diff options
author | Andrew V. Samoilov <andrew@src.gnome.org> | 2002-12-25 23:30:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Andrew V. Samoilov <andrew@src.gnome.org> | 2002-12-25 23:30:57 +0800 |
commit | bc62f180c8087ba89ffad53f4777d2d642363d6a (patch) | |
tree | 26656febdc71bb936bc60da3808230279a564990 /po/ru.po | |
parent | e1765b2d25e7a780c6182b6dbb6919676af19815 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bc62f180c8087ba89ffad53f4777d2d642363d6a.tar.gz gsoc2013-evolution-bc62f180c8087ba89ffad53f4777d2d642363d6a.tar.zst gsoc2013-evolution-bc62f180c8087ba89ffad53f4777d2d642363d6a.zip |
- 3173 translated messages, 460 fuzzy translations, 2691 untranslated messages.
+ 3329 translated messages, 344 fuzzy translations, 2651 untranslated messages.
svn path=/trunk/; revision=19176
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 520 |
1 files changed, 208 insertions, 312 deletions
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Другой факс" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" -msgstr "Пэйджер" +msgstr "Пейджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Проф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" -msgstr "Мeнеджер" +msgstr "Менеджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" @@ -322,9 +322,8 @@ msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 -#, fuzzy msgid "Unnamed List" -msgstr "Безымянный список контактов" +msgstr "Безымянный список" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 msgid "Multiple VCards" @@ -513,7 +512,6 @@ msgid "_Contact" msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -#, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Создать новый контакт" @@ -526,21 +524,16 @@ msgid "Contact _List" msgstr "Список контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -#, fuzzy msgid "Create a new contact list" -msgstr "Создать список контактов" +msgstr "Создать новый список контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "Сбой аутентификации сервером LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" @@ -568,12 +561,10 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 -#, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" +msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживается" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Название учётной записи" @@ -587,9 +578,8 @@ msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "Контакты" +msgstr "Другие контакты" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" @@ -604,7 +594,6 @@ msgstr "" "и что у вас имеются необходимые права доступа." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -612,7 +601,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" "что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n" -"не отвечает" +"недоступен" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" @@ -628,15 +617,14 @@ msgstr "" "ниже ссылке.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n" -"не отвечает" +"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер\n" +"недоступен" #. the user clicked cancel in the password dialog #: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 @@ -644,27 +632,22 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "Сбой аутентификации.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" +msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Name begins with" msgstr "Имя начинается с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -#, fuzzy msgid "Email begins with" -msgstr "Имя начинается с" +msgstr "Письмо начинается с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 @@ -791,16 +774,15 @@ msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" -msgstr "" +msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" -msgstr "" +msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "380" -msgstr "389" +msgstr "380" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" @@ -808,18 +790,17 @@ msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" -msgstr "" +msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" -msgstr "" +msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" -msgstr "" +msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "<- _Remove" msgstr "<- Удалить" @@ -854,13 +835,14 @@ msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." -msgstr "" +msgstr "Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy @@ -900,8 +882,7 @@ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 @@ -919,9 +900,8 @@ msgid "LDAP Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Настройка" +msgstr "Ассистент настройки LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy @@ -972,14 +952,12 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "Восстановить умолчания" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "Восстановить умолчания" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy @@ -1125,6 +1103,8 @@ msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" +"Полное имя вашего сервера LDAP. Например, \"ldap.mycompany.com" +"\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" @@ -1198,7 +1178,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Добавить" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "_Add ->" msgstr "Добавить ->" @@ -1214,7 +1193,7 @@ msgstr "Добавить действие" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Always" -msgstr "Вседа" +msgstr "Всегда" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 #, fuzzy @@ -1284,9 +1263,8 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Порт:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "Восстановить умолчания" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy @@ -1395,23 +1373,20 @@ msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 -#, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr "\"Отправитель\" содержит" +msgstr "Найти контакт в" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Выбрать имена" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Удалить контакт?" +msgstr "Выбранные контакты:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "Контакты" +msgstr "Показать контакты" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" @@ -2584,11 +2559,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот контакт?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" @@ -2652,16 +2626,15 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить перезапись" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 msgid "Don't bother translating this string. It's not used." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать файл?" +msgstr "Перезаписать" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" @@ -2798,9 +2771,8 @@ msgid "Save List as VCard" msgstr "Сохранить список как VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Контакты" +msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -2927,12 +2899,10 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "Сбой аутентификации." +msgstr "Сбой аутентификации" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Требуется аутентификация" @@ -3673,8 +3643,7 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и " "OAF." @@ -4202,7 +4171,6 @@ msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "S_un" msgstr "Вск" @@ -4260,7 +4228,7 @@ msgstr "Вторник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" -msgstr "" +msgstr "Неделя начинается с:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 @@ -4274,7 +4242,7 @@ msgstr "Рабочая неделя" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "Рабочие дни:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" @@ -4335,7 +4303,6 @@ msgid "_Time divisions:" msgstr "Разделители времени:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Tue" msgstr "Втр" @@ -4449,16 +4416,15 @@ msgstr "Не удалось обновить объект!" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" -msgstr "" +msgstr "Объект не найден, не изменен" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно прав для изменения этого объекта" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 -#, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Не удалось обновить объект!" +msgstr "Не удалось обновить объект" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" @@ -4492,8 +4458,7 @@ msgstr "Сохранить как..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 -msgid "" -"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 @@ -4967,57 +4932,57 @@ msgstr "Условленная дата:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "30%" -msgstr "389" +msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "80%" -msgstr "389" +msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 #, c-format msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "100%" -msgstr "1:00" +msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 #: calendar/gui/e-week-view.c:1917 @@ -5232,9 +5197,8 @@ msgstr "Опубликовать информацию о занятости" #: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: ui/evolution.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr "Настроить почту..." +msgstr "Настройки..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 @@ -5270,9 +5234,8 @@ msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Выполнено " +msgstr "<b>Выполнено:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "<b>Due:</b> " @@ -5291,16 +5254,15 @@ msgstr "Календарь" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 #: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 -#, fuzzy msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестная причина" +msgstr "Неизвестная личность" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "" +msgstr "<br>Пожалуйста, просмотрите следующую информацию и выдерите действие из меню ниже." #: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "<i>None</i>" @@ -5312,7 +5274,6 @@ msgid "Location:" msgstr "Геогр.расположение: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 -#, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Состояние:" @@ -5347,14 +5308,12 @@ msgstr "Неизвестное" #: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 #: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 -#, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Выбрать действие" +msgstr "Выбрать действие:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:927 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Обновить сейчас" +msgstr "Обновить" #: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 @@ -5364,9 +5323,8 @@ msgid "OK" msgstr "Ок" #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Принято" +msgstr "Принять" #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 #, fuzzy @@ -5457,9 +5415,8 @@ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 -#, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Выбрать действие" +msgstr "Отменить встречу" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 @@ -5571,9 +5528,8 @@ msgid "Free/Busy Reply" msgstr "URL \"свободен/занят\":" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -#, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Предыдущему сообщению" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, fuzzy @@ -5581,7 +5537,6 @@ msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." @@ -5602,14 +5557,12 @@ msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 -#, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Элемент не может быть послан!\n" +msgstr "Элемент не может быть найден!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 -#, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" +msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" @@ -5631,13 +5584,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 -#, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" +msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" @@ -6039,9 +5990,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Обновить сейчас" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Обновить список" +msgstr "Обновить" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" @@ -6062,9 +6012,8 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вы должны быть участником события." #: calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" +msgstr "Невозможно активировать Bonobo" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" @@ -6256,41 +6205,37 @@ msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Выбранный год (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2249 -#, fuzzy msgid "Task" msgstr "Задача" #: calendar/gui/print.c:2306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "Состояние:" +msgstr "Состояние: %s" #: calendar/gui/print.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет:" +msgstr "Приоритет: %s" #: calendar/gui/print.c:2338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Дата выполнения:" +msgstr "Процент выполнения: %i" #: calendar/gui/print.c:2350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL:" +msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" -"\n" -"Категории: " +msgstr "Категории: %s" #: calendar/gui/print.c:2375 -#, fuzzy msgid "Contacts: " -msgstr "Контакты" +msgstr "Контакты:" #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" @@ -6311,10 +6256,8 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Не удалось создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." +msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "Не удалось создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF." #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" @@ -6406,9 +6349,8 @@ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "Невозможно подключиться к серверу: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 -#, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "Напоминание" +msgstr "Напоминание!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 #, fuzzy @@ -6416,12 +6358,11 @@ msgid "Calendar Events" msgstr "Сообщение календаря" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n" +"Обнаружены файлы Gnome Calendar.\n" "Хотите импортировать их в Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 @@ -6776,7 +6717,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "" +msgstr "Америка/Аруба" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" @@ -7080,7 +7021,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" -msgstr "" +msgstr "Америка/Ном" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" @@ -7220,7 +7161,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "Америка/Виннипег" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" @@ -7436,7 +7377,7 @@ msgstr "Азия/Кувейт" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" -msgstr "" +msgstr "Азия/Макао" #: calendar/zones.h:230 #, fuzzy @@ -7462,7 +7403,7 @@ msgstr "Азия/Мускат" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "Азия/Никосия" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" @@ -7819,7 +7760,7 @@ msgstr "Европа/Симферополь" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "" +msgstr "Европа/Скопье" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" @@ -7835,7 +7776,7 @@ msgstr "Европа/Таллин" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "" +msgstr "Европа/Тирана" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" @@ -7843,7 +7784,7 @@ msgstr "Европа/Ужгород" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "" +msgstr "Европа/Вадуц" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" @@ -8203,9 +8144,9 @@ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format @@ -8252,17 +8193,15 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "Перемещение сообщений" #: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений в %s" +msgstr "Копирование сообщений" #: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format @@ -8298,9 +8237,9 @@ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера POP: %s" +msgstr "Неожиданный ответ GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:787 #, fuzzy @@ -8338,10 +8277,9 @@ msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Не удалось декодировать сообщение." #: camel/camel-gpg-context.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать временный файл: %s" +msgstr "Невозможно проверить сообщение: не удалось создать временный файл: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8464,8 +8402,7 @@ msgstr "Иная ошибка" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -8814,9 +8751,8 @@ msgid "Error in CRL" msgstr "Ошибка при загрузке %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Вне офиса" +msgstr "Недостаточно памяти" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -8863,9 +8799,8 @@ msgid "Certificate untrusted" msgstr "Идентификатор сертификата:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -#, fuzzy msgid "Certificate rejected" -msgstr "Идентификатор сертификата:" +msgstr "Сертификат отвергнут" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" @@ -8905,7 +8840,7 @@ msgid "BAD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -8919,6 +8854,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" +"%s\n" +"\n" "Всё равно принять?" #. construct our user prompt @@ -8971,9 +8908,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не удалось разобрать URL \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +msgstr "Ошибка при сохранении '%s': %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format @@ -9070,9 +9007,9 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Поиск изменённых сообщений" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Не удалось получить сообщение" +msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 @@ -9125,9 +9062,9 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" @@ -9155,8 +9092,7 @@ msgstr "Пространство имен" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Профильтровывать новые сообщения в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере" +msgstr "Профильтровывать новые сообщения в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9179,9 +9115,9 @@ msgstr "" "незашифрованного пароля." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP сервер %s" +msgstr "IMAP сервер %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format @@ -9204,9 +9140,9 @@ msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 @@ -9259,8 +9195,7 @@ msgstr "Нет такой папки %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Название папки не может содержать символ возврата каретки." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 @@ -9274,9 +9209,9 @@ msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 @@ -9287,9 +9222,9 @@ msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" @@ -9341,8 +9276,7 @@ msgstr "Стандартный спул Unix mbox" msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox." +msgstr "Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 @@ -9627,9 +9561,9 @@ msgid "Unknown error: %s" msgstr "Неизвестная ошибка: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" +msgstr "Не удалось сохранить папку: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 @@ -9732,8 +9666,7 @@ msgstr "Новости USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." +msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, fuzzy, c-format @@ -9743,7 +9676,7 @@ msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "NNTP сервер %s вернул код ошибки %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format @@ -9878,9 +9811,9 @@ msgstr "" "на серверах, которые якобы поддерживают это." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 @@ -9890,18 +9823,18 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP на %s." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу POP.\n" +"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n" "Не поддерживается затребованный механизм идентификации." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 @@ -9915,9 +9848,9 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере KPOP: %s" +msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format @@ -9926,12 +9859,12 @@ msgstr "%sПожалуйста, введите пароль POP для %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу POP.\n" +"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n" "Ошибка отправки пароля: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 @@ -10044,8 +9977,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" -"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" +msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -10065,8 +9997,7 @@ msgstr "Нелокальный пользователь; установите <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" @@ -10130,7 +10061,7 @@ msgid "STARTTLS response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" @@ -10174,22 +10105,20 @@ msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей" +msgstr "Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 -#, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'" +msgstr "Ошибка при ответе на 'HELO'" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" @@ -10248,8 +10177,7 @@ msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" @@ -10265,9 +10193,9 @@ msgid "RSET response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос QUIT: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" @@ -10409,7 +10337,6 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" #: composer/e-msg-composer.c:514 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Не удалось создать контекст подписи PGP" @@ -10485,13 +10412,13 @@ msgstr "" "Произвести попытку восстановления?" #: composer/e-msg-composer.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" +"Сообщение \"%s\" не было отправлено.\n" "\n" "Сохранить изменения?" @@ -10504,7 +10431,6 @@ msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" #: composer/e-msg-composer.c:1927 -#, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Подпись" @@ -10525,7 +10451,6 @@ msgstr "" "Невозможно активировать управляющий элемент выбора адреса." #: composer/e-msg-composer.c:2822 -#, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10533,7 +10458,9 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Не удалось создать окно редактора:\n" -"Невозможно активировать компонент редактора HTML." +"Невозможно активировать компонент редактора HTML.\n" +"Пожалуйста проверьте, что установлены правильные версии\n" +"gtkhtml и libgtkhtml.\n" #: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" @@ -10548,6 +10475,8 @@ msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" +"<b>(Редактор содержит нетекстовое тело письма, которое не может быть отредактировано.)" +"<b>" #: composer/evolution-composer.c:393 msgid "" @@ -10556,7 +10485,6 @@ msgid "" msgstr "Не удалось создать окно редактора - не настроен почтовый компонент." #: composer/evolution-composer.c:408 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." @@ -10757,7 +10685,6 @@ msgid "years" msgstr "годы" #: filter/filter-datespec.c:174 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." msgstr "Вы забыли выбрать дату." @@ -10777,9 +10704,9 @@ msgstr "%a, %d %b %Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d %s ago" -msgstr " назад" +msgstr "%d %s назад" #: filter/filter-datespec.c:407 msgid "Select a time to compare against" @@ -10790,19 +10717,17 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Правила фильтра" #: filter/filter-file.c:178 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name" -msgstr "Указать имя файла:" +msgstr "Вы должны указать имя файла" #: filter/filter-file.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файл спула \"%s\" не существует или не является обычным файлом" +msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом" #: filter/filter-file.c:307 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Открыть файл" +msgstr "Выберите файл" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:513 @@ -10814,9 +10739,8 @@ msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" #: filter/filter-folder.c:149 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder.\n" -msgstr "Указать имя файла:" +msgstr "Вы должны указать папку.\n" #: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 @@ -10891,7 +10815,6 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "если удовлетворяет всем критериям" #: filter/filter-rule.c:812 -#, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" @@ -10976,7 +10899,6 @@ msgid "the current time" msgstr "текущее время" #: filter/filter.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "указанное вами время" @@ -11197,9 +11119,8 @@ msgid "Set Status" msgstr "Установить состояние" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Компания" +msgstr "Команда shell" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" @@ -11242,7 +11163,7 @@ msgstr "Правила" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" -msgstr "" +msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое" #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" @@ -11409,7 +11330,7 @@ msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки редактора почты" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy @@ -11432,8 +11353,7 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 @@ -11488,7 +11408,7 @@ msgstr "Учётные записи" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки почты" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" @@ -11558,9 +11478,8 @@ msgid "_Mail Message" msgstr "Почтовое сообщение..." #: mail/component-factory.c:1041 -#, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Создать сообщение" +msgstr "Создать новое сообщение" #: mail/component-factory.c:1049 #, fuzzy @@ -11578,7 +11497,6 @@ msgid "Post a new mail message" msgstr "Новое почтовое сообщение" #: mail/component-factory.c:1078 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." @@ -11973,13 +11891,12 @@ msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 -#, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Вы посылаете сообщение в HTML формате, но следующие получатели не хотят " -"получать почту в HTML формате:\n" +"Вы посылаете сообщение в HTML формате. Пожалуйста, убедитесь, что следующие\n" +"получатели хотят и могут получать почту в HTML формате:\n" #: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" @@ -12094,6 +12011,8 @@ msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" +"Нет новых сообщений в этой папке.\n" +"Хотите перейти в следующую папку?" #: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" @@ -12169,12 +12088,10 @@ msgid "Add script signature" msgstr "Добавить критерий" #: mail/mail-composer-prefs.c:876 -#, fuzzy msgid "Add Signature" -msgstr "Подпись" +msgstr "Добавить подпись" #: mail/mail-config-druid.c:146 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12199,13 +12116,12 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "Пожалуйста, выберите из следующих возможностей" #: mail/mail-config-druid.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Пожалуйста, введите ниже информацию о том каким образом вы будете отправлять " -"почту. Если вы не знаете,\n" +"почту. Если вы не знаете,\n" "свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет." #: mail/mail-config-druid.c:154 @@ -12229,9 +12145,9 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник по учётным записям Evolution" #: mail/mail-config.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account %d" -msgstr "Редактор учётных записей" +msgstr "Учётная запись %d" #: mail/mail-config.c:2316 msgid "Checking Service" @@ -12274,14 +12190,12 @@ msgid "Account Management" msgstr "Управление учётными записями" #: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Добавить критерий" +msgstr "Добавить сценарий" #: mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Сохранить подпись" +msgstr "Добавить новую подпись..." #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy @@ -12290,8 +12204,7 @@ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная запись" +msgstr "Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная запись" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -12346,7 +12259,6 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Цвет для слов с ошибками: " @@ -12387,9 +12299,8 @@ msgid "Default character _encoding:" msgstr "Кодировка символов по-умолчанию:" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Получение эл.почты" +msgstr "Удаление эл.почты" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." @@ -12588,9 +12499,8 @@ msgid "Required Information" msgstr "Необходимая информация" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "Восстановить умолчания" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" @@ -12655,7 +12565,6 @@ msgid "Spell Checking Language" msgstr "Проверка орфографии" #: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Spell _Checking" msgstr "Проверка орфографии" @@ -12703,9 +12612,8 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "Подписи" +msgstr "Добавить подпись" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" @@ -12811,8 +12719,7 @@ msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" @@ -12829,7 +12736,7 @@ msgstr "Ответить всем" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "Восстановить умолчания" #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy @@ -12899,9 +12806,8 @@ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" #: mail/mail-display.c:432 -#, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "Сохранить присоединённый файл" +msgstr "Сохранить присоединённый файл..." #: mail/mail-display.c:433 msgid "View Inline" @@ -12926,7 +12832,6 @@ msgid "External Viewer" msgstr "Внешняя программа просмотра" #: mail/mail-display.c:1319 -#, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Загрузить изображения" @@ -13009,8 +12914,7 @@ msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент: " #: mail/mail-format.c:1848 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1875 @@ -13056,16 +12960,16 @@ msgid "Malformed external-body part." msgstr "Часть external-body неверно сформирована" #: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "Локальные папки" +msgstr "Локальные папки/%s" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Перенастройка папки" #: mail/mail-local.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" @@ -13383,14 +13287,12 @@ msgstr "" "Вы хотите сохранить изменения?" #: mail/mail-signature-editor.c:333 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Добавить критерий" +msgstr "Редактировать подпись" #: mail/mail-signature-editor.c:372 -#, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Использовать формат _HTML для этой подписи" +msgstr "Введите наименование для этой подписи." #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" @@ -13622,9 +13524,8 @@ msgid "_Due by:" msgstr "Условленная дата" #: mail/message-tags.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "Флаг:" #: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format @@ -13700,9 +13601,8 @@ msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "S_elect server: " -msgstr "Выбрать сервис" +msgstr "Выбрать сервер:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 #, fuzzy @@ -14720,11 +14620,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" -msgstr "" +msgstr "Бишоп" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" -msgstr "" +msgstr "Бисмарк" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" @@ -16056,7 +15956,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" -msgstr "" +msgstr "Округ Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" @@ -16064,7 +15964,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "" +msgstr "Днепропетровск" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" @@ -16852,7 +16752,7 @@ msgstr "Гданьск" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" -msgstr "" +msgstr "Женева" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" @@ -25004,8 +24904,7 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." +msgstr "Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" @@ -25538,8 +25437,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(нет)" #: shell/e-shell-view.c:1910 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы вне сети." @@ -25549,8 +25447,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." #: shell/e-shell-view.c:1923 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " "для перехода в режим работы в сети." @@ -26019,8 +25916,7 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." +msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -26592,8 +26488,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -28949,3 +28844,4 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "Поиск" + |