aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2004-01-24 12:48:37 +0800
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2004-01-24 12:48:37 +0800
commitdf1cd4c9ef44f3b1062fe482ad865302eba29fd4 (patch)
tree7aa7667b07bedbbfc9b7bf47cb064d99833f573a /po/ru.po
parent551962d8513c170054ce6d3eed81e3432610569f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-df1cd4c9ef44f3b1062fe482ad865302eba29fd4.tar.gz
gsoc2013-evolution-df1cd4c9ef44f3b1062fe482ad865302eba29fd4.tar.zst
gsoc2013-evolution-df1cd4c9ef44f3b1062fe482ad865302eba29fd4.zip
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
svn path=/trunk/; revision=24396
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po11284
1 files changed, 632 insertions, 10652 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f159158b69..5698030018 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,26 @@
+#
+#
+#
+#
# translation of evolution-ru.po to Russian
# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru.com>, 2001-2003
-# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2001-2003, 2004.
+# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-30 09:33+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-23 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
@@ -22,9 +28,8 @@ msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Не удается загрузить %s: %s"
+msgstr "Не удается загрузить адресную книгу"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
@@ -32,19 +37,16 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion"
-msgstr "Папки автозаполнения"
+msgstr "Автозавершение"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Сертификаты"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
+msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
#. Fix me *
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
@@ -62,53 +64,46 @@ msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Адресная книга Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса из адресной книги"
+msgstr "Evolution Addressbook address pop-up"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
+msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
+msgstr "Evolution Addressbook card viewer"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
+msgstr "Evolution Addressbook component"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
+msgstr "Evolution Addressbook folder viewer"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
+msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution folder settings configuration control"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/Mime"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202
#, c-format
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
-msgstr "Адресная книга"
+msgstr "Новая адресная книга"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
@@ -126,9 +121,8 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331
-#, fuzzy
msgid "New Contact"
-msgstr "Новый контакт:"
+msgstr "Создать контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332
msgid "_Contact"
@@ -143,9 +137,8 @@ msgid "New Contact List"
msgstr "Создать список контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339
-#, fuzzy
msgid "Contact _List"
-msgstr "Создать список контактов"
+msgstr "Список _контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340
msgid "Create a new contact list"
@@ -153,9 +146,8 @@ msgstr "Создание нового списка контактов"
#. FIXME: parent
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
+msgstr "Не удается создать каталог для новой адресной книги."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
msgid "Failed to connect to LDAP server"
@@ -186,9 +178,8 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
msgid "Migrating..."
-msgstr "Ожидание..."
+msgstr "Перенос..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53
msgid ""
@@ -197,18 +188,22 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились "
+"после версии 1.x.\n"
+"\n"
+"Производится преобразование папок для новой версии..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Ping на %s"
+msgstr "Переносится '%s':"
#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550
#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "На этом компьютере"
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
@@ -217,18 +212,16 @@ msgstr ""
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
#: shell/e-config-upgrade.c:1456
msgid "Personal"
-msgstr "Личное"
+msgstr "Личный"
#. Create the LDAP source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331
-#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Сервер LDAP"
+msgstr "На серверах LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463
-#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Сервер LDAP"
+msgstr "Серверы LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
@@ -258,59 +251,50 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
+msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
+msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует "
"и что у вас имеются необходимые права доступа."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n"
-"недоступен."
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен "
+"неверный URI, либо сервер LDAP недоступен."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
-"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
-"пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n"
-"установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n"
-"ниже ссылке.\n"
+"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите "
+"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных "
+"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по "
+"приведенной ниже ссылке."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо введен неверный URI, либо сервер \n"
-"недоступен."
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен "
+"неверный URI, либо сервер недоступен."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
@@ -330,9 +314,8 @@ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
-#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "URI, показываемый календарем"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
@@ -343,6 +326,8 @@ msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
+"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции "
+"автозавершения"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -403,14 +388,12 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Помощник по настройке LDAP"
+msgstr "Помощник по созданию адресной книги"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Properties"
-msgstr "Источники адресных книг"
+msgstr "Свойства адресной книги"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Addressbook Sources"
@@ -426,15 +409,13 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Анонимно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n"
-"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n"
+"Поздравляем, вы закончили создание этой адресной книги.\n"
"\n"
"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
@@ -457,8 +438,7 @@ msgstr ""
"на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
@@ -475,9 +455,8 @@ msgstr "Общие"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Группа:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:78
@@ -566,33 +545,29 @@ msgstr ""
"для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
"addressbook."
msgstr ""
-"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера "
-"LDAP."
+"Указание отображаемого имени является первым шагом в настройке адресной "
+"книги."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг 1: Описание папки"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Шаг 1: Сведения о сервере"
+msgstr "Шаг 2: Сведения о сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Шаг 2: Подключение к серверу"
+msgstr "Шаг 3: Подключение к серверу"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Шаг 3: Поиск в каталоге"
+msgstr "Шаг 4: Поиск в каталоге"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
@@ -640,7 +615,6 @@ msgstr ""
"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
"\n"
@@ -648,12 +622,12 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n"
-"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"Этот диалог поможет вам создать новую адресную книгу.\n"
"\n"
-"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n"
-"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n"
-"узнайте их у вашего системного администратора."
+"В зависимости от типа создаваемой вами адресной книги,\n"
+"могут потребоваться дополнительные параметры. В случае\n"
+"необходимости свяжитесь со своим системным\n"
+"администратором."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
@@ -691,12 +665,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
msgstr ""
-"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n"
+"Это имя, которое будет появляться в списке папок Evolution. "
"Оно используется только для отображения."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
@@ -854,24 +827,20 @@ msgid "Select Contents from Address Book"
msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Состояние:</b> "
+msgstr "<b>Контакты</b> "
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "Показать контакты"
+msgstr "<b>Показать контакты</b>"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address _Book:"
-msgstr "Адресная книга"
+msgstr "Адресная _книга:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "C_ategory:"
-msgstr "_Категория:"
+msgstr "К_атегория:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -879,9 +848,8 @@ msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "Найти"
+msgstr "_Найти"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
@@ -896,9 +864,8 @@ msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Имя _помощника:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Addressbook:"
-msgstr "Адресная книга"
+msgstr "Адресная книга:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Anni_versary:"
@@ -906,12 +873,11 @@ msgstr "_Годовщина:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Birthda_y:"
-msgstr "День рождения:"
+msgstr "День _рождения:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Blog address:"
-msgstr "Электронная почта:"
+msgstr "Блог-адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Business fa_x:"
@@ -939,30 +905,27 @@ msgstr "Сведения"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь перечисляются учетные записи служб мгновенных сообщений."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "URL \"свободен/занят\":"
+msgstr "URL \"_свободен/занят\":"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "File a_s:"
-msgstr "_Хранить как:"
+msgstr "Показывать _как:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Full _Name..."
msgstr "Полное _имя..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
"their address here."
msgstr ""
-"Если этот пользователь публикует информацию о своей занятости в Internet, "
-"введите здесь\n"
-"адрес этой информации."
+"Если этот пользователь имеет возможность участвовать в видеоконференциях, "
+"введите этот адрес здесь."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid ""
@@ -975,9 +938,8 @@ msgstr ""
"адрес этой информации."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Отправить сообщение"
+msgstr "Мгновенные сообщения"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "New phone type"
@@ -996,9 +958,8 @@ msgid "P_rofession:"
msgstr "Профессия:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
-msgstr "Основной эл.адрес"
+msgstr "Основной _эл.адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "S_pouse:"
@@ -1013,9 +974,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Business:"
-msgstr "Рабочий"
+msgstr "_Служебный:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Categories..."
@@ -1041,9 +1001,8 @@ msgid "_Job title:"
msgstr "Должность:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Manager's name:"
-msgstr "Имя менеджера:"
+msgstr "Имя _менеджера:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Mobile:"
@@ -1062,13 +1021,12 @@ msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URI _публичного календаря:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Это почтовый адрес"
+msgstr "_Это почтовый адрес"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL _видеоконференций:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Web page address:"
@@ -1292,9 +1250,8 @@ msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика"
+msgstr "Демократическая республика Конго"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
@@ -1501,14 +1458,12 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Илань"
+msgstr "Иран"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
msgid "Iraq"
-msgstr "Израиль"
+msgstr "Ирак"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
@@ -1555,7 +1510,6 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика"
@@ -1608,7 +1562,6 @@ msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
@@ -1858,7 +1811,7 @@ msgstr "Сенегал"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Сербия и Черногория"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
@@ -1937,9 +1890,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "Смирна"
+msgstr "Сирия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
@@ -2067,13 +2019,12 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
-#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "Источник"
+msgstr "Книга-источник"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
msgid "Target Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга назначения"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
@@ -2083,22 +2034,20 @@ msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
-#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
-msgstr "Создать контакт"
+msgstr "Является новым конактом"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Writable Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поля для записи"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Сервис готов"
+msgstr "Служба"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
msgid "Account Name"
@@ -2146,25 +2095,23 @@ msgstr "Другие"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
msgid "AIM"
-msgstr ""
+msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
-#, fuzzy
msgid "Jabber"
-msgstr "Безымянный список"
+msgstr "Jabber"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
-#, fuzzy
msgid "Yahoo"
-msgstr "Йоро"
+msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810
msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
#, c-format
@@ -2177,16 +2124,15 @@ msgstr "Быстрое добавление контакта"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
-msgstr ""
+msgstr "_Изменить все"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Полное имя:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-#, fuzzy
msgid "E-_mail:"
-msgstr "Эл.адрес"
+msgstr "_Эл. адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
@@ -2302,9 +2248,8 @@ msgid "_List name:"
msgstr "Имя _списка:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
+msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2376,19 +2321,17 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "Показать контакты"
+msgstr "Нет контактов"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
msgid "1 contact"
-msgstr "Контакт"
+msgstr "1 контакт"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contacts"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "%d контактов"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
@@ -2495,7 +2438,7 @@ msgstr "Отправить сообщение к контакту"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
-msgstr "Напечатать"
+msgstr "Печать"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
msgid "Print Envelope"
@@ -2503,7 +2446,7 @@ msgstr "Напечатать конверт"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Скопировать в папку..."
+msgstr "Копировать в папку..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
msgid "Move to folder..."
@@ -2521,7 +2464,7 @@ msgstr "Вырезать"
#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "Копировать"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
@@ -2621,7 +2564,7 @@ msgstr "Имя поля"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашний Факс"
+msgstr "Домашний факс"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
@@ -2632,9 +2575,8 @@ msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Телефон ISDN"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
#, fuzzy
@@ -2655,7 +2597,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Примечание"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
@@ -2710,9 +2652,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Анст"
+msgstr "Подразделение"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Web Site"
@@ -2742,9 +2683,8 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-#, fuzzy
msgid "Text Model"
-msgstr "Размер текста"
+msgstr "Текстовая модель"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
@@ -2798,15 +2738,13 @@ msgstr "Mayport"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
msgid "List Members"
-msgstr "Члены"
+msgstr "Участники списка"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
-msgstr "Должность:"
+msgstr "Должность"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
msgid "Home Address"
@@ -2823,15 +2761,13 @@ msgstr "Другие адреса"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "Домашний Факс"
+msgstr "Домашняя страничка"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-#, fuzzy
msgid "Blog"
-msgstr "Болонья"
+msgstr "Блог"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
msgid "Success"
@@ -2854,9 +2790,8 @@ msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
msgid "Contact not found"
-msgstr "Карточка не найдена"
+msgstr "Контакт не найден"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#, fuzzy
@@ -2903,47 +2838,43 @@ msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
-#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "Dinard"
+msgstr "_Отклонить"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
msgid "Error adding list"
-msgstr "Ошибка при добавлении списка"
+msgstr "Ошибка добавления списка"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ошибка при добавлении карточки"
+msgstr "Ошибка добавления контакта"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ошибка при изменении списка"
+msgstr "Ошибка изменения списка"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ошибка при изменении карточки"
+msgstr "Ошибка изменения контакта"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid "Error removing list"
-msgstr "Ошибка при удалении списка"
+msgstr "Ошибка удаления списка"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ошибка при удалении карточки"
+msgstr "Ошибка удаления контакта"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
-"Открытие %d карточек также откроет %d новых окон.\n"
-"Вы действительно хотите показать все эти карточки?"
+"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
+"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#, c-format
@@ -2973,24 +2904,20 @@ msgid "list"
msgstr "список"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
msgid "Move contact to"
-msgstr "Переместить карточку в"
+msgstr "Переместить контакт в"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Скопировать карточку в"
+msgstr "Копировать контакт в"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Переместить карточки в"
+msgstr "Переместить контакты в"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Скопировать карточки в"
+msgstr "Копировать контакты в"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Multiple VCards"
@@ -3041,14 +2968,13 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Объединить эл.адреса"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and %d other contacts."
-msgstr "и %d других карточек."
+msgstr "и %d других контактов."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
msgid "and one other contact."
-msgstr "и одна другая карточка."
+msgstr "и одна другой контакт."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
@@ -3070,9 +2996,8 @@ msgid "Card View"
msgstr "Вид карточек"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-#, fuzzy
msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Как неделю"
+msgstr "Как дерево GTK"
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
@@ -3082,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
@@ -3094,15 +3019,13 @@ msgid "Print envelope"
msgstr "Напечатать конверт"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
-msgstr "Напечатать выбранные контакты"
+msgstr "Напечатать контакты"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Print contact"
-msgstr "Напечатать выбранные контакты"
+msgstr "Напечатать контакт"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3293,14 +3216,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "Не удается открыть сообщение"
+msgstr "Не удается открыть файл"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
msgid "Can not load URI"
-msgstr "Карточка не найдена"
+msgstr "Не удается загрузить URI"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -3317,34 +3238,31 @@ msgstr "со всеми локальными и активными удалён
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "карточек"
+msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr "Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию 100"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
@@ -3355,9 +3273,8 @@ msgid "In normal mode, there should not need size option."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Внутренняя ошибка"
+msgstr "Невозможная внутренняя ошибка."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -3377,7 +3294,6 @@ msgstr "Безымянный список"
#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
#: smime/gui/component.c:39
-#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Ввод пароля"
@@ -3414,9 +3330,8 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календарь и задачи"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendars"
-msgstr "Календарь"
+msgstr "Календари"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -3427,38 +3342,32 @@ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Календарь и задачи Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
+msgstr "Evolution Calendar configuration control"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
+msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
+msgstr "Evolution Calendar viewer"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Редактор новостей Evolution"
+msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Просмотр задач Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
+msgstr "Компонент календаря Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Компонент задач Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795
@@ -3469,9 +3378,8 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Фабрика для сервиса уведомления о сигнале"
+msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
@@ -3612,11 +3520,11 @@ msgstr "Цвет для задач на сегодня"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни, которые являются рабочими"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
@@ -3711,9 +3619,8 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Удалить выполненные задачи"
+msgstr "Скрывать ли завершенные задачи"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to set a default reminder for events"
@@ -3798,7 +3705,7 @@ msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-component.c:361
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?"
#: calendar/gui/calendar-component.c:406
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
@@ -3809,7 +3716,7 @@ msgstr "Новая Каледония"
#. create the remote source group
#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "В Сети"
#. red
#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122
@@ -3820,12 +3727,11 @@ msgstr "Служебное"
#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "Дни рождения и годовщины"
#: calendar/gui/calendar-component.c:595
-#, fuzzy
msgid "Birthdays"
-msgstr "День рождения:"
+msgstr "Дни рождения"
#: calendar/gui/calendar-component.c:720
msgid "New appointment"
@@ -3848,7 +3754,6 @@ msgid "M_eeting"
msgstr "_Собрание"
#: calendar/gui/calendar-component.c:729
-#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
@@ -3862,9 +3767,8 @@ msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Еже_дневная встреча"
#: calendar/gui/calendar-component.c:736
-#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
+msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
#: calendar/gui/calendar-component.c:741
#, fuzzy
@@ -3872,23 +3776,21 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Новая Каледония"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
-#, fuzzy
msgid "C_alendar"
-msgstr "К_алендарь:"
+msgstr "К_алендарь"
#: calendar/gui/calendar-component.c:743
-#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новую папку"
+msgstr "Создать новый календарь"
#: calendar/gui/calendar-component.c:810
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний"
#: calendar/gui/calendar-component.c:822
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
@@ -3917,9 +3819,8 @@ msgid "Month View"
msgstr "как месяц"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "Вид пользователя"
+msgstr "В виде списка"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
msgid "Error while opening the calendar"
@@ -3927,12 +3828,11 @@ msgstr "Ошибка при открытии календаря"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
-#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Отказ в доступе"
+msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518
#, c-format
@@ -3961,9 +3861,8 @@ msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Параметры сигнала-сообщения"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Параметры сигнала через почту"
+msgstr "Параметры сигнала по почте"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
@@ -3974,19 +3873,16 @@ msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Повторение сигнала"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "Отображение сообщений"
+msgstr "Сообщение для отображения:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Message to Send"
-msgstr "Тело сообщения"
+msgstr "Сообщение для отправки"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
@@ -4001,9 +3897,8 @@ msgid "Run program:"
msgstr "Запустить программу:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Send To:"
-msgstr "Отправить"
+msgstr "Отправить:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
@@ -4048,18 +3943,16 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Воспроизвести звук"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминание"
+msgstr "Напоминания"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Запустить программу"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send an Email"
-msgstr "Отправить почту"
+msgstr "Отправить сообщение"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
@@ -4128,7 +4021,7 @@ msgstr "Предупреждения"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Настройки календаря и задач"
+msgstr "Параметры календаря и задач"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
@@ -4204,7 +4097,6 @@ msgid "T_hu"
msgstr "Чтв"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "Список задач"
@@ -4260,9 +4152,8 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "24-часовой"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Add URL"
-msgstr "_Добавить"
+msgstr "_Добавить URL"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -4331,9 +4222,8 @@ msgid "before every appointment"
msgstr "перед каждой встречей"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155
-#, fuzzy
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Необходимо указать имя файла."
+msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
#, fuzzy, c-format
@@ -4343,12 +4233,12 @@ msgstr "Не поддерживается метод, необходимый д
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
+msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
+msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
#, c-format
@@ -4358,51 +4248,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254
-#, fuzzy
msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
+msgstr "Не удается создать каталог для нового календаря"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "Помощник по настройке LDAP"
+msgstr "Помощник по созданию календаря"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Ошибка iCalendar"
+msgstr "Свойства календаря"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n"
+"Поздравляем, вы закончили настройку этого календаря.\n"
"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n"
"\n"
"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n"
-"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n"
+"Поздравляем, вы закончили создание этого списка задач.\n"
"\n"
"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: calendar/gui/tasks-component.c:395
-#, fuzzy
msgid "New Task List"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Новый список задач"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -4429,20 +4312,17 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг 2: Параметры удаленной папки"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "Помощник по настройке LDAP"
+msgstr "Помощник по созданию списка задач"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Свойства списка задач"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new calendar. \n"
"\n"
@@ -4450,15 +4330,14 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n"
-"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"Этот диалог поможет вам создать новый календарь.\n"
"\n"
-"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n"
-"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n"
-"узнайте их у вашего системного администратора."
+"В зависимости от типа создаваемого вами календаря,\n"
+"может потребоваться дополнительная информация.\n"
+"В случае необходимости свяжитесь со своим\n"
+"системным администратором."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new task list.\n"
"\n"
@@ -4466,12 +4345,12 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n"
-"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"Этот диалог поможет вам создать новый список задач.\n"
"\n"
-"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n"
-"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n"
-"узнайте их у вашего системного администратора."
+"В зависимости от типа создаваемого вами списка задач,\n"
+"могут потребоваться дополнительные параметры. Для\n"
+"получения необходимой информации свяжитесь с\n"
+"системным администратором."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
msgid ""
@@ -4481,21 +4360,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr "Обновить список"
+msgstr "_Интервал обновления:"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Source URL:"
-msgstr "URL источника почты POP"
+msgstr "URL _источника:"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
-"Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?"
+msgstr "Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4634,21 +4510,18 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
-#, fuzzy
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет "
"обновление."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562
-#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Не удается применить текущую версию!"
+msgstr "Не удается использовать текущую версию!"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
-#, fuzzy
msgid "Select destination source"
-msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
@@ -4713,38 +4586,32 @@ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba"
+msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba"
+msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba"
+msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba"
+msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4799,13 +4666,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Неверное время завершения"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Отказ в доступе"
+msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
-msgstr "Событие на весь день"
+msgstr "Событие на _весь день"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
@@ -4817,9 +4684,8 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ка_тегории..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar:"
-msgstr "К_алендарь:"
+msgstr "Календарь:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
@@ -4829,24 +4695,21 @@ msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
+msgstr "Ко_нфиденциальное"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата/Время:"
+msgstr "Дата и время"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "F_ree"
msgstr "Свободен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Расположение:"
+msgstr "Мес_то:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
@@ -4859,7 +4722,6 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "Показать время как"
@@ -4891,7 +4753,7 @@ msgstr "Нет"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
@@ -4975,9 +4837,8 @@ msgid "_Invite Others..."
msgstr "Пригласить других..."
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Информация календаря"
+msgstr "<b>Параметры календаря</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -4990,75 +4851,65 @@ msgid "Calendar Group"
msgstr "Ошибка iCalendar"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "Информация календаря"
+msgstr "Адрес календаря"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "Календарь"
+msgstr "Имя календаря"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Информация календаря"
+msgstr "<b>Параметры списка задач</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Task List"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Добавить новый список задач"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Task List Group"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Группа списка задач"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Task List Name"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Имя списка задач"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только эту запись"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
#, fuzzy
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Острова Вэлис и Футуна"
+msgstr "Эту и все последующие записи"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-#, fuzzy
msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Острова Вэлис и Футуна"
+msgstr "Эту и все последующие записи"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-#, fuzzy
msgid "All Instances"
-msgstr "Все станции:"
+msgstr "Все записи"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-#, fuzzy
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Эта повторяющаяся дата некорректна"
+msgstr "Повторяющаяся дата некорректна"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
msgid "on"
@@ -5114,17 +4965,14 @@ msgid "Every"
msgstr "Каждый"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр:"
+msgstr "Предварительный просмотр"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Правило повторения"
@@ -5184,7 +5032,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Отклонить изменения"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
msgid "Save Event"
@@ -5200,8 +5048,7 @@ msgstr "Информация о собрании была изменена. От
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr ""
-"Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?"
+msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -5258,9 +5105,8 @@ msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "В процессе"
+msgstr "Продвижение"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
@@ -5301,7 +5147,7 @@ msgstr "Дата выполнения некорректна"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
+msgstr "Дата завершения рашьше даты окончания!"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
#, fuzzy, c-format
@@ -5310,7 +5156,7 @@ msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
-msgstr "Конфиденциально"
+msgstr "Кон_фиденциально"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
@@ -5569,7 +5415,7 @@ msgstr "Новая задача"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
-msgstr "На_печатать..."
+msgstr "_Печать..."
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
@@ -5612,7 +5458,7 @@ msgstr "_Вырезать"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
-msgstr "С_копировать"
+msgstr "_Копировать"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -5632,7 +5478,7 @@ msgstr "Удалить все вхождения"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Settings..."
-msgstr "_Изменить настройки..."
+msgstr "_Настройка..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "0%"
@@ -6189,13 +6035,11 @@ msgstr "Объект некорректен и не может быть обно
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
+msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
@@ -6894,7 +6738,7 @@ msgstr "Настройка печати"
#: calendar/gui/tasks-component.c:350
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?"
#: calendar/gui/tasks-component.c:622
msgid "New task"
@@ -6909,24 +6753,21 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новую задачу"
#: calendar/gui/tasks-component.c:629
-#, fuzzy
msgid "New task list"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Новый список задач"
#: calendar/gui/tasks-component.c:630
-#, fuzzy
msgid "_Task List"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "_Список задач"
#: calendar/gui/tasks-component.c:631
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Создать новую задачу"
+msgstr "Создать новый список задач"
#: calendar/gui/tasks-component.c:698
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний"
#: calendar/gui/tasks-component.c:710
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
@@ -6959,26 +6800,23 @@ msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
#: calendar/gui/tasks-control.c:611
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Напечатать Задания"
+msgstr "Напечатать задачи"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
+msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
+msgstr "Evolution iCalendar importer"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
+msgstr "Evolution vCalendar importer"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
@@ -8626,9 +8464,9 @@ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s"
+msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
msgid "Syncing folders"
@@ -8737,8 +8575,7 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж
#: camel/camel-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
+msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
#: camel/camel-folder.c:1322
msgid "Moving messages"
@@ -8778,8 +8615,8 @@ msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
+"ключ пользователя: \"%s\""
#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
@@ -8804,8 +8641,7 @@ msgstr "Нет данных"
#: camel/camel-gpg-context.c:852
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
-"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
+msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, c-format
@@ -8850,14 +8686,12 @@ msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой
#: camel/camel-smime-context.c:726
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
+msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
+msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1483
#, fuzzy, c-format
@@ -8990,8 +8824,7 @@ msgstr "Ошибка обработки"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
+msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
@@ -9095,9 +8928,8 @@ msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4."
+msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -9107,13 +8939,15 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
+"Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый "
+"тип имени."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
@@ -9164,9 +8998,8 @@ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#, fuzzy
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Неподдерживаемый тип"
+msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
@@ -9266,9 +9099,9 @@ msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Ошибка при поиске узла: %s"
#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина"
+msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s"
#: camel/camel-service.c:804
#, c-format
@@ -9647,10 +9480,8 @@ msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71
-#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
@@ -9822,7 +9653,7 @@ msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Компания"
+msgstr "Команда оболочки"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
@@ -9843,8 +9674,7 @@ msgstr "Пространство имен"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "IMAP"
@@ -9927,7 +9757,7 @@ msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
msgid "You didn't enter a password."
@@ -9952,8 +9782,7 @@ msgstr "Нет такой папки %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
@@ -10501,7 +10330,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
@@ -10545,7 +10374,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr "Не удается получить группу: %s"
+msgstr "Не удается запустить сервер wombat"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
msgid "Posting not allowed by news server"
@@ -10580,7 +10409,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s"
+msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
#, fuzzy
@@ -10603,8 +10432,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
@@ -10617,8 +10445,7 @@ msgstr "Новости USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
+msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
@@ -10771,7 +10598,7 @@ msgstr "Удалять через %s дней"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "POP"
@@ -10845,7 +10672,7 @@ msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
@@ -10967,8 +10794,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
+msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
@@ -10988,8 +10814,7 @@ msgstr "Пользователь не локальный; установите <
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
+msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -11058,7 +10883,7 @@ msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребован
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
@@ -11169,8 +10994,7 @@ msgstr "Ошибка при ответе на DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
+msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "DATA termination response error"
@@ -11254,11 +11078,8 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
-#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить пользователя\n"
-"до того, как сможете отправлять почту."
+msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
msgid "Posting destination"
@@ -11267,7 +11088,7 @@ msgstr "Назначение:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Вложить файл в сообщение"
+msgstr "Эта папка не может содержать сообщения."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Click here for the address book"
@@ -11344,8 +11165,7 @@ msgstr "Вложить файл(ы)"
#: composer/e-msg-composer.c:654
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
#: composer/e-msg-composer.c:660
@@ -11405,12 +11225,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удается переместиться по файлу: %s\n"
+"Не удается скопировать дескриптор файла: %s\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1272
@@ -11538,11 +11358,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
+"<b>Currently, your status is \"Вне офиса\". </b>\n"
+"\n"
+"Изменить состояние на \"В офисе\"? "
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Вне офиса"
+msgstr "<b>Сообщение \"Вне офиса\":</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
@@ -11554,23 +11376,25 @@ msgid ""
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
+"<small>Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, "
+"приславшим вам\n"
+"почту во время вашего отсутствия в офисе.</small>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+msgstr "Я сейчас в офисе"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+msgstr "Я сейчас вне офиса"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Нет, не изменять состояние"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Вне офиса"
+msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
@@ -11581,14 +11405,12 @@ msgid " "
msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Получение почты"
+msgstr "<b>Получение почты</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -11597,6 +11419,10 @@ msgid ""
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
+"<small>На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о "
+"прочтении отправленных вами писем.\n"
+"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено "
+"сообщение с запросом извещения.</small>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
@@ -11620,13 +11446,15 @@ msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех
#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
+msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""
+"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом "
+"подтверждения прочтения?"
#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
@@ -11744,71 +11572,66 @@ msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "1 second ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 секунду назад"
#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d секунд"
+msgstr "%d секунд назад"
#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 минута"
+msgstr "1 минуту назад"
#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d минут"
+msgstr "%d минут назад"
#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 час"
+msgstr "1 час назад"
#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d часов"
+msgstr "%d часов назад"
#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 день"
+msgstr "1 день назад"
#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr "%d %s назад"
+msgstr "%d дней назад"
#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 неделя"
+msgstr "1 неделю назад"
#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d недель"
+msgstr "%d недель назад"
#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr "месяц"
+msgstr "1 месяц назад"
#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "%d %s назад"
+msgstr "%d месяцев назад"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 год назад"
#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d years ago"
-msgstr "%d %s назад"
+msgstr "%d лет назад"
#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
@@ -12051,7 +11874,7 @@ msgstr "Звуковой сигнал"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+msgstr "Копировать в папку"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
@@ -12268,9 +12091,9 @@ msgstr "начинается с"
#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr "Имя правила \"%s\" не уникально, выберите другое"
+msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое"
#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
@@ -12282,12 +12105,11 @@ msgstr "Добавить правило"
#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Правка правила"
+msgstr "Изменить правило"
#: filter/rule-editor.c:692
-#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr "Имя фильтра: "
+msgstr "Имя правила"
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
@@ -12330,22 +12152,19 @@ msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
#: filter/vfolder-rule.c:223
-#, fuzzy
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника."
#: filter/vfolder-rule.c:539
-#, fuzzy
msgid "VFolder source"
-msgstr "Источники виртуальных папок"
+msgstr "Источник виртуальных папок"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Настройка редактора"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
"сообщений"
@@ -12359,39 +12178,32 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Почта Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Редактор учётных записей Evolution"
+msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Компонент Evolution Mail"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Mail composer"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Компонент отображения почтовой папки программы Evolution."
+msgstr "Evolution Mail folder viewer"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
+msgstr "Evolution Mail preferences control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
@@ -12453,14 +12265,12 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Без названия"
#: mail/em-composer-prefs.c:334
-#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Пожалуйста, укажите корректное название скрипта"
+msgstr "Необходимо указать верное название скрипта."
#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
-#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr " [скрипт]"
+msgstr "[скрипт]"
#: mail/em-composer-prefs.c:858
msgid "Language(s)"
@@ -12471,9 +12281,8 @@ msgid "Add script signature"
msgstr "Добавить подпись скрипта"
#: mail/em-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_Подписи"
+msgstr "Подпись(и)"
#: mail/em-composer-utils.c:123
#, fuzzy, c-format
@@ -12538,18 +12347,17 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Создать новую папку"
+msgstr "Создание новой папки"
#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Указать где создать папку:"
+msgstr "Укажите, где создать папку:"
#: mail/em-folder-selector.c:263
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
-msgstr "Имя папки:"
+msgstr "_Имя папки:"
#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
@@ -12612,14 +12420,13 @@ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
-msgstr "Переименовать папку"
+msgstr "Переименование папки"
#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя."
#: mail/em-folder-tree.c:1497
#, fuzzy
@@ -12633,19 +12440,16 @@ msgstr "Свойства"
#. TODO: can this be done in a loop?
#: mail/em-folder-tree.c:1512
-#, fuzzy
msgid "Folder Name"
-msgstr "Имя _папки:"
+msgstr "Имя папки"
#: mail/em-folder-tree.c:1523
-#, fuzzy
msgid "Total messages"
-msgstr "Справочное сообщение"
+msgstr "Всего сообщений"
#: mail/em-folder-tree.c:1535
-#, fuzzy
msgid "Unread messages"
-msgstr "Следующему непрочитанному сообщению"
+msgstr "Непрочитанных сообщений"
#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
@@ -12654,14 +12458,12 @@ msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: mail/em-folder-tree.c:1645
-#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
+msgstr "Открыть в _новом окне"
#: mail/em-folder-tree.c:1650
-#, fuzzy
msgid "_Move"
-msgstr "Переместить"
+msgstr "Пере_местить"
#: mail/em-folder-tree.c:1653
msgid "_New Folder..."
@@ -12669,34 +12471,34 @@ msgstr "_Создать папку..."
#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgstr "Пе_реименовать"
#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
-msgstr "Свойства..."
+msgstr "_Свойства..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Править как новое сообщение..."
+msgstr "_Править как новое сообщение..."
#: mail/em-folder-view.c:709
msgid "_Print"
-msgstr "Напечатать"
+msgstr "_Печать"
#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
+msgstr "О_тветить отправителю"
#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ответить в список"
+msgstr "Ответить в с_писок"
#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить всем"
+msgstr "Ответить _всем"
#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
@@ -12705,15 +12507,15 @@ msgstr "Пе_реслать"
#: mail/em-folder-view.c:718
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Последовать вверх"
+msgstr "К _исполнению..."
#: mail/em-folder-view.c:719
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Выполнен флаг"
+msgstr "_Флаг \"Выполнено\""
#: mail/em-folder-view.c:720
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Очистить флаг"
+msgstr "О_чистить флаг"
#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
@@ -12743,7 +12545,7 @@ msgstr "Пометить как важное"
#: mail/em-folder-view.c:732
msgid "U_ndelete"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "В_осстановить"
#: mail/em-folder-view.c:735
msgid "Mo_ve to Folder..."
@@ -12751,11 +12553,11 @@ msgstr "Переместить в папку..."
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "С_копировать в папку..."
+msgstr "_Копировать в папку..."
#: mail/em-folder-view.c:744
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Доб_авить отправителя в адресную книгу"
+msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
#: mail/em-folder-view.c:747
msgid "Appl_y Filters"
@@ -12763,7 +12565,7 @@ msgstr "Применить _фильтры"
#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Создать правило из сообщения"
+msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
#: mail/em-folder-view.c:751
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -12818,9 +12620,8 @@ msgid "Print Message"
msgstr "Напечатать сообщение"
#: mail/em-folder-view.c:1865
-#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Скопировать ссылку"
+msgstr "_Копировать ссылку"
#: mail/em-folder-view.c:2113
#, fuzzy, c-format
@@ -12853,50 +12654,52 @@ msgstr ""
"быть подтверждена."
#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
msgid "Valid signature"
-msgstr "Редактирование подписи"
+msgstr "Подпись действительна"
#: mail/em-format-html-display.c:633
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
+"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет "
+"подлинность отправителя."
#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
-msgstr "Редактирование подписи"
+msgstr "Подпись недействительна"
#: mail/em-format-html-display.c:634
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
+"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
+"изменено по дороге."
#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:635
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть "
-"проверена."
+"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения "
+"не может быть проверен."
#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Прервано"
+msgstr "Не зашифровано"
#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
+"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено "
+"в процессе передачи по Интернету."
#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, weak"
@@ -12910,9 +12713,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Зашифровать с помощью PGP"
+msgstr "Зашифровано"
#: mail/em-format-html-display.c:643
msgid ""
@@ -12932,40 +12734,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:728
-#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "_Просмотреть сертификат"
#: mail/em-format-html-display.c:733
-#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Сертификат пока еще некорректен"
+msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645
-#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
+msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051
#: mail/em-format.c:1201
-#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Неподдерживаемая схема"
+msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Не удается проверить листовую подпись"
+msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
#: mail/em-format-html-display.c:1070
-#, fuzzy
msgid "_View Inline"
-msgstr "Встроенный просмотр"
+msgstr "_Встроенный просмотр"
#: mail/em-format-html-display.c:1071
-#, fuzzy
msgid "_Hide"
-msgstr "Скрыть"
+msgstr "_Скрыть"
#: mail/em-format-html-print.c:99
#, c-format
@@ -12973,9 +12768,9 @@ msgid "Page %d of %d"
msgstr "Страница %d из %d"
#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Получение сообщения %s"
+msgstr "Получение '%s'"
#: mail/em-format-html.c:834
msgid "Malformed external-body part."
@@ -13011,9 +12806,8 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
#: mail/em-format-html.c:1152
-#, fuzzy
msgid "Formatting message"
-msgstr "Перемещение сообщений"
+msgstr "Форматирование сообщения"
#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
@@ -13035,7 +12829,7 @@ msgstr "Копия"
#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
-msgstr "Скр.копия:"
+msgstr "Скр.копия"
#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631
msgid "Mailer"
@@ -13062,14 +12856,12 @@ msgid "%s attachment"
msgstr "вложение %s"
#: mail/em-format.c:1189
-#, fuzzy
msgid "Session not initialised"
-msgstr "Не удается инициализировать Bonobo"
+msgstr "Сеанс не инициализирован"
#: mail/em-format.c:1215
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена."
+msgstr "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена."
#: mail/em-format.c:1217
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
@@ -13097,7 +12889,7 @@ msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s"
#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s"
+msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948
#, fuzzy, c-format
@@ -13120,17 +12912,15 @@ msgstr "Неозаглавленное сообщение"
#: mail/em-popup.c:713
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Установить как _фон"
#: mail/em-popup.c:715
-#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
+msgstr "Ответить отп_равителю"
#: mail/em-popup.c:763
-#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Открыть ссылку в браузере"
+msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
#: mail/em-popup.c:764
#, fuzzy
@@ -13138,9 +12928,8 @@ msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Отправить сообщение в список..."
#: mail/em-popup.c:765
-#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
+msgstr "_Добавить в адресную книгу"
#: mail/em-popup.c:871
#, c-format
@@ -13159,7 +12948,7 @@ msgstr "Подписаться"
#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
-msgstr "П_апка"
+msgstr "Папка"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: mail/em-subscribe-editor.c:826
@@ -13188,9 +12977,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Настройки фильтров"
#: mail/em-utils.c:531
-#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Пересланное сообщение"
+msgstr "-------- Пересланное сообщение --------"
#: mail/em-utils.c:1136
msgid "an unknown sender"
@@ -13201,81 +12989,77 @@ msgstr "неизвестный отправитель"
#: mail/em-utils.c:1146
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:"
+msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%s пишет:"
#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
-"Не удается получить сообщение: %s\n"
-" %s"
+"Не удается сохранить в '%s'\n"
+" %s"
#: mail/em-utils.c:1428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Файл %s уже существует.\n"
+"'%s' уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
#: mail/em-utils.c:1471
-#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr "сообщение"
#: mail/em-utils.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом."
+msgstr "Файл '%s' существует и не является обычным файлом"
#: mail/em-utils.c:1577
-#, fuzzy
msgid "Save Message..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
+msgstr "Сохранить сообщение ..."
#: mail/em-utils.c:1615
-#, fuzzy
msgid "Add address"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Добавить адрес"
#: mail/em-utils.c:2405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы "
-"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n"
+"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, "
+"помеченные как удалённые, в папке '%s' Восстановить "
+"эти сообщения будет невозможно.\n"
"\n"
-"Уничтожить эти сообщения?"
+"Уничтожить сообщения?"
#: mail/em-utils.c:2431
-#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы "
-"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n"
+"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, "
+"помеченные как удалённые, во всех папках. Восстановить "
+"эти сообщения будет невозможно.\n"
"\n"
-"Уничтожить эти сообщения?"
+"Уничтожить сообщения?"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки"
+msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки"
+msgstr "Автоматическое распознавание эмоций"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
@@ -13290,29 +13074,24 @@ msgid "Citation highlight colour."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Тема сообщения по умолчанию."
+msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Тема сообщения по умолчанию."
+msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
+msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
+msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Default forward style"
-msgstr "Стиль _пересылки:"
+msgstr "Стиль пересылки по умолчанию"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
@@ -13361,9 +13140,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "List of accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+msgstr "Список учетных записей"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
@@ -13452,8 +13230,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
@@ -13469,8 +13246,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
@@ -13672,36 +13448,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Elm importer"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution mbox importer"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "MBox (mbox)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Netscape Mail importer"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Pine importer"
#: mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -13983,9 +13755,8 @@ msgstr ""
"сведения в отправляемую вами почту."
#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "_Получение почты"
+msgstr "Получение почты"
#: mail/mail-config-druid.c:377
msgid ""
@@ -14120,9 +13891,8 @@ msgid "C_olors"
msgstr "_Цвета"
#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Проверка новой почты"
+msgstr "Проверять _входящую почту"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -14149,7 +13919,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14163,7 +13932,7 @@ msgstr ""
"Программа готова к отправке и приему эл.почты\n"
"с использованием Evolution.\n"
"\n"
-"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
+"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки."
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "De_fault"
@@ -14232,9 +14001,8 @@ msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Фиксированная ширина:"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Filter Options"
-msgstr "Настройки фильтров"
+msgstr "Параметры фильтра"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Font Properties"
@@ -14426,7 +14194,7 @@ msgstr "Тип сервера:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке"
+msgstr "ID _сертификата:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Specify _filename:"
@@ -14470,14 +14238,13 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать _демон"
#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Переменной ширины:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14485,7 +14252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n"
"\n"
-"Нажмите \"Далее\" для начала."
+"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. "
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
@@ -14565,13 +14332,12 @@ msgid "_Junk"
msgstr "Июнь"
#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге"
+msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге"
#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только _локальные тесты"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
@@ -14595,8 +14361,7 @@ msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при прих
#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -14691,9 +14456,9 @@ msgid "Fetching Mail"
msgstr "Получение эл.почты"
#: mail/mail-ops.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
+msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s"
#: mail/mail-ops.c:558
#, c-format
@@ -14701,11 +14466,13 @@ msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
+"Ошибка добавления в %s: %s\n"
+"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"."
#: mail/mail-ops.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
+msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s"
#: mail/mail-ops.c:609
#, c-format
@@ -14778,9 +14545,9 @@ msgid "Expunging folder"
msgstr "Очистка папки"
#: mail/mail-ops.c:1665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Импорт %s в качестве %s"
+msgstr "Очистка корзины в '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1666
msgid "Local Folders"
@@ -14868,14 +14635,12 @@ msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Редактирование подписи"
+msgstr "Цифровая подпись"
#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Исключения"
+msgstr "Шифрование"
#: mail/mail-security.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -14906,9 +14671,8 @@ msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
#: mail/mail-send-recv.c:309
-#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
-msgstr "Отменить все"
+msgstr "Отменить _все"
#: mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Updating..."
@@ -14956,7 +14720,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Отклонить изменения"
#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
@@ -14984,9 +14748,9 @@ msgid "Forwarded message"
msgstr "Пересланные сообщения"
#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
+msgstr "Неверная папка: '%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
@@ -15185,19 +14949,16 @@ msgid "_Flag:"
msgstr "_Флаг:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Управление подписками"
+msgstr "Подписка на папки"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr "Выбрано:"
+msgstr "Ничего не выбрано"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "S_erver:"
-msgstr "каждые"
+msgstr "С_ервер:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "_Subscribe"
@@ -15208,14 +14969,12 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Отказаться от подписки"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Оболочка Evolution."
+msgstr "Оболочка Evolution"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "480"
-msgstr "80%"
+msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -15233,25 +14992,22 @@ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
msgstr "Скрыть панель ярлыков"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window height"
-msgstr "Приоритет по умолчанию:"
+msgstr "Высота окна по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default window width"
-msgstr "Приоритет по умолчанию:"
+msgstr "Ширина окна по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Интерфейс настройки почты"
+msgstr "Интерфейс настройки Evolution Mail"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
+msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
@@ -15266,28 +15022,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке календаря по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию"
+msgstr "Путь к папке контактов по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию"
+msgstr "Путь к папке почты по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию"
+msgstr "Путь к папке задач по умолчанию"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Physical URI to the default calendar folder"
@@ -15311,23 +15063,20 @@ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Переключить отображение панели папок"
+msgstr "Показывать ли панель папок"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Переключить отображение панели ярлыков"
+msgstr "Показывать ли панель ярлыков"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестовой версии"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "mail"
-msgstr "Электронная почта"
+msgstr "почта"
#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
@@ -15351,7 +15100,7 @@ msgstr "Папки автономной работы"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Папки автозаполнения"
+msgstr "Папки автозавершения"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
@@ -15381,19 +15130,17 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Указать папку, в которую будет скопирована папка \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
-msgstr "Скопировать папку"
+msgstr "Копирование папки"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Указать папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":"
+msgstr "Укажите папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
msgid "Move Folder"
-msgstr "Переместить папку"
+msgstr "Перемещение папки"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
@@ -15549,28 +15296,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматическое"
#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
msgid "_Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
+msgstr "_Имя файла:"
#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Select a file"
msgstr "Выбрать файл"
#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
msgid "File _type:"
-msgstr "Тип файла:"
+msgstr "_Тип файла:"
#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Импорт данных и настроек из старых программ"
+msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ"
#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Импорт одного файла"
+msgstr "Импорт _одного файла"
#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
@@ -15594,9 +15337,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных"
#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
msgid "_Import"
-msgstr "Импорт"
+msgstr "_Импорт"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
msgid "Closing connections..."
@@ -15610,9 +15352,8 @@ msgstr "Параметры Evolution"
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr "Пожалуйста, выберите сервер."
+msgstr "Укажите пользователя."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
msgid "Opening Folder"
@@ -15647,9 +15388,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-#, fuzzy
msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Помощник"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -15660,14 +15400,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки."
#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки."
+msgstr "Имя папки не может содержать символ \"/\"."
#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки."
+msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\"."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
@@ -15683,9 +15421,8 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Ошибка выполнения %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Не удается запустить Bug buddy."
+msgstr "Bug buddy не установлен."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy could not be run."
@@ -15726,8 +15463,7 @@ msgid "Work Offline"
msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
#: shell/e-shell-window.c:324
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
"перехода в режим работы вне сети."
@@ -15737,8 +15473,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети."
#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку "
"для перехода в режим работы в сети."
@@ -15760,7 +15495,6 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Создать новую группу ярлыков"
@@ -15769,11 +15503,9 @@ msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить группу\n"
-"\"%s\" из панели ярлыков?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить группу \"%s\" из панели ярлыков?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
@@ -15800,9 +15532,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Показывать ярлыки как большие пиктограммы"
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
-msgstr "Новая группа..."
+msgstr "_Добавить группу..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
@@ -15841,9 +15572,8 @@ msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Создать ярлыки по умолчанию"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Переименовать ярлык"
+msgstr "Переименование ярлыка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
@@ -15958,12 +15688,10 @@ msgid "_Test"
msgstr "Проверка"
#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Создать новую задачу"
+msgstr "Создать новый тестовый элемент"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active Connections"
msgstr "Активные соединения"
@@ -15992,9 +15720,8 @@ msgid "_Tasks:"
msgstr "_Задачи:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
-msgstr "Тип папки:"
+msgstr "_Тип папки:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16029,7 +15756,6 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -16037,14 +15763,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран позволит\n"
-"программе подсоединиться к вашим почтовым учётным записям и\n"
-"импортировать файлы из других приложений. \n"
+"Добро пожаловать в Evolution. Следующие несколько экранов\n"
+"позволят настроить подключение к вашим учетным записям\n"
+"эл. почты и импортировать файлы из других приложений. \n"
"\n"
-"Пожалуйста, нажмите кнопку \"Следующий\" для продолжения. "
+"Нажмите \"Далее\" для продолжения. "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -16054,12 +15779,11 @@ msgstr ""
"Вы успешно ввели все сведения,\n"
"необходимую для настройки Evolution. \n"
"\n"
-"Нажмите кнопку \"Готово\" для сохранения настроек. "
+"Нажмите \"Применить\" для сохранения настроек. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
+msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -16141,16 +15865,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/main.c:293
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr ""
+"С благодарностью\n"
+"команда Ximian Evolution\n"
#: shell/main.c:301
-#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
+msgstr "Не напоминать больше"
#: shell/main.c:351
#, c-format
@@ -16183,7 +15907,7 @@ msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет"
#: shell/main.c:532
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution"
#: shell/main.c:535
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -16206,29 +15930,25 @@ msgstr "Выбрать импортер"
#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Имя сертификата"
#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
-#, fuzzy
msgid "Purposes"
-msgstr "Продвижение"
+msgstr "Назначения"
#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:512
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Серийный номер"
#: smime/gui/certificate-manager.c:257
-#, fuzzy
msgid "Expires"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Годен до"
#: smime/gui/certificate-manager.c:403
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Электронная почта:"
+msgstr "Электронная почта"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
#, fuzzy, c-format
@@ -16238,9 +15958,9 @@ msgstr ""
"Поставщик: %s"
#: smime/gui/component.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Введите пароль для %s"
+msgstr "Введите пароль для '%s'"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
@@ -16249,6 +15969,8 @@ msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Выпущен для:\n"
+" Тема: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
@@ -16256,47 +15978,45 @@ msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Выпущен:\n"
+" Тема: %s\n"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<Не является частью сертификата>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Сертификат аннулирован"
+msgstr "<b>Поля сертификата</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Иерархия сертификата</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Отпечатки</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgstr "<b>Выпущен</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>К:</b> "
+msgstr "<b>Выпущен для</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Состояние:</b> "
+msgstr "<b>Состояние</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -16304,14 +16024,12 @@ msgid "Authorities"
msgstr "Poitiers"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backup"
-msgstr "Блэкпул"
+msgstr "Сохранить"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Backup All"
-msgstr "Блэкпул"
+msgstr "Сохранить все"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
@@ -16320,9 +16038,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Сертификат"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -16330,14 +16047,12 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Недоверительный сертификат"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Certificate details"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Сведения сертификата"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Общее имя"
+msgstr "Общее имя (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
#, fuzzy
@@ -16354,9 +16069,8 @@ msgid "Dummy window only"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Правка"
+msgstr "Правка"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -16368,31 +16082,28 @@ msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Не удается проверить сертификаты."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Expires On"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Годен до"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
-msgstr ""
+msgstr "Выпущен"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток MD5"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr "Организация"
+msgstr "Организация (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Подразделение организации"
+msgstr "Подразделение организации (OU)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток SHA1"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
msgid "SSL Client Certificate"
@@ -16415,14 +16126,12 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Вид"
+msgstr "Просмотр"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "View Certificate"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Просмотр сертификата"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
#, fuzzy
@@ -16434,8 +16143,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -16443,39 +16151,32 @@ msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Ваши сертификаты"
#: smime/lib/e-cert-db.c:566
-#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Идентификатор карточки уже существует"
+msgstr "Сертификат уже существует"
#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Вермонт"
+msgstr "Версия"
#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
msgid "Version 1"
-msgstr "Вермилион"
+msgstr "Версия 1"
#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
msgid "Version 2"
-msgstr "Вермилион"
+msgstr "Версия 2"
#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
msgid "Version 3"
-msgstr "Вермилион"
+msgstr "Версия 3"
#: smime/lib/e-cert.c:576
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
@@ -16490,41 +16191,36 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
msgid "C"
-msgstr " C"
+msgstr "C"
#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
msgid "CN"
-msgstr "С"
+msgstr "CN"
#: smime/lib/e-cert.c:591
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "Ок"
+msgstr "O"
#: smime/lib/e-cert.c:597
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
msgid "DN"
-msgstr "С"
+msgstr "DN"
#: smime/lib/e-cert.c:603
msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "DC"
#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
+msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:609
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
@@ -16533,12 +16229,11 @@ msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:612
#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Сертификат аннулирован"
#: smime/lib/e-cert.c:615
-#, fuzzy
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:618
#, fuzzy
@@ -16546,22 +16241,21 @@ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Недоверительный сертификат"
#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
msgid "UID"
-msgstr "I"
+msgstr "UID"
#: smime/lib/e-cert.c:630
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор объекта (%s)"
#: smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор алгоритма"
#: smime/lib/e-cert.c:689
msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры алгоритма"
#: smime/lib/e-cert.c:711
msgid "Subject Public Key Info"
@@ -16577,9 +16271,8 @@ msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Тема %s"
#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Не удается обработать папку спула"
+msgstr "Ошибка: не удается обработать расширение"
#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
msgid "Object Signer"
@@ -16621,7 +16314,7 @@ msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:829
#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Ошибка в подписи сертификата"
#: smime/lib/e-cert.c:833
msgid "CRL Signer"
@@ -16638,19 +16331,17 @@ msgid "Not Critical"
msgstr "Северная Каролина"
#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Расширения"
#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr "%s на %s"
+msgstr "%s = %s"
#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Ошибка в подписи сертификата"
+msgstr "Алгоритм подписи сертификата"
#: smime/lib/e-cert.c:1043
#, fuzzy
@@ -16667,23 +16358,20 @@ msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Тема %s"
#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Ошибка в подписи сертификата"
+msgstr "Значение подписи сертификата"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Введите пароль для %s"
+msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
-#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ID _сертификата:"
+msgstr "Импортированный сертификат"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
@@ -16703,8 +16391,7 @@ msgstr "Описание вложения."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
+msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
@@ -16714,26 +16401,26 @@ msgstr "Тема сообщения по умолчанию."
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается выполнить '%s': %s\n"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Останавливается %s (%s)\n"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Скопировать контакт(ы) в другую папку..."
+msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Скопировать выделение"
+msgstr "Копировать выделение"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Скопировать в папку..."
+msgstr "Копировать в папку..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
@@ -16853,7 +16540,6 @@ msgid "Day"
msgstr "День"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
@@ -16862,12 +16548,10 @@ msgid "Delete the appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
@@ -16926,9 +16610,8 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Show as list"
-msgstr "Показывать подробности"
+msgstr "Показать как список"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
@@ -16947,18 +16630,16 @@ msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
-msgstr "Просмотреть текущий контакт"
+msgstr "Просмотреть текущую встречу"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Встреча"
+msgstr "_Открыть встречу"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
@@ -17004,9 +16685,8 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Save and _Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
+msgstr "Сохранить и _закрыть"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save the item and close the dialog box"
@@ -17030,26 +16710,23 @@ msgstr "_Файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "_Сохранить"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения в буфер обмена"
+msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
-msgstr "Вырезать"
+msgstr "_Вырезать"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена"
+msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Вставить задачу из буфера обмена"
+msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
@@ -17057,13 +16734,12 @@ msgid "Select _All"
msgstr "В_ыделить все"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Выбрать все контакты"
+msgstr "Выделить весь текст"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Напечатать конверт..."
+msgstr "Напечатать кон_верт..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Save the contact and close the dialog box"
@@ -17090,9 +16766,8 @@ msgid "Send _message to list..."
msgstr "Отправить сообщение в список..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delete..."
-msgstr "Удалить..."
+msgstr "_Удалить..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -17167,9 +16842,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Поместить новое сообщение"
+msgstr "Поместить но_вое сообщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
@@ -17201,7 +16875,7 @@ msgstr "Изменить свойства этой папки"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения в буфер обмена"
+msgstr "Копировать выбранные сообщения в буфер обмена"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
@@ -17225,14 +16899,12 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Пометить все как прочитанное"
+msgstr "Пометить все как непро_читанные"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
@@ -17313,7 +16985,7 @@ msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщени
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Размер текста"
+msgstr "Текстовая модель"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
@@ -17329,7 +17001,7 @@ msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
+msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
@@ -17581,9 +17253,8 @@ msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Установить размер текста в исходный"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Поиск сообщения..."
+msgstr "_Поиск в сообщении..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "S_maller"
@@ -17656,7 +17327,7 @@ msgstr "Как _вложение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+msgstr "_Копировать в папку"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Create Filter From Message"
@@ -17978,7 +17649,7 @@ msgstr "_Обновить задачу"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
-msgstr "Скопировать выбранную задачу"
+msgstr "Копировать выбранную задачу"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
@@ -17997,9 +17668,8 @@ msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Пометить как _выполненную"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную"
+msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
@@ -18021,7 +17691,7 @@ msgstr "Удалить выбранные задачи"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "_Open Task"
-msgstr "_Задача"
+msgstr "Новая задача"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -18034,7 +17704,7 @@ msgstr "Изменить настройки Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a new window"
-msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
+msgstr "Создать новую папку"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18049,7 +17719,6 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Импортировать данные из других программ"
#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Open a new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
@@ -18091,7 +17760,7 @@ msgstr "Переключить работу в/вне сети."
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы по Evolution"
+msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "_About Ximian Evolution..."
@@ -18114,9 +17783,8 @@ msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Получить и отправить"
#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Window"
-msgstr "_Найти"
+msgstr "_Окно"
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
@@ -18188,9 +17856,8 @@ msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "По флагу \"К исполнению\""
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Messages"
-msgstr "Сообщения"
+msgstr "_Сообщения"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
@@ -18214,7 +17881,6 @@ msgid "Time Zones"
msgstr "Часовые пояса"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -18222,12 +17888,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Используйте левую кнопку мыши для увеличения области на карте и выберите "
"часовой пояс.\n"
-" Используйте правую кнопку для уменьшения области."
+"Используйте правую кнопку для уменьшения области."
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr "Выбор:"
+msgstr "_Выбор:"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
@@ -18239,9 +17904,8 @@ msgid "Custom View"
msgstr "Вид пользователя"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Сохранить вид пользователя"
+msgstr "Сохранить вид пользователя..."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
@@ -18385,7 +18049,7 @@ msgstr "П_оиск"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
msgid "_Find Now"
-msgstr "_Найти"
+msgstr "_Найти сейчас"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "_Clear"
@@ -18393,21 +18057,19 @@ msgstr "О_чистить"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID элемента"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
msgid "Subitem ID"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Проверка"
+msgstr "Текст"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
msgid "Find _Now"
-msgstr "Найти"
+msgstr "Найти _сейчас"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -18417,7 +18079,7 @@ msgstr "Evolution"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+msgstr "Evolution Test Component"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
#, fuzzy
@@ -18425,18 +18087,16 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Уничтожить удалённые"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
msgid "Use underline"
-msgstr "Неопределено"
+msgstr "Использовать подчеркивание"
#: widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
@@ -18478,9683 +18138,3 @@ msgstr "Indian Springs"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Переименовать"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Изменить сервер LDAP"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Выбрать имена"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Выбранные контакты:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr "Введите имя, или выберите его из списка."
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Папка:"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Восточный Тимор"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Югославия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "Информация календаря"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Email</b>"
-#~ msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
-#~ msgstr "Информация календаря"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "Отображаемое сообщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Basics</b>"
-#~ msgstr "<b>Состояние:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Reminders</b>"
-#~ msgstr "Напоминания"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Alerts</b>"
-#~ msgstr "<b>Начинается:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Task List</b>"
-#~ msgstr "Информация календаря"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>К:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "Рабочая неделя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Classification</b>"
-#~ msgstr "Классификация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
-#~ msgstr "Дата и время"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "Описание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>L_ocation</b>"
-#~ msgstr "Мес_то:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>Начинается:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Организатор должен быть назначен."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "Продвижение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web Page</b>"
-#~ msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\""
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Не удается открыть папку \"%s\""
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "Отправка \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename this task list to"
-#~ msgstr "Переименовать этот ярлык"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Не удается обновить файлы корректно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается создать каталог\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ошибка: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "При копировании файлов в \"%s\"\n"
-#~ "возникла ошибка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл \"%s\" не является каталогом.\n"
-#~ "Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
-#~ "установить файлы пользователя Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n"
-#~ "Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
-#~ "установить файлы пользователя Evolution."
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Выбрать папку календаря"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Выбрать папку Заданий"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Добавление сигналов для %s"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной "
-#~ "работы"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Параметры папок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "Новая Каледония"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "Переслать сообщение"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Имя сервера"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживается"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Другие контакты"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Настройте здесь доступ к серверу каталогов LDAP"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Серверы каталогов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution."
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Добавить сервер LDAP"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Шаг 4: Отображаемое имя"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Найти контакт в"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Служебный адрес"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Отдел"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "URL занятости"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Профессия"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Всё же отправить?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Имя папки:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это сообщение подписано цифровой подписью. Для получения дополнительной "
-#~ "информации нажмите на изображение замка."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Устанавливается соединение..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Эта папка не может содержать сообщения."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Не удается открыть общую папку: %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается переместить папку:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Добавить папку"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Черновики"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Исходящие"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Отправленные"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка синхронизации \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Синхронизация папки"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Синхронизация \"%s\" (%d из %d) ..."
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Папки не показаны)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(нет)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Нет ошибки"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Папка с таким именем уже существует"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Папка не пуста"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Указанная папка не найдена"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Операция не поддерживается"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Указанная папка не может быть изменена или удалена"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Не удается сделать папку подпапкой собственной подпапки"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Не удается создать папку с таким именем"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Это действие не может быть выполнено в автономном режиме"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Ошибка CORBA"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Недопустимый аргумент"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Уже имеет владельца"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Нет владельца"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый тип"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Неподдерживаемая схема"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Неподдерживаемая операция"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Существует"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Недопустимый URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Имеет вложенные папки"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Нет места"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Старый владелец завершил работу"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Тип проверки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Импорт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Новая _встреча"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Новое собрание"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Новая задача"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Окно Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Окно Evolution"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Переключить"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Отменить текущую почтовую операцию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "Адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Строка адреса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Строка адреса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Строка адреса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "Эл.адрес 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "Эл.адрес 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Отправлять почту в формате HTML?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "является новым списком"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Подразделение организации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Того"
-
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Список категорий"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "URI календаря"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Ссылка (URL) \"свободен/занят\":"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Календарь формата ICS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Супруг(а)"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Дата рождения"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Годовщина:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Другие адреса"
-
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюции\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюции\""
-
-#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#~ msgstr "Формат обмена данными системы LDAP (.ldif)"
-
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\""
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\""
-
-#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#~ msgstr "Данные VCard (.vcf, .grcd)"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Поиск..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Используя отличительное именя (DN)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Используя почтовый адрес"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Удаление карточки с сервера LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Изменение карточки на сервере LDAP..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP..."
-
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Ошибка выполнения поиска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Репозиторий вне сети"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Нет такой папки %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Объект не может быть найден!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "Некорректная причина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "EBook не загружена\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Операция отменена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Отменить операцию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Сбой проверки подлинности."
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Неозаглавленная встреча"
-
-#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-#~ msgstr "Не удаётся сохранить данные календаря: Неверный URI."
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now не предполагает аргументов"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time предполагает 1 аргумент"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time предполагает строку в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr "аргумент 1 make-time должен быть строкой даты в формате ISO 8601"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day предполагает 2 аргумента"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "time-add-day предполагает целое число в качестве аргумента 2"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin предполагает 1 аргумент"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end предполагает 1 аргумент"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype не предполагает аргументов"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает 2 аргумента"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 2"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "contains? предполагает два аргумента"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "contains? предполагает одно из \"any\", \"summary\", \"description\" в "
-#~ "качестве аргумента 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? предполагает по крайней мере 1 аргумент"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 2"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "has-categories? предполагает по крайней мере 1 аргумент"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "has-categories? предполагает, что все аргументы - строки или один-"
-#~ "единственный аргумент - логическая ложь (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? не предполагает аргументов"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? предполагает 1 аргумент"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, "
-#~ "проверьте, что всё в порядке."
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной "
-#~ "записи"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Цифровые ID..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Получить цифровой идентификатор..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "ID _сертификата:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Основной"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Осн."
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Раб."
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Обратный звонок"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Комп."
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Орг."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Мобильный"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Автомобиль"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Раб. факс"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Рабочий 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Раб. 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Домашний 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Отд."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Офис"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Проф."
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Мен."
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Пом."
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Псевдоним"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "URI Кал."
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "URL Зан."
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Исходный сервер календаря"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsКалендарь"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Годов."
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Дата рождения"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Связанные контакты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Амритсар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Вставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Вес"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Курсор не может быть загружен\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Папка, содержащая контактную информацию"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Публичные контакты"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Публичная папка, содержащая контактную информацию"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "URI, отображаемый программой просмотра папок"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Отключить очереди"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Автомобиль"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Нет карточек"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 карточка"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d карточек"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Напечатать карточки"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Напечатать карточку"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и "
-#~ "OAF."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Папка, содержащая встречи и события"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Публичный календарь"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\""
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Общие задачи"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Общая папка, содержащая элементы для выполнения"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Не удается обновить неверный объект"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Объект не найден, не обновлен"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "У вас нет прав для обновления этого объекта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего "
-#~ "статуса!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего "
-#~ "статуса!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего "
-#~ "статуса!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего "
-#~ "статуса!\n"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Этот человек уже участвует в собрании!"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Сохранить _как..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Дата завершения"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Напечатать..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Открытие календаря %s"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Выполнение выражения поиска не выдало логического значения"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка обработки"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, используемый для подписи."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Сертификат подписи для \"%s\" не существует."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Сертификат шифрования для \"%s\" не существует."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Не удается найти сертификат для \"%s\"."
-
-#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-#~ msgstr "Не удается найти общий алгоритм."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Не удается декодировать сообщение."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Не удалось создать контекст подписи PGP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обнаружены файлы GnomeCard.\n"
-#~ "Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Папка, содержащая почту"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Общая почта"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Общая папка, содержащая почту"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Виртуальная мусорная корзина"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Папка виртуальной мусорной корзины"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Изменить свойства этой папки"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr "Имеются неотправленные сообщения! Вы хотите завершить работу?"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Отправка нового сообщения"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Отправить новое почтовое сообщение"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Не удается зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Свойства папки \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "Новых %d"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "Скрытых %d"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d видимо"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "Выбраных %d"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "Неотправленных %d"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "Отправленных %d"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "Всего %d"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Получение информации о папке"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не настроили почтовый клиент.\n"
-#~ "Вам надо сделать это до того, как вы сможете\n"
-#~ "отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
-#~ "Вы хотите настроить это сейчас?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы должны настроить пользователя\n"
-#~ "до того, как сможете отправлять почту."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы должны настроить передачу почты\n"
-#~ "до того, как сможете отправлять почту."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Переместить сообщение(я) в"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Скопировать сообщение(я) в"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите править все %d сообщений?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете править только сообщения,\n"
-#~ "сохраненные в папке \"Черновики\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете переотправить сообщения\n"
-#~ "только из папки \"Отправленные\"."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите переотправить все %d сообщений?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Нет выбранных сообщений"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Сохранить сообщения как..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Сбой печати сообщения"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Не удается создать контекст подписи s/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Не удается создать контекст S/MIME certonly"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Не удается создать контекст шифрования S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Не удается создать контекст оболочки S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Не удается создать контекст декодирования S/MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл %s уже существует.\n"
-#~ "Перезаписать его?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Сохранить вложение"
-
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Сохранить вложение..."
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Внешняя программа просмотра"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Загрузка изображений"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
-
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "Просрочено:"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Сохранить ссылку как"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Сохранить изображение как..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Неверный эл.адрес"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Не удается создать контекст проверки PGP"
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Локальные папки/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Перенастройка папки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается сохранить метаданные папки; возможно, вы обнаружите,\n"
-#~ "что больше не сможете открыть эту папку: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Не удается сохранить метаданные папки в %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Не удается удалить метаданные папки %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы не можете больше открыть этот ящик,\n"
-#~ "возможно, вам придётся восстановить его вручную."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Перенастроить /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Вы не можете изменить формат нелокальной папки."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Однако, сообщение было успешно отправлено."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Неозаглавленное сообщение)"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Пустое сообщение"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Поиск вперёд"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Без темы)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Сообщение"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканирование папок в \"%s\" на \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканирование корневых папок на \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Подписка на папку \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Сканирование папок..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Тут настраиваются шрифты, используемые Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Будильник Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Настройка сводки"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Aarhus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Абакан"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Абботсфорд"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Абердин"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Абха"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Абилин"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Абингтон"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Абу Даби"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Абу-Даби"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Акапулько"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Адак"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Адана"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Аделаида"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Аден"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Адрар"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Северный Аэропорт"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Африка"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Афьон"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Агуаскальентес"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ахмадабад"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ахваз"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Эйнсворт"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Эир Форс"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Аяччо/Кампо Дельоре"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Акита, аэропорт"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Акрон"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Алабама"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Аламогордо"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Аламоса"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Аляска"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Албания"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Альберта"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Альбукерке"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Alesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Александрия"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Александрия-Эслер"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Александрия/Нозха"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Александрополис"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Алжир"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Алис"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Алис-Спрингс"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Эль-Джауф"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Аллентаун"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Алма"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Алпина"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Альберта"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Алтамира"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Элтон"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Алтуна"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Алтус"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Амами, аэропорт"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Амапала"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Амарилло"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Амасья"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Амритсар"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Амстердам"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Анадырь"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Анапа"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Анкоридж"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Анкоридж - авиабаза Эльмендорф"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Анкона"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Андерсон"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Андрос, авиабаза"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Аниак"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Анкара/Есенбога"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Анкара/Етимесгут"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Аннаба"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Анн-Арбор"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Аннистон"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Анталия"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Антарктика"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Антиго"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Антигуа"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Антигуа и Барбуды"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Антофагаста"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Антверпен/Деурне"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Аомори, аэропорт"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Апалачикола"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Аплтон"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Арад"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ардмор"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Арекипа"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Арика"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Аризона"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Арканзас"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Архангельск"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Арлингтон"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Асахикава Аб"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Асахикава, аэропорт"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Эшвилль"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Эшфилд"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Аша Аб"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ашленд"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Азия"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Аспен"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Асуан"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Астория"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Астрахань"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Астурия"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Асунсьон"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Афины"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Атланта"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Атлантика"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Атлантик-Сити"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Оберн"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Окленд"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Аугсбург"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Августа"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Аврора"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Остин"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Океания"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Авалон"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Авиано"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Аякучо"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Бейкерсфилд"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Балтимор"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Балтимор-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Бандараббас"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Бангор"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Баракоа"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Барселона"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Бар-Харбор"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Бари"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Баринас"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Барнаул"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Барранкилья/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Барроу"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Island"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Бартлсвилл"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Бартоу"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Бастия"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Батман"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Батон-Руж"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Балт-Крик"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Бауру"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Биатрис"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Бофорт"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Бомонт"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Бедфорд"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Пекин"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Бейрут"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Бежа"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Белем"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Белфаст/Алдергров"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Белфаст/Харбер"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Белгород"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Белвилл"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Беллингем"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Белу-Оризонте"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Белу-Оризонте, аэропорт"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Бемиджи"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Бенин"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Бентон-Харбор"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Белград"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Бергамо"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Берген"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Берлевог"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Берлин"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Берлин-Тегель"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Берлин-Темпельхоф"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Берн"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Вифлеемский, аэропорт"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Беверли"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Биарриц-Байонна"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Биг-Ривер-Лейк"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Бильбао"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Биллингс"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Бингментон"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Бирмингем"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Биша"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Бишоп"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Бисмарк"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Благовещенск"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Бландинг"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Блок-Айленд"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Блумфонтейн Дж. Б. М. Герцог"
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Блумингтон"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Блуфилд"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Блуфилдс"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Боа Виста"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Бокас-дель-Торо"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Бода"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Богота/Эльдорадо"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Бойсе"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Бомбей/Сантакруз"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Бун"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Бордо"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Боргер"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "о-в Борнхольм"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Босния и Герцеговина"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Бостон"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Борнмут"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Боулинг-Грин"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Бозмен"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Брэдфорд"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Бразилия"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Братислава"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Братск"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Брауншвейг"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Бремен"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Бремертон"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Брест"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Бриджпорт"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Бриндизи"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Брисбен"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Бристоль"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "Британская Колумбия"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Брно"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Брокен-Боу"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Bronnoysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Брукингс"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Бруксвилл"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Брум"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Браунсвилл"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Брансуик"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Брюссель - национальный аэропорт"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Брянск"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Букараманга/Палонерго"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Бухарест"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Бухарест-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Будапешт"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Буффало"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Бербанк"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Бургас"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Берли"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Берлингтон"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Барнет"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Бурса"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Бьютт"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Кальяри"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Каир"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Калабосо"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Калькутта/Дум-Дум"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Калгари"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Калифорния"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Камагуэй"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Камарилло"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Кембридж"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Камерун"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Камири"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Кампече"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Кампинас"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Кампо"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Кампу-Гранди"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Ханаан"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Фуэртевентура"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Гран-Канария"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/Ниерро"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Лансароте"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Канары/Ла-Пальма"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/Южный Тенерифе"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Канарские о-ва/Северный Тенерифе"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Канберра"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Канкун"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Cape Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Мыс Гаттерас"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Cape Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Cape Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Cape Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Кейптаун D. F. Malan"
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Каракас La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Каракас Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Каравелас"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Карбондейл"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Кардифф"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Карибы"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Карлайл"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Карлсбад"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Карролл"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Картахена/Рафаэль Нуньес"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Каса-Гранде"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Каспер"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Катакамас"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Катания"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Центральная и Южная Америка"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Шампань"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Чандлер"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Чарлтон"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Brussels South"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Чарльстон"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Шарлотта"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Шарлотсвилл"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Чатем"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Четтануга"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Чебоксары"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Чеджу"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Челябинск"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Шербур"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Четумаль"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Шайен"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Чау"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Чикаго-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Чикаго-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Чикаго-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Чикаго-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Чиклайо"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Чико"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Чихуахуа"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Чилдресс"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Чинандега"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Чита"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu Airport"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Чолутека"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Чонджу Аб"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Цинциннати"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Кларинда"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Кларион"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Кларсберг"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Клемон-Ферран"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Кливленд"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Кливленд/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Клинтон"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Кочабамба"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Кокосовые о-ва"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Колд-Бей"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Колима"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "Колледж Стейшн"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Колония"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Колорадо"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Колорадо-Спрингс"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Колумбия"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Колумбия-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Колумбус"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Колвилл"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Комодоро-Ривадавия"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Консепсьон"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Конкорд"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Конкордия"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Коннектикут"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Конро"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Константина"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Коппер-Харбор"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Кордоба"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Кордова"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Корк"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "о-в Коро"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Корона"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Корпус-Кристи"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "база морской авиации Корпус-Кристи"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Корриентес"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Корсикана"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Кортез"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Корумба"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Ковентри"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Ковингтон"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Крэйг"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Кресент-Сити"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Крестон"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Крествью"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Кросс-Сити"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Кросвилл"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Кротоне"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Куяба"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Кумана"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Камберленд"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Аэропорт Куритиба"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Куско"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Далхарт"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Далян"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Даллас-Эддисон"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Даллас-Форт Ворт"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Даллас-Лав Филд"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Даллас-Редберд"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Дананг"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Данвилл"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Дар-Эль-Бейда"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Давенпорт"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "Давид"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Дейтон"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Дайтона-Бич"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Дайтона - Южный аэропорт"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Делавэр"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Дель-Баджо"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Дель-Рио"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Дельта"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Деминг"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Деннисон"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Дентон"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Денвер"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Денвер-Аврора"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Денвер-Блумфилд"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Денвер-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Де-Мойн"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Детройт"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Детройт Лейкс"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Детройт/Тейлор"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Детройт/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Девилс-Лейк"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Девилс-Лейк (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "Округ Колумбия"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Днепропетровск"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Доббиако"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Додж-Сити"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Доха"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Донецк"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Дортмунд-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Дуглас"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Дувр"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Дрезден-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Дубаи"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Дублин"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Ду-Бойс"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Дубровник"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Дубьюк"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Данди"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Дуранго"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Дюссельдорф"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Датч-Харбор"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Дайерсберг"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Игл"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "Ист-Лондон"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "Ист-сент-Луис"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "О-Клер"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Эдинбург"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Эдмонтон"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Эдмонтон/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Авиабаза Эдвардс"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Эгильсстадир"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "о-в Эглинтон/Лондондерри"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Эйндховен"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "Эль-Сентро"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "Эльдорадо"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Элефсис"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Элфин"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Элк-Сити"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Элкхарт"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Элкинс"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Элко"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "Эль-Пасо"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "Эль-Сальвадор инт."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Или"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Эмпория"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Эфрата"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Эрье"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Эрзурум"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Эсбьерг"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Эсканоба"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Исфахан"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Эстервилл"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Юджин"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Эванстон"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Эвансвилл"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Эверетт"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Эвергрин"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Эксетер"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Фагернес"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Фэрбенкс"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Ферфилд"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Фермонт"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Фарго"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Фармингдейл"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Фармингтон"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Фармвилл"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Фаро"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Фергус-Фолс"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Феррара"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Финдли"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Фитчберг"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Флагстафф"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Флинт"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Флоренс"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Флорес"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Флорианополис"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Флорида"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Фон-дю-Лак"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Форли"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Формоза"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Форталеза"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Форт-Брагг"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Форт-Коллинс"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Форт-Додж"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Форт-Нокс"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Форт-Лодердейл"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Форт-Лодердейл (инт.)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Форт-Смит"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Форт-Стюарт"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Форт-Стоктон"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Форт-Уэйн"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Форчун"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Франкфорт"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Франкфурт-на-Майне"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Франклин"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Фрипорт"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Фресно"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Фридрихсхафен"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Фрейбург"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Фуджайра"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Фукуэ, аэропорт"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Фукуи, аэропорт"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Фукуока, аэропорт"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Фуллертон"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "Македония"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Гадстен"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Гейнсвилл"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Гейлсберг"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Галвестон"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Гамбелл"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Гарден-Сити"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Гэри"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Газиантеп"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Гданьск"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Женева"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George Airport"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Джорджтаун"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Гифу Аб"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Глазго"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Глендайв"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Гленс-Фолс"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Голдсборо"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Гетеборг (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Гетеборг (Save)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Гранада"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Гранд-Каньон"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Гранд-Форкс"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Гранд-Джанкшен"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Гранд-Рапидс"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Грандвью"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Гранвилл"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Грантс"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Грейт-Фолс"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Грили"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Грин-Бей"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Грин-Ривер"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Гринсборо"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Гринвилл"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Гринвуд"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Гренобль-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Гроссето"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Гротон"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Гвадалахара"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadalupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Гуанаре"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Гуантанамо"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Гуаратингета"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Галфпорт"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Ганнисон"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Ганнисон (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Гаймон"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Гавана"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima Airport"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Хафар-эль-Батин"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Хакодате, аэропорт"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Галифакс"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Хамамацу Аб"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Гамбург"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Гамбург-Финкенвердер"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Гамильтон"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Хаммерфест"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Хамптон"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Ханамаки, аэропорт"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Ханкок"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Ханчжоу"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Ганновер"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ханой"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Харбор-Бич"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Харлинген"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Харлоутон"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Харстад/Нарвик/"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Хардфорд"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Хасси-Месауд"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Гавр"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Гаваи"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Хайден"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Хелена"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Хельсинки"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Хендерсон"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Хиббинг"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Хилсборо"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Хило"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Хиросима, аэропорт"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Хобарт"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Хобс"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Хо-Ши-Мин"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Ходейда"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Хоф"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Хофу Аб"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Хомер"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Хоместед, авиабаза"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Гондурас"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Хоннингсвот"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Гонолулу"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Хокуиам"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Хот-Спрингс"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Хоума"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Хьюстон-Буш"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Хьюстон-Кловер"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Хьюстон-Эллингтон Филд"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Хален"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Хантингтон"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Хантсвилл"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "озеро Гурон"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Хатчинсон"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Хайдарабад"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ибица"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Айдахо"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Айдахо-Фолс"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki Airport"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Илиамна"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Иллинойс"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "Ин-Аменас"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Индиана"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Индианаполис"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Инсбрук"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "Интернашионал-Фолс"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Инвернесс"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Иньокерн"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Айова"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Айова Сити"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Ираклион"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Исламская Республика Иран"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Исламабад"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Стамбул"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Итака"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ивано-Франковск"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Измит"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Аэропорт Ицумо"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Джексон"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Джэксонвилл"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Джексонвилль - аэропорт Крег"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Джексонвилль, морская авиабаза"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Джеффри"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Джеймстаун"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Джефферсон-Сити"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Хинотега"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Джонстаун"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Джонсборо"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jonkoping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Джоплин"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima Airport"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Кахулуи"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Каламата"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Каламазу"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Калиспелл"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Каноя Аб"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Кансай, международный аэропорт"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Канзас"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Канзас Сити"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Канзас-Сити - Гладстон"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Карачи"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Касумигуара Аб"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Катовице"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Кайсери"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Казань"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Кефалиния"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Кенай"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Кеноша"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Кентукки"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Керкира"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Керман"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Кетчикан"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Хабаровск"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Харьков"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Island"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Киллин"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled International Airport"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Кингмен"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Кингстон"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Кингсвилл"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Кинстон"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Киркенес"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Кирксвилл"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Кируна"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Кисарадзу Аб"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Кишинев"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Китакюсю, аэропорт"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Клагенфурт"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Кламат-Фолс"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Калининград"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Копенгаген/Каструп"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Копенгаген/Роскилд"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi Airport"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Когалым"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Кёльн/Бонн"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Комацу Аб"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Комацусима"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Конья"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Республика Корея"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Кос"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Коцебу"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Козани"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Краков"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Краснодар"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Красноярск"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Кривой Рог/Лозоватка"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Кумамото, аэропорт"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Куньмин"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Аэропорт Куширо"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Киев/Борисполь"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Киев/Жуляны"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "Ла-Сейба"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Лакония"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "Ла-Корунья"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "Ла-Кросс"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "Ла-Эсперанса"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Лафайет"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "Ла-Гранд"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Лахор"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Charles"
-#~ msgstr "Лейк-Чарльз"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Лейк-Худ"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Лайкхерст"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Лайкленд"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Лейк-Тахо"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Лейквью"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Ламар"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Ламоне"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Лампедуза"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Ланаи"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Ланкастер"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Ландер"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Авиабаза Лэнгли"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Лансинг"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Ланьчжоу"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "Ла-Пас"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "Ла-Пас/Альто"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Ларами"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Ларедо"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Ларнака"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Лас-Тунас"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Лас-Вегас"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Латина"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Латроб"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Лоренс"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Лоутон"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Лидс и Брэдфорд"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Лисберг"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Лейпциг-Шкойдиц"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Льюисберг"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Льюистон"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Льюистаун"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Лексингтон"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Либерал"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Лихтенбург"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Льеж"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Лилль-Лескен"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Лима-Кальяо"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Лимнос"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Лимон"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Линкольн"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Линц"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Лиссабон"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Листа"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Литчфилд"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Литл-Рок"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Литл-Рок, авиабаза"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Ливермор"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Ливерпуль"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Ливингстон"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Любляна"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Логан"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "о-в Лолланн о-в Фальстер"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Ломпок"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "Лондон"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "Лондон/Сити"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "Лондон/Гатвик"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "Лондон/Хитроу"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "Лондон/Станстед"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Лондрина"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Лонг-Бич"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Лонгвью"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Лос-Аламос"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Лос-Анжелес"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Лос-Мочис"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Лоссимут"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Луисвилль"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Луизиана"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Ловлок"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Лаббок"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lubeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Лафкин"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Лугано"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Латон"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Луксор"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Львов"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Линчберг"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Маастрихт"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Масаи"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Макапа"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Масейо"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Макон"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Madinah"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Мадисон"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Мадрас/Минамбаккам"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Мадрид (Барахас)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Кватро Вентос)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Магадан"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Магдалена"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Мэн"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Махачкала"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Мекка"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Малага"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Малатья"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmo/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Маммот-Лейкс"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Манагуа"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Манассас"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Манаус"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Манчестер"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Манхеттен"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Маниса"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Манисти"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Манитоба"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Манитовок"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Манкейто"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Мансфельд"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Мансанильо"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Мараба"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Маракаибо-Ла Чинита"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Маратон"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Мар-дель-Плата"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Маргарита"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Марианна"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Мариб"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Mарибор"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Mариетта"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Марина-ди-Равенна"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Марион"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Марсель-Прованс"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Марсель"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Маршалл"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Маршалтаун"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Маршфилд"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Мартас-Виньярд"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Мартинсберг"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Мартинсвилл"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Мэриленд"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Мэрисвилл"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Машхад"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Массачусетс"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Матаморос"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Маумото, аэропорт"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Авиабаза Мацушима"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Мацуяма, аэропорт"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Маттун"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Маягуэс"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Масатлан"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "Мак-Алестер"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "Мак-Аллен"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "Мак-Колл"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "Мак-Кук"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "Мак-Грат"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Медфорт"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Медисин-Лодж"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Мекорьюк"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Мельбурн"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Мелфа"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu Airport"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Мемфис"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Мемфиская база морской авиации"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Мендоса"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Мене-Гранде"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Меномини"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Менорка"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Мерсед"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Мерида"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Меридиан"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Мерса-Матрух"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Майами"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Майами-Кендал"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Майами - Опа Лока"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Мичиган"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Средний Восток"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Island"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Миддлтаун"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Мидленд"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Майлс-Сити"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Милфорд"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Миллинокет"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Милвилл"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Милтон"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Милуоки"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Милуоки-Тиммерман"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Минатитлан"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Минеральные Воды"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Минерал-Уэлс"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Миннеаполис"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Миннеаполис [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Миннеаполис [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Миннесота"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Майнот"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Майнот, авиабаза"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Мисава Аб"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Миссисипи"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Мизула"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Миссури"
-
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Митчелл"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Митилини"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima Airport"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Миядзаки, аэропорт"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Моа"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Мобил, региональный аэропорт"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Мобридж"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Модесто"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Молде"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Молдова"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Молокаи"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Момбецу, аэропорт"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Monchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Монклова"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Монктон"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Монро"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Монтегю"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Монтана"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Монтего-Бей"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Монтерей"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Монтеррей"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Монтевидео/Карраско"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Монтгомери"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Монтгомери-авиабаза Максвелл"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Монтиселло"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Монтпилиер"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Монреаль Дорваль"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Монреаль Мирабель"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Монреаль Сен-Хуберт"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Монтроз"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Монтроз (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Морелия"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Моргантаун"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Мориарти"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Морристаун"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Москва Домодедово"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Москва Шереметьево"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Мозини"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Моултри"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Маунтин-Вью"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Маунтин-Хом"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Маунт-Клемент"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Маунт-Холли"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Маунт-Вернон"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "г. Вашингтон"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Мугла/Даламан"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Муллен"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "Мюнхен"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Манси"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Манстер/Оснабрюк"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Мурсия"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Мурманск"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "оз. Мус"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Маскигон"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Миконос"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Накодочес"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Нагасаки, аэропорт"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Нагоя, аэропорт"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Наха, аэропорт"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Наджран"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Накашибетсу, аэропорт"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Нальчик"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Намсус"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama Airport"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Нантакет"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Напа"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Неаполь"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Napoli"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Нарвик"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "NASA Шаттл"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Нашуа"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Нашвилл"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Нассо"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Натал"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Натчез"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Навабшах"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Небраска"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Нидлс"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Ненана"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Невада"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Ньюарк"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "Нью-Бедфорт"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "Нью-Берн"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "Нью-Браунфелс"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "Нью-Брансуик"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Ньюберг"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Ньюкасл"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "Нью-Дели/Палам"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Ньюфаундленд"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "Нью-Хемпшир"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "Нью-Хейвен"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "Новая Иберия"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "Нью-Джерси"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "Нью-Мексико"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "Новый Орлеан"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "Новый Орлеан - Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "база морской авиации в Новом Орлеане"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Ньюпорт"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Ньюпорт-Ньюс"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "Нью-Ривер"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Новый международный аэропорт Токио"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Ньютон"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "Нью-Йорк"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "Нью-Йорк - аэропорт JFK"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "Нью-Йорк - Ла-Гуардия"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Ниагарский водопад"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Ниигата, аэропорт"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Нипавин"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Нижний Новгород"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "Н Лас-вегас"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Ногалес"
-
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Ном"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Норфолк"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Норфолк NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrkoping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "Норт-Адамс"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "Норт-Конуэй"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "Северная Дакота"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Северовосточная Филадельфия"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "Норт-Платт"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Северо-западная территория"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Норвуд"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Новара/Камири"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Новая Шотландия"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Новосибирск"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Нуэва-Херона"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Нуэво-Ларедо"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Нюрнберг"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Оаху"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Ок-Харбор"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Окланд"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Обихиро, аэропорт"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Окала"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Ошенсайд"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Оденсе"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Одесса"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Огден"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Огден-Хилл, авиабаза"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Огденсберг"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Огайо"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Охрид"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Оита, аэропорт"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Island"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Окаяма, аэропорт"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Оки, аэропорт"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "о-в Окиноэрабу"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Оклахома"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Оклахома Сити"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Оклахома-Сити - Бетани"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Оклахома Сити-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Окусири"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Олимпия"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Омаха"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Омск"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "О'Нилл"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Онтарио"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Остенде"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Оран"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Оранж"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Оранж Сити"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Орегон"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Оренбург"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Орландо"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Орландо (Орландо инт.)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Оруро"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Осака, международный аэропорт"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Оскода"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima Airport"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Ошкош"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Острава"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Оттава"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Оттамуа"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Оуэнсборо"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Оксфорд"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Окснард"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Озарк"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Палермо"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "о-в Пальма-ди-Мальорка"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Палмер"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Палм Спрингс"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Пало-Альто"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Памплона"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Панама"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Пантеллерия"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Папа"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Пафос"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Париж"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Париж/Шарль де Голь"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Париж/Ле Бурже"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Париж/Орли"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Паркерсберг"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Паско"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Пасо-де-лос-Либрес"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Пасо-Роблес"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Патна"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Паттерсон"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Пау/Пиренеи"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Паксон"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Пайсанду"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Пелстон"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Пелотас"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Пендлтон"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Пенсильвания"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Пенн-Ян"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Пенсакола"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Пенсакола база морской авиации"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Китайская Народная Республика"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Пеория"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Перри-Фолейе"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Перт"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Перуджа"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Пескара"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Петербург"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Петропавловск-Камчатский"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Петрозаводск"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Филадельфия"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Филипсберг"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Филлипс"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Феникс"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Пьяченца"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Педрас-Неграс"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Пирр"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Питерсберг"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Пайквилл"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "пайн-Блафф"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung North"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung South"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Пирасунунга"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Пиза"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Писко"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Питсбург"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Платсберг"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Пловдив"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Плимут"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Покателло"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Помпано-Бич"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Понсе"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Понта-Поран"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Понтиак"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Поплар-Блафф"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Попрад"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Порт-Анджелес"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Порт-о-Пренсе"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Порт-Элизабет"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Портервилл"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Порт-Хедленд"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Портленд"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre Apt"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Порто-Санто"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Порт-Саид"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Портсмут"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Посадас"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Потоси"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Познань"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Прага"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Прескотт"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Президенти-Пруденти"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Претория"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Превеза"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Прайс - Карбон"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Провиденс"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Провинстаун"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Прово"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Псков"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Пукальпа"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Пуэбла"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Пуэбло"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Пуэрто-Барриос"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Пуэрто-Кабезас"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Пуэрто-Мальдонадо"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Пуэрто-Плата"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Пуэрто-Суарес"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Пуэрто-Вальярта"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Пула"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Пулмен"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Пунта-Аренас"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Пунта-Горда"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Пхеньян"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Квебек"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Квебек Сити"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Рабат"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Радужный"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Рафха"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Рандолф, авиабаза"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Рапид-Сити"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Рас-эль-Хайма"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Рединг"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "о-в Ребун"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Ресифи"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Ред-Блафф"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Реддинг"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Редмонд"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Реджо-ди-Калабрия"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Реджайна"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Реймс - Шампейн "
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Рено"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Рентон"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Ресистенсия"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Реус"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Рейс"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Рейкъявик"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Рейноса"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Род-Айленд"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Риберальта"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Ричмонд"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Риети"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Римини"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Рио-де-Жанейро"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Рио-Гальегос"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Рио-Гранде"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Island"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Ривера"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Риверсайд"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Риверсайд/Марч, авиабаза"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Ривертон"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Ровно"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Эр-Рияд"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Роанок"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Роборе"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Рочестер"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Рокфорд"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Рокленд"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Рокпорт"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Рок-Спрингс"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Роки-Маунт"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Родос"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Роджерс"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Roma/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Roma/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Roma/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Рим - Расселл"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ронки-деи-Леджонари"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Роннебю"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Рузвельт"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Росарио"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Розберг"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Ростов-на-Дону"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Росвелл"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Роттердам"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Рурренабаке"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Расселл"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Россия"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Ратленд"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Саарбрюккен"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Сакраменто"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Сакраменто - Вудленд"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Airport"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Сагино"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Сент-Антони"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Сент-Мэрис"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Сент-Пол"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Салала"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Салина"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Салинас"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Солсбери"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Салмон"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Салмон (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Солт-Лейк-Сити"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Сальвадор"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Зальцбург"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Самара"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Самос"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Самсун"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "Сан-Анджело"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "Сан-Антонио"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "Сан-Антонио-дель-Тахиро"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "Сан-Антонио, авиабаза Келли"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "Сан-Карлос"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Сандане"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Сандберг"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Сандерсон"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "Сан-Диего"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "Сан-Диего - Браун"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "Сан-Диего - Мирамар"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "Сан-Диего - Монтгомери"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "Сан-Диего - серверный остров"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "Сан-Диего - Санти"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Сандпойнт"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "сан-Фернандо-де-Апуре"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Санфорд"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "Сан-Франциско"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Санджу"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "Сан-Хоакин"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "Сан-Хосе"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "Сан-Хосе-дель-Кабо"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "Сан-Хосе - Санта-Клара"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "Сан-Хуан"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Санкт-Петербург"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "Сан-Луис-Обиспо"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "Сан-Луис-Потоси"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "Сан-Мигель"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "о-в Сан-Николас"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "Сан-Сальвадор"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "Сан-Себастьян"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Санта-Ана"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Санта-Барбара"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Санта-Круз"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Санта-Фе"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Санта-Мария"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Санта-Моника"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Сантандер"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Сантарен"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Санта-Роза"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Сантьяго"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Сантьяго-де-Куба"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Sao Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Саппоро Аб"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Сараево"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Саранк-Лейк"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Сарасота"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Саратов"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Саскачеван"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Саскатун"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Саванна"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Саванна - Хантер"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Скенектади"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Скотсблафф"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Скотсдейл"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Скрантон"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Сиэтл"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Сиэтл - Бойн"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Сендай, аэропорт"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Сеул Е Аб"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Сеул/Международный аэропорт Кимпо"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Сеул/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Iles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Севилья"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Сьюард"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Секстон - Саммит"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Шанхай"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Шаннон"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Шарджа"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Шарм-эш-Шейх"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Шенандоа"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Шеридан"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Шерман - Денисон"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Шираз"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Шишмарев"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Шривпорт центр"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Шривпор рег."
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Сидней"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Силвер-Сити"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Ситка"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Сивас"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Сиврихисар"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Скиатос"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Скиве"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Скопье"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Слана"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Сочи"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Сокорро"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Сокотра"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "София"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Сомерсет"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sonderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sorkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Саутгемптон"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "Саут-Бенд"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "Южная Каролина"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Южная Дакота"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Саутенд"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Island"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Спенсер"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Сплит"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Спокан"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Спрингбок"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Спрингфилд"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Стоутон"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Ставангер/Сола"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Ставрополь"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "Сент-Клауд"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Стимбот-Спрингс"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "Сент-Джордж"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Стиллуотер"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "Сент-Джон"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "Сент-Джонсбери"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "Сент-Джозеф"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "Сент-Луис"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "Сент-Луис - Спирит"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Стокгольм (Арланда)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Стокгольм (Бромма)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Стоктон"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sorstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "Сент-Пол"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "Снкт.Петербург"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Страсбург"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St Simon's Island"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Штутгард"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Сукре"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Самбург"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Самтер"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Самтер (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Сянган/Тайбэй"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "оз. Верхнее"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Саттон"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Сувон Аб"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvaer/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Сидней"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Сыктывкар"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Симферополь"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Сиракузы"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Щецин"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Табатинга"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Тебриз"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Табук"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Такома"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Такома-Лейквуд"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Такуарембо"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Тэгу"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Тэгу Аб"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Тэджон"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Тахо-Вэлли"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Тайнань"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Такамацу, аэропорт"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Талара"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Талкитна"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Таллахасси"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Таллинн"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Таманрассет"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Тампа"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Тампере"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Тампико"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Танана"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Танегасима, аэропорт"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Таос"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Таоюань"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Тапачула"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Таранто"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Тарвизио"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Татеяма"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Тонтон"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Тебесса"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Тегучигальпа"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Тегеран-Мехрабад"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Тела"
-
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Темпл"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Теннесси"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Тепик"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Терезина"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Терре-Хот"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Террелл"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Тетерборо"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Тексаркана"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Техас"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Тихуана"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Тимисоара"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Тирана"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Тайри"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Тируччираппалли"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Тайтесвилл"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Тиват"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Токумен"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Тогиак"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "о-в Токуносима"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Токушима Аб."
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Токио, аэродром для вертолетов"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Токио, международный аэропорт"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Токио, новый международный аэропорт"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Толедо"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Толука"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Тонопа"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Топика"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Турин/Брик-Делла-Крос"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Турин/Каселла"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Торонто"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Торп"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Торранс"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Торреон"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Тоттори, аэропорт"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Тулуз"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosieres"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Таунсвилл"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Тояма, аэропорт"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Трабзон"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Трапани"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Траверс-Сити"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Трелью"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Трентон"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Тревизо"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Тревизио/Истрана"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Тревизио/Сан-Анджело"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Тринидад"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Триполи"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromso/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Vaernes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Трутдейл"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Траки"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Трут-ор-Консекуэнсес"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Цусима, аэропорт"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Тусон(Таксон)"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Тусон Дейвис, авиабаза"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Тукуман"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Тукумкэри"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Тукуруи"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Тулансинго"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Талса"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Тупело"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Тараи"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Турку"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Таскалуса"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Тайлер"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Тюмень"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Убераба"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Уфа"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Улан-Удэ"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ульсан"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ульяновск"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umea"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Уналаклит"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Уруапан"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Уругваяна"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Урумчи"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Юта"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Ютика"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Уцуномия Аб"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Ужгород"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Вадсё"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Vaerlose"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Вагар"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Валдиз"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Валдоста"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Вальдоста-Муди AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Валенсия"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Валентайн"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Валера"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Валькенбург"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Валле"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Вальпараисо"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Вальпараисо-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Ван"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Ванкувер"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Варадеро"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Варна"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Vasteras"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Vaxjo"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Венеция"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Венеция"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Веракрус"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Charmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Виши-Ролла"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Виксберг"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Виктория"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Виго"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Виллафранка"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Вилла-Рейнольдс"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Вильнюс"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Вирджиния"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Виргиния-Бич"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Вирджиния (техн. аэропорт)"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Виру-Виру"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Висбю"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Витербо"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Витория"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Владикавказ"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Владивосток"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Влиланд"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Волгоград"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Воронеж"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Уэйко"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Уэйкфилд"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Уакканаи Аэропорт"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Уолла-Уолла"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "О-ва Уоллопс"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Уолнат-Ридж"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Уорнер-Робинс"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Варшава"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Вашингтон"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Вашингтон/Даллес"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Уотербери"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Ватерлоо"
-
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Уотертаун"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "уотервилл"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Оуэнсборо"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Уэбстер Сити"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Веллингтон"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Wendover"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "Западная Атланта"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "Уэст-Берк"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Вестерланд"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Уэстфилд"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "Уэст-Палм-Бич"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "Западная Виргиния"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "Уэст-Йеллоустоун"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "Уэст-Йеллоустоун (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Уилинг"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Уайтфилд"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "Уайт-Плейнс"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Уиттиер"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Уичито"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Уичито-Фолс"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Уик"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Уильямспорт"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Уиллистон"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Уиллоуби"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Уиллоу, аэропорт"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Уилмингтон"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Винчестер"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Виндзор"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Уиннемакка"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Виннипег"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Уинслоу"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Уинстон-Сейлем"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Уинтер-Хейвен"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Уинтер Парк"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Уискассет"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Висконсин"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Уисконсин-Рапидс"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Вулф-Пойнт"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Вунг Чеон"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Вустер"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Ворчестер"
-
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Worland"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Врангель"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia Observatory"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Вайоминг"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Якуиба"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Якима"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Якушима"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Якутат"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Якутск"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Ямагата, аэропорт"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Ямагути, аэропорт"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Янктон"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Яо, аэропорт"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Йечхон Аб"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Екатеринбург"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Йеллоунайф"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Йеллоустон"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Йеовилтон"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Йокосука"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Йокоте Аб"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Йосу"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Янгстаун"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ипсиланти"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Юкон"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Юма "
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Юримагуас"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Южно-Сахалинск"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Закатекас"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Задар"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Загреб"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Закинтос"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Зама Аэродром"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Зейнсвилл"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Cарагоса"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Зуни-Пуэбло"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Цюрих"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Встречи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Нет встреч"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Нет описания"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Краткая информация о почте"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Слово дня с Dictionary.com"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Цитата дня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Источник новостей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Ошибка при загрузке RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Источник новостей"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Все"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Показывать"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Нет задач"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Нет описания)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Моя погода"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Произошла ошибка загрузки данных для"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Погода"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "UUEE:UKCC"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Подождите пожалуйста..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Сбой печати Сводки"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "узл (1.87 км/ч)"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "kПа"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "дюймов рт.ст."
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "мм рт.ст."
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "миль"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "километров"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Небо ясное"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Облачно с прояснениями"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Рассеянные облака"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Незначительная облачность"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Сплошная облачность"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Переменный"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Северный"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Северный - северо-восточный"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Северо-восточный"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Восточный - северо-восточный"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Восточный"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Восточный - юго-восточный"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Юго-восточный"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Южный - юго-восточный"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Южный"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Южный - юго-западный"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Юго-западный"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Западный - юго-западный"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Западный"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Западный - северо-западный"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Северо-западный"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Северный - северо-западный"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Небольшой моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Умеренный моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Сильный моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Ливневый моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Местами моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Временами моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Гроза"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Моросящий дождь с ветром"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Ливни"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Замерзающий моросящий дождь"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Дождь"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях дождь"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Слабый дождь"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Умеренный дождь"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Сильный дождь"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Ливневый дождь"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Местами дождь"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Временами дождь"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Дождь"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Ливневый дождь"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Дождь"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Замерзающий дождь"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Снег"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях снег"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Небольшой снег"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Умеренный снег"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Сильный снег"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Ливневый снег"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Местами снег"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Местами снегопад"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Снежная буря"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Снежные заносы"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Ливневый снег"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Снежные заносы"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Замерзающий снег"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Снежная крупа"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях снежная крупа"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Небольшая снежная крупа"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Умеренная снежная крупа"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Сильная снежная крупа"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Ливневая снежная крупа"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Местами снежная крупа"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Временами снежная крупа"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Снежная крупа с ливнем"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Редкие кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Умеренные кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Сильные кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Местами кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Временами кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Буря с кристаллами льда"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Заносы кристаллов льда"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Ливни с кристаллами льда"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Заносы кристаллов льда"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Замерзающие кристаллы льда"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях град"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Умеренный град"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Сильный град"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Ливневый град"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Местами град"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Временами град"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Буря с градом"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Ливень с градом"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях град"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Небольшой град"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Умеренный град"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Сильный град"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Ливневый град"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Местами град"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Временами град"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Буря с градом"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Ливневый град"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Замерзающий град"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Небольшой град"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях небольшой град"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Умеренный мелкий град"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Сильный мелкий град"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Ливневый мелкий град"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Местами мелкий град"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Временами мелкий град"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Небольшая буря с градом"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Мелкий град"
-
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Ливневый мелкий град"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Мелкий град"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Замерзающий мелкий град"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Неизвестные осадки"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях осадки"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Небольшие осадки"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Умеренные осадки"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Сильные осадки"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Ливневые осадки"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Местами осадки"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Временами осадки"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Неизвестная гроза"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Осадки"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Ливни, тип неизвестен"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Осадки с ветром"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Замерзающие осадки"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Приземный туман"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях приземный туман"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Небольшой приземный туман"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Умеренный приземный туман"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Плотный приземный туман"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Ливневый приземный туман"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Местами приземный туман"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Временами приземный туман"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Приземный туман с ветром"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Приземный туман"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Замерзающий приземный туман"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Туман"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях туман"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Небольшой туман"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Умеренный туман"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Сильный туман"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Ливневый туман"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Местами туман"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Временами туман"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Туман и ветер"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Туман"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Замерзающий туман"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Дым"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях дым"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Плотный дым"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Умеренный дым"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Плотный дым"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Ливневый дым"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Местами дым"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Временами дым"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Дым с грозой"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Дым с ветром"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Дым"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Умеренный вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Плотный вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Ливневый вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Местами вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Временами вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Вулканический пепел с грозой"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Ливни с вулканическим пеплом"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Заносы вулканического пепла"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Замерзающий вулканический пепел"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Песчаная буря"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях песчаная буря"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Небольшая песчаная буря"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Умеренная песчаная буря"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Сильная песчаная буря"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Местами песчаная буря"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Временами песчаная буря"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Низовая песчаная буря"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Песчаные заносы"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Небольшая пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Умеренная пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Плотная пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Местами пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Временами пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Пыльная мгла с ветром"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Пыльная мгла"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Брызги дождя"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Замерзающие брызги дождя"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях пыльная буря"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Небольшая пыльная буря"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Умеренная пыльная буря"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Сильная пыльная буря"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Местами пыльная буря"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Временами пыльная буря"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Шквал"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях шквал"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Небольшой шквал"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Умеренный шквал"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Сильный шквал"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Временами шквал"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Шквал с грозой"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Шквал"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Шквал"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Шквал"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Песчаная буря"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях песчаная буря"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Небольшая песчаная буря"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Умеренная песчаная буря"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Сильная песчаная буря"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Ливневая песчаная буря"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Временами песчаная буря"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Песчаная буря с грозой"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Песчаная буря"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Песчаная буря"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Песчаная буря"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях пыльная буря"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Небольшая пыльная буря"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Умеренная пыльная буря"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Сильная пыльная буря"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Ливневая пыльная буря"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Временами пыльная буря"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Пыльная буря с грозой"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "пыльная буря"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Пыльная буря"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях смерч"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Небольшой смерч"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Умеренный смерч"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Сильный смерч"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Ливневый смерч"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Местами смерч"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Временами смерч"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Смерч с сильным ветром"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях смерч"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Умеренный смерч"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Смерч с грозой"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Смерч"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "В окрестностях пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Небольшие пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Умеренные пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Сильные пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Ливневые пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Местами пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Временами пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Пыльные вихри"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Пыльные вихри"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "градусах Цельсия"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Какое количество дней должен календарь отображать одновременно?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Настройки источника новостей"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Источники новостей"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Один месяц"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Одна неделя"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Период обновления (секунд):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Период обновления (секунд):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Расписание"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Показывать все задачи"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Показывать задачи на сегодня"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Показывать температуру в:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Задачи "
-
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Настройка погоды"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Удалённое"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "градусах Фаренгейта"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "Пять дней"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Макс. число отображаемых элементов:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "Источники новостей"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "Один день"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Показывать полный путь к папкам"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается активировать компонент %s :\n"
-#~ "Ошибка системы активации:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Не удается установить локальное хранилище -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Компонент Evolution, поддерживающий работу с папками типа \"%s\"\n"
-#~ "неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n"
-#~ "для получения доступа к вашим данным."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Отключить заставку"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Доб_авить к панели ярлыков"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Изменить имя этой папки"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Скопировать эту папку"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Создать ссылку на эту папку из панели ярлыков"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Создать новый ярлык"
-
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Удалить эту папку"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Показать другую папку"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Переместить эту папку в другое место"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Открыть папку _другого пользователя..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Открыть папку, принадлежащую другому пользователю на этом сервере"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Открыть эту папку в новом окне"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Удаление папки, добавленной с помощью \"Открыть папку другого пользователя"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Показать выбранную папку"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "С_копировать..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Панель папок"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Папка..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Перейти к папке..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "Пере_местить..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Создать папку"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "У_далить папку другого пользователя"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "Переи_меновать..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Панель _ярлыков"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Ярлык..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Вопрос"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
-#~ "not"
-#~ msgstr ""
-#~ "ping_timeout_callback: не удается определить, пуст или нет объект CORBA"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Добавить в любом случае"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Изменить в любом случае"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Microsoft"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Типы ярлыков:"
-
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "XEmacs"
-
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Добавить новый источник"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Введите добавляемый вами URL источника новостей"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Добавить источник новостей"
-
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Удалить источник новостей"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "Почта"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "Погода"
-
-#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-#~ msgstr "Принудительное обновление файлов настроек Evolution 1.0.x"