aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org>2007-08-03 16:42:30 +0800
committerSANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org>2007-08-03 16:42:30 +0800
commitdfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343 (patch)
treeec318e2c4c0a36c1533728bbea48126a6c5c1903 /po/si.po
parent8cb6c2ae924452dd6618c9db66b96b8dd06d43ec (diff)
downloadgsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.tar.gz
gsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.tar.zst
gsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.zip
si.po updated
svn path=/trunk/; revision=33938
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po1073
1 files changed, 7 insertions, 1066 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index bfd5df54c7..a76305f4a3 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of si.po to Sinhala
+# translation of si_with_fuzzy.po to Sinhala
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: si\n"
+"Project-Id-Version: si_with_fuzzy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 07:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 13:28+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 14:11+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,7 +250,6 @@ msgstr "උත්පතන"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
-
msgid "popup a child"
msgstr "අපරයක් උත්පතනය කරන්න"
@@ -272,7 +271,6 @@ msgid "toggle the cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
-
msgid "expand"
msgstr "විදහන්න"
@@ -281,7 +279,6 @@ msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
-
msgid "collapse"
msgstr "හකුළන්න"
@@ -290,14 +287,12 @@ msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
-
msgid "Table Cell"
msgstr "වගු සෛලය"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
-
msgid "click to add"
msgstr "එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න"
@@ -306,7 +301,6 @@ msgid "click"
msgstr "ක්ලික්"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-
msgid "sort"
msgstr "අනුපිළිවෙලට සකසන්න"
@@ -341,7 +335,6 @@ msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr ""
#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-
msgid "activate"
msgstr "පණගන්වන්න"
@@ -352,12 +345,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "'{0}' ලිපිනය දැනටමත් ඇත."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-
msgid "Cannot move contact."
msgstr "සම්බන්ධතා ගෙනයා නොහැක"
@@ -388,12 +379,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "'{0}' ලිපින පොත මැකීමට අවශ්‍යද?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "ලිපින පොත පූරණය දෝෂ සහිතයි."
@@ -408,7 +397,6 @@ msgstr ""
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "සම්බන්ධතා මැකීමට අසමත් විය"
@@ -421,7 +409,6 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-
msgid "Permission Denied."
msgstr "අවසර වලකා ඇත."
@@ -651,7 +638,6 @@ msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP සේවාදායකය මත"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-
msgid "_Contact"
msgstr "සම්බන්ධතා (_C)"
@@ -940,7 +926,6 @@ msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>සොයමින්</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>සේවාදයකයේ තොරතුරු</b>"
@@ -958,7 +943,6 @@ msgid "Always"
msgstr "සැමවිටම"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-
msgid "Anonymously"
msgstr "නිර්ණාමිකව"
@@ -995,7 +979,6 @@ msgstr "කිසිදාක නැත"
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: ../mail/em-account-editor.c:304
-
msgid "No encryption"
msgstr "සංකේතනය නැත"
@@ -1008,7 +991,6 @@ msgstr "එක"
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: ../mail/em-account-editor.c:312
-
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL සංකේතනය"
@@ -1263,7 +1245,6 @@ msgid "Mailing Address"
msgstr "තැපැල් ලිපිනය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "අනුවර්ත නම (_c):"
@@ -1297,17 +1278,14 @@ msgid "_Address:"
msgstr "ලිපිනය (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-
msgid "_Anniversary:"
msgstr "සාංවත්සරික් (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-
msgid "_Assistant:"
msgstr "සහායක (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-
msgid "_Birthday:"
msgstr "උපන්දිනය (_B):"
@@ -1315,7 +1293,6 @@ msgstr "උපන්දිනය (_B):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
-
msgid "_Calendar:"
msgstr "දිනදර්ශනය (_C):"
@@ -1328,17 +1305,14 @@ msgid "_City:"
msgstr "නගරය: (_C)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-
msgid "_Company:"
msgstr "ආයතනය (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-
msgid "_Country:"
msgstr "රට (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-
msgid "_Department:"
msgstr "දෙපාර්තුමෙන්තුව (_D):"
@@ -1347,38 +1321,31 @@ msgid "_File under:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "නිදහස්/කාර්‍යය බහුලයි (_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-
msgid "_Home Page:"
msgstr "නිවාස පිටුව (_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-
msgid "_Manager:"
msgstr "කළමණාකරු (_M):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-
msgid "_Notes:"
msgstr "සටහන් (_N):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-
msgid "_Office:"
msgstr "කාර්‍යයාලය (_O):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-
msgid "_PO Box:"
msgstr "තැපැල් පෙට්ටිය (_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-
msgid "_Profession:"
msgstr "වෘතිය (_P):"
@@ -1405,7 +1372,6 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-
msgid "_Web Log:"
msgstr "වෙබ් සටහන් (_W):"
@@ -1415,7 +1381,6 @@ msgid "_Where:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "තැපැල් සංඛේතය (_Z):"
@@ -1616,14 +1581,12 @@ msgid "Chad"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-
msgid "Chile"
msgstr "චිලී"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-
msgid "China"
-msgstr "චිවය"
+msgstr "චිනය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
@@ -1634,7 +1597,6 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-
msgid "Colombia"
msgstr "කොලොම්බියාව"
@@ -1643,7 +1605,6 @@ msgid "Comoros"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-
msgid "Congo"
msgstr "කොන්ගෝ"
@@ -1668,12 +1629,10 @@ msgid "Croatia"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-
msgid "Cuba"
msgstr "කියුබාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-
msgid "Cyprus"
msgstr "සයිප්‍රසය"
@@ -1682,7 +1641,6 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-
msgid "Denmark"
msgstr "ඩෙන්මාර්කය"
@@ -1691,7 +1649,6 @@ msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-
msgid "Dominica"
msgstr "ඩොමිනිකාව"
@@ -1704,7 +1661,6 @@ msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-
msgid "Egypt"
msgstr "ඊජිප්තුව"
@@ -1717,17 +1673,14 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-
msgid "Eritrea"
msgstr "එරිත්‍රීයාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-
msgid "Estonia"
msgstr "ඒස්ටොනියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-
msgid "Ethiopia"
msgstr "ඉතියෝපියාව"
@@ -1740,17 +1693,14 @@ msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-
msgid "Fiji"
msgstr "ෆිජි"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-
msgid "Finland"
msgstr "ෆින්ලන්තය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-
msgid "France"
msgstr "ප්‍රංශය"
@@ -1771,37 +1721,30 @@ msgid "Gabon"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-
msgid "Gambia"
msgstr "ගැම්ගියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-
msgid "Georgia"
msgstr "ජොර්ජියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-
msgid "Germany"
msgstr "ජර්මනිය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-
msgid "Ghana"
msgstr "ගානාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-
msgid "Gibraltar"
msgstr "ජිබ්රොල්ටා"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-
msgid "Greece"
msgstr "ග්‍රීසිය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-
msgid "Greenland"
msgstr "ග්‍රීන්ලන්තය"
@@ -1834,12 +1777,10 @@ msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-
msgid "Guyana"
msgstr "ගුයානා"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-
msgid "Haiti"
msgstr "හයිති"
@@ -1856,42 +1797,34 @@ msgid "Honduras"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-
msgid "Hong Kong"
msgstr "හොංග්කොන්ග්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-
msgid "Hungary"
msgstr "හන්ගේරියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-
msgid "Iceland"
msgstr "අයිස්ලන්තය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-
msgid "India"
msgstr "ඉංදියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-
msgid "Indonesia"
msgstr "ඉංදුනිසියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-
msgid "Iran"
msgstr "ඉරානය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-
msgid "Iraq"
msgstr "ඉරාකය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-
msgid "Ireland"
msgstr "අයර්ලන්තය"
@@ -1900,22 +1833,18 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-
msgid "Israel"
msgstr "ඊශ්‍රාලය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-
msgid "Italy"
msgstr "ඉතාලිය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-
msgid "Jamaica"
msgstr "ජැමයිකාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-
msgid "Japan"
msgstr "ජපානය"
@@ -1924,17 +1853,14 @@ msgid "Jersey"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-
msgid "Jordan"
msgstr "ජොර්දානය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-
msgid "Kazakhstan"
msgstr "කසකස්තානය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-
msgid "Kenya"
msgstr "කෙන්යාව"
@@ -1951,7 +1877,6 @@ msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-
msgid "Kuwait"
msgstr "කුවේටය"
@@ -1960,7 +1885,6 @@ msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-
msgid "Laos"
msgstr "ලාඔසය"
@@ -1969,22 +1893,18 @@ msgid "Latvia"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-
msgid "Lebanon"
msgstr "ලෙබනන්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-
msgid "Lesotho"
msgstr "ලෙසතෝව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-
msgid "Liberia"
msgstr "ලයිබේරියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-
msgid "Libya"
msgstr "ලිබියාව"
@@ -1993,52 +1913,42 @@ msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-
msgid "Lithuania"
msgstr "ලිතුවේනියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-
msgid "Luxembourg"
msgstr "ලක්සෙම්බර්ග්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-
msgid "Macao"
msgstr "මැකෝ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-
msgid "Macedonia"
msgstr "මැසඩොනියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-
msgid "Madagascar"
msgstr "මැඩස්කරය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-
msgid "Malawi"
msgstr "මලාවී"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-
msgid "Malaysia"
msgstr "මැලේසියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-
msgid "Maldives"
msgstr "මාලදිවයින"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-
msgid "Mali"
msgstr "මාලී"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-
msgid "Malta"
msgstr "මොල්ටාව"
@@ -2063,7 +1973,6 @@ msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-
msgid "Mexico"
msgstr "මෙක්සිකෝ"
@@ -2080,7 +1989,6 @@ msgid "Monaco"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-
msgid "Mongolia"
msgstr "මොන්ගොලියාව"
@@ -2089,12 +1997,10 @@ msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-
msgid "Morocco"
msgstr "මොරොක්කෝ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-
msgid "Mozambique"
msgstr "මොසැම්බික්"
@@ -2103,7 +2009,6 @@ msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-
msgid "Namibia"
msgstr "නැම්බියාව"
@@ -2112,12 +2017,10 @@ msgid "Nauru"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-
msgid "Nepal"
msgstr "නේපාලය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-
msgid "Netherlands"
msgstr "නෙදර්ලන්තය"
@@ -2130,7 +2033,6 @@ msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-
msgid "New Zealand"
msgstr "නවසිලන්තය"
@@ -2143,7 +2045,6 @@ msgid "Niger"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-
msgid "Nigeria"
msgstr "නයිජිරියාව"
@@ -2160,17 +2061,14 @@ msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-
msgid "Norway"
msgstr "නොර්වේ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-
msgid "Oman"
msgstr "ඕමානය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-
msgid "Pakistan"
msgstr "පාකිස්තානය"
@@ -2183,27 +2081,22 @@ msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-
msgid "Panama"
msgstr "පැනමාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "පැපුවා නිව් ගිනියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-
msgid "Paraguay"
msgstr "පැරගුවේ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-
msgid "Peru"
msgstr "පේරු"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-
msgid "Philippines"
msgstr "පිලිපීනය"
@@ -2212,12 +2105,10 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-
msgid "Poland"
msgstr "පෝලන්තය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-
msgid "Portugal"
msgstr "පෘතුගාලය"
@@ -2226,7 +2117,6 @@ msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-
msgid "Qatar"
msgstr "කටාරය"
@@ -2235,7 +2125,6 @@ msgid "Reunion"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-
msgid "Romania"
msgstr "රොමෙනියාව"
@@ -2272,57 +2161,46 @@ msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "සවූදි අරාබිය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-
msgid "Senegal"
msgstr "සෙනෙගාලය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "සර්බියාව සහ මොන්ටින්ග්‍රෝව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-
msgid "Seychelles"
msgstr "සයිචෙල්ස්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-
msgid "Sierra Leone"
msgstr "සියරා ලියොන්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-
msgid "Singapore"
msgstr "සිංගප්පුරුව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-
msgid "Slovakia"
msgstr "ස්ලෝවැකියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-
msgid "Slovenia"
msgstr "ස්ලොවෙනියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-
msgid "Solomon Islands"
msgstr "සොලොමන් දිවයින්"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-
msgid "Somalia"
msgstr "සෝමාලියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-
msgid "South Africa"
msgstr "දකුණු අප්‍රිකාව"
@@ -2331,17 +2209,14 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-
msgid "Spain"
msgstr "ස්පාඤ්ඤය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ශ්‍රි ලංකාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-
msgid "St. Helena"
msgstr "ශාන්ත හේලේනා"
@@ -2350,7 +2225,6 @@ msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-
msgid "Sudan"
msgstr "සූඩානය"
@@ -2367,27 +2241,22 @@ msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-
msgid "Sweden"
msgstr "ස්වීඩනය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-
msgid "Switzerland"
msgstr "ස්විට්සර්ලන්තය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-
msgid "Syria"
msgstr "සිරියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-
msgid "Taiwan"
msgstr "තායිවානය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-
msgid "Tajikistan"
msgstr "ටජිකිස්තානය"
@@ -2396,7 +2265,6 @@ msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-
msgid "Thailand"
msgstr "තායිලන්තය"
@@ -2405,7 +2273,6 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-
msgid "Togo"
msgstr "ටොගෝ"
@@ -2414,7 +2281,6 @@ msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-
msgid "Tonga"
msgstr "ටොන්ගා"
@@ -2423,12 +2289,10 @@ msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-
msgid "Tunisia"
msgstr "ටියුනිසියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-
msgid "Turkey"
msgstr "තුර්කිය"
@@ -2445,22 +2309,18 @@ msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-
msgid "Uganda"
msgstr "උගන්ඩාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-
msgid "Ukraine"
msgstr "යුක්‍රේනය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "එක්සත් අරාබි එමිර් රාජ්‍යය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-
msgid "United Kingdom"
msgstr "එක්සත් රාජධානිය"
@@ -2469,12 +2329,10 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-
msgid "Uruguay"
msgstr "උරුගුවේ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-
msgid "Uzbekistan"
msgstr "උස්බකිස්තානය"
@@ -2483,22 +2341,18 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-
msgid "Venezuela"
msgstr "වෙනිසියුලාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-
msgid "Viet Nam"
msgstr "නියට්නාමය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "වර්ජින් දූපත්, බ්‍රිතාන්‍යය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "වර්ජින් දූපත්, ඒ.ජ"
@@ -2507,22 +2361,18 @@ msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-
msgid "Western Sahara"
msgstr "බටහිර සහරා"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-
msgid "Yemen"
msgstr "යේමනය"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-
msgid "Zambia"
msgstr "සැම්බියාව"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
-
msgid "Zimbabwe"
msgstr "සිම්බාබ්වේ"
@@ -2642,7 +2492,6 @@ msgid "Please select an image for this contact"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
-
msgid "_No image"
msgstr "පිළිඹිබු නැත (_N)"
@@ -2905,7 +2754,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-
msgid "New Contact:"
msgstr "නව සබධතා:"
@@ -2920,12 +2768,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-
msgid "Merge Contact"
msgstr "සම්බන්ධතා මුසුකිරීම්"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
-
msgid "Merge"
msgstr "මුසුකිරීම"
@@ -2947,24 +2793,20 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-
msgid "Email begins with"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැල ආරම්ඹ වනුයේ"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-
msgid "Name begins with"
msgstr "නම ආරම්ඹ වනුයේ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
-
msgid "No contacts"
msgstr "සබධතා නැත"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
-
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "සබධතා %d ඇත"
@@ -2975,7 +2817,6 @@ msgstr[1] "සබධතා %d ඇත"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
-
msgid "Query"
msgstr "විමසුම්"
@@ -3028,7 +2869,6 @@ msgid "_New Contact..."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
-
msgid "New Contact _List..."
msgstr "නව සබධතා ලැයිස්තුව... (_L)"
@@ -3061,12 +2901,10 @@ msgid "_Print"
msgstr "මුද්‍රණය (_P)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
-
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "ලිපින පොතට එක් කරන්න... (_y)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
-
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "ලිපින පොතට ගෙන යන්න... (_v)"
@@ -3109,27 +2947,22 @@ msgstr "වෙනත් දෝෂයක්"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
-
msgid "Assistant"
msgstr "සහායක"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-
msgid "Assistant Phone"
msgstr "සහායක දුරකථනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-
msgid "Business Fax"
msgstr "ව්‍යාපාරික ෆැක්ස්"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-
msgid "Business Phone"
msgstr "ව්‍යාපාරික දුරකථනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ව්‍යාපාරික දුරකථනය 2"
@@ -3138,7 +2971,6 @@ msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-
msgid "Car Phone"
msgstr "රථ දුරකථනය"
@@ -3152,12 +2984,10 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-
msgid "Company"
msgstr "සේවාස්ථානය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-
msgid "Company Phone"
msgstr "සේවාස්ථානයේ දුරකථනය"
@@ -3170,37 +3000,30 @@ msgid "Email 3"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-
msgid "Family Name"
msgstr "පෙලපත් නාමය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-
msgid "File As"
msgstr "ලෙස ගොනුව"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-
msgid "Given Name"
msgstr "ලබාදුන් නම"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-
msgid "Home Fax"
msgstr "ගෘහස්ථ ෆැක්ස්"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-
msgid "Home Phone"
msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN දුරකථනය"
@@ -3210,19 +3033,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
-
msgid "Manager"
msgstr "කළමණාකරු"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ජංගම දුරකථනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
-
msgid "Nickname"
msgstr "අනුවත්ත නම"
@@ -3236,17 +3056,14 @@ msgid "Office"
msgstr "කාර්‍යාලිය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-
msgid "Other Fax"
msgstr "වෙනත් ෆැක්ස්"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-
msgid "Other Phone"
msgstr "වෙනත් දුරකථන"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-
msgid "Pager"
msgstr "විද්‍යුත් කැදවනය"
@@ -3281,7 +3098,6 @@ msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-
msgid "Telex"
msgstr "ටෙලෙකස්"
@@ -3294,7 +3110,6 @@ msgid "Unit"
msgstr "ඒකකය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-
msgid "Web Site"
msgstr "වෙබ් අඩවිය"
@@ -3335,12 +3150,10 @@ msgid "Has Focus"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-
msgid "Field"
msgstr "ක්‍ෂේත්‍රය"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-
msgid "Field Name"
msgstr "ක්‍ෂේත්‍ර නම"
@@ -3353,7 +3166,6 @@ msgid "Max field name length"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
-
msgid "Column Width"
msgstr "තීරු පළල"
@@ -3482,45 +3294,37 @@ msgstr "දින දර්ශණය"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-
msgid "Free/Busy"
msgstr "නිදහස්/කාර්‍යය බහුලයි"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
-
msgid "Phone"
msgstr "දුරකථනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
-
msgid "Fax"
msgstr "ෆැක්ස්"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-
msgid "Home Page"
msgstr "නිවාස පිටුව"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-
msgid "Web Log"
msgstr "වෙබ් සටහන්"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-
msgid "Birthday"
msgstr "උපන්දිනය"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
-
msgid "Anniversary"
msgstr "සාංවත්සරික"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
-
msgid "Job Title"
msgstr "රැකියා තනතුර"
@@ -3743,7 +3547,6 @@ msgstr ""
#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "අඳුනන්නා"
@@ -3886,22 +3689,18 @@ msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-
msgid "Body"
msgstr "කඳ"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-
msgid "Bottom:"
msgstr "පහළ:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-
msgid "Dimensions:"
msgstr "මාන:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-
msgid "F_ont..."
msgstr "අක්‍ෂර... (_o)"
@@ -3910,7 +3709,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "අකුරු"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-
msgid "Footer:"
msgstr "පාදකය:"
@@ -3925,22 +3723,18 @@ msgstr "සංයුතිය"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
-
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-
msgid "Header/Footer"
msgstr "ශීර්ෂකය/පාදකය"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-
msgid "Headings"
msgstr "ශීර්ෂක"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-
msgid "Headings for each letter"
msgstr "ලිපිය සඳහා ශීර්ෂකය"
@@ -3953,7 +3747,6 @@ msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-
msgid "Include:"
msgstr "ඇතුළත්:"
@@ -3974,7 +3767,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "සීමා"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-
msgid "Number of columns:"
msgstr "තීරු ගණන:"
@@ -3991,7 +3783,6 @@ msgid "Page"
msgstr "පෛටුව"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-
msgid "Page Setup:"
msgstr "පිටු සැකසුම්:"
@@ -4000,7 +3791,6 @@ msgid "Paper"
msgstr "කඩදාසි"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-
msgid "Paper source:"
msgstr "කඩදාසි මූලය:"
@@ -4009,7 +3799,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "නිරුපණය"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-
msgid "Preview:"
msgstr "පූර්‍වදසුන:"
@@ -4022,12 +3811,10 @@ msgid "Reverse on even pages"
msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-
msgid "Right:"
msgstr "දකුණt:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-
msgid "Sections:"
msgstr "අංශ:"
@@ -4044,12 +3831,10 @@ msgid "Size:"
msgstr "ප්‍රමාණය:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-
msgid "Start on a new page"
msgstr "නව පිටුවක ආරම්ඹකරන්න"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-
msgid "Style name:"
msgstr "රටා නම:"
@@ -4094,7 +3879,6 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-
msgid "Can not open file"
msgstr "පොත විවෘත කළ නොහැක"
@@ -4111,7 +3895,6 @@ msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
-
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
@@ -4124,7 +3907,6 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
@@ -4492,7 +4274,6 @@ msgstr "වෙනස්කම් ආර්ක්‍ෂා කරන්න (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-
msgid "_Send"
msgstr "යවන්න (_S)"
@@ -4501,12 +4282,10 @@ msgid "_Send Notice"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
-
msgid "Enter password"
msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
@@ -4539,7 +4318,6 @@ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr ""
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
-
msgid "Default Priority:"
msgstr "පෙරනිමි ප්‍රමුඛත්වය:"
@@ -4560,7 +4338,6 @@ msgstr "දිනදර්ශනය සහ කාර්‍යයන්"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
-
msgid "Calendars"
msgstr "දිනදර්ශන"
@@ -4696,7 +4473,6 @@ msgid "_Snooze"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-
msgid "location of appointment"
msgstr "හමුවීමේ ස්තානය"
@@ -4716,7 +4492,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
#, c-format
-
msgid "You have %d alarms"
msgstr "ඔබ සතුව සංඥා %d ක් ඇත"
@@ -4759,7 +4534,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-
msgid "invalid time"
msgstr "සාවද්‍ය වේලාව"
@@ -4793,7 +4567,6 @@ msgstr[0] "තත්පර %d යි"
msgstr[1] "තත්පර %d යි"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-
msgid "Alarm programs"
msgstr "සංඥා වැඩසටහන්"
@@ -4834,17 +4607,14 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "පෙරනිමි හමුවීම් සිහිගැන්වීම"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-
msgid "Default reminder units"
msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් ඒකක"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-
msgid "Default reminder value"
msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් අගය"
@@ -4901,7 +4671,6 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-
msgid "Last alarm time"
msgstr "අවසාන සංඥාවක් වේලාව"
@@ -5092,7 +4861,6 @@ msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"day
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-
msgid "Week start"
msgstr "සතියේ ඇරඹුම"
@@ -5171,7 +4939,6 @@ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-
msgid "Work days"
msgstr "වැඩ කරන දින"
@@ -5196,7 +4963,6 @@ msgid "daylight savings time"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
-
msgid "Summary contains"
msgstr "සාරංශයේ ඇතුළත් වනුයේ"
@@ -5234,22 +5000,18 @@ msgid "Overdue Tasks"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
-
msgid "Completed Tasks"
msgstr "අවසන් කළ"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
-
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
-
msgid "Active Appointments"
msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
-
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "දිනය පුරා ඇති සම්මුතිය (_p)"
@@ -5290,7 +5052,6 @@ msgid "On The Web"
msgstr "වෙබ් අඩවිය මත"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405
-
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "උපන්දින සහ සාංවත්සරික"
@@ -5322,22 +5083,18 @@ msgid "Calendar Source Selector"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
-
msgid "New appointment"
msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
-
msgid "_Appointment"
msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු (_A)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
-
msgid "Create a new appointment"
msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු නිර්මාණය කරන්න"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
-
msgid "New meeting"
msgstr "නම මුණගැසීම්"
@@ -5391,18 +5148,15 @@ msgstr "මාස දසුන"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-
msgid "Description Contains"
msgstr "විස්තර ලැයිස්තුව"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-
msgid "Summary Contains"
msgstr "සාරාංශය"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීමේදි දෝෂයකි"
@@ -5411,7 +5165,6 @@ msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
-
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීම සඳහා අවසර වලකා ඇත"
@@ -5420,12 +5173,10 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
-
msgid "Edit Alarm"
msgstr "සංඥාව සකසන්න"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>සංඥාවක</b>"
@@ -5434,22 +5185,18 @@ msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>විකල්ප</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>පුනරාවර්තන</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-
msgid "Add Alarm"
msgstr "සංඥාවක් එක් කරන්න"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-
msgid "Custom _message"
msgstr "රිසිකළ පණිවිඩය (_m)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "රිසිකළ සංඥා හඬ"
@@ -5459,7 +5206,6 @@ msgstr "පණිවිඩය (_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-
msgid "Play a sound"
msgstr "ශබ්දයක් වාදනය කරන්න"
@@ -5470,7 +5216,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-
msgid "Run a program"
msgstr "වැඩසටහනක් ක්‍රියාත්මක කරන්න"
@@ -5488,7 +5233,6 @@ msgid "Send an email"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැලක් යවන්න"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-
msgid "_Arguments:"
msgstr "විස්තාරකය (_A):"
@@ -5497,12 +5241,10 @@ msgid "_Program:"
msgstr "වැඩ සටහන (_P):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "සංඥාව පුනරාවර්තන කරන්න (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-
msgid "_Sound:"
msgstr "හඬ (_S):"
@@ -5553,7 +5295,6 @@ msgstr "එක් කරන්න (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-
msgid "Alarms"
msgstr "සංඥා"
@@ -5917,7 +5658,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
msgid "Completed "
-msgstr ""
+msgstr "Completed "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
msgid " (Due "
@@ -5937,11 +5678,10 @@ msgstr "ඇමුණුම් පණිවිඩය - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
#, c-format
-
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d"
-msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %dඇමුණුම් පණිවිඩය %d"
+msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216
#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
@@ -6123,7 +5863,6 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-
msgid "Contacts..."
msgstr "සම්බන්ධතා..."
@@ -6142,13 +5881,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-
msgid "Recurrence"
msgstr "පුනවාර්තනය"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
-
msgid "This event has alarms"
msgstr "මෙම සිදුවීම සතුව සංඥාවක් ඇත"
@@ -6286,7 +6023,6 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ප්‍රභේද... (_t)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "රිසිකළ සංඥාව:"
@@ -6295,7 +6031,6 @@ msgid "D_escription:"
msgstr "විස්තරය (_e):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-
msgid "Event Description"
msgstr "සිදිවීම් විස්තරය"
@@ -6306,7 +6041,6 @@ msgid "Su_mmary:"
msgstr "සාරාංශය (_m):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-
msgid "_Alarm"
msgstr "සංඥාව (_A)"
@@ -6368,7 +6102,6 @@ msgstr "වෙත"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "ආරම්භක දිනය (_r):"
@@ -6423,7 +6156,6 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
-
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "පුනවාර්තන දිනය සාවද්‍ය වේ"
@@ -6447,7 +6179,6 @@ msgstr "පළමු"
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
-
msgid "second"
msgstr "දෙනව"
@@ -6456,7 +6187,6 @@ msgstr "දෙනව"
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
-
msgid "third"
msgstr "තෙවන"
@@ -6465,7 +6195,6 @@ msgstr "තෙවන"
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
-
msgid "fourth"
msgstr "සිව්වන"
@@ -6480,7 +6209,6 @@ msgstr "අවසාන"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-
msgid "Other Date"
msgstr "වෙනත් දවසක"
@@ -6489,7 +6217,6 @@ msgstr "වෙනත් දවසක"
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-
msgid "1st to 10th"
msgstr "1 සිට 10 දක්වා"
@@ -6498,7 +6225,6 @@ msgstr "1 සිට 10 දක්වා"
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
-
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 සිට 20 දක්වා"
@@ -6507,7 +6233,6 @@ msgstr "11 සිට 20 දක්වා"
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
-
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 සිට 31 දක්වා"
@@ -6555,12 +6280,10 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>පූර්‍වදසුන</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>පුනවාර්තනය</b>"
@@ -6608,7 +6331,6 @@ msgid "Web Page"
msgstr "වෙබ් පිටුව"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">විවිධාකාර</span>"
@@ -6640,7 +6362,6 @@ msgstr "වැඩි"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
-
msgid "In Progress"
msgstr "ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී"
@@ -6662,12 +6383,10 @@ msgstr "සාමාන්‍ය"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
-
msgid "Not Started"
msgstr "ආරම්ඹව නැත"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "නිම කළ ප්‍රථිශතය (_e):"
@@ -6677,12 +6396,10 @@ msgstr "තත්වය (_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-
msgid "Undefined"
msgstr "නිර්වචනය නොකළ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-
msgid "_Date completed:"
msgstr "නිමකළ දිනය (_D):"
@@ -6718,7 +6435,6 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-
msgid "Categor_ies..."
msgstr "ප්‍රභේද... (_i)"
@@ -6966,7 +6682,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
#, c-format
-
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "නිර්ණාමික_පිළිඹිබුව.%s"
@@ -7056,7 +6771,6 @@ msgid "New _Task"
msgstr "නව කාර්‍යය (_T)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
-
msgid "Open _Web Page"
msgstr "වෙබ් පිටුව විවෘත කරන්න (_W)"
@@ -7118,18 +6832,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-
msgid "Click to add a task"
msgstr "කාර්‍යයක් එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
-
msgid "% Complete"
msgstr "නිම කිරීම % "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-
msgid "Complete"
msgstr "නිමාව"
@@ -7158,7 +6869,6 @@ msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-
msgid "Task sort"
msgstr "කාර්‍යය අනුපිළිවෙළට සකසන්න"
@@ -7175,12 +6885,10 @@ msgid "New _Appointment..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-
msgid "New All Day _Event"
msgstr "නව දිනය පුර ඇති සිදුවීම (_E)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
-
msgid "New _Meeting"
msgstr "නව රැස්වීම (_M)"
@@ -7254,26 +6962,22 @@ msgstr ""
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
#, c-format
-
msgid "Location: %s"
msgstr "පිහිටීම: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
#, c-format
-
msgid "Time: %s %s"
msgstr "වේලාව: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
-
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
-
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -7303,21 +7007,18 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
-
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
-
msgid "am"
msgstr "පෙ.ව."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
-
msgid "pm"
msgstr "ප.ව"
@@ -7332,7 +7033,6 @@ msgstr ""
#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
-
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "සෑම දින %d කට වරක්"
@@ -7345,7 +7045,6 @@ msgstr[1] "සෑම දින %d කට වරක්"
#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
-
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "සෑම සති %d කට වරක්"
@@ -7362,7 +7061,6 @@ msgstr[1] ""
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
-
msgid " and "
msgstr "සහ"
@@ -7420,13 +7118,11 @@ msgstr ""
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
-
msgid "Starts"
msgstr "ආරම්ඹය"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
-
msgid "Ends"
msgstr "අවසානය"
@@ -7513,7 +7209,6 @@ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "රැස්වීමේ සාර්තකත්වය"
@@ -7748,7 +7443,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-
msgid "--to--"
msgstr "--වෙත--"
@@ -7757,7 +7451,6 @@ msgid "Calendar Message"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-
msgid "Date:"
msgstr "දිනය:"
@@ -7813,7 +7506,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-
msgid "Room"
msgstr "කාමරය"
@@ -7865,7 +7557,6 @@ msgstr ""
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -7877,7 +7568,6 @@ msgstr ""
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
-
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7887,24 +7577,20 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
-
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-
msgid "Out of Office"
msgstr "කාර්‍යයාලයෙන් පිටත"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
-
msgid "No Information"
msgstr "තොරතුරු නැත"
@@ -7913,7 +7599,6 @@ msgid "A_ttendees..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
-
msgid "O_ptions"
msgstr "විකල්ප (_p)"
@@ -7930,7 +7615,6 @@ msgid "_Update free/busy"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
-
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
@@ -7939,7 +7623,6 @@ msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
-
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
@@ -7952,7 +7635,6 @@ msgid "All _people and one resource"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-
msgid "_Required people"
msgstr "අවශ්‍ය පුත්ගලයින් (_R)"
@@ -7961,12 +7643,10 @@ msgid "Required people and _one resource"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
-
msgid "_Start time:"
msgstr "ආරම්ඹක වේලාව (_S):"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
-
msgid "_End time:"
msgstr "අවසාන් කළ වේලාව (_E):"
@@ -7979,7 +7659,6 @@ msgid "Click here to add an attendee"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-
msgid "Common Name"
msgstr "පොදු නම"
@@ -7996,7 +7675,6 @@ msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-
msgid "Member"
msgstr "සාමාජිකයා"
@@ -8059,7 +7737,6 @@ msgstr ""
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
-
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8104,57 +7781,46 @@ msgid "Purging"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-
msgid "April"
msgstr "අප්‍රියෙල්"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-
msgid "June"
msgstr "ජූනි"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
@@ -8163,7 +7829,6 @@ msgid "Select Date"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
@@ -8205,7 +7870,6 @@ msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
-
msgid "Refresh"
msgstr "නැවුම් කරන්න"
@@ -8342,193 +8006,155 @@ msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
#: ../calendar/gui/print.c:513
-
msgid "1st"
msgstr "1 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:513
-
msgid "2nd"
msgstr "2 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:513
-
msgid "3rd"
msgstr "3 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:513
-
msgid "4th"
msgstr "4 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:513
-
msgid "5th"
msgstr "5 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:514
-
msgid "6th"
msgstr "6 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:514
-
msgid "7th"
msgstr "7 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:514
-
msgid "8th"
msgstr "8 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:514
-
msgid "9th"
msgstr "9 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:514
-
msgid "10th"
msgstr "10 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:515
-
msgid "11th"
msgstr "11 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:515
-
msgid "12th"
msgstr "12 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:515
-
msgid "13th"
msgstr "13 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:515
-
msgid "14th"
msgstr "14 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:515
-
msgid "15th"
msgstr "15 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:516
-
msgid "16th"
msgstr "16 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:516
-
msgid "17th"
msgstr "17 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:516
-
msgid "18th"
msgstr "18 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:516
-
msgid "19th"
msgstr "19 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:516
-
msgid "20th"
msgstr "20 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:517
-
msgid "21st"
msgstr "21 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:517
-
msgid "22nd"
msgstr "22 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:517
-
msgid "23rd"
msgstr "23 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:517
-
msgid "24th"
msgstr "24 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:517
-
msgid "25th"
msgstr "25 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:518
-
msgid "26th"
msgstr "26 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:518
-
msgid "27th"
msgstr "27 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:518
-
msgid "28th"
msgstr "28 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:518
-
msgid "29th"
msgstr "29 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:518
-
msgid "30th"
msgstr "30 වැනි"
#: ../calendar/gui/print.c:519
-
msgid "31st"
msgstr "31 වැනි"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:594
-
msgid "Su"
msgstr "රවි"
#: ../calendar/gui/print.c:594
-
msgid "Mo"
msgstr "සඳු'"
#: ../calendar/gui/print.c:594
-
msgid "Tu"
msgstr "කුජ"
#: ../calendar/gui/print.c:594
-
msgid "We"
msgstr "බුධ"
#: ../calendar/gui/print.c:595
-
msgid "Th"
msgstr "ගුරු"
#: ../calendar/gui/print.c:595
-
msgid "Fr"
msgstr "ශුක්‍ර"
#: ../calendar/gui/print.c:595
-
msgid "Sa"
msgstr "ශනි"
@@ -8537,43 +8163,36 @@ msgid "Appointment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:2285
-
msgid "Task"
msgstr "කාර්‍යය"
#: ../calendar/gui/print.c:2307
#, c-format
-
msgid "Summary: %s"
msgstr "සාරංශය: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2358
#, c-format
-
msgid "Status: %s"
msgstr "තත්වය: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2375
#, c-format
-
msgid "Priority: %s"
msgstr "ප්‍රමුඛත්වය: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2387
#, c-format
-
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "අවසන් කළ ප්‍රතිශතය: %i"
#: ../calendar/gui/print.c:2399
#, c-format
-
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
-
msgid "Categories: %s"
msgstr "ප්‍රභේද: %s"
@@ -8592,7 +8211,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
#, c-format
-
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "කාර්‍යය %d ක්"
@@ -8616,7 +8234,6 @@ msgid "Task Source Selector"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
-
msgid "New task"
msgstr "නව කාර්‍යය"
@@ -8666,7 +8283,6 @@ msgstr ""
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTWTFS"
@@ -8713,1908 +8329,1527 @@ msgstr ""
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:7
-
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "අප්‍රිකාව/අබිද්ජානය"
#: ../calendar/zones.h:8
-
msgid "Africa/Accra"
msgstr "අප්‍රිකාව/Accra"
#: ../calendar/zones.h:9
-
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "අප්‍රිකාව/Addis_Ababa"
#: ../calendar/zones.h:10
-
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "අප්‍රිකාව/ඇල්ජිරියාව"
#: ../calendar/zones.h:11
-
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "අප්‍රිකාව/ඇසඤමෙරාව"
#: ../calendar/zones.h:12
-
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "අප්‍රිකාව/Bamako"
#: ../calendar/zones.h:13
-
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "අප්‍රිකාව/Bangui"
#: ../calendar/zones.h:14
-
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "අප්‍රිකාව/Banjul"
#: ../calendar/zones.h:15
-
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "අප්‍රිකාව/Bissau"
#: ../calendar/zones.h:16
-
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "අප්‍රිකාව/Blantyre"
#: ../calendar/zones.h:17
-
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "අප්‍රිකාව/Brazzaville"
#: ../calendar/zones.h:18
-
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "අප්‍රිකාව/Bujumbura"
#: ../calendar/zones.h:19
-
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "අප්‍රිකාව/Cairo"
#: ../calendar/zones.h:20
-
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "අප්‍රිකාව/Casablanca"
#: ../calendar/zones.h:21
-
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "අප්‍රිකාව/Ceuta"
#: ../calendar/zones.h:22
-
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "අප්‍රිකාව/Conakry"
#: ../calendar/zones.h:23
-
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "අප්‍රිකාව/ඩකා"
#: ../calendar/zones.h:24
-
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "අප්‍රිකාව/Dar_es_Salaam"
#: ../calendar/zones.h:25
-
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "අප්‍රිකාව/Djibouti"
#: ../calendar/zones.h:26
-
msgid "Africa/Douala"
msgstr "අප්‍රිකාව/Douala"
#: ../calendar/zones.h:27
-
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "අප්‍රිකාව/El_Aaiun"
#: ../calendar/zones.h:28
-
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "අප්‍රිකාව/Freetown"
#: ../calendar/zones.h:29
-
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "අප්‍රිකාව/Gaborone"
#: ../calendar/zones.h:30
-
msgid "Africa/Harare"
msgstr "අප්‍රිකාව/හරාරේ"
#: ../calendar/zones.h:31
-
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "අප්‍රිකාව/ජොහැන්නස්බර්ග්"
#: ../calendar/zones.h:32
-
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "අප්‍රිකාව/Kampala"
#: ../calendar/zones.h:33
-
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "අප්‍රිකාව/Khartoum"
#: ../calendar/zones.h:34
-
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "අප්‍රිකාව/Kigali"
#: ../calendar/zones.h:35
-
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "අප්‍රිකාව/Kinshasa"
#: ../calendar/zones.h:36
-
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "අප්‍රිකාව/ලගොසය"
#: ../calendar/zones.h:37
-
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "අප්‍රිකාව/ලයිබෙරියාව"
#: ../calendar/zones.h:38
-
msgid "Africa/Lome"
msgstr "අප්‍රිකාව/Lome"
#: ../calendar/zones.h:39
-
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "අප්‍රිකාව/Luanda"
#: ../calendar/zones.h:40
-
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "අප්‍රිකාව/Lubumbashi"
#: ../calendar/zones.h:41
-
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "අප්‍රිකාව/Lusaka"
#: ../calendar/zones.h:42
-
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "අප්‍රිකාව/Malabo"
#: ../calendar/zones.h:43
-
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "අප්‍රිකාව/Maputo"
#: ../calendar/zones.h:44
-
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "අප්‍රිකාව/Maseru"
#: ../calendar/zones.h:45
-
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "අප්‍රිකාව/Mbabane"
#: ../calendar/zones.h:46
-
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "අප්‍රිකාව/Mogadishu"
#: ../calendar/zones.h:47
-
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "අප්‍රිකාව/Monrovia"
#: ../calendar/zones.h:48
-
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "අප්‍රිකාව/නයිරෝබී"
#: ../calendar/zones.h:49
-
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "අප්‍රිකාව/Ndjamena"
#: ../calendar/zones.h:50
-
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "අප්‍රිකාව/Niamey"
#: ../calendar/zones.h:51
-
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "අප්‍රිකාව/Nouakchott"
#: ../calendar/zones.h:52
-
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "අප්‍රිකාව/Ouagadougou"
#: ../calendar/zones.h:53
-
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "අප්‍රිකාව/Porto-Novo"
#: ../calendar/zones.h:54
-
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "අප්‍රිකාව/Sao_Tome"
#: ../calendar/zones.h:55
-
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "අප්‍රිකාව/Timbuktu"
#: ../calendar/zones.h:56
-
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "අප්‍රිකාව/Tripoli"
#: ../calendar/zones.h:57
-
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "අප්‍රිකාව/Tunis"
#: ../calendar/zones.h:58
-
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "අප්‍රිකාව/Windhoek"
#: ../calendar/zones.h:59
-
msgid "America/Adak"
msgstr "ඇමරිකාව/Adak"
#: ../calendar/zones.h:60
-
msgid "America/Anchorage"
msgstr "ඇමරිකාව/Anchorage"
#: ../calendar/zones.h:61
-
msgid "America/Anguilla"
msgstr "ඇමරිකාව/Anguilla"
#: ../calendar/zones.h:62
-
msgid "America/Antigua"
msgstr "ඇමරිකාව/ඇන්ටිගුවාව"
#: ../calendar/zones.h:63
-
msgid "America/Araguaina"
msgstr "ඇමරිකාව/Araguaina"
#: ../calendar/zones.h:64
-
msgid "America/Aruba"
msgstr "ඇමරිකාව/Aruba"
#: ../calendar/zones.h:65
-
msgid "America/Asuncion"
msgstr "ඇමරිකාව/Asuncion"
#: ../calendar/zones.h:66
-
msgid "America/Barbados"
msgstr "ඇමරිකාව/බාර්බඩොස්"
#: ../calendar/zones.h:67
-
msgid "America/Belem"
msgstr "ඇමරිකාව/Belem"
#: ../calendar/zones.h:68
-
msgid "America/Belize"
msgstr "ඇමරිකාව/Belize"
#: ../calendar/zones.h:69
-
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "ඇමරිකාව/Boa_Vista"
#: ../calendar/zones.h:70
-
msgid "America/Bogota"
msgstr "ඇමරිකාව/Bogota"
#: ../calendar/zones.h:71
-
msgid "America/Boise"
msgstr "ඇමරිකාව/Boise"
#: ../calendar/zones.h:72
-
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "ඇමරිකාව/Buenos_Aires"
#: ../calendar/zones.h:73
-
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "ඇමරිකාව/Cambridge_Bay"
#: ../calendar/zones.h:74
-
msgid "America/Cancun"
msgstr "ඇමරිකාව/Cancun"
#: ../calendar/zones.h:75
-
msgid "America/Caracas"
msgstr "ඇමරිකාව/Caracas"
#: ../calendar/zones.h:76
-
msgid "America/Catamarca"
msgstr "ඇමරිකාව/Catamarca"
#: ../calendar/zones.h:77
-
msgid "America/Cayenne"
msgstr "ඇමරිකාව/Cayenne"
#: ../calendar/zones.h:78
-
msgid "America/Cayman"
msgstr "ඇමරිකාව/Cayman"
#: ../calendar/zones.h:79
-
msgid "America/Chicago"
msgstr "ඇමරිකාව/චිකාගෝ"
#: ../calendar/zones.h:80
-
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "ඇමරිකාව/Chihuahua"
#: ../calendar/zones.h:81
-
msgid "America/Cordoba"
msgstr "ඇමරිකාව/Cordoba"
#: ../calendar/zones.h:82
-
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "ඇමරිකාව/Costa_Rica"
#: ../calendar/zones.h:83
-
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "ඇමරිකාව/Cuiaba"
#: ../calendar/zones.h:84
-
msgid "America/Curacao"
msgstr "ඇමරිකාව/Curacao"
#: ../calendar/zones.h:85
-
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "ඇමරිකාව/Danmarkshavn"
#: ../calendar/zones.h:86
-
msgid "America/Dawson"
msgstr "ඇමරිකාව/Dawson"
#: ../calendar/zones.h:87
-
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "ඇමරිකාව/Dawson_Creek"
#: ../calendar/zones.h:88
-
msgid "America/Denver"
msgstr "ඇමරිකාව/Denver"
#: ../calendar/zones.h:89
-
msgid "America/Detroit"
msgstr "ඇමරිකාව/Detroit"
#: ../calendar/zones.h:90
-
msgid "America/Dominica"
msgstr "ඇමරිකාව/Dominica"
#: ../calendar/zones.h:91
-
msgid "America/Edmonton"
msgstr "ඇමරිකාව/Edmonton"
#: ../calendar/zones.h:92
-
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "ඇමරිකාව/Eirunepe"
#: ../calendar/zones.h:93
-
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "ඇමරිකාව/El_Salvador"
#: ../calendar/zones.h:94
-
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "ඇමරිකාව/Fortaleza"
#: ../calendar/zones.h:95
-
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "ඇමරිකාව/Glace_Bay"
#: ../calendar/zones.h:96
-
msgid "America/Godthab"
msgstr "ඇමරිකාව/Godthab"
#: ../calendar/zones.h:97
-
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "ඇමරිකාව/Goose_Bay"
#: ../calendar/zones.h:98
-
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "ඇමරිකාව/Grand_Turk"
#: ../calendar/zones.h:99
-
msgid "America/Grenada"
msgstr "ඇමරිකාව/Grenada"
#: ../calendar/zones.h:100
-
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "ඇමරිකාව/Guadeloupe"
#: ../calendar/zones.h:101
-
msgid "America/Guatemala"
msgstr "ඇමරිකාව/Guatemala"
#: ../calendar/zones.h:102
-
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "ඇමරිකාවGuayaquil"
#: ../calendar/zones.h:103
-
msgid "America/Guyana"
msgstr "ඇමරිකාව/Guyana"
#: ../calendar/zones.h:104
-
msgid "America/Halifax"
msgstr "ඇමරිකාව/Halifax"
#: ../calendar/zones.h:105
-
msgid "America/Havana"
msgstr "ඇමරිකාව/Havana"
#: ../calendar/zones.h:106
-
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "ඇමරිකාව/Hermosillo"
#: ../calendar/zones.h:107
-
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Indianapolis"
#: ../calendar/zones.h:108
-
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Knox"
#: ../calendar/zones.h:109
-
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Marengo"
#: ../calendar/zones.h:110
-
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Vevay"
#: ../calendar/zones.h:111
-
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "ඇමරිකාව/Indianapolis"
#: ../calendar/zones.h:112
-
msgid "America/Inuvik"
msgstr "ඇමරිකාව/Inuvik"
#: ../calendar/zones.h:113
-
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "ඇමරිකාව/Iqaluit"
#: ../calendar/zones.h:114
-
msgid "America/Jamaica"
msgstr "ඇමරිකාව/Jamaica"
#: ../calendar/zones.h:115
-
msgid "America/Jujuy"
msgstr "ඇමරිකාව/Jujuy"
#: ../calendar/zones.h:116
-
msgid "America/Juneau"
msgstr "ඇමරිකාව/Juneau"
#: ../calendar/zones.h:117
-
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:118
-
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Monticello"
#: ../calendar/zones.h:119
-
msgid "America/La_Paz"
msgstr "ඇමරිකාව/La_Paz"
#: ../calendar/zones.h:120
-
msgid "America/Lima"
msgstr "ඇමරිකාව/Lima"
#: ../calendar/zones.h:121
-
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "ඇමරිකාව/ලෝස් ඇන්ජලීස්"
#: ../calendar/zones.h:122
-
msgid "America/Louisville"
msgstr "ඇමරිකාව/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:123
-
msgid "America/Maceio"
msgstr "ඇමරිකාව/Maceio"
#: ../calendar/zones.h:124
-
msgid "America/Managua"
msgstr "ඇමරිකාව/Managua"
#: ../calendar/zones.h:125
-
msgid "America/Manaus"
msgstr "ඇමරිකාව/Manaus"
#: ../calendar/zones.h:126
-
msgid "America/Martinique"
msgstr "ඇමරිකාව/Martinique"
#: ../calendar/zones.h:127
-
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "ඇමරිකාව/Mazatlan"
#: ../calendar/zones.h:128
-
msgid "America/Mendoza"
msgstr "ඇමරිකාව/Mendoza"
#: ../calendar/zones.h:129
-
msgid "America/Menominee"
msgstr "ඇමරිකාව/Menominee"
#: ../calendar/zones.h:130
-
msgid "America/Merida"
msgstr "ඇමරිකාව/Merida"
#: ../calendar/zones.h:131
-
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "ඇමරිකාව/මෙක්සිකෝ නගරය"
#: ../calendar/zones.h:132
-
msgid "America/Miquelon"
msgstr "ඇමරිකාව/Miquelon"
#: ../calendar/zones.h:133
-
msgid "America/Monterrey"
msgstr "ඇමරිකාව/Monterrey"
#: ../calendar/zones.h:134
-
msgid "America/Montevideo"
msgstr "ඇමරිකාව/Montevideo"
#: ../calendar/zones.h:135
-
msgid "America/Montreal"
msgstr "ඇමරිකාව/Montreal"
#: ../calendar/zones.h:136
-
msgid "America/Montserrat"
msgstr "ඇමරිකාව/Montserrat"
#: ../calendar/zones.h:137
-
msgid "America/Nassau"
msgstr "ඇමරිකාව/Nassau"
#: ../calendar/zones.h:138
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-
msgid "America/New_York"
msgstr "ඇමරිකාව/නිව්යොර්ක්"
#: ../calendar/zones.h:139
-
msgid "America/Nipigon"
msgstr "ඇමරිකාව/Nipigon"
#: ../calendar/zones.h:140
-
msgid "America/Nome"
msgstr "ඇමරිකාව/Nome"
#: ../calendar/zones.h:141
-
msgid "America/Noronha"
msgstr "ඇමරිකාව/Noronha"
#: ../calendar/zones.h:142
-
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "ඇමරිකාව/North_Dakota/Center"
#: ../calendar/zones.h:143
-
msgid "America/Panama"
msgstr "ඇමරිකාව/Panama"
#: ../calendar/zones.h:144
-
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "ඇමරිකාව/Pangnirtung"
#: ../calendar/zones.h:145
-
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "ඇමරිකාව/Paramaribo"
#: ../calendar/zones.h:146
-
msgid "America/Phoenix"
msgstr "ඇමරිකාව/Phoenix"
#: ../calendar/zones.h:147
-
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "ඇමරිකාව/Port-au-Prince"
#: ../calendar/zones.h:148
-
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "ඇමරිකාව/Port_of_Spain"
#: ../calendar/zones.h:149
-
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "ඇමරිකාව/Porto_Velho"
#: ../calendar/zones.h:150
-
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "ඇමරිකාව/Puerto_Rico"
#: ../calendar/zones.h:151
-
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "ඇමරිකාව/Rainy_River"
#: ../calendar/zones.h:152
-
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "ඇමරිකාව/Rankin_Inlet"
#: ../calendar/zones.h:153
-
msgid "America/Recife"
msgstr "ඇමරිකාව/Recife"
#: ../calendar/zones.h:154
-
msgid "America/Regina"
msgstr "ඇමරිකාව/Regina"
#: ../calendar/zones.h:155
-
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "ඇමරිකාව/Rio_Branco"
#: ../calendar/zones.h:156
-
msgid "America/Rosario"
msgstr "ඇමරිකාව/Rosario"
#: ../calendar/zones.h:157
-
msgid "America/Santiago"
msgstr "ඇමරිකාව/සන්තියාගෝ"
#: ../calendar/zones.h:158
-
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "ඇමරිකාව/Santo_Domingo"
#: ../calendar/zones.h:159
-
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "ඇමරිකාව/Sao_Paulo"
#: ../calendar/zones.h:160
-
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "ඇමරිකාව/Scoresbysund"
#: ../calendar/zones.h:161
-
msgid "America/Shiprock"
msgstr "ඇමරිකාව/Shiprock"
#: ../calendar/zones.h:162
-
msgid "America/St_Johns"
msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ජොන්ස්"
#: ../calendar/zones.h:163
-
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "ඇමරිකාව/St_Kitts"
#: ../calendar/zones.h:164
-
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ලුසියා"
#: ../calendar/zones.h:165
-
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත තෝමස්"
#: ../calendar/zones.h:166
-
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත වින්සන්ට්"
#: ../calendar/zones.h:167
-
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "ඇමරිකාව/Swift_Current"
#: ../calendar/zones.h:168
-
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "ඇමරිකාව/Tegucigalpa"
#: ../calendar/zones.h:169
-
msgid "America/Thule"
msgstr "ඇමරිකාව/Thule"
#: ../calendar/zones.h:170
-
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "ඇමරිකාව/Thunder_Bay"
#: ../calendar/zones.h:171
-
msgid "America/Tijuana"
msgstr "ඇමරිකාව/Tijuana"
#: ../calendar/zones.h:172
-
msgid "America/Tortola"
msgstr "ඇමරිකාව/Tortola"
#: ../calendar/zones.h:173
-
msgid "America/Vancouver"
msgstr "ඇමරිකාව/Vancouver"
#: ../calendar/zones.h:174
-
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "ඇමරිකාව/ධවලමන්දිරය"
#: ../calendar/zones.h:175
-
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "ඇමරිකාව/Winnipeg"
#: ../calendar/zones.h:176
-
msgid "America/Yakutat"
msgstr "ඇමරිකාව/Yakutat"
#: ../calendar/zones.h:177
-
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "ඇමරිකාව/Yellowknife"
#: ../calendar/zones.h:178
-
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Casey"
#: ../calendar/zones.h:179
-
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Davis"
#: ../calendar/zones.h:180
-
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/DumontDUrville"
#: ../calendar/zones.h:181
-
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Mawson"
#: ../calendar/zones.h:182
-
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/McMurdo"
#: ../calendar/zones.h:183
-
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Palmer"
#: ../calendar/zones.h:184
-
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/South_Pole"
#: ../calendar/zones.h:185
-
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Syowa"
#: ../calendar/zones.h:186
-
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Vostok"
#: ../calendar/zones.h:187
-
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "අර්ක්ටික්/Longyearbyen"
#: ../calendar/zones.h:188
-
msgid "Asia/Aden"
msgstr "ආසියාව/ආඩෙන්"
#: ../calendar/zones.h:189
-
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "ආසියාව/අල්මැටි"
#: ../calendar/zones.h:190
-
msgid "Asia/Amman"
msgstr "ආසියාව/අම්මාන්"
#: ../calendar/zones.h:191
-
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "ආසියාව/ඇන්ඩිර්"
#: ../calendar/zones.h:192
-
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "ආසියාව/ඇක්ටො"
#: ../calendar/zones.h:193
-
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "ආසියාව/ඇක්ටොබ්"
#: ../calendar/zones.h:194
-
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "ආසියාව/අශ්බගත්"
#: ../calendar/zones.h:195
-
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "ආසියාව/බැග්ඩැඩ්"
#: ../calendar/zones.h:196
-
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "ආසියාව/ගහරේන්"
#: ../calendar/zones.h:197
-
msgid "Asia/Baku"
msgstr "ආසියාව/බකු"
#: ../calendar/zones.h:198
-
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "ආසියාව/බැංකොක්"
#: ../calendar/zones.h:199
-
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "ආසියාව/බෙයිරුට්"
#: ../calendar/zones.h:200
-
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "ආසියාව/බිෂ්කෙක්"
#: ../calendar/zones.h:201
-
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "ආසියාව/බ්රුනායි"
#: ../calendar/zones.h:202
-
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "ආසියාව/කල්කටා"
#: ../calendar/zones.h:203
-
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "ආසියාව/චොයිබාල්සාන්"
#: ../calendar/zones.h:204
-
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "ආසියාව/චොන්ගින්ග්"
#: ../calendar/zones.h:205
-
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "ආසියාව/කොළඹ"
#: ../calendar/zones.h:206
-
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "ආසියාව/ඩමාසකස්"
#: ../calendar/zones.h:207
-
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "ආසියාව/ඩකා"
#: ../calendar/zones.h:208
-
msgid "Asia/Dili"
msgstr "ආසියාව/දිල්ලී"
#: ../calendar/zones.h:209
-
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "ආසියාව/ඩුබායි"
#: ../calendar/zones.h:210
-
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "ආසියාව/ඩුෂාන්බේ"
#: ../calendar/zones.h:211
-
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "ආසියාව/ගාසා"
#: ../calendar/zones.h:212
-
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "ආසියාව/හාර්බින්"
#: ../calendar/zones.h:213
-
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "ආසියාව/හොන්ග්කොංග්"
#: ../calendar/zones.h:214
-
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "ආසියාව/හොව්ඩ්"
#: ../calendar/zones.h:215
-
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "ආසියාව/අර්කට්ස්ක්"
#: ../calendar/zones.h:216
-
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "ආසියාව/ඉස්තාන්බුල්"
#: ../calendar/zones.h:217
-
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "ආසියාව/ජකර්තා"
#: ../calendar/zones.h:218
-
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "ආසියාව/ජයපුර"
#: ../calendar/zones.h:219
-
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "ආසියාව/ජෙරුසෙලම"
#: ../calendar/zones.h:220
-
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "ආසියාව/කාබුල්"
#: ../calendar/zones.h:221
-
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "ආසියාව/කම්චටා"
#: ../calendar/zones.h:222
-
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "ආසියාව/කරච්චි"
#: ../calendar/zones.h:223
-
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "ආසියාව/කශ්ගර්"
#: ../calendar/zones.h:224
-
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "ආසියාව/කත්මන්ඩු"
#: ../calendar/zones.h:225
-
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "ආසියාව/ක්‍රස්නොයර්ස්ක්"
#: ../calendar/zones.h:226
-
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "ආසියාව/ක්වලාලම්පූර්"
#: ../calendar/zones.h:227
-
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "ආසියාව/කුචින්ග්"
#: ../calendar/zones.h:228
-
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "ආසියාව/කුවෙයිට්"
#: ../calendar/zones.h:229
-
msgid "Asia/Macao"
msgstr "ආසියාව/මැකෝ"
#: ../calendar/zones.h:230
-
msgid "Asia/Macau"
msgstr "ආසියාව/මැකාවු"
#: ../calendar/zones.h:231
-
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "ආසියාව/මගඩන්"
#: ../calendar/zones.h:232
-
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "ආසියාව/මකස්සර්"
#: ../calendar/zones.h:233
-
msgid "Asia/Manila"
msgstr "ආසියාව/මැනිලා"
#: ../calendar/zones.h:234
-
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "ආසියාව/මස්කට්"
#: ../calendar/zones.h:235
-
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "ආසියාව/නිකොසියා"
#: ../calendar/zones.h:236
-
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "ආසියාව/නොවොසිබිර්ස්ක්"
#: ../calendar/zones.h:237
-
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "ආසියාව/ඔම්ස්ක්"
#: ../calendar/zones.h:238
-
msgid "Asia/Oral"
msgstr "ආසියාව/ඔරල්"
#: ../calendar/zones.h:239
-
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "ආසියාව/ප්නොම්පෙන්හ්"
#: ../calendar/zones.h:240
-
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "ආසියාව/පොන්ටිනක්"
#: ../calendar/zones.h:241
-
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "ආසියාව/ප්යොන්ගියාන්ග්"
#: ../calendar/zones.h:242
-
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "ආසියාව/කටාර්"
#: ../calendar/zones.h:243
-
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "ආසියාව/Qyzylorda"
#: ../calendar/zones.h:244
-
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "ආසියාව/රැගූන්"
#: ../calendar/zones.h:245
-
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "ආසියාව/රියාද්"
#: ../calendar/zones.h:246
-
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "ආසියාව/සයිගොන්"
#: ../calendar/zones.h:247
-
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "ආසියාව/සක්හාලින්"
#: ../calendar/zones.h:248
-
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "ආසියාව/Samarkand"
#: ../calendar/zones.h:249
-
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "ආසියාව/Seoul"
#: ../calendar/zones.h:250
-
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "ආසියාව/ශැන්ග්හයි"
#: ../calendar/zones.h:251
-
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "ආසියාව/සිංගප්පුරුව"
#: ../calendar/zones.h:252
-
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "ආසියාව/තායිපෙයි"
#: ../calendar/zones.h:253
-
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "ආසියාව/තෂ්කෙන්ට්"
#: ../calendar/zones.h:254
-
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "ආසියාව/ටබිලිසි"
#: ../calendar/zones.h:255
-
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "ආසියාව/ටෙහ්රාන්"
#: ../calendar/zones.h:256
-
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "ආසියාව/තිම්පු"
#: ../calendar/zones.h:257
-
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "ආසියාව/ටොකියෝ"
#: ../calendar/zones.h:258
-
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "ආසියාව/උජුන්ග්පන්ඩන්ග්"
#: ../calendar/zones.h:259
-
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "ආසියාව/උලාන්බාටර්"
#: ../calendar/zones.h:260
-
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "ආසියාව/උරුම්කි"
#: ../calendar/zones.h:261
-
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "ආසියාව/වින්ටිඅනස්"
#: ../calendar/zones.h:262
-
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "ආසියාව/ව්ලැදිවොස්ටොක්"
#: ../calendar/zones.h:263
-
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "ආසියාව/යකුට්ස්ක්"
#: ../calendar/zones.h:264
-
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "ආසියාව/යේකටරින්බර්ග්"
#: ../calendar/zones.h:265
-
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "ආසියාව/යෙරෙවන්"
#: ../calendar/zones.h:266
-
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Azores"
#: ../calendar/zones.h:267
-
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Bermuda"
#: ../calendar/zones.h:268
-
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Canary"
#: ../calendar/zones.h:269
-
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Cape_Verde"
#: ../calendar/zones.h:270
-
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Faeroe"
#: ../calendar/zones.h:271
-
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Jan_Mayen"
#: ../calendar/zones.h:272
-
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Madeira"
#: ../calendar/zones.h:273
-
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Reykjavik"
#: ../calendar/zones.h:274
-
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "අත්ලාන්තික්/South_Georgia"
#: ../calendar/zones.h:275
-
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "අත්ලාන්තික්/St_Helena"
#: ../calendar/zones.h:276
-
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "අත්ලාන්තික්/Stanley"
#: ../calendar/zones.h:277
-
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/ඇඩ්ලීඩ්"
#: ../calendar/zones.h:278
-
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/බ්‍රිස්බේන්"
#: ../calendar/zones.h:279
-
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/Broken_Hill"
#: ../calendar/zones.h:280
-
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/Darwin"
#: ../calendar/zones.h:281
-
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/Hobart"
#: ../calendar/zones.h:282
-
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/Lindeman"
#: ../calendar/zones.h:283
-
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/Lord_Howe"
#: ../calendar/zones.h:284
-
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/මෙල්බන්"
#: ../calendar/zones.h:285
-
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/පර්ත්"
#: ../calendar/zones.h:286
-
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ඔස්ට්‍රෙලියාව/සිඩ්නි"
#: ../calendar/zones.h:287
-
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "යුරෝපය/ඇමෙස්ට්‍රඩැම්"
#: ../calendar/zones.h:288
-
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "යුරෝපය/Andorra"
#: ../calendar/zones.h:289
-
msgid "Europe/Athens"
msgstr "යුරෝපය/ඇතන්ස්"
#: ../calendar/zones.h:290
-
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "යුරෝපය/Belfast"
#: ../calendar/zones.h:291
-
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "යුරෝපය/Belgrade"
#: ../calendar/zones.h:292
-
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "යුරෝපය/බර්ලින්"
#: ../calendar/zones.h:293
-
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "යුරෝපය/Bratislava"
#: ../calendar/zones.h:294
-
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "යුරෝපය/බ්රසල්ස්"
#: ../calendar/zones.h:295
-
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "යුරෝපය/Bucharest"
#: ../calendar/zones.h:296
-
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "යුරෝපය/Budapest"
#: ../calendar/zones.h:297
-
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "යුරෝපය/Chisinau"
#: ../calendar/zones.h:298
-
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "යුරෝපය/Copenhagen"
#: ../calendar/zones.h:299
-
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "යුරෝපය/ඩබ්ලින්"
#: ../calendar/zones.h:300
-
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "යුරෝපය/Gibraltar"
#: ../calendar/zones.h:301
-
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "යුරෝපය/Helsinki"
#: ../calendar/zones.h:302
-
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "යුරෝපය/Istanbul"
#: ../calendar/zones.h:303
-
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "යුරෝපය/Kaliningrad"
#: ../calendar/zones.h:304
-
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "යුරෝපය/Kiev"
#: ../calendar/zones.h:305
-
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "යුරෝපය/ලිස්බන්"
#: ../calendar/zones.h:306
-
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "යුරෝපය/Ljubljana"
#: ../calendar/zones.h:307
-
msgid "Europe/London"
msgstr "යුරෝපය/ලංන්ඩන්"
#: ../calendar/zones.h:308
-
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "යුරෝපය/ලක්සෙම්බර්ග්"
#: ../calendar/zones.h:309
-
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "යුරෝපය/Madrid"
#: ../calendar/zones.h:310
-
msgid "Europe/Malta"
msgstr "යුරෝපය/Malta"
#: ../calendar/zones.h:311
-
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "යුරෝපය/Minsk"
#: ../calendar/zones.h:312
-
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "යුරෝපය/Monaco"
#: ../calendar/zones.h:313
-
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "යුරෝපය/මොස්කව්"
#: ../calendar/zones.h:314
-
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "යුරෝපය/Nicosia"
#: ../calendar/zones.h:315
-
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "යුරෝපය/Oslo"
#: ../calendar/zones.h:316
-
msgid "Europe/Paris"
msgstr "යුරෝපය/Paris"
#: ../calendar/zones.h:317
-
msgid "Europe/Prague"
msgstr "යුරෝපය/Prague"
#: ../calendar/zones.h:318
-
msgid "Europe/Riga"
msgstr "යුරෝපය/Riga"
#: ../calendar/zones.h:319
-
msgid "Europe/Rome"
msgstr "යුරෝපය/රෝමය"
#: ../calendar/zones.h:320
-
msgid "Europe/Samara"
msgstr "යුරෝපය/Samara"
#: ../calendar/zones.h:321
-
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "යුරෝපය/San_Marino"
#: ../calendar/zones.h:322
-
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "යුරෝපය/Sarajevo"
#: ../calendar/zones.h:323
-
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "යුරෝපය/Simferopol"
#: ../calendar/zones.h:324
-
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "යුරෝපය/Skopje"
#: ../calendar/zones.h:325
-
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "යුරෝපය/Sofia"
#: ../calendar/zones.h:326
-
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "යුරෝපය/ස්ටොක්හොල්ම්"
#: ../calendar/zones.h:327
-
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "යුරෝපය/Tallinn"
#: ../calendar/zones.h:328
-
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "යුරෝපය/Tirane"
#: ../calendar/zones.h:329
-
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "යුරෝපය/Uzhgorod"
#: ../calendar/zones.h:330
-
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "යුරෝපය/Vaduz"
#: ../calendar/zones.h:331
-
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "යුරෝපය/Vatican"
#: ../calendar/zones.h:332
-
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "යුරෝපය/වියානා"
#: ../calendar/zones.h:333
-
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "යුරෝපය/Vilnius"
#: ../calendar/zones.h:334
-
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "යුරෝපය/Warsaw"
#: ../calendar/zones.h:335
-
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "යුරෝපය/Zagreb"
#: ../calendar/zones.h:336
-
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "යුරෝපය/Zaporozhye"
#: ../calendar/zones.h:337
-
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "යුරෝපය/සුරිච්"
#: ../calendar/zones.h:338
-
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "ඉන්දියානු/Antananarivo"
#: ../calendar/zones.h:339
-
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "ඉන්දියානු/Chagos"
#: ../calendar/zones.h:340
-
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "ඉන්දියානු/Christmas"
#: ../calendar/zones.h:341
-
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "ඉන්දියානු/Cocos"
#: ../calendar/zones.h:342
-
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "ඉන්දියානු/Comoro"
#: ../calendar/zones.h:343
-
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "ඉන්දියානු/Kerguelen"
#: ../calendar/zones.h:344
-
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "ඉන්දියානු/Mahe"
#: ../calendar/zones.h:345
-
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "ඉන්දියානු/මාලදිවයින"
#: ../calendar/zones.h:346
-
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "ඉන්දියානු/Mauritius"
#: ../calendar/zones.h:347
-
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "ඉන්දියානු/Mayotte"
#: ../calendar/zones.h:348
-
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "ඉන්දියානු/Reunion"
#: ../calendar/zones.h:349
-
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "පැසිෆික්/Apia"
#: ../calendar/zones.h:350
-
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "පැසිෆික්/Auckland"
#: ../calendar/zones.h:351
-
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "පැසිෆික්/Chatham"
#: ../calendar/zones.h:352
-
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "පැසිෆික්/Easter"
#: ../calendar/zones.h:353
-
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "පැසිෆික්/Efate"
#: ../calendar/zones.h:354
-
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "පැසිෆික්/Enderbury"
#: ../calendar/zones.h:355
-
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "පැසිෆික්/Fakaofo"
#: ../calendar/zones.h:356
-
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "පැසිෆික්/ෆිජි"
#: ../calendar/zones.h:357
-
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "පැසිෆික්/Funafuti"
#: ../calendar/zones.h:358
-
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "පැසිෆික්/Galapagos"
#: ../calendar/zones.h:359
-
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "පැසිෆික්/Gambier"
#: ../calendar/zones.h:360
-
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "පැසිෆික්/Guadalcanal"
#: ../calendar/zones.h:361
-
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "පැසිෆික්/Guam"
#: ../calendar/zones.h:362
-
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "පැසිෆික්/Honolulu"
#: ../calendar/zones.h:363
-
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "පැසිෆික්/Johnston"
#: ../calendar/zones.h:364
-
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "පැසිෆික්/Kiritimati"
#: ../calendar/zones.h:365
-
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "පැසිෆික්/Kosrae"
#: ../calendar/zones.h:366
-
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "පැසිෆික්/Kwajalein"
#: ../calendar/zones.h:367
-
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "පැසිෆික්/Majuro"
#: ../calendar/zones.h:368
-
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "පැසිෆික්/Marquesas"
#: ../calendar/zones.h:369
-
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "පැසිෆික්/Midway"
#: ../calendar/zones.h:370
-
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "පැසිෆික්/Nauru"
#: ../calendar/zones.h:371
-
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "පැසිෆික්/Niue"
#: ../calendar/zones.h:372
-
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "පැසිෆික්/Norfolk"
#: ../calendar/zones.h:373
-
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "පැසිෆික්/Noumea"
#: ../calendar/zones.h:374
-
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "පැසිෆික්/Pago_Pago"
#: ../calendar/zones.h:375
-
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "පැසිෆික්/Palau"
#: ../calendar/zones.h:376
-
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "පැසිෆික්/Pitcairn"
#: ../calendar/zones.h:377
-
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "පැසිෆික්/Ponape"
#: ../calendar/zones.h:378
-
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "පැසිෆික්/Port_Moresby"
#: ../calendar/zones.h:379
-
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "පැසිෆික්/Rarotonga"
#: ../calendar/zones.h:380
-
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "පැසිෆික්/Saipan"
#: ../calendar/zones.h:381
-
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "පැසිෆික්/Tahiti"
#: ../calendar/zones.h:382
-
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "පැසිෆික්/Tarawa"
#: ../calendar/zones.h:383
-
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "පැසිෆික්/Tongatapu"
#: ../calendar/zones.h:384
-
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "පැසිෆික්/Truk"
#: ../calendar/zones.h:385
-
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "පැසිෆික්/Wake"
#: ../calendar/zones.h:386
-
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "පැසිෆික්/Wallis"
#: ../calendar/zones.h:387
-
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "පැසිෆික්/Yap"
@@ -10697,7 +9932,6 @@ msgid "Post To:"
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-
msgid "A_ttach"
msgstr "අමුණන්න (_t)"
@@ -10748,7 +9982,6 @@ msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න "
#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-
msgid "Autogenerated"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ජනනය"
@@ -10758,7 +9991,6 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861
#: ../composer/e-msg-composer.c:3864
-
msgid "Compose Message"
msgstr "පණිවිඩය සකසන්න"
@@ -10979,7 +10211,6 @@ msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
-
msgid "_Overwrite"
msgstr "මත ලියන්න (_O)"
@@ -11256,7 +10487,6 @@ msgid "ago"
msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:16
-
msgid "in the future"
msgstr "අනාගතයේදි"
@@ -11269,12 +10499,10 @@ msgid "seconds"
msgstr "තත්පර"
#: ../filter/filter.glade.h:20
-
msgid "the current time"
msgstr "දැන් වේලාව"
#: ../filter/filter.glade.h:21
-
msgid "the time you specify"
msgstr "ඔබ දක්වන ලඳ වේලාව"
@@ -11300,7 +10528,6 @@ msgid "Rule name"
msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-
msgid "Composer Preferences"
msgstr "සකසනයේ අභිප්‍රේත"
@@ -11329,7 +10556,6 @@ msgid "Evolution Mail component"
msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "ඉවොලුශන් තැපැල් සකසනය"
@@ -11431,14 +10657,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-
msgid "Di_sable"
msgstr "අක්‍රීය"
#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-
msgid "E_nable"
msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_n)"
@@ -11479,12 +10703,10 @@ msgid "Signature(s)"
msgstr ""
#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
-
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩය --------"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
-
msgid "an unknown sender"
msgstr "නොදන්නා යවන්නේක්"
@@ -11492,7 +10714,6 @@ msgstr "නොදන්නා යවන්නේක්"
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
-
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11505,7 +10726,6 @@ msgid "-----Original Message-----"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-editor.c:155
-
msgid "_Filter Rules"
msgstr "පෙරහන රීතිය (_F)"
@@ -11527,12 +10747,10 @@ msgid "Attachments"
msgstr "ඇමුණුම්"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-
msgid "Beep"
msgstr "බීප් හඬ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-
msgid "contains"
msgstr "අඩංගු"
@@ -11541,12 +10759,10 @@ msgid "Copy to Folder"
msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-
msgid "Date received"
msgstr "ලැබුනු දිනය"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-
msgid "Date sent"
msgstr "යවන ලඳ දිනය"
@@ -11595,7 +10811,6 @@ msgid "Draft"
msgstr "කෙටුම් පත"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-
msgid "ends with"
msgstr "සමඟ අවසන්වන"
@@ -11616,7 +10831,6 @@ msgid "Follow Up"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-
msgid "is"
msgstr "වනුයේ"
@@ -11641,7 +10855,6 @@ msgid "is less than"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-
msgid "is not"
msgstr "නොවනුයේ"
@@ -11671,7 +10884,6 @@ msgid "Match All"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-
msgid "Message Body"
msgstr "පණිවිඩයේ කඳ"
@@ -11684,7 +10896,6 @@ msgid "Message is Junk"
msgstr "නිසරු පණිවිඩයකි"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-
msgid "Message is not Junk"
msgstr "නොනිසරු පණිවිඩයකි"
@@ -11697,7 +10908,6 @@ msgid "Pipe to Program"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-
msgid "Play Sound"
msgstr "හඬ වාදනය කරන්න"
@@ -11706,7 +10916,6 @@ msgid "Read"
msgstr "කියවන්න"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
-
msgid "Recipients"
msgstr "ලබන්නන්"
@@ -11731,12 +10940,10 @@ msgid "returns less than"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-
msgid "Run Program"
msgstr "වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක කරන්න"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-
msgid "Score"
msgstr "අඟය"
@@ -11791,7 +10998,6 @@ msgid "Then"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:171
-
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "සේවිම මඟින් සෙවුම් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න... (_r)"
@@ -11812,12 +11018,10 @@ msgid "Read Messages"
msgstr "කියවූ පණිවිඩ"
#: ../mail/em-folder-browser.c:204
-
msgid "Recent Messages"
msgstr "මැතකදී ලැබුණු පණිවිඩ"
#: ../mail/em-folder-browser.c:205
-
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "පසුගිය දින 5 තුළ ලැබුණු පණිවිඩ"
@@ -11826,12 +11030,10 @@ msgid "Messages with Attachments"
msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ"
#: ../mail/em-folder-browser.c:207
-
msgid "Important Messages"
msgstr "වැදහත් පණිවිඩ"
#: ../mail/em-folder-browser.c:208
-
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "නොනිසරු පණිවිඩ"
@@ -12170,7 +11372,6 @@ msgid "Unable to retrieve message"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2375
-
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)"
@@ -12448,7 +11649,6 @@ msgid "Formatting message"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html.c:1376
-
msgid "Formatting Message..."
msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)"
@@ -12485,13 +11685,11 @@ msgstr "තැපැල යවන්නා"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1710
-
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: ../mail/em-format-html.c:1715
-
msgid " (%R %Z)"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
@@ -12553,7 +11751,6 @@ msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr ""
#: ../mail/em-format.c:1613
-
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක"
@@ -13416,7 +12613,6 @@ msgstr[1] "නිසරු %d ක් ඇත"
#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
-
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත"
@@ -13424,7 +12620,6 @@ msgstr[1] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත"
#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
-
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "යැවු %d ඇත"
@@ -13432,7 +12627,6 @@ msgstr[1] "යැවු %d ඇත"
#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
-
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "නොයැවු %d ඇත"
@@ -13440,7 +12634,6 @@ msgstr[1] "නොයැවු %d ඇත"
#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
-
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "නොකියවූ %d ඇත, "
@@ -13448,14 +12641,13 @@ msgstr[1] "නොකියවූ %d ඇත, "
#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
-
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "සියළුම %d ක් ඇත"
msgstr[1] "සියළුම %d ක් ඇත"
#: ../mail/mail-component.c:551
-, c-format
+#, c-format
msgid " %d selected, "
msgid_plural " %d selected, "
msgstr[0] "%d ක් මකන ලදී"
@@ -13470,7 +12662,6 @@ msgid "_Mail Message"
msgstr "තැපැල් පණිවිඩ (_M)"
#: ../mail/mail-component.c:878
-
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "නව තැපැල් පණිවිඩයක් සකසන්න"
@@ -13483,7 +12674,6 @@ msgid "Mail _Folder"
msgstr "තැපැල් බහලුම (_F)"
#: ../mail/mail-component.c:886
-
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "නව තැපැල් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
@@ -13497,25 +12687,21 @@ msgstr "ආනයනය (_m)"
#. red
#: ../mail/mail-config.c:82
-
msgid "_Work"
msgstr "කාර්‍යය (_W)"
#. orange
#: ../mail/mail-config.c:83
-
msgid "_Personal"
msgstr "පෞද්ගලික (_P)"
#. forest green
#: ../mail/mail-config.c:84
-
msgid "_To Do"
msgstr "කිරීමට ඇති (_T)"
#. blue
#: ../mail/mail-config.c:85
-
msgid "_Later"
msgstr "පසුව (_L)"
@@ -13532,7 +12718,6 @@ msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>අත්සන (_n)</b>"
@@ -13541,67 +12726,54 @@ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>භාෂා (_L)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ගිණුම් තොරතුරු</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">සත්‍යාපන වර්‍ගය</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">සත්‍යාපනය</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සැකසීම</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">මානකරණ්න</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">පෙරනිමි හැසිරිම</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">තැපැල් මකන්න</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">දර්ශනය කළ තැපැල් ශිර්ෂක (_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ලේබල සහ වර්‍ණ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">පිළිඹිබු පූරණය වෙමින්</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සංදර්ශනය</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ අක්‍ෂර</span>"
@@ -13610,18 +12782,15 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">නව තැපැල් දැනුම් දීම</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප තොරතුරු</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප</span>"
@@ -13630,37 +12799,30 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">මුද්‍රිත අක්‍ෂර</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">අවශ්‍ය තොරතුරු</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්‍ෂිත MIME (S/MIME)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්‍ෂාව</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">යැවූ සහ කෙටුම් පත් පණිවිඩ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">සේවාදායක මානකරණය</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-
msgid "Account Management"
msgstr "ගිණුම් කළමණාකරනය"
@@ -13823,7 +12985,6 @@ msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-
msgid "Font Properties"
msgstr "අක්‍ෂර වත්කම්"
@@ -13836,12 +12997,10 @@ msgid "Full Nam_e:"
msgstr "සම්පූර්ණ නම (_e):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML තැපැල"
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-
msgid "Headers"
msgstr "ශීර්ශහක"
@@ -13850,7 +13009,6 @@ msgid "Highlight _quotations with"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-
msgid "Inline"
msgstr "පේළිගත"
@@ -13859,32 +13017,26 @@ msgid "Inline original message (Outlook style)"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-
msgid "Languages Table"
msgstr "භාෂා වගුව"
#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-
msgid "Mail Configuration"
msgstr "තැපැල් මානකරණය"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "තැපැල් ශිර්ෂක වගුව"
#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-
msgid "Mailbox location"
msgstr "තැපැල් පෙට්ටියේ පිහිටීම"
#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-
msgid "Message Composer"
msgstr "පණිවිඩ සකසනය"
@@ -13899,7 +13051,6 @@ msgid "Or_ganization:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG යතුරු අංක (_K):"
@@ -13943,7 +13094,6 @@ msgid "Quoted"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-
msgid "Re_member password"
msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_m)"
@@ -13952,7 +13102,6 @@ msgid "Re_ply-To:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-
msgid "Remember _password"
msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_p)"
@@ -13961,7 +13110,6 @@ msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-
msgid "S_elect..."
msgstr "තෝරන්න... (_e)"
@@ -13974,7 +13122,6 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-
msgid "Se_lect..."
msgstr "තෝරන්න... (_l)"
@@ -13999,7 +13146,6 @@ msgid "Select sound file"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-
msgid "Sending Mail"
msgstr "තැපැල යවමින්"
@@ -14012,7 +13158,6 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-
msgid "Server _Type: "
msgstr "සේවාදායක වර්‍ගය (_T): "
@@ -14037,12 +13182,10 @@ msgid "Specify _filename:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-
msgid "Spell Checking"
msgstr "අක්‍ෂර වන්‍යාසය පරීක්‍ෂාව"
#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-
msgid "T_ype: "
msgstr "වර්‍ගය (_y): "
@@ -14170,12 +13313,10 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-
msgid "addresses"
msgstr "ලිපිනය"
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-
msgid "color"
msgstr "වර්‍ණය"
@@ -14188,32 +13329,26 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr "<b>බහලුම් මූල සොයන්න</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">අංකිත අත්සන</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">කේතාංඛනය</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-
msgid "All active remote folders"
msgstr "සියළු සක්‍රීය දුරස්ථ බහලුම්"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "සියළු ප්‍රාදේෂිය බහලුම් සහ සක්‍රීය දුරස්ථ බහලුම්"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-
msgid "All local folders"
msgstr "සියළු ප්‍රාදේෂිය බහලුම්"
@@ -14222,7 +13357,6 @@ msgid "Case _sensitive"
msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-
msgid "Co_mpleted"
msgstr "සම්පූර්ණ කළා (_m)"
@@ -14239,32 +13373,26 @@ msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "බහලුම් දායකත්වය"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-
msgid "License Agreement"
msgstr "බලපත්‍ර ගිවිසුම"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-
msgid "None Selected"
msgstr "කිසිවක් තෝරාගත්තේ නැත"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-
msgid "S_erver:"
msgstr "සේවාදායකය (_e):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-
msgid "Security Information"
msgstr "ආරක්‍ෂක තොරතුරු"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-
msgid "Specific folders"
msgstr "විශේෂිත බහලුම්"
@@ -14332,12 +13460,10 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
-
msgid "Canceled."
msgstr "අවලංගු කරන ලඳි."
#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
-
msgid "Complete."
msgstr "නිම කරන ලඳි."
@@ -14403,7 +13529,6 @@ msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:1663
-
msgid "Local Folders"
msgstr "ප්‍රාදේෂීය බහලුම්"
@@ -14763,7 +13888,6 @@ msgid "Discard changes?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-
msgid "Do not d_elete"
msgstr "නොසුරකින්න (_D)"
@@ -14884,7 +14008,6 @@ msgid "No sources selected."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-
msgid "Only on _Current Folder"
msgstr "දැනට ඇති බහලුම"
@@ -15296,12 +14419,10 @@ msgid "Attachment Reminder Preferences"
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-
msgid "Remind _missing attachments"
msgstr "ඇමුණුම සුරකිමින්"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "ඇමුණුම"
@@ -15587,7 +14708,6 @@ msgid "_Secure connection"
msgstr ""
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
-
msgid "Userna_me:"
msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
@@ -16157,7 +15277,6 @@ msgid "Folder contact"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-
msgid "Folder owner"
msgstr "බහලුම් හිමිකරු"
@@ -16190,7 +15309,6 @@ msgid "I_mportance: "
msgstr "ආනයනය (_m): "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-
msgid ""
"Normal\n"
"High\n"
@@ -16201,7 +15319,6 @@ msgstr ""
"අවම"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-
msgid ""
"Normal\n"
"Personal\n"
@@ -16222,7 +15339,6 @@ msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-
msgid "Send as Delegate"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැලක් යවන්න"
@@ -16231,7 +15347,6 @@ msgid "_Sensitivity: "
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-
msgid "_User"
msgstr "පරිශීලක (_U):"
@@ -16240,12 +15355,10 @@ msgid "button-user"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
-
msgid "Select User"
msgstr "පරිශීලක තෝරන්න"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
-
msgid "Address Book..."
msgstr "ලිපින පොත..."
@@ -16571,7 +15684,6 @@ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:68
-
msgid "PNG files"
msgstr "සියළු ගොනු"
@@ -16858,17 +15970,14 @@ msgstr ""
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
-
msgid "Subject:"
msgstr "මාතෘකාව (_u):"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
-
msgid "From:"
msgstr "යවන්නා (_o):"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
-
msgid "Creation date:"
msgstr "<b>නිර්මාණය කළ දිනය</b> :"
@@ -16877,7 +15986,6 @@ msgid "Recipient: "
msgstr "ලබන්නා: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
-
msgid "Delivered: "
msgstr "යවන්නා: "
@@ -16934,7 +16042,6 @@ msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>රිසිකළ ශීර්ෂක</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>IMAP ශීර්ෂක</b>"
@@ -17786,7 +16893,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-
msgid "Mailing _List"
msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව (_L)"
@@ -17991,7 +17097,6 @@ msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-
msgid "Configure"
msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
@@ -18034,7 +17139,6 @@ msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML ආකාරය"
@@ -18403,7 +17507,6 @@ msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "ඇමුණුම් නැත"
@@ -19148,7 +18251,6 @@ msgid "Expires On"
msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
@@ -19570,7 +18672,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "නවතන්න"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-
msgid "Stop Loading"
msgstr "පූරණය නවතන්න"
@@ -19648,12 +18749,10 @@ msgid "Delete this occurrence"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-
msgid "Go To"
msgstr "වෙත යන්න"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-
msgid "Go back"
msgstr "පසුපසට යන්න"
@@ -19696,12 +18795,10 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-
msgid "Select _Date"
msgstr "දිනය තෝරන්න (_D)"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-
msgid "Select _Today"
msgstr "අද දවස තෝරන්න (_T)"
@@ -19710,12 +18807,10 @@ msgid "Select a specific date"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-
msgid "Select today"
msgstr "අද දවස තෝරන්න"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-
msgid "Show as list"
msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
@@ -19740,12 +18835,10 @@ msgid "View the current appointment"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-
msgid "Week"
msgstr "සතිය"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-
msgid "Work Week"
msgstr "වැඩ කරන සතිය"
@@ -19842,12 +18935,10 @@ msgid "_Options"
msgstr "විකල්පයන් (_O)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-
msgid "All Day Event"
msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම්"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-
msgid "All _Day Event"
msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම් (_D)"
@@ -19892,7 +18983,6 @@ msgid "R_ole Field"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-
msgid "Send _Options"
msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_O)"
@@ -19938,7 +19028,6 @@ msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-
msgid "_Alarms"
msgstr "සංඥා (_A)"
@@ -19949,59 +19038,48 @@ msgstr "ප්‍රභේද (_C)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-
msgid "_Classification"
msgstr "වර්ගීකරණය (_C)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-
msgid "_Confidential"
msgstr "රහස්‍ය (_C)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-
msgid "_Free/Busy"
msgstr "නිදහස්/කාර්‍යය බහුල (_F)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-
msgid "_Private"
msgstr "පෞද්ගලික (_P)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-
msgid "_Recurrence"
msgstr "පුනවාර්තනය (_R)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-
msgid "_Status Field"
msgstr "තත්ව ක්‍ෂේත්‍රය (_S)"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-
msgid "_Type Field"
msgstr "වර්‍ග ක්‍ෂේත්‍රය (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "දැනට ඇති තැපැල් මෙහෙයුම අහොසි කරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "තෝරගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් තුළට පිටපත් කරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "තැපැල් එක්රැස් කිරීම සඳහා නව බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
@@ -20035,13 +19113,11 @@ msgid "F_older"
msgstr "බහලුම (_o)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "තෝරාගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් වෙතට ගෙනයන්න"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "මකන ලඳ සියළුම පණිවිඩ සියළුම බහලුම් තුළින් ස්ථිරව ඉවත් කරන්න"
@@ -20101,7 +19177,6 @@ msgid "_Subscriptions"
msgstr "දායකත්වයන් (_S)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
-
msgid "_Vertical View"
msgstr "සිරස් දසුන (_V)"
@@ -20135,7 +19210,6 @@ msgid "E_xpand All Threads"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-
msgid "E_xpunge"
msgstr "ඉවත් කරන්න (_x)"
@@ -20144,17 +19218,14 @@ msgid "Expand all message threads"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "තේරු පණිවිඩ සඟවන්න (_S)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "මැකූ පණිවිඩ සඟවන්න (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "කියවූ පණිවිඩ සඟවන්න (_R)"
@@ -20171,22 +19242,18 @@ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "මකන ලඳ සියළු පණිවිඩ මෙම බහලුමෙන් ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "මෙම බහලුම ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-
msgid "Re_fresh..."
msgstr "නැවුම් කරන්න... (_f)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-
msgid "Refresh the folder"
msgstr "බහලුම නැවුම් කරන්න"
@@ -20207,12 +19274,10 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-
msgid "Select all visible messages"
msgstr "දර්ශනය වන සියළු ගොනු තෝරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "සැඟවු පණිවිඩ පෙන්වන්න (_n)"
@@ -20246,33 +19311,27 @@ msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-
msgid "A_pply Filters"
msgstr "පෙරනහන යොදන්න (_p)"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "යවන්නා ලිපින පොතට එක්කරන්න"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-
msgid "All Message _Headers"
msgstr "සියළු පණිවිඩ ශීර්ෂක (_H)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "තෝරාගත් පණිවිඩ සඳහා පෙරහන රීති යොදන්න"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-
msgid "Check for _Junk"
msgstr "නිසරු සඳහා පරික්‍ෂා කරන්න (_J)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-
msgid "Compose _New Message"
msgstr "නව පණිවිඩයක් සකසන්න (_N)"
@@ -20297,7 +19356,6 @@ msgid "Copy selected messages to the clipboard"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-
msgid "Create R_ule"
msgstr "රීතියක් නිර්මාණය කරන්න (_u)"
@@ -20374,7 +19432,6 @@ msgid "F_orward As..."
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව මත පෙරන්න (_L)"
@@ -20463,17 +19520,14 @@ msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-
msgid "Next _Important Message"
msgstr "මීළඟ වැදගත් පණිවිඩය (_I)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-
msgid "Next _Thread"
msgstr "මීළඟ පොට (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "මීළඟ නොකියවූ පණිවිඩය (_U)"
@@ -20506,7 +19560,6 @@ msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "පිළිතුරක් යවන්න (_y)"
@@ -20527,7 +19580,6 @@ msgid "Preview the message to be printed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-
msgid "Print this message"
msgstr "මෙම පණිවිඩය මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -20568,7 +19620,6 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-
msgid "Select _All Text"
msgstr "පෙළ සියල්ල තෝරන්න (_A)"
@@ -20641,7 +19692,6 @@ msgid "_Important"
msgstr "වැදගත් (_I)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-
msgid "_Inline"
msgstr "පේළිගත (_I)"
@@ -20781,7 +19831,6 @@ msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-
msgid "Insert Send options"
msgstr "යැවීමේ විකල්ප ඇතුළත් කරන්න"
@@ -20915,12 +19964,10 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-
msgid "_Bcc Field"
msgstr "රහස් පිටපත ක්‍ෂේත්‍රය (_B)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-
msgid "_Cc Field"
msgstr "පිටපත ක්‍ෂේත්‍රය (_C)"
@@ -20929,7 +19976,6 @@ msgid "_Delete all"
msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-
msgid "_From Field"
msgstr "වෙත ක්‍ෂේත්‍රය (_F)"
@@ -20942,12 +19988,10 @@ msgid "_Post-To Field"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "ප්‍රමුඛතාවය සහිත පනිවිඩය (_P)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය ක්‍ෂේත්‍රය (_R)"
@@ -20961,22 +20005,18 @@ msgid "_Send Options"
msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_S)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-
msgid "_To Field"
msgstr "ලබන්නා ක්‍ෂේත්‍රය (_T)"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-
msgid "C_lose"
msgstr "වසන්න (_l)"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-
msgid "Save and Close"
msgstr "සුරකීම සහ වැසීම"
@@ -20984,7 +20024,6 @@ msgstr "සුරකීම සහ වැසීම"
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-
msgid "Save and _Close"
msgstr "සුරකීම සහ වැසීම (_C)"
@@ -21033,7 +20072,6 @@ msgid "Time Zone"
msgstr "වේලා කළාපය"
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-
msgid "_Status Details"
msgstr "තත්ව විස්තරය (_S)"
@@ -21122,7 +20160,6 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:10
-
msgid "Exit the program"
msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්වන්න"
@@ -21131,7 +20168,6 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:12
-
msgid "Hide window buttons"
msgstr "නව ගොත්තම් සඟවන්න"
@@ -21140,17 +20176,14 @@ msgid "I_mport..."
msgstr "ආනයනය... (_m)"
#: ../ui/evolution.xml.h:14
-
msgid "Icons _and text"
msgstr "අයිකන සහ පෙළ (_a)"
#: ../ui/evolution.xml.h:15
-
msgid "Import data from other programs"
msgstr "වෙනත් වැඩ සටහනකින් දත්ත ආයාත කරන්න"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
-
msgid "Lay_out"
msgstr "පිරිසැලසුම (_o)"
@@ -21159,7 +20192,6 @@ msgid "New _Window"
msgstr "නව කවුළුව (_W)"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
-
msgid "Page Set_up..."
msgstr "පිටු සැකසුම... (_u)"
@@ -21176,7 +20208,6 @@ msgid "Send / _Receive"
msgstr "යැවීම / ලැබීම (_R)"
#: ../ui/evolution.xml.h:23
-
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "පෙළ ගසන ලඳ අයිතම යවන්න සහ නව අයිතම ලබාගන්න"
@@ -21185,17 +20216,14 @@ msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:26
-
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "පැති තීරුව පෙන්වන්න (_B)"
#: ../ui/evolution.xml.h:27
-
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න (_S)"
#: ../ui/evolution.xml.h:28
-
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "මෙවලම් තීරුව පෙන්වන්න (_T)"
@@ -21204,7 +20232,6 @@ msgid "Show information about Evolution"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:30
-
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "දෝෂ වාර්ථාවක් යවන්න"
@@ -21225,7 +20252,6 @@ msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:38
-
msgid "Tool_bar style"
msgstr "මෙවලම් තීරුවේ රටාව (_b)"
@@ -21258,7 +20284,6 @@ msgid "_Icons only"
msgstr "අයිකන පමණයි (_I)"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
-
msgid "_Quick Reference"
msgstr "ක්‍ෂණික යොමුව (_Q)"
@@ -21275,7 +20300,6 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "සමකාලීක විකල්ප... (_S)"
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-
msgid "_Text only"
msgstr "පෙළ පමණයි (_T)"
@@ -21284,42 +20308,34 @@ msgid "_Window"
msgstr "කවුළුව (_W)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-
msgid "By _Company"
msgstr "ආයතනය මඟින් (_C)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-
msgid "_Address Cards"
msgstr "ලිපින පත (_A)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-
msgid "_Phone List"
msgstr "දුරකථන ලැයිස්තුව (_P)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-
msgid "W_eek View"
msgstr "සති දසුන (_e)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-
msgid "_Day View"
msgstr "දින දසුන (_D)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-
msgid "_List View"
msgstr "ලැයිස්තු දසුන (_L)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-
msgid "_Month View"
msgstr "මාස දසුන (_M)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-
msgid "_Work Week View"
msgstr "වැඩ කරන සති දසුන (_W)"
@@ -21332,17 +20348,14 @@ msgid "As _Sent Folder"
msgstr ""
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-
msgid "By S_tatus"
msgstr "තත්වය මඟින් (_t)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-
msgid "By Se_nder"
msgstr "යවන්නා මඟින් (_n)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-
msgid "By Su_bject"
msgstr "මාතෘකාව මඟින් (_b)"
@@ -21376,22 +20389,18 @@ msgstr ""
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
-
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>වේලා කළාපය</b>"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>තේරීම (_S)</b>"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "වේලා කළාපයක් තෝරන්න"
@@ -21408,7 +20417,6 @@ msgstr ""
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
-
msgid "Collection"
msgstr "එකතුව"
@@ -21420,7 +20428,6 @@ msgstr ""
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
-
msgid "Define Views"
msgstr "දසුන් නිර්වචනය"
@@ -21464,7 +20471,6 @@ msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
-
msgid "Define Views..."
msgstr "දසුන් නිර්වචනය..."
@@ -21498,12 +20504,10 @@ msgid "Factory"
msgstr "වැඩපළ"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
-
msgid "Define New View"
msgstr "නව දසුනක් නිවචනය කරන්න"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-
msgid "Name of new view:"
msgstr "නව දසුනේ නම:"
@@ -21512,19 +20516,16 @@ msgid "Type of View"
msgstr "දසුන් වර්‍ග"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-
msgid "Type of view:"
msgstr "දසුන් වර්‍ග:"
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
-
msgid "Attachment Bar"
msgstr "ඇමුණුම් තීරුව"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
#, c-format
-
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "%s ගොනුව ඇමිණිය නොහැක: %s"
@@ -21534,12 +20535,10 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-
msgid "Attachment Properties"
msgstr "ඇමුණුමේ වත්කම්"
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-
msgid "File name:"
msgstr "ගොනු නම:"
@@ -21554,19 +20553,16 @@ msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
-
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-
msgid "Month Calendar"
msgstr "මාස දින දර්ශනය"
@@ -21574,7 +20570,6 @@ msgstr "මාස දින දර්ශනය"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562
#: ../widgets/text/e-text.c:3563
-
msgid "Fill color"
msgstr "වර්‍ණය පුරවන්න"
@@ -21598,25 +20593,21 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-
msgid "X1"
msgstr "X1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-
msgid "X2"
msgstr "X2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
@@ -21624,7 +20615,6 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-
msgid "Minimum width"
msgstr "අවම පළල"
@@ -21632,7 +20622,6 @@ msgstr "අවම පළල"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
-
msgid "Minimum Width"
msgstr "අවම පළල"
@@ -21642,7 +20631,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ඉඩ තැබීම"
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
-
msgid "Now"
msgstr "දැන්"
@@ -21656,7 +20644,6 @@ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-
msgid "Arabic"
msgstr "අරාබී"
@@ -21669,7 +20656,6 @@ msgid "Central European"
msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-
msgid "Chinese"
msgstr "චීන"
@@ -21706,12 +20692,10 @@ msgid "Unicode"
msgstr "යුනිකේත"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
-
msgid "Western European"
msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
-
msgid "Western European, New"
msgstr "බටහිර යුරෝපීය, නව"
@@ -21724,28 +20708,23 @@ msgstr "සම්ප්‍රදායික"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-
msgid "Simplified"
msgstr "සරල"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
-
msgid "Ukrainian"
msgstr "යුක්රේනියානු"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-
msgid "Visual"
msgstr "දෘශ්‍ය"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
#, c-format
-
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "නොදන්නා අක්‍ෂර මාළාවක්: %s"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
-
msgid "Character Encoding"
msgstr "අක්‍ෂර කේතාංඛනය"
@@ -21790,12 +20769,10 @@ msgid "_Today"
msgstr "අද (_T)"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
-
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "සාවද්‍ය දින අඟය"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
-
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "සාවද්‍ය වේලා අඟය"
@@ -21901,7 +20878,6 @@ msgid "Choose Image"
msgstr "පිළිඹිබුව තෝරන්න"
#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-
msgid "World Map"
msgstr "ලෝක සිතියම"
@@ -21912,17 +20888,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-
msgid "Sync with:"
msgstr "සමඟ සමකාලීක කරන්න:"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "පෞද්ගලික වාර්තා සමකාලීක කරන්න:"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-
msgid "Sync Categories:"
msgstr "සමකාලීක ප්‍රභේද:"
@@ -21989,12 +20962,10 @@ msgid "Cursor Column"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
-
msgid "Sorter"
msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසණය"
#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
-
msgid "Selection Mode"
msgstr "තේරිමෙ ආකාරය"
@@ -22007,12 +20978,10 @@ msgid "When de_leted:"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>බෙදාහැරීමෙ </b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>පිළිතුරු විකල්ප</b>"
@@ -22029,7 +20998,6 @@ msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-
msgid "Classification"
msgstr "වර්ගිකරණය"
@@ -22042,7 +21010,6 @@ msgid "Deli_vered and opened"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "සාමාන්‍ය විකල්ප (_r)"
@@ -22071,7 +21038,6 @@ msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -22096,7 +21062,6 @@ msgid "When decli_ned:"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-
msgid "Wi_thin"
msgstr "තුළ (_t)"
@@ -22113,17 +21078,14 @@ msgid "_Delay message delivery"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-
msgid "_Delivered"
msgstr "ලබාදුන්නා (_D)"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-
msgid "_Set expiration date"
msgstr "කල්ඉකුත්වන දිනය සකසන්න (_S)"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-
msgid "_Until:"
msgstr "තුරු (_U):"
@@ -22161,12 +21123,10 @@ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-
msgid "_Available Categories:"
msgstr "භාවිතයට ඇති ප්‍රභේද (_A):"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-
msgid "categories"
msgstr "ප්‍රභේද"
@@ -22216,7 +21176,6 @@ msgstr "<- ඉවත් කරන්න (_R)"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "භාවිතයට ඇති ක්‍ෂේත්‍ර (_v):"
@@ -22259,7 +21218,6 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-
msgid "Show Fields"
msgstr "ක්‍ෂේත්‍ර පෙන්වන්න"
@@ -22275,7 +21233,6 @@ msgstr "වර්‍ග කිරීම"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-
msgid "Sort Items By"
msgstr "අයිතම අනුපිළිවෙළට සැකසිය යුත්තේ"
@@ -22290,13 +21247,11 @@ msgstr "එක් කරන්න (_A) ->"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "පෙන්වන ක්‍ෂේත්‍ර... (_F)"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-
msgid "_Sort..."
msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසන්න... (_S)"
@@ -22313,7 +21268,6 @@ msgid "(Descending)"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-
msgid "Not sorted"
msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසා නැත"
@@ -22322,7 +21276,6 @@ msgid "No grouping"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-
msgid "Available Fields"
msgstr "භාවිතයට ඇති ක්‍ෂේත්‍ර"
@@ -22345,12 +21298,10 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
-
msgid "Full Header"
msgstr "පූර්‍ණ ශීර්ෂක"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
-
msgid "Add a column..."
msgstr "තීරුවත් එක්කරන්න"
@@ -22505,7 +21456,6 @@ msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-
msgid "Sort By"
msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසන අයුර"
@@ -22515,7 +21465,6 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-
msgid "Sort Info"
msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසීමේ තොරතුරු"
@@ -22610,13 +21559,11 @@ msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
#: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685
-
msgid "Draw button"
msgstr "චිත්‍රණ බොත්තම"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
#: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692
-
msgid "Cursor position"
msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
@@ -22637,22 +21584,18 @@ msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
-
msgid "Anchor"
msgstr "ඇන්කරය"
#: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521
-
msgid "Clip Width"
msgstr "පසුර පළල"
#: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528
-
msgid "Clip Height"
msgstr "පසුර උස"
#: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535
-
msgid "Clip"
msgstr "පසුර"
@@ -22669,12 +21612,10 @@ msgid "Y Offset"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
-
msgid "Text width"
msgstr "පෙළ පළල"
#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
-
msgid "Text height"
msgstr "පෙළ උස"