aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
commitd74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch)
treee19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/sk.po
parentc36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po2209
1 files changed, 1245 insertions, 964 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 451e311ba5..1f15ad3adb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-24 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 17:46CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov VCard do Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krstné: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ďalšie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priezvisko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3613
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prípona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dátum narodenia:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštová schránka:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Príp: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" PSČ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3646
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krajina: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodacie ozn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3671
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefóny:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefón: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3698
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3701
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pošt.klient:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3726
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časová zóna:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Miesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozícia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategórie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3760
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikátny reťazec:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Verejný kľúč:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4038
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4046
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKartapre %s"
@@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "VKartapre %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
@@ -337,14 +337,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nenačítaný\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nie je možné spustiť server wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nie je možné spustiť wombat"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Žiadny (anonymný mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:66
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -448,13 +448,14 @@ msgstr "Pripájacie DN:"
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN"
+#. Remember the password?
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Host:"
msgstr "Hostiteľ:"
@@ -491,7 +492,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Pokročilé možnosti LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
@@ -503,36 +504,36 @@ msgstr "FIXME Pomocník pre Path"
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Pridať adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:56 my-evolution/e-summary-preferences.c:894
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Name"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Description"
@@ -557,20 +558,19 @@ msgstr "URI"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:108 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:115
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
msgid "Other Contacts"
msgstr "Iné kontakty"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
@@ -631,29 +631,20 @@ msgstr "Kategória obsahuje"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(nič)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -684,7 +675,7 @@ msgstr "Upraviť kontakt"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridať do kontaktov"
@@ -709,13 +700,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:475
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -727,6 +718,15 @@ msgstr "Odstrániť všetky"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Poslať poštu HTML?"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Contact"
+msgstr "Zmenený kontakt:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Message Recipients"
msgstr "Adresáti správy"
@@ -832,9 +832,9 @@ msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1205
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1302
-#: mail/mail-config.glade.h:107 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -887,95 +887,95 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
msgid "Business"
msgstr "Práca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
msgid "Business 2"
msgstr "Práca 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
@@ -1138,19 +1138,24 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Anyway"
+msgstr "_Pridať aj tak"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Nájdený duplikát kontaktu"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "Nový kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "Pôvodný kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -1158,10 +1163,6 @@ msgstr ""
"Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n"
"existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:6
-msgid "_Add Anyway"
-msgstr "_Pridať aj tak"
-
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zmenený kontakt:"
@@ -1314,9 +1315,9 @@ msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -1328,9 +1329,9 @@ msgstr "Tlačiť obálku"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:27 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:250 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -1712,18 +1713,18 @@ msgstr "Šírka:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Písmo..."
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota"
@@ -1759,6 +1760,11 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár."
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Kalendár Evolution."
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Služba upozorňovania na poplachy"
@@ -1865,127 +1871,151 @@ msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:302
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Otvoriť kalendár"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
+msgid "%B"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:344
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Uložiť kalendár"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:597
-msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+msgid ""
+"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/calendar-model.c:981
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346
+#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:378 calendar/gui/calendar-model.c:983
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347
+#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:381 calendar/gui/calendar-model.c:985
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
+#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:384 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:481
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:481
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:483
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:483
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1166
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1168
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1691
+#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525 calendar/gui/calendar-model.c:1170
+#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:561 calendar/gui/calendar-model.c:1222
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:564 calendar/gui/calendar-model.c:1224
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "Opaque"
msgstr "Nepriehľadné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:718 calendar/gui/calendar-model.c:1276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:721 calendar/gui/calendar-model.c:1278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1280
+#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1282
+#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:880 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1996,25 +2026,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:965
-msgid "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:981
+msgid ""
+"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr "Klasifikácia musí byť 'Verejné', 'Súkromné', 'Tajné' alebo 'Žiadna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:979 calendar/gui/calendar-model.c:1220
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1274
+#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#: mail/mail-account-gui.c:1364 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:59
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
+#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1070
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2024,38 +2056,42 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1110
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1164
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1205
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Priehľadnosť musí byť 'Priehľadné', 'Nepriehľadné' alebo 'Žiadne'."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1693
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1695
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr "koniec schôdzky"
msgid "hour(s)"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:109
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
@@ -2317,7 +2353,6 @@ msgstr "Pípnuť pri zobrazení okna alarmu."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -2350,7 +2385,7 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Štandard"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
@@ -2367,7 +2402,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Pia"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
@@ -2376,7 +2411,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
@@ -2397,7 +2432,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "So"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -2418,7 +2453,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
@@ -2435,7 +2470,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Štv"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
@@ -2460,7 +2495,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Ut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
@@ -2469,7 +2504,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Str"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
@@ -2542,27 +2577,27 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr "u do "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr " (Termín do "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
@@ -2589,12 +2624,12 @@ msgstr "Položka denníka - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1468
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1472
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2604,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Prepísať ho?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
@@ -2672,7 +2707,8 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú zónu.\n"
+"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú "
+"zónu.\n"
"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
@@ -2735,11 +2771,135 @@ msgstr "Čas _konca:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Čas _začiatku:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Meno skupiny:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Chair"
+msgstr "Auto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Povinné informácie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Nepovinné informácie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Vyberte akciu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr "Odstránené"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Predbežný"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Delegated"
+msgstr "Odstránené"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#, fuzzy
+msgid "In Process"
+msgstr "Prebieha"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+msgid "That person is already attending the meeting!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Telefón v aute"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Povinné informácie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Nepovinné informácie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+msgid "Non-Participants"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
msgid "Sent By:"
msgstr "Poslané:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
@@ -2776,13 +2936,13 @@ msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:100
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2805,32 +2965,32 @@ msgstr "_Pozvať ostatných"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Iný organizátor"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
msgid "on"
msgstr "zapnutá"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "deň"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1281
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
msgid "occurrences"
msgstr "výskytov"
@@ -2923,7 +3083,7 @@ msgid "No one"
msgstr "Žiadna"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2956,104 +3116,106 @@ msgstr "_Priorita:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:886
-msgid "Edit this task"
-msgstr "Upraviť túto úlohu"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:887 calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3331 calendar/gui/e-week-view.c:3168
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:888 calendar/gui/e-calendar-table.c:898
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3333 calendar/gui/e-week-view.c:3170
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:889 calendar/gui/e-calendar-table.c:899
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 calendar/gui/e-day-view.c:3335
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3172
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložiť"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:891
-msgid "Mark as complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:892
-msgid "Delete this task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Task"
msgstr "Odstrániť túto úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:901
-msgid "Mark tasks as complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Označiť úlohy ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:902 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete selected tasks"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -3127,13 +3289,6 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty"
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
@@ -3153,122 +3308,124 @@ msgstr "dopoludnia"
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-msgid "New All Day Event"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
-msgid "Go to Date..."
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Date..."
msgstr "Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3164
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
-msgid "Delete this Appointment"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3186
-msgid "Make this Occurrence Movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188
-msgid "Delete this Occurrence"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348
-msgid "Delete all Occurrences"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Toto je udalosť, ktorú je možné pridať do vášho kalendára."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "This is a meeting request."
msgstr "Toto je požiadavka na schôdzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr "Toto je jedna, alebo viacero úprav aktuálnej schôdzky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr "Toto je požiadavka na najnovšie informácie o udalosti."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na schôdzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "This is an event cancellation."
msgstr "Toto je zrušenie udalosti."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 calendar/gui/e-itip-control.c:743
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "The message is not understandable."
msgstr "Táto správa nie je k zrozumiteľná."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr "Toto je úloha, ktorá je možné pridať do vášho kalendára."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "This is a task request."
msgstr "Toto je požiadavka na úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr "Toto je požiadavka na najnovšie informácie o úlohe."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "This is an task cancellation."
msgstr "Toto je zrušenie úlohy."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
msgid "This is freebusy information."
msgstr "Toto je informácia o voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr "Toto je požiadavka na informáciu o voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na voľný čas."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Správa vyzerá ako nesprávna"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Správa obsahuje iba nepodporované požiadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr "Informácia obsiahnutá v tento prílohe nie je platná"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1004
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť položku zo súboru s kalendárom!\n"
@@ -3309,21 +3466,21 @@ msgstr "dátum konca"
msgid "date-start"
msgstr "dátum začiatku"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521
-#: calendar/gui/e-tasks.c:554
+#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
+#: calendar/gui/e-tasks.c:629
msgid "All"
msgstr "Všetky"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:190
+#: calendar/gui/e-tasks.c:252
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:403
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:341
+#: calendar/gui/e-tasks.c:415
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
@@ -3336,36 +3493,17 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:3177
-msgid "New Appointment..."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3190
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Súhrn obsahuje"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:220
-msgid "Description contains"
-msgstr "Popis obsahuje"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:221
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentár obsahuje"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:222
-msgid "Has category"
-msgstr "Má kategóriu"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1058
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
@@ -3426,7 +3564,7 @@ msgstr "September"
msgid "_Go To Today"
msgstr "_Prejsť na dnešný dátum"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:223
+#: calendar/gui/itip-utils.c:224
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizátor musí byť nastavený."
@@ -3590,7 +3728,8 @@ msgstr "Úlohy"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+#, fuzzy
+msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
@@ -3602,18 +3741,20 @@ msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1846
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Tento týždeň (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1854
-msgid "Current month (%b %Y)"
+#, fuzzy
+msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1861
-msgid "Current year (%Y)"
+#, fuzzy
+msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Tento rok (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2200
@@ -3621,8 +3762,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1829 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -3635,7 +3776,7 @@ msgstr "Tlačiť položku"
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavenie tlačiarne"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:122
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh"
@@ -3743,7 +3884,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Získavam správu %d (%d%%)"
@@ -4005,7 +4145,7 @@ msgstr "(neznámy hostiteľ)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
@@ -4086,7 +4226,8 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n"
+msgstr ""
+"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -4128,7 +4269,8 @@ msgstr "Prihlásenie NT"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
+msgstr ""
+"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@@ -4296,26 +4438,26 @@ msgstr "Žiadna taká správa: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:249
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:507
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
@@ -4334,16 +4476,28 @@ msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s"
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Prechádzam priečinok IMAP"
+#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "Ukladám %d správ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1769
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1802
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for new messages"
+msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -4352,7 +4506,7 @@ msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
@@ -4378,7 +4532,8 @@ msgstr "Priestor mien"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri"
+msgstr ""
+"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
@@ -4390,7 +4545,8 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
+msgstr ""
+"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
@@ -4956,7 +5112,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Odstrániť po %s dňoch"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4988,7 +5144,8 @@ msgstr ""
"tento protokol podporuje."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
@@ -5048,7 +5205,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5100,7 +5257,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:80
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5154,7 +5311,8 @@ msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii"
+msgstr ""
+"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
@@ -5382,7 +5540,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
@@ -5491,29 +5649,29 @@ msgstr ""
"Chyba pri čítaní súboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:869
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: composer/e-msg-composer.c:878
+#: composer/e-msg-composer.c:882
msgid "Warning!"
msgstr "Varovanie!"
-#: composer/e-msg-composer.c:880
+#: composer/e-msg-composer.c:884
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?"
-#: composer/e-msg-composer.c:902
+#: composer/e-msg-composer.c:906
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:922
+#: composer/e-msg-composer.c:926
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:993
+#: composer/e-msg-composer.c:997
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5521,16 +5679,16 @@ msgstr ""
"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5539,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5548,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5557,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1169
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
@@ -5565,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n"
"Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1321
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5575,24 +5733,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1324 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1347
+#: composer/e-msg-composer.c:1351
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1496
+#: composer/e-msg-composer.c:1500
msgid "Insert File"
msgstr "Vložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1852 composer/e-msg-composer.c:2241
+#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2335
+#: composer/e-msg-composer.c:2351
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ."
@@ -5818,7 +5976,7 @@ msgstr ""
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:768
+#: mail/mail-account-gui.c:781
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -5879,14 +6037,14 @@ msgstr "prijatá"
msgid "outgoing"
msgstr "odoslaná"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -6007,124 +6165,120 @@ msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Predať ďalej na adresu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr "je"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr "je viac než"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr "je menej než"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr "nie je"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencia"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Telo správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Správa bola prijatá"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Správa bola odoslaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Presunúť do priečinku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
msgstr "dňa a po"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr "dňa a pred"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Veľkosť (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "vyzerá ako"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Špecifická hlavička"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr "začína na"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:860
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "bolo po"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "bolo pred"
@@ -6248,11 +6402,21 @@ msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy."
-#: mail/component-factory.c:727
+#: mail/component-factory.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti..."
+
+#: mail/component-factory.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Change this folder's properties"
+msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
+
+#: mail/component-factory.c:757
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:864
+#: mail/component-factory.c:894
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -6265,134 +6429,130 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277
+#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/folder-browser.c:889
+#: mail/folder-browser.c:893
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok"
-#: mail/folder-browser.c:1234
+#: mail/folder-browser.c:1238
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1237
+#: mail/folder-browser.c:1241
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/folder-browser.c:1240
+#: mail/folder-browser.c:1244
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/folder-browser.c:1243
+#: mail/folder-browser.c:1247
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1249
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1252
+#: mail/folder-browser.c:1256
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1255
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/folder-browser.c:1258
+#: mail/folder-browser.c:1262
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1267
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvoriť"
-
-#: mail/folder-browser.c:1269
+#: mail/folder-browser.c:1273
msgid "Resend"
msgstr "Znovuposlať"
-#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-calendar.xml.h:54
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:1284
+#: mail/folder-browser.c:1288
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1291
+#: mail/folder-browser.c:1295
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1293
+#: mail/folder-browser.c:1297
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1298
+#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: mail/folder-browser.c:1300
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1313
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridať odosielateľa do adresára"
-#: mail/folder-browser.c:1314
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použiť filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1322
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:1475
+#: mail/folder-browser.c:1479
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1476
+#: mail/folder-browser.c:1480
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VPriečinok na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1478
+#: mail/folder-browser.c:1482
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1483
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)"
@@ -6461,11 +6621,11 @@ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtov Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:958
+#: mail/mail-account-gui.c:971
msgid "Save signature"
msgstr "Uložiť podpis"
-#: mail/mail-account-gui.c:964
+#: mail/mail-account-gui.c:977
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6483,7 +6643,7 @@ msgstr " (štandard)"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
@@ -6503,7 +6663,7 @@ msgstr "Naozaj odstrániť účet?"
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
-#. give our dialog an OK button and title
+#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:742
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Správca účtov Evolution"
@@ -6591,29 +6751,29 @@ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:656
+#: mail/mail-callbacks.c:653
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "V %s, %s zapísané:"
-#: mail/mail-callbacks.c:888
+#: mail/mail-callbacks.c:914
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Predaná správa:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:982
+#: mail/mail-callbacks.c:1011
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:984
+#: mail/mail-callbacks.c:1013
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1345
+#: mail/mail-callbacks.c:1374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1367
+#: mail/mail-callbacks.c:1396
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6621,7 +6781,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1401
+#: mail/mail-callbacks.c:1430
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6629,24 +6789,24 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1413
+#: mail/mail-callbacks.c:1442
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1434
+#: mail/mail-callbacks.c:1463
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1516
+#: mail/mail-callbacks.c:1545
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1518
+#: mail/mail-callbacks.c:1547
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1731
+#: mail/mail-callbacks.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6655,19 +6815,19 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1741
+#: mail/mail-callbacks.c:1776
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:1788
+#: mail/mail-callbacks.c:1823
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1836
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1931
+#: mail/mail-callbacks.c:1966
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
@@ -6719,7 +6879,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1560 mail/mail-config.c:1563
+#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -6732,58 +6892,63 @@ msgid " color"
msgstr " farba"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
+msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Information"
msgstr "Informácia o účte"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Always load images off the net"
msgstr "Vždy načítavať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Typ overenia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Certificate ID:"
msgstr "ID certifikátu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Composer"
msgstr "Editor"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6799,264 +6964,269 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: "
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Default character set: "
msgstr "Štandardná znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitálne IDs..."
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Priečinok konceptov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Empty trash folders on exit"
msgstr "Vyprázdniť priečinky na Odpadky pri ukončení"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Získať digitálne ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "HTML Signature:"
msgstr "HTML podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Highlight citations with"
msgstr "Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "In HTML mail"
msgstr "v HTML pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umiestnenie poštovej schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Make this my default account"
msgstr "Použiť ho ako štandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Mark messages as Read after"
msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Message list should display in a threaded fasion by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
msgstr "Štandardne zobrazovať správy ako vlákna"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Message preview should be displayed by default"
msgstr "Štandardne zobrazovať náhľad správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Optional Information"
msgstr "Nepovinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Organization:"
msgstr "Organizácia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "ID PGP kľúča:"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ bez predmetu"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Prijímam poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti príjmu"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr "Pamätať si heslo PGP pri ukončení"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Required Information"
msgstr "Povinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Secure MIME"
msgstr "Bezpečné MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Vyberte program PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Posielať štandardne ako HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslané a koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Priečinok pre odoslané správy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Server Type: "
msgstr "Typ serveru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje overenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Signature file:"
msgstr "Súbor s podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Source Information"
msgstr "Informácia o zdrojovom kóde"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Special Folders"
msgstr "Špeciálne priečinky"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Username:"
msgstr "Meno používateľa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7066,15 +7236,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Ďalší\" začneme."
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "placeholder"
msgstr "miesto"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "seconds."
msgstr "sekúnd."
@@ -7114,53 +7284,53 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:220
+#: mail/mail-display.c:221
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: mail/mail-display.c:337
+#: mail/mail-display.c:338
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Uložiť na disk..."
-#: mail/mail-display.c:339
+#: mail/mail-display.c:340
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:341
+#: mail/mail-display.c:342
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:398
+#: mail/mail-display.c:399
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:402
+#: mail/mail-display.c:403
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:423
+#: mail/mail-display.c:424
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:1047
+#: mail/mail-display.c:1048
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1403
+#: mail/mail-display.c:1404
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1405
+#: mail/mail-display.c:1406
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/mail-display.c:1407
+#: mail/mail-display.c:1408
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: mail/mail-display.c:1409
+#: mail/mail-display.c:1410
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
@@ -7188,94 +7358,104 @@ msgstr "%d neposlaných"
msgid "%d total"
msgstr "celkovo %d"
-#: mail/mail-format.c:602
+#: mail/mail-format.c:609
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:651
+#: mail/mail-format.c:662
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:733 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:746
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:849 mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/mail-format.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Bad Address"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:852
+#: mail/mail-format.c:867
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: mail/mail-format.c:855 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/mail-format.c:858
+#: mail/mail-format.c:873
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1181
+#: mail/mail-format.c:1291
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP."
-#: mail/mail-format.c:1196
+#: mail/mail-format.c:1307
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
-#: mail/mail-format.c:1202
+#: mail/mail-format.c:1318
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: mail/mail-format.c:1203
+#: mail/mail-format.c:1319
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-#: mail/mail-format.c:1259
+#: mail/mail-format.c:1377
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1267
+#: mail/mail-format.c:1388
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:1921
+#: mail/mail-format.c:2046
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1933
+#: mail/mail-format.c:2060
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1937
+#: mail/mail-format.c:2065
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1971
+#: mail/mail-format.c:2094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1976
+#: mail/mail-format.c:2107
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-local.c:452
+#: mail/mail-local.c:458
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otváram '%s'"
-#: mail/mail-local.c:741
+#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:862
+#: mail/mail-local.c:868
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7284,7 +7464,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:901
+#: mail/mail-local.c:907
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7292,16 +7472,16 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:994
+#: mail/mail-local.c:1000
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
-#: mail/mail-local.c:1005
+#: mail/mail-local.c:1011
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Znovu nastaviť %s"
-#: mail/mail-mt.c:184
+#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -7310,7 +7490,7 @@ msgstr ""
"Chyba počas '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -7319,7 +7499,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:719
+#: mail/mail-mt.c:794
msgid "Working"
msgstr "Pracujem"
@@ -7438,7 +7618,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2002
+#: mail/mail-ops.c:2003
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7447,12 +7627,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2030
+#: mail/mail-ops.c:2032
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2097
+#: mail/mail-ops.c:2101
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
@@ -7517,36 +7697,29 @@ msgstr "Posielam"
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
-#: mail/mail-session.c:170
+#: mail/mail-session.c:171
msgid "User canceled operation."
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: mail/mail-tools.c:159
+#: mail/mail-tools.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:212
-msgid "[Fwd: No Subject]"
-msgstr "[Fwd: žiadny predmet]"
-
-#: mail/mail-tools.c:229
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Predaná správa - %s"
-#: mail/mail-tools.c:231
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Predaná správa (bez predmetu)"
+#: mail/mail-tools.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-tools.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Správa poslaná ďalej-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Komu:</b> %"
-"s<br><b>Predmet:</b> %s<br>"
+#: mail/mail-tools.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Správy predané ďalej"
#: mail/mail-vfolder.c:270
msgid "VFolders"
@@ -7620,11 +7793,11 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Updating message list"
msgstr "Aktualizujem zoznam správ"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
@@ -7696,31 +7869,32 @@ msgstr "%a %l:%M%p"
msgid "Mail summary"
msgstr "Súhrn pošty"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Slovo dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citát dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
msgstr "Pridať nový kanál správ"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Nastavenie pre Moje Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:311
-msgid "There was an error downloading news feed</b></dt>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
+#, fuzzy
+msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr "Nastala chyba počas načítavania kanála správ.</b></dt>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:393 my-evolution/e-summary-rdf.c:419
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b> Chyba načítavania RDF</b>"
@@ -7756,38 +7930,6 @@ msgstr "Tlač Mojej Evolution zlyhala"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "uzlov"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "kph"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "míľ"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometrov"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Jasná obloha"
@@ -9035,14 +9177,10 @@ msgid "Weather settings"
msgstr "Nastavenie počasia"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "Wipe trackers"
-msgstr "Vyčistiť sledovače"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "imperial"
msgstr "imperiálne"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "metric"
msgstr "metrické"
@@ -9058,6 +9196,11 @@ msgstr "Zobraziť detaily"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zrušiť operáciu"
+#: shell/e-local-storage.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Špeciálne priečinky"
+
#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
msgstr "Inštalácia Evolution"
@@ -9072,7 +9215,8 @@ msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec."
+msgstr ""
+"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec."
#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
@@ -9185,7 +9329,7 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok `%s'?"
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Premenovať priečinok '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -9194,11 +9338,11 @@ msgstr ""
"Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok"
@@ -9210,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
"pre požadovanú operáciu."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
@@ -9363,11 +9507,13 @@ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:689
-msgid "Work online"
+#, fuzzy
+msgid "Work Online"
msgstr "Pracovať on-line"
#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
-msgid "Work offline"
+#: ui/evolution.xml.h:38
+msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
#: shell/e-shell-view.c:175
@@ -9375,7 +9521,7 @@ msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1439
+#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
msgid "My Evolution"
msgstr "Moje Evolution"
@@ -9440,91 +9586,95 @@ msgstr ""
msgid "Don't remove"
msgstr "Neodstraňovať"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:297
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Premenovať skupinu skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:298
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Premenovať túto skupinu skratiek na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:308
+#: shell/e-shortcuts-view.c:314
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:309
+#: shell/e-shortcuts-view.c:315
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Zobraziť skratky ako malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:311
+#: shell/e-shortcuts-view.c:317
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Veľké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:312
+#: shell/e-shortcuts-view.c:318
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:323
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nová skupina..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:324
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:326
+#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Odst_rániť túto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:327
+#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstrániť túto skupinu skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:335
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Premenovať túto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:336
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#: shell/e-shortcuts-view.c:341
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Skryť panel skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:342
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skryť panel skratiek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:455
+#: shell/e-shortcuts-view.c:461
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Premenovať skratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:456
+#: shell/e-shortcuts-view.c:462
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Premenovať túto skratku na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Otvorí priečinok spojený s touto skratkou v novom okne"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Premenuje túto skratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:475
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek"
@@ -9588,13 +9738,12 @@ msgstr "Operácia nepodporovaná"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom"
-#: shell/e-task-widget.c:169
+#: shell/e-task-widget.c:168
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:174
-#, c-format
+#: shell/e-task-widget.c:173
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotových)"
@@ -9664,7 +9813,7 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
msgid "Evolution has found the following data sources:"
msgstr "Evolution našla tieto zdroje dát:"
-#: shell/main.c:92
+#: shell/main.c:96
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -9693,7 +9842,7 @@ msgstr ""
"Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n"
"čakáme na váš príspevok!\n"
-#: shell/main.c:113
+#: shell/main.c:117
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9701,28 +9850,28 @@ msgstr ""
"Vďaka\n"
"Tím Evolution\n"
-#: shell/main.c:151
+#: shell/main.c:155
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Evolution."
-#: shell/main.c:211
+#: shell/main.c:215
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zakázať úvodné okno"
-#: shell/main.c:212
+#: shell/main.c:216
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: shell/main.c:247
+#: shell/main.c:255
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Vystri_hnúť"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "Skopíruje výber"
@@ -9734,7 +9883,11 @@ msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystrihne výber"
@@ -9750,7 +9903,11 @@ msgstr "Nový kontakt"
msgid "New list"
msgstr "Nový zoznam"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložiť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vloží obsah schránky"
@@ -9790,17 +9947,7 @@ msgstr "_Kontakt"
msgid "_Contact Group"
msgstr "Skupina _kontaktov"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložiť"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
@@ -9813,165 +9960,120 @@ msgstr "_Hľadať kontakty"
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dní"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Zmeniť nastavenie"
+msgid "Configure the calendar's settings"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new all day Event"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a New All-Day _Event"
msgstr "Vytvoriť novú celodennú udalosť"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Create a new appointment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Vytvoriť nový kalendár"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create an event for the whole day"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Prejsť na"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back in time"
msgstr "Prejsť dozadu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward in time"
msgstr "Prejsť dopredu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Prejsť na _dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Prejsť na zadaný dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to present time"
msgstr "Prejsť na aktuálny čas"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nová _udalosť"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Next"
-msgstr "Nasl"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otvoriť kalendár"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Prev"
-msgstr "Pred"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Nová schôdzka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Tlačiť tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy Information"
msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložiť ako"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Settings..."
-msgstr "Nastavenie..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show 1 day"
msgstr "Zobraziť jeden deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show 1 month"
msgstr "Zobraziť jeden mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 week"
msgstr "Zobraziť jeden týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr "Zobraziť pracovný týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:429
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "W_ork Week"
msgstr "P_racovný týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "Week"
-msgstr "Týždeň"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
-msgid "_Appointment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment..."
msgstr "_Schôdzka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:48
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Settings..."
+msgstr "Nastavenie _pošty..."
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "_Day"
msgstr "_Deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:49
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Month"
msgstr "_Mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:51
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Otvoriť kalendár"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:56
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Week"
msgstr "_Týždeň"
@@ -10000,7 +10102,7 @@ msgstr "Hlavný panel nástrojov"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Náhľad položky pred tlačou"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Print Pre_view"
msgstr "U_kážka pred tlačou"
@@ -10037,20 +10139,15 @@ msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
msgid "_Action"
msgstr "A_kcia"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Odstráni túto položku"
@@ -10070,7 +10167,7 @@ msgstr "Tlačiť _obálku..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
@@ -10167,78 +10264,83 @@ msgid "Compose"
msgstr "Napísať"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Napísať správu"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zabudnúť _heslá"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Správa _prihlásení..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Otvorí okno pre písanie správy"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "Príjem / odoslanie"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Nastavenie _pošty..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Náhľad"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Poslať / Prijať"
@@ -10267,7 +10369,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skryť _prečítané správy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
@@ -10486,167 +10589,207 @@ msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Load _Images"
msgstr "Nahrávať _obrázky"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Označiť ako _dôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Next"
+msgstr "Nasl"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Next Important Message"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Next Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Vybrať _vlákno"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "Správa bez mena"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Previous Important Message"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Previous Message"
+msgstr "Tlačiť správu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Previous Unread Message"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Message..."
msgstr "Tlačiť správu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Print Preview..."
msgstr "Náhľad..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Print this message"
+msgstr "Tlačiť správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Nájsť správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Uložiť správu do textového súboru"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Obnoviť vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VPriečinok na _konferenciu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Vpriečinok na _adresátov..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Vpriečinok na _predmet..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Použiť filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopírovať do priečinku"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Vytvoriť _filter zo správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "_Forward Message"
msgstr "Správy _predané ďalej"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Message Display"
msgstr "Zobrazenie _správy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Presunúť do priečinku"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normálne zobrazenie"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Open Message"
msgstr "_Otvoriť správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Re-send Message"
msgstr "_Znovu poslať správu"
@@ -10667,7 +10810,7 @@ msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close"
@@ -10707,153 +10850,159 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Inline Text _File..."
+msgstr "Vložiť textový súbor...."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Vložiť súbor ako text do správy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "Vložiť textový súbor...."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "OtvorĂ­ súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Šifrovanie S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "Uložiť _koncept"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Uložiť v priečinku..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Uložiť správu do daného priečinku"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Poslať správu vo formáte HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "Poslať správu neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "Poslať túto správu hneď"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Zobraziť _prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Zobraziť prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "_Attachment"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Attachment..."
msgstr "_Príloha"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Delete all"
msgstr "_Odstrániť všetky"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Insert text file..."
-msgstr "_Vložiť textový súbor...."
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
@@ -10866,6 +11015,10 @@ msgstr "Pole _Reply-To"
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov"
@@ -10907,40 +11060,41 @@ msgid "Re_fresh Task"
msgstr "O_bnoviť úlohu"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Configure the task view's settings"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopíruje vybranú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Vystihne vybranú úlohu"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Vloží úlohu zo schránky"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Save task as something else"
msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Set task view preferences"
-msgstr "Nastavenie pohľadu úloh"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Nastavenie úloh..."
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "TasksPreferences"
-msgstr "Nastavenie úloh"
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Settings"
+msgstr "Nastavenie _pošty..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
@@ -11066,10 +11220,6 @@ msgstr "Pomocou _Pošty "
msgid "View the selected folder"
msgstr "Zobraziť vybraný priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Pracovať off-line"
-
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About Evolution..."
msgstr "O _Evolution..."
@@ -11110,6 +11260,10 @@ msgstr "_Poslať správu"
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
+#: ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "Nový _priečinok"
@@ -11181,10 +11335,6 @@ msgstr "S kategóriou"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Predbežný"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
@@ -11267,19 +11417,18 @@ msgstr "Definovať pohľady"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PUSŠPSN"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -11378,11 +11527,11 @@ msgstr "Uložiť hľadanie"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
@@ -11435,3 +11584,135 @@ msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo"
+#~ msgid "Set task view preferences"
+#~ msgstr "Nastavenie pohľadu úloh"
+
+#~ msgid "TasksPreferences"
+#~ msgstr "Nastavenie úloh"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nič)"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#~ msgid "Open calendar"
+#~ msgstr "Otvoriť kalendár"
+
+#~ msgid "Save calendar"
+#~ msgstr "Uložiť kalendár"
+
+#~ msgid "Edit this task"
+#~ msgstr "Upraviť túto úlohu"
+
+#~ msgid "Go to Today"
+#~ msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
+
+#~ msgid "Delete all Occurrences"
+#~ msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Súhrn obsahuje"
+
+#~ msgid "Description contains"
+#~ msgstr "Popis obsahuje"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Komentár obsahuje"
+
+#~ msgid "Has category"
+#~ msgstr "Má kategóriu"
+
+#~ msgid "Scanning IMAP folder"
+#~ msgstr "Prechádzam priečinok IMAP"
+
+#~ msgid "Forward to Address"
+#~ msgstr "Predať ďalej na adresu"
+
+#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
+#~ msgstr "[Fwd: žiadny predmet]"
+
+#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
+#~ msgstr "Predaná správa (bez predmetu)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "-----Správa poslaná ďalej-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Komu:</b> "
+#~ "%s<br><b>Predmet:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
+
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "uzlov"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "kph"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "míľ"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilometrov"
+
+#~ msgid "Wipe trackers"
+#~ msgstr "Vyčistiť sledovače"
+
+#~ msgid "Work offline"
+#~ msgstr "Pracovať off-line"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 dní"
+
+#~ msgid "Alter preferences"
+#~ msgstr "Zmeniť nastavenie"
+
+#~ msgid "Create a new calendar"
+#~ msgstr "Vytvoriť nový kalendár"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Deň"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mesiac"
+
+#~ msgid "New _Event"
+#~ msgstr "Nová _udalosť"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Otvoriť kalendár"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Pred"
+
+#~ msgid "Save calendar as something else"
+#~ msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Nastavenie..."
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Týždeň"
+
+#~ msgid "_Open Calendar"
+#~ msgstr "_Otvoriť kalendár"
+
+#~ msgid "Print message to the printer"
+#~ msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
+
+#~ msgid "_Insert text file..."
+#~ msgstr "_Vložiť textový súbor...."
+
+#~ msgid "Tasks Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavenie úloh..."