: ../modules/text-highlight/languages.c:63 msgid "_C#" -msgstr "" +msgstr "_C#" #: ../modules/text-highlight/languages.c:68 msgid "_Cascade Style Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Каскадная таблица стилей" #: ../modules/text-highlight/languages.c:73 msgid "_HTML" -msgstr "" +msgstr "_HTML" #: ../modules/text-highlight/languages.c:81 msgid "_Java" -msgstr "" +msgstr "_Java" #: ../modules/text-highlight/languages.c:87 -#, fuzzy #| msgid "_Script:" msgid "_JavaScript" -msgstr "_Скрипт:" +msgstr "_JavaScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:93 msgid "_Patch/diff" -msgstr "" +msgstr "_Patch/diff" #: ../modules/text-highlight/languages.c:99 -#, fuzzy #| msgid "_Personal" msgid "_Perl" -msgstr "_Личное" +msgstr "_Perl" #: ../modules/text-highlight/languages.c:110 msgid "_PHP" -msgstr "" +msgstr "_PHP" #: ../modules/text-highlight/languages.c:123 -#, fuzzy #| msgid "Hello Python" msgid "_Python" -msgstr "Hello Python" +msgstr "_Python" #: ../modules/text-highlight/languages.c:128 msgid "_Ruby" -msgstr "" +msgstr "_Ruby" #: ../modules/text-highlight/languages.c:135 msgid "_Tcl/Tk" -msgstr "" +msgstr "_Tcl/Tk" #: ../modules/text-highlight/languages.c:141 msgid "_TeX/LaTeX" -msgstr "" +msgstr "_TeX/LaTeX" #: ../modules/text-highlight/languages.c:147 msgid "_Vala" -msgstr "" +msgstr "_Vala" #: ../modules/text-highlight/languages.c:152 -#, fuzzy #| msgid "Visual" msgid "_Visual Basic" -msgstr "Визуально" +msgstr "_Visual Basic" #: ../modules/text-highlight/languages.c:159 msgid "_XML" -msgstr "" +msgstr "_XML" #: ../modules/text-highlight/languages.c:177 -#, fuzzy #| msgid "_Actions" msgid "_ActionScript" -msgstr "_Действия" +msgstr "_ActionScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:182 msgid "_ADA95" -msgstr "" +msgstr "_ADA95" #: ../modules/text-highlight/languages.c:189 msgid "_ALGOL 68" -msgstr "" +msgstr "_ALGOL 68" #: ../modules/text-highlight/languages.c:194 msgid "(_G)AWK" -msgstr "" +msgstr "(_G)AWK" #: ../modules/text-highlight/languages.c:199 msgid "_COBOL" -msgstr "" +msgstr "_COBOL" #: ../modules/text-highlight/languages.c:204 msgid "_DOS Batch" @@ -18113,81 +18094,78 @@ msgstr "" #: ../modules/text-highlight/languages.c:209 msgid "_D" -msgstr "" +msgstr "_D" #: ../modules/text-highlight/languages.c:214 msgid "_Erlang" -msgstr "" +msgstr "_Erlang" #: ../modules/text-highlight/languages.c:219 msgid "_FORTRAN 77" -msgstr "" +msgstr "_FORTRAN 77" #: ../modules/text-highlight/languages.c:225 msgid "_FORTRAN 90" -msgstr "" +msgstr "_FORTRAN 90" #: ../modules/text-highlight/languages.c:230 msgid "_F#" -msgstr "" +msgstr "_F#" #: ../modules/text-highlight/languages.c:235 -#, fuzzy #| msgid "_No" msgid "_Go" -msgstr "_Нет" +msgstr "_Go" #: ../modules/text-highlight/languages.c:240 msgid "_Haskell" -msgstr "" +msgstr "_Haskell" #: ../modules/text-highlight/languages.c:245 msgid "_JSP" -msgstr "" +msgstr "_JSP" #: ../modules/text-highlight/languages.c:250 -#, fuzzy #| msgid "_List:" msgid "_Lisp" -msgstr "_Список:" +msgstr "_Lisp" #: ../modules/text-highlight/languages.c:258 msgid "_Lotus" -msgstr "" +msgstr "_Lotus" #: ../modules/text-highlight/languages.c:263 msgid "_Lua" -msgstr "" +msgstr "_Lua" #: ../modules/text-highlight/languages.c:268 msgid "_Maple" -msgstr "" +msgstr "_Maple" #: ../modules/text-highlight/languages.c:273 msgid "_Matlab" -msgstr "" +msgstr "_Matlab" #: ../modules/text-highlight/languages.c:278 msgid "_Maya" -msgstr "" +msgstr "_Maya" #: ../modules/text-highlight/languages.c:283 msgid "_Oberon" -msgstr "" +msgstr "_Oberon" #: ../modules/text-highlight/languages.c:288 -#, fuzzy #| msgid "Object Signer" msgid "_Objective C" -msgstr "Объект подписан" +msgstr "_Objective C" #: ../modules/text-highlight/languages.c:294 msgid "_OCaml" -msgstr "" +msgstr "_OCaml" #: ../modules/text-highlight/languages.c:299 msgid "_Octave" -msgstr "" +msgstr "_Octave" #: ../modules/text-highlight/languages.c:304 #, fuzzy @@ -18197,47 +18175,45 @@ msgstr "Объект подписан" #: ../modules/text-highlight/languages.c:309 msgid "_Pascal" -msgstr "" +msgstr "_Pascal" #: ../modules/text-highlight/languages.c:314 msgid "_POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "_POV-Ray" #: ../modules/text-highlight/languages.c:319 -#, fuzzy #| msgid "_Program:" msgid "_Prolog" -msgstr "_Программа:" +msgstr "_Prolog" #: ../modules/text-highlight/languages.c:324 -#, fuzzy #| msgid "_Script:" msgid "_PostScript" -msgstr "_Скрипт:" +msgstr "_PostScript" #: ../modules/text-highlight/languages.c:329 msgid "_R" -msgstr "" +msgstr "_R" #: ../modules/text-highlight/languages.c:334 msgid "_RPM Spec" -msgstr "" +msgstr "_RPM Spec" #: ../modules/text-highlight/languages.c:339 msgid "_Scala" -msgstr "" +msgstr "_Scala" #: ../modules/text-highlight/languages.c:344 msgid "_Smalltalk" -msgstr "" +msgstr "_Smalltalk" #: ../modules/text-highlight/languages.c:350 msgid "_TCSH" -msgstr "" +msgstr "_TCSH" #: ../modules/text-highlight/languages.c:355 msgid "_VHDL" -msgstr "" +msgstr "_VHDL" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201 @@ -18254,10 +18230,9 @@ msgid "Show Com_pact vCard" msgstr "Показывать компактную карточку vCard" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:145 -#, fuzzy #| msgid "Save in Address Book" msgid "Save _To Addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" +msgstr "Сохранить в _адресной книге" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:165 msgid "There is one other contact." @@ -18272,30 +18247,27 @@ msgstr[1] "Имеется %d других контакта." msgstr[2] "Имеется %d других контактов." #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196 -#, fuzzy #| msgid "Address book source" msgid "Addressbok Contact" -msgstr "Источник адресной книги" +msgstr "Контакт адресной книги" #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202 msgid "Display the part as an addressbook contact" msgstr "" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88 -#, fuzzy #| msgid "_Select..." msgid "_Inspect..." -msgstr "В_ыбрать…" +msgstr "_Инспектировать…" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90 msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)" -msgstr "" +msgstr "Инспектировать содержимое HTML (возможность отладки)" #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102 -#, fuzzy #| msgid "Evolution Restore" msgid "Evolution Web Inspector" -msgstr "Восстановление Evolution" +msgstr "Веб-инспектор Evolution" #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." @@ -20812,22 +20784,19 @@ msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Открыть это вложение в %s" #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:98 -#, fuzzy #| msgid "Mark as _default address book" msgid "Mark as default address book" -msgstr "_Пометить как адресную книгу по умолчанию" +msgstr "Пометить как адресную книгу по умолчанию" #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:103 -#, fuzzy #| msgid "A_utocomplete with this address book" msgid "Autocomplete with this address book" -msgstr "_Использовать автодополнение с помощью этой адресной книги" +msgstr "Автодополнение с помощью этой адресной книги" #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:277 -#, fuzzy #| msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "_Скопировать книгу локально для автономной работы" +msgstr "Скопировать книгу локально для автономной работы" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389 @@ -20835,30 +20804,26 @@ msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ctrl-щелчок, чтобы открыть ссылку" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:187 -#, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Previous month" -msgstr "Назад" +msgstr "Предыдущий месяц" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:211 -#, fuzzy #| msgctxt "DateFmt" #| msgid "Next Mon" msgid "Next month" -msgstr "След. пн" +msgstr "Следующий месяц" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:233 -#, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Previous year" -msgstr "Назад" +msgstr "Предыдущий год" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:254 -#, fuzzy #| msgctxt "DateFmt" #| msgid "Next Tue" msgid "Next year" -msgstr "След. вт" +msgstr "Следующий год" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:278 msgid "Month Calendar" @@ -20886,46 +20851,39 @@ msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170 -#, fuzzy #| msgid "Mark as _default calendar" msgid "Mark as default calendar" -msgstr "_Пометить как календарь по умолчанию" +msgstr "Пометить как календарь по умолчанию" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173 -#, fuzzy #| msgid "Mark as _default task list" msgid "Mark as default task list" -msgstr "_Пометить как список задач по умолчанию" +msgstr "Пометить как список задач по умолчанию" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176 -#, fuzzy #| msgid "Mark as _default memo list" msgid "Mark as default memo list" -msgstr "_Пометить как список заметок по умолчанию" +msgstr "Пометить как список заметок по умолчанию" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201 -#, fuzzy #| msgid "Colo_r:" msgid "Color:" -msgstr "_Цвет:" +msgstr "Цвет:" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406 -#, fuzzy #| msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "_Копировать содержимое календаря локально для автономных операций" +msgstr "Копировать содержимое календаря локально для автономных операций" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410 -#, fuzzy #| msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "_Копировать содержимое списка задач локально для автономной работы" +msgstr "Копировать содержимое списка задач локально для автономной работы" #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414 -#, fuzzy #| msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Коп_ировать список заметок локально для автономной работы" +msgstr "Копировать список заметок локально для автономной работы" #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100 msgid "Character Encoding" @@ -21092,10 +21050,9 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "Создана автоматически" #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287 -#, fuzzy #| msgid "_Close" msgid "Close" -msgstr "_Закрыть" +msgstr "Закрыть" #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:292 msgid "_Save and Close" @@ -21375,29 +21332,25 @@ msgstr "Обновить папку" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1315 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1343 -#, fuzzy #| msgid "Use _secure connection" msgid "Use a secure connection" -msgstr "Использовать _безопасное соединение" +msgstr "Использовать безопасное соединение" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1357 -#, fuzzy #| msgid "Imported Certificate" msgid "Ignore invalid SSL certificate" -msgstr "Импортированный сертификат" +msgstr "Игнорировать неверный сертификат SSL" #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1394 -#, fuzzy #| msgid "Username:" msgid "User" -msgstr "Имя пользователя:" +msgstr "Пользователь" #. no suggestions. Put something in the menu anyway... #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351 -#, fuzzy #| msgid "(no subject)" msgid "(no suggestions)" -msgstr "(без темы)" +msgstr "(нет вариантов)" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375 #, fuzzy @@ -21409,14 +21362,13 @@ msgstr "_Упорядочить…" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавить «%s» в словарь" #. - Ignore All #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487 -#, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore All" -msgstr "Игнорировать" +msgstr "Игнорировать всё" #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513 msgid "Spelling Suggestions" @@ -21498,16 +21450,14 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Введите уникальное имя для идентификации этой подписи." #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Could not save signature file." msgid "Could not load signature." -msgstr "Не удалось сохранить файл подписи." +msgstr "Не удалось загрузить подпись." #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Could not save signature file." msgid "Could not save signature." -msgstr "Не удалось сохранить файл подписи." +msgstr "Не удалось сохранить подпись." #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 msgid "popup list" |