aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2001-02-24 21:58:02 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2001-02-24 21:58:02 +0800
commit28aea3d4dfb0ed14f65805235babde1530d9cd22 (patch)
tree52889737ef17c3e0a9913b8d8d79d387a637e5e6 /po/ru.po
parent2fdb7e3f3a3091ee45ffc67b200ebdf75c191751 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-28aea3d4dfb0ed14f65805235babde1530d9cd22.tar.gz
gsoc2013-evolution-28aea3d4dfb0ed14f65805235babde1530d9cd22.tar.zst
gsoc2013-evolution-28aea3d4dfb0ed14f65805235babde1530d9cd22.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=8377
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po583
1 files changed, 339 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73919c8489..bc47e3d921 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-22 18:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-22 18:52+03:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-24 16:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-24 16:55+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Family: "
-msgstr "\n Фамилия: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Фамилия: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
msgid ""
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
-msgstr ""
+msgstr "\nМетка для доставки:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
msgid ""
@@ -175,7 +177,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
-msgstr "\nПочтовый клиент: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Почтовый клиент: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
msgid ""
@@ -205,7 +209,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Org: "
-msgstr "\nОрг.:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Орг.:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
@@ -219,33 +225,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Unit: "
-msgstr ""
+msgstr "\nЕдиница: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
-msgstr ""
+msgstr "\nЕдиница2: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
-msgstr ""
+msgstr "\nЕдиница3: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
-msgstr ""
+msgstr "\nЕдиница4: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
msgid ""
"\n"
"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"категории: "
+msgstr "\nКатегории: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
msgid ""
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Рабочий факс"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Обратный отзвон"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
@@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Мобильный"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Other"
msgstr "Другой"
@@ -983,7 +987,7 @@ msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config-druid.c:497 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "Источники адресных книг"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684
+#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:696
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Удалить"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/folder-browser.c:670 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/folder-browser.c:682 mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr "Название стиля:"
msgid "Top:"
msgstr "Сверху:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -1892,7 +1896,8 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:113
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -1995,7 +2000,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "минут до назначенного времени."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "seconds."
msgstr "секунд."
@@ -2388,7 +2393,8 @@ msgstr "Загрузка календаря..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:18
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:119
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
@@ -2478,8 +2484,8 @@ msgstr ""
"Вставить встречу\n"
"в расписание"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22
-#: mail/message-list.c:1171
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: filter/libfilter-i18n.h:134 mail/message-list.c:1171
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
@@ -2597,11 +2603,14 @@ msgstr "Время начала:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Дата начала:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 filter/libfilter-i18n.h:63
+#: filter/libfilter-i18n.h:139
msgid "after"
msgstr "после"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:64
+#: filter/libfilter-i18n.h:140
msgid "before"
msgstr "до"
@@ -2754,35 +2763,35 @@ msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
@@ -3056,17 +3065,17 @@ msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:773
+#: camel/camel-filter-driver.c:790
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:778
+#: camel/camel-filter-driver.c:795
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426
+#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
@@ -3093,12 +3102,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-#: camel/camel-folder-search.c:549
+#: camel/camel-folder-search.c:551
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:658 camel/camel-folder-search.c:695
+#: camel/camel-folder-search.c:660 camel/camel-folder-search.c:697
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
@@ -3328,13 +3337,21 @@ msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:708
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:870
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
+msgid "Scanning IMAP folder"
+msgstr "Сканирование папок IMAP"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:457
+msgid "Synchronising IMAP folder"
+msgstr "Синхронизация папок IMAP"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:726
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
@@ -3616,7 +3633,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1270
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1279
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Синхронизация папки"
@@ -3864,7 +3881,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3913,7 +3930,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -3985,7 +4002,7 @@ msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -3993,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -4342,7 +4359,7 @@ msgstr "информация календаря"
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
+msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
@@ -4616,8 +4633,8 @@ msgstr "сейчас"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
-#: mail/mail-autofilter.c:335
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332
+#: mail/mail-autofilter.c:354
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
@@ -4754,157 +4771,205 @@ msgstr "Виртуальные папки"
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Источники вирт.папки"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624
+msgid "Answered"
+msgstr "Отвечено"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Assign Colour"
msgstr "Связать цвет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Assign Score"
msgstr "Связать подсчет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Скопировать в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Date received"
msgstr "Дата получения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Date sent"
msgstr "Дата отправки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Deleted"
+msgstr "Удаленное"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:83
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 mail/message-list.c:1171
+msgid "Flagged"
+msgstr "Отмеченное"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:84
msgid "Forward to Address"
msgstr "Переслать по адресу"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:98
msgid "Message Body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message Header"
msgstr "Заголовок сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:99
msgid "Message was received"
msgstr "Сообщение было получено"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:100
msgid "Message was sent"
msgstr "Сообщение было отправлено"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:101
msgid "Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:114
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:117
msgid "Regex Match"
msgstr "Совпадение рег.выражения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/message-list.c:621
+msgid "Seen"
+msgstr "Прочитанное"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
#: mail/message-list.c:1171
msgid "Score"
msgstr "Подсчет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Установить флаг"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122
msgid "Set Status"
msgstr "Установить состояние"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:126
msgid "Specific header"
msgstr "Специфический заголовок"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:136
msgid "Stop Processing"
msgstr "Остановить обработку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1172
+#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:137
+#: mail/message-list.c:1172
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:65 filter/libfilter-i18n.h:141
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:67 filter/libfilter-i18n.h:75
+#: filter/libfilter-i18n.h:142
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:68 filter/libfilter-i18n.h:76
+#: filter/libfilter-i18n.h:143
msgid "does not end with"
msgstr "не заканчивается на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:77
+#: filter/libfilter-i18n.h:144
msgid "does not exist"
msgstr "не существует."
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:78
+#: filter/libfilter-i18n.h:145
msgid "does not sound like"
msgstr "звучит не как"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:79
+#: filter/libfilter-i18n.h:146
msgid "does not start with"
msgstr "не начинается с"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:80
+#: filter/libfilter-i18n.h:147
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:81
+#: filter/libfilter-i18n.h:148
msgid "exists"
msgstr "cуществует"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:93
+#: filter/libfilter-i18n.h:104 filter/libfilter-i18n.h:152
+msgid "is"
+msgstr "является"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:94
+#: filter/libfilter-i18n.h:149
msgid "is greater than"
msgstr "больше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:95
+#: filter/libfilter-i18n.h:150
msgid "is less than"
msgstr "меньше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:89 filter/libfilter-i18n.h:96
+#: filter/libfilter-i18n.h:151
msgid "is not"
msgstr "не является"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is"
-msgstr "является"
+#: filter/libfilter-i18n.h:91
+msgid "matches regex"
+msgstr "совпадает с рег.выражением"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110
+#: filter/libfilter-i18n.h:153
msgid "on or after"
msgstr "на или после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111
+#: filter/libfilter-i18n.h:154
msgid "on or before"
msgstr "на или до"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129
+#: filter/libfilter-i18n.h:155
msgid "sounds like"
msgstr "звучит как"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:131 filter/libfilter-i18n.h:133
+#: filter/libfilter-i18n.h:156
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:158
msgid "was after"
msgstr "было после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:159
msgid "was before"
msgstr "было до"
@@ -4924,13 +4989,18 @@ msgstr "Добавить правило вирт.папки"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
+#. add the vTrash folder
+#: mail/component-factory.c:219 mail/component-factory.c:447
+msgid "vTrash"
+msgstr "Вирт.урна"
+
#: mail/component-factory.c:302
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
#: mail/component-factory.c:375
msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
#: mail/folder-browser.c:225
msgid "Store search as vFolder"
@@ -4960,100 +5030,109 @@ msgstr "Тема не содержит"
msgid "Sender contains"
msgstr "Отправитель содержит"
-#: mail/folder-browser.c:656
+#: mail/folder-browser.c:667
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/folder-browser.c:657
+#: mail/folder-browser.c:668
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:658
+#: mail/folder-browser.c:669
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:670 mail/folder-browser.c:788
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
+
+#: mail/folder-browser.c:672
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser.c:661
+#: mail/folder-browser.c:673
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:662
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Фильтр по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:675 mail/folder-browser.c:787
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:681 ui/evolution-calendar.xml.h:17
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:148
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:686
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:687 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/folder-browser.c:688 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/folder-browser.c:689 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Forward inline"
msgstr "Переслать встроенное"
-#: mail/folder-browser.c:679
+#: mail/folder-browser.c:691
msgid "Mark as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:692
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Пометить как непрочтенное"
-#: mail/folder-browser.c:682
+#: mail/folder-browser.c:694
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:683
+#: mail/folder-browser.c:695
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:685
+#: mail/folder-browser.c:697
msgid "Undelete"
msgstr "Восстановить"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:689
+#: mail/folder-browser.c:701
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: mail/folder-browser.c:691
+#: mail/folder-browser.c:703
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Создать правило из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:790
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:791
+#, c-format
+msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
+
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
@@ -5122,6 +5201,9 @@ msgid ""
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
+"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n"
+"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n"
+"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
@@ -5136,24 +5218,24 @@ msgid "mh"
msgstr "mh"
#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
-#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-account-editor.c:707 mail/mail-account-editor.c:709
+#: mail/mail-account-editor.c:798 mail/mail-accounts.c:115
+#: mail/mail-config-druid.c:922 mail/mail-config.glade.h:45
#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: mail/mail-accounts.c:115
+#: mail/mail-accounts.c:116
msgid " (default)"
msgstr "(Исх.значения)"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:367
+#: mail/mail-accounts.c:389
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Диспетчер счетов Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:286
+#: mail/mail-account-editor.c:290
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
@@ -5162,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"Сохранить в любом случае?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:646
+#: mail/mail-account-editor.c:658
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор счетов Evolution"
@@ -5181,7 +5263,7 @@ msgstr "Тема -- %s"
msgid "Mail from %s"
msgstr "Почта от %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:331
+#: mail/mail-autofilter.c:284
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s список рассылки"
@@ -5385,138 +5467,154 @@ msgid "Identity"
msgstr "Именование"
#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
+msgstr "Включить в действия \"Получить почту\"."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Входящий почтовый сервер"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Keep mail on server"
msgstr "Сохранять почту на сервере"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Mail Account"
msgstr "Почтовый счет"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr "Помощник по настройке почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Make this my default account"
msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "News"
msgstr "Новые"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Optional"
msgstr "Дополнительные"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "PGP binary path:"
+msgstr "Путь к программе PGP:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Plain Text"
msgstr "Простой текст"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Remember my password"
msgstr "Запомнить мой пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629
+#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Required"
msgstr "Требуемый"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Select signature file"
msgstr "Выбрать файл подписи"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Server Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер требует идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr "Этот сервер требует защищенного подключения (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
@@ -5524,15 +5622,15 @@ msgstr ""
"Введите название, по которому вы хотите указывать эти серверы. Например: "
"\"Работа\" или \"Дом\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "User Information"
msgstr "Информация о пользователе"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -5542,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"След.\" для начала."
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "minutes."
msgstr "минут."
-#: mail/mail-config-druid.c:399
+#: mail/mail-config-druid.c:401
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
@@ -5555,11 +5653,11 @@ msgstr ""
"Сбой при проверке настроек входящей почты.\n"
"У вас могут возникнуть проблемы с получением вашей почты с %s"
-#: mail/mail-config-druid.c:489
+#: mail/mail-config-druid.c:495
msgid "Namespace:"
msgstr "Пространство имен:"
-#: mail/mail-config-druid.c:677
+#: mail/mail-config-druid.c:683
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -5569,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"У вас могут возникнуть проблемы с отправкой вашей почты через %s"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1036
+#: mail/mail-config-druid.c:1042
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Помощник по счетам Evolution"
@@ -5629,86 +5727,91 @@ msgstr "Зашифрованное сообщение"
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации."
-#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1404
+#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1412
+#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
"идентичность."
-#: mail/mail-format.c:1622
+#: mail/mail-format.c:1627
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1634
+#: mail/mail-format.c:1639
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1638
+#: mail/mail-format.c:1643
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1672
+#: mail/mail-format.c:1677
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1682
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:728
+#: mail/mail-local.c:454
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Открытие \"%s\""
+
+#: mail/mail-local.c:727
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:732
+#: mail/mail-local.c:731
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:756
+#: mail/mail-local.c:755
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Перенастройка папки"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:785
+#: mail/mail-local.c:784
msgid "Closing current folder"
msgstr "Закрытие текущей папки"
-#: mail/mail-local.c:817
+#: mail/mail-local.c:816
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Переименование старой папки и открытие"
-#: mail/mail-local.c:835
+#: mail/mail-local.c:834
msgid "Creating new folder"
msgstr "Создание новой папки"
-#: mail/mail-local.c:849
+#: mail/mail-local.c:848
msgid "Copying messages"
msgstr "Копирование сообщений"
-#: mail/mail-local.c:870
+#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:909
+#: mail/mail-local.c:908
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-mt.c:92
+#: mail/mail-mt.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -5717,7 +5820,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:94
+#: mail/mail-mt.c:139
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -5726,88 +5829,92 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении операции:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:393 mail/mail-mt.c:422
+#: mail/mail-mt.c:438 mail/mail-mt.c:467 mail/mail-mt.c:725
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-mt.c:707
+msgid "Evolution progress"
+msgstr "Продвижение Evolution"
+
+#: mail/mail-ops.c:519
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:521
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:746
+#: mail/mail-ops.c:747
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: mail/mail-ops.c:820
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: mail/mail-ops.c:820
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:836
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:839
+#: mail/mail-ops.c:840
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:850
+#: mail/mail-ops.c:851
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:921
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1033
+#: mail/mail-ops.c:1036
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1208
+#: mail/mail-ops.c:1077 mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1139
+#: mail/mail-ops.c:1144
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1320
+#: mail/mail-ops.c:1331
msgid "Expunging folder"
msgstr "Вычеркивание папки"
-#: mail/mail-ops.c:1369
+#: mail/mail-ops.c:1380
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1447
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Получение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1446
+#: mail/mail-ops.c:1457
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1520
+#: mail/mail-ops.c:1531
msgid "Saving messages"
msgstr "Сохранение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1599
+#: mail/mail-ops.c:1610
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5816,12 +5923,12 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1612
+#: mail/mail-ops.c:1623
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1626
+#: mail/mail-ops.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5830,11 +5937,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1700
+#: mail/mail-ops.c:1711
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:1715
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5843,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1743
+#: mail/mail-ops.c:1754
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Невозможно записать данные: %s"
@@ -5864,23 +5971,23 @@ msgstr "Получение и отправка почты"
msgid "Receiving"
msgstr "Получение"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: mail/mail-send-recv.c:268
msgid "Updating ..."
msgstr "Обновление..."
-#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313
+#: mail/mail-send-recv.c:270 mail/mail-send-recv.c:314
msgid "Waiting ..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-send-recv.c:288
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: mail/mail-send-recv.c:483
+#: mail/mail-send-recv.c:484
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: mail/mail-send-recv.c:487
+#: mail/mail-send-recv.c:488
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
@@ -5888,30 +5995,30 @@ msgstr "Выполнено."
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-#: mail/mail-tools.c:199
+#: mail/mail-tools.c:197
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:257
+#: mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:267
+#: mail/mail-tools.c:265
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:284
+#: mail/mail-tools.c:282
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:286
+#: mail/mail-tools.c:284
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:365
+#: mail/mail-tools.c:366
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -5958,14 +6065,6 @@ msgstr "Удалить это сообщение"
msgid "Unseen"
msgstr "Непрочитанное"
-#: mail/message-list.c:621
-msgid "Seen"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: mail/message-list.c:624
-msgid "Answered"
-msgstr "Отвечено"
-
#: mail/message-list.c:627
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непросмотренных сообщений"
@@ -6013,10 +6112,6 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1171
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмеченное"
-
#: mail/message-list.c:1172
msgid "From"
msgstr "От"
@@ -6113,7 +6208,7 @@ msgstr "Указать где создать папку:"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:156
+#: shell/importer/importer.c:157
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6124,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"Импортер не готов.\n"
"5 секунд ожидания перед повтором."
-#: shell/importer/importer.c:174 shell/importer/importer.c:201
+#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6133,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"Импортирование %s\n"
"Импортирование элемента %d."
-#: shell/importer/importer.c:308
+#: shell/importer/importer.c:309
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -6142,11 +6237,11 @@ msgstr ""
"Нет импортера, который способен обработать\n"
"%s"
-#: shell/importer/importer.c:318
+#: shell/importer/importer.c:319
msgid "Importing"
msgstr "Импортирование"
-#: shell/importer/importer.c:326
+#: shell/importer/importer.c:327
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -6155,12 +6250,12 @@ msgstr ""
"Импортирование %s.\n"
"Начато %s"
-#: shell/importer/importer.c:341
+#: shell/importer/importer.c:342
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-#: shell/importer/importer.c:356
+#: shell/importer/importer.c:357
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6169,27 +6264,27 @@ msgstr ""
"Импортирование %s\n"
"Импортирование элемента 1."
-#: shell/importer/importer.c:427
+#: shell/importer/importer.c:428
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматическое"
-#: shell/importer/importer.c:477
+#: shell/importer/importer.c:478
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:482
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
msgid "Select a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: shell/importer/importer.c:492
+#: shell/importer/importer.c:493
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:573
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: shell/importer/importer.c:606
+#: shell/importer/importer.c:609
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"