aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-10-15 00:39:38 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-10-15 00:39:38 +0800
commitc1e815dd75e6e36618e18d544d48b6737e007f0d (patch)
tree30e0a24ed4a9712681aa22d69f705bd388b85507 /po/ru.po
parent1dcad071c892dd078670f7ee45a2f0dbd93815d8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c1e815dd75e6e36618e18d544d48b6737e007f0d.tar.gz
gsoc2013-evolution-c1e815dd75e6e36618e18d544d48b6737e007f0d.tar.zst
gsoc2013-evolution-c1e815dd75e6e36618e18d544d48b6737e007f0d.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=5918
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po852
1 files changed, 439 insertions, 413 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 64574f0134..143fa0186a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-08 17:52+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-08 17:56+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-14 20:31+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-14 20:43+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1156
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1077 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизовать"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Скопировать из Пилота"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Скопировать в Пилот"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Объединить из Пилота"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Объединить в Пилоте"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Gpilotd address conduit"
msgstr "Кондуит адресов Gpilotd"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
@@ -83,27 +82,27 @@ msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Синхронизовать действия"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Состояние кондуита"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
@@ -114,13 +113,13 @@ msgstr ""
"сначала capplet \"Свойства связи с Пилотом\"."
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Не подключен к демону gnome-pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
@@ -434,42 +433,44 @@ msgid "Check Address"
msgstr "Проверить адрес"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Street Address:"
-msgstr "Улица:"
+msgid "_Address:"
+msgstr "Адрес:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "City:"
+msgid "_City:"
msgstr "Город:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "Аб.ящик:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Country:"
-msgstr "Страна:"
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Адрес 2:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "E_xt:"
-msgstr "Расш.:"
+msgid "USA"
+msgstr "США"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid ""
-"USA\n"
-"Canada\n"
-"Finland\n"
-msgstr ""
-"США\n"
-"Канада\n"
-"Финляндия\n"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "Почтовый индекс:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Страна:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -736,15 +737,11 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Щелкните здесь чтобы добавить контакт *"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
@@ -763,9 +760,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
-#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:405
+#: mail/folder-browser.c:490
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -959,155 +955,114 @@ msgstr "д.п."
msgid "pm"
msgstr "п.п."
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146
-msgid "Gpilotd calendar conduit"
-msgstr "Кондуит календаря Gpilotd"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита календаря.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения книги данных Пилота"
-
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
msgid "Original Author:"
msgstr "Первоначальный автор:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Кондуит заданий Evolution"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution Calendar Conduit"
+msgstr "Кондуит календаря Evolution"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
+msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:656
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:577
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:701
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:622
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:702
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:623
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не удалось запустить wombat"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:765
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:768
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
+msgstr "Кондуит заданий Evolution"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:686
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:689
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Outline:"
msgstr "Контур:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Headings:"
msgstr "Заголовки:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Empty days:"
msgstr "Пустые дни:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Appointments:"
msgstr "Встречи:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Подсвеченные дни:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Day numbers:"
msgstr "Числа дней:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "Current day's number:"
msgstr "Число текущего дня:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Задания, для которых срок выполнения не настал:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Задания, которые должны быть выполнены сегодня:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Просроченные задания:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:396
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:420
msgid "Open calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:459
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Показать 1 день"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 дней"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Показать 1 год"
-
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:282
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
@@ -1182,8 +1137,8 @@ msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -1253,7 +1208,7 @@ msgstr "Итог не доступен."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424
msgid "Snooze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -1495,7 +1450,7 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
-#: composer/e-msg-composer.c:1022
+#: composer/e-msg-composer.c:962
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
@@ -1539,7 +1494,7 @@ msgstr "FIXME: Назначить задание..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Назначить задание кому-либо"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:303
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
@@ -1664,9 +1619,9 @@ msgid "C_lassification:"
msgstr "Классификация:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:991
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1686,81 +1641,27 @@ msgstr "Дата выполнения:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. Create the header columns
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
-msgid "Completion date"
-msgstr "Дата завершения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "End date"
-msgstr "Дата окончания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
-msgid "Start date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
-msgid "Due date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Географическое положение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Процент выполненного"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
-msgid "Summary"
-msgstr "Итого"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Таймеры"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Open the task"
msgstr "Открыть задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
msgid "Mark Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Пометить задание как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304
msgid "Delete the task"
msgstr "Удалить задание"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
@@ -1783,31 +1684,31 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940
#: calendar/gui/event-editor.c:1368
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
@@ -1900,6 +1801,10 @@ msgstr "Время окончания:"
msgid "A_ll day event"
msgstr "Все события дня"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Классификация"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
@@ -2362,28 +2267,28 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Комментарии элемента:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -2673,6 +2578,10 @@ msgstr "Показать в списке заданий:"
msgid "Due Date"
msgstr "Условленная дата"
+#: calendar/gui/prop.c:611
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Время до условленного"
@@ -2705,6 +2614,10 @@ msgstr "Список \"Исполнить\""
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
+#: calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Таймеры"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
@@ -2839,24 +2752,24 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411
msgid "Add attachment"
msgstr "Добавить вложение"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Add attachment..."
msgstr "Добавить вложение..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Присоединить файл к сообщению"
@@ -2877,39 +2790,39 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:140 composer/e-msg-composer-hdrs.c:298
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:246
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:299
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2917,41 +2830,41 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
-#: composer/e-msg-composer.c:468
+#: composer/e-msg-composer.c:408
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:479
+#: composer/e-msg-composer.c:419
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:499
+#: composer/e-msg-composer.c:439
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:521
+#: composer/e-msg-composer.c:461
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
-#: composer/e-msg-composer.c:523
+#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "О сохранении изменений в сообщении..."
-#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Эволюция"
-#: composer/e-msg-composer.c:614
+#: composer/e-msg-composer.c:554
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2961,27 +2874,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:636
+#: composer/e-msg-composer.c:576
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:755
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "That file does not exist."
msgstr "Этот файл не существует."
-#: composer/e-msg-composer.c:765
+#: composer/e-msg-composer.c:705
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Это не обычный файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:775
+#: composer/e-msg-composer.c:715
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-#: composer/e-msg-composer.c:785
+#: composer/e-msg-composer.c:725
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:807
+#: composer/e-msg-composer.c:747
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2989,123 +2902,123 @@ msgstr ""
"Файл очень большой (больше 100К).\n"
"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-#: composer/e-msg-composer.c:828
+#: composer/e-msg-composer.c:768
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:864
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:930
+#: composer/e-msg-composer.c:870
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:931
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Загрузить ранее сохраненное сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:879
msgid "_Save..."
msgstr "Cохранить..."
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:880
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save _as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:889
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Сохранить сообщение c другим названием"
-#: composer/e-msg-composer.c:957
+#: composer/e-msg-composer.c:897
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
-#: composer/e-msg-composer.c:958
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Вставить файл в сообщение как текст"
-#: composer/e-msg-composer.c:977
+#: composer/e-msg-composer.c:917
msgid "Send _Now"
msgstr "Отправить сейчас"
-#: composer/e-msg-composer.c:978
+#: composer/e-msg-composer.c:918
msgid "Send the message now"
msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
-#: composer/e-msg-composer.c:986
+#: composer/e-msg-composer.c:926
msgid "Send _Later"
msgstr "Отправить позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:987
+#: composer/e-msg-composer.c:927
msgid "Send the message later"
msgstr "Отправить это сообщение позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "_Close..."
msgstr "Закрыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:998
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Выйти из редактора сообщений"
-#: composer/e-msg-composer.c:1011
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
+#: composer/e-msg-composer.c:969
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
+#: composer/e-msg-composer.c:982 shell/e-storage-set-view.c:222
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:988
msgid "Show _attachments"
msgstr "Показать вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Показать/скрыть вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1082
+#: composer/e-msg-composer.c:1022
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1083
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid "Send this message"
msgstr "Отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1092
+#: composer/e-msg-composer.c:1032
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
+#: composer/e-msg-composer.c:1033
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Невозможно создать окно редактора."
@@ -3225,37 +3138,37 @@ msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: filter/filter-rule.c:504
+#: filter/filter-rule.c:494
msgid "Rule name: "
msgstr "Название фильтра: "
-#: filter/filter-rule.c:508
+#: filter/filter-rule.c:498
msgid "untitled"
msgstr "Без заголовка"
-#: filter/filter-rule.c:519
+#: filter/filter-rule.c:509
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:536
+#: filter/filter-rule.c:526
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:530
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:547
+#: filter/filter-rule.c:537
msgid "if any criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:561
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Добавить критерий"
+#: filter/filter-rule.c:550
+msgid "More criterion"
+msgstr "Дополнительный критерий"
-#: filter/filter-rule.c:567
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Удалить критерий"
+#: filter/filter-rule.c:556
+msgid "Fewer criterion"
+msgstr ""
#: filter/score-editor.c:165
msgid "Edit Score Rule"
@@ -3269,20 +3182,29 @@ msgstr "Подсчет"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
-#: mail/component-factory.c:213
+#: mail/component-factory.c:236
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-#: mail/component-factory.c:219
+#: mail/component-factory.c:243
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution."
-#: mail/folder-browser-factory.c:55
+#: mail/component-factory.c:248
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
+msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:53
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Применить фильтр \"%s\""
-#: mail/folder-browser.c:408
+#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
+#: mail/folder-browser.c:488
+msgid "Full Search"
+msgstr "Полный поиск"
+
+#: mail/folder-browser.c:493
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3366,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1562
+#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1567
msgid "Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
@@ -3667,249 +3589,264 @@ msgstr "Получение почты c %s"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Получить почту c %s"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:173
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr "Перемещение сообщения %d из %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:237
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages : %s"
+msgstr "Перемещение сообщений: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:373
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Нет новой почты на %s."
-#: mail/mail-ops.c:312
+#: mail/mail-ops.c:430
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Фильтрация почты по запросу"
-#: mail/mail-ops.c:314
+#: mail/mail-ops.c:432
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Фильтр почты по запросу"
-#: mail/mail-ops.c:481
+#: mail/mail-ops.c:637
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:486
+#: mail/mail-ops.c:642
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Отправка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:489
+#: mail/mail-ops.c:645
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Послать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:492
+#: mail/mail-ops.c:648
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Послать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:636
+#: mail/mail-ops.c:792
msgid "Sending queue"
msgstr "Отправка очереди"
-#: mail/mail-ops.c:638
+#: mail/mail-ops.c:794
msgid "Send queue"
msgstr "Отправить очередь"
-#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781
+#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Присоединение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784
+#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Присоединение сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:856
+#: mail/mail-ops.c:1012
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:858
+#: mail/mail-ops.c:1014
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:1073
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:1075
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:1078
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:924
+#: mail/mail-ops.c:1080
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:954
+#: mail/mail-ops.c:1111
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:957
+#: mail/mail-ops.c:1114
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:969
+#: mail/mail-ops.c:1134
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1046
+#: mail/mail-ops.c:1213
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1049
+#: mail/mail-ops.c:1216
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1192
+#: mail/mail-ops.c:1247
+#, c-format
+msgid "Marking message %d of %d"
+msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:1367
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1195
+#: mail/mail-ops.c:1370
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Считать папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1264
+#: mail/mail-ops.c:1441
msgid "(No description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: mail/mail-ops.c:1324
+#: mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1327
+#: mail/mail-ops.c:1504
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1430
+#: mail/mail-ops.c:1607
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1435
+#: mail/mail-ops.c:1612
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1438
+#: mail/mail-ops.c:1615
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1443
+#: mail/mail-ops.c:1620
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Переслать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1472
+#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1485
+#: mail/mail-ops.c:1674
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
"сообщения."
-#: mail/mail-ops.c:1571
+#: mail/mail-ops.c:1760
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1573
+#: mail/mail-ops.c:1762
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Загрузить \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1866
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Создать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1723
+#: mail/mail-ops.c:1912
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1769
+#: mail/mail-ops.c:1958
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Синхронизация \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1771
+#: mail/mail-ops.c:1960
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1834
+#: mail/mail-ops.c:2023
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1837
+#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Clearing message display"
msgstr "Очистка отображения сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1840
+#: mail/mail-ops.c:2029
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1843
+#: mail/mail-ops.c:2032
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1952
+#: mail/mail-ops.c:2141
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1955
+#: mail/mail-ops.c:2144
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2059
+#: mail/mail-ops.c:2248
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Загрузка папки %s"
-#: mail/mail-ops.c:2061
+#: mail/mail-ops.c:2250
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Загрузить папку %s"
-#: mail/mail-ops.c:2126
+#: mail/mail-ops.c:2315
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2129
+#: mail/mail-ops.c:2318
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2155
+#: mail/mail-ops.c:2344
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-threads.c:274
+#: mail/mail-threads.c:299
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -3918,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при подготовке к %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:623
+#: mail/mail-threads.c:648
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -3927,32 +3864,32 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:676
+#: mail/mail-threads.c:701
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-#: mail/mail-threads.c:680
+#: mail/mail-threads.c:705
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити."
-#: mail/mail-threads.c:745
+#: mail/mail-threads.c:770
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?"
-#: mail/mail-threads.c:856
+#: mail/mail-threads.c:889
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Невозможно создать окно диалога."
-#: mail/mail-threads.c:865
+#: mail/mail-threads.c:899
msgid "User cancelled query."
msgstr "Пользователь отменил запрос."
-#: mail/mail-tools.c:206
+#: mail/mail-tools.c:207
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:291
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
@@ -3960,35 +3897,35 @@ msgstr ""
"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
"сообщений."
-#: mail/mail-tools.c:387
+#: mail/mail-tools.c:384
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:389
+#: mail/mail-tools.c:386
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:395
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:432
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:434
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:549
+#: mail/mail-tools.c:546
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:578
+#: mail/mail-tools.c:575
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -3997,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:302
+#: mail/mail-vfolder.c:291
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
@@ -4011,7 +3948,7 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1565
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1570
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
@@ -4039,87 +3976,63 @@ msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
-#: mail/message-list.c:889
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/message-list.c:896
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: mail/message-list.c:903
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
-
-#: mail/message-list.c:917
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/message-list.c:924
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/message-list.c:1560
+#: mail/message-list.c:1565
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: mail/message-list.c:1561
+#: mail/message-list.c:1566
msgid "Edit Message"
msgstr "Правка сообщения"
-#: mail/message-list.c:1564
+#: mail/message-list.c:1569
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/message-list.c:1566
+#: mail/message-list.c:1571
msgid "Forward Message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: mail/message-list.c:1568
+#: mail/message-list.c:1573
msgid "Delete Message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: mail/message-list.c:1569
+#: mail/message-list.c:1574
msgid "Move Message"
msgstr "Переместить сообщение"
-#: mail/message-list.c:1570
+#: mail/message-list.c:1575
msgid "Copy Message"
msgstr "Скопировать сообщение"
-#: mail/message-list.c:1572
+#: mail/message-list.c:1577
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/message-list.c:1573
+#: mail/message-list.c:1578
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/message-list.c:1574
+#: mail/message-list.c:1579
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/message-list.c:1576
+#: mail/message-list.c:1581
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/message-list.c:1577
+#: mail/message-list.c:1582
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/message-list.c:1578
+#: mail/message-list.c:1583
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Фильтр по получателю"
-#: mail/message-list.c:1579 mail/message-list.c:1602
+#: mail/message-list.c:1584 mail/message-list.c:1607
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/message-list.c:1604
+#: mail/message-list.c:1609
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
@@ -4243,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"ведения календарей и контактной информации для\n"
"групповой работы в среде GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:325
+#: shell/e-shell-view-menu.c:331
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
@@ -4255,12 +4168,12 @@ msgstr "(Папки не показаны)"
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: shell/e-shell-view.c:995
+#: shell/e-shell-view.c:996
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Эволюция - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1135
+#: shell/e-shell-view.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
@@ -4395,7 +4308,7 @@ msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: shell/e-storage-set-view.c:221
+#: shell/e-storage-set-view.c:222
msgid "View the selected folder"
msgstr "Просмотр выбранной папки"
@@ -4546,7 +4459,7 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -4554,23 +4467,25 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:331
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -4578,3 +4493,114 @@ msgstr "%I:%M %p"
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Группа %i"
+
+#~ msgid "_Street Address:"
+#~ msgstr "Улица:"
+
+#~ msgid "E_xt:"
+#~ msgstr "Расш.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "USA\n"
+#~ "Canada\n"
+#~ "Finland\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "США\n"
+#~ "Канада\n"
+#~ "Финляндия\n"
+
+#~ msgid "* Click here to add a contact *"
+#~ msgstr "* Щелкните здесь чтобы добавить контакт *"
+
+#~ msgid "Gpilotd calendar conduit"
+#~ msgstr "Кондуит календаря Gpilotd"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+#~ msgstr "Средство настройки для кондуита календаря.\n"
+
+#~ msgid "Could not start gnomecal server"
+#~ msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть блок приложения книги данных Пилота"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "День"
+
+#~ msgid "Show 1 day"
+#~ msgstr "Показать 1 день"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 дней"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Показать рабочую неделю"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Неделя"
+
+#~ msgid "Show 1 week"
+#~ msgstr "Показать 1 неделю"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Месяц"
+
+#~ msgid "Show 1 month"
+#~ msgstr "Показать 1 месяц"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Год"
+
+#~ msgid "Show 1 year"
+#~ msgstr "Показать 1 год"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категории"
+
+#~ msgid "Completion date"
+#~ msgstr "Дата завершения"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Дата окончания"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Дата начала"
+
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Условленная дата"
+
+#~ msgid "Geographical position"
+#~ msgstr "Географическое положение"
+
+#~ msgid "Percent complete"
+#~ msgstr "Процент выполненного"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Итого"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Прозрачность"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Add criterion"
+#~ msgstr "Добавить критерий"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "От"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Получено"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Кому"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Размер"