diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
commit | d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch) | |
tree | e19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/sk.po | |
parent | c36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip |
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2209 |
1 files changed, 1245 insertions, 964 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-24 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-24 17:46CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov VCard do Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Karta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Krstné: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Ďalšie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Priezvisko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3613 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" " Prípona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Dátum narodenia:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštová schránka:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Príp: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " PSČ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3646 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" " Krajina: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodacie ozn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3671 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefóny:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" " Telefón: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3698 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3701 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Pošt.klient:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3726 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Časová zóna:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Miesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozícia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategórie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3760 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikátny reťazec:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Verejný kľúč:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4038 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" @@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "VKartapre %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" @@ -337,14 +337,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nenačítaný\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Žiadny (anonymný mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:66 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -448,13 +448,14 @@ msgstr "Pripájacie DN:" msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN" +#. Remember the password? #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" @@ -491,7 +492,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Pokročilé možnosti LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -503,36 +504,36 @@ msgstr "FIXME Pomocník pre Path" msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "Add Addressbook" msgstr "Pridať adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:56 my-evolution/e-summary-preferences.c:894 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Name" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Description" @@ -557,20 +558,19 @@ msgstr "URI" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:108 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 msgid "Other Contacts" msgstr "Iné kontakty" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" @@ -631,29 +631,20 @@ msgstr "Kategória obsahuje" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(nič)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -684,7 +675,7 @@ msgstr "Upraviť kontakt" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridať do kontaktov" @@ -709,13 +700,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:475 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -727,6 +718,15 @@ msgstr "Odstrániť všetky" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslať poštu HTML?" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Zmenený kontakt:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Message Recipients" msgstr "Adresáti správy" @@ -832,9 +832,9 @@ msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1205 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1302 -#: mail/mail-config.glade.h:107 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -887,95 +887,95 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa" msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" @@ -1138,19 +1138,24 @@ msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "_Pridať aj tak" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Nájdený duplikát kontaktu" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "Nový kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "Pôvodný kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1158,10 +1163,6 @@ msgstr "" "Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n" "existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Add Anyway" -msgstr "_Pridať aj tak" - #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Zmenený kontakt:" @@ -1314,9 +1315,9 @@ msgstr "Poslať správu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -1328,9 +1329,9 @@ msgstr "Tlačiť obálku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:27 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:250 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -1712,18 +1713,18 @@ msgstr "Šírka:" msgid "_Font..." msgstr "_Písmo..." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" @@ -1759,6 +1760,11 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Kalendár Evolution." + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Služba upozorňovania na poplachy" @@ -1865,127 +1871,151 @@ msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:278 -msgid "File not found" -msgstr "Súbor nenájdený" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:302 -msgid "Open calendar" -msgstr "Otvoriť kalendár" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:344 -msgid "Save calendar" -msgstr "Uložiť kalendár" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:597 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/calendar-model.c:981 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:378 calendar/gui/calendar-model.c:983 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:381 calendar/gui/calendar-model.c:985 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:384 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/calendar-model.c:483 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:483 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1166 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1168 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1691 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 calendar/gui/calendar-model.c:1170 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:561 calendar/gui/calendar-model.c:1222 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" -#: calendar/gui/calendar-model.c:564 calendar/gui/calendar-model.c:1224 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadné" -#: calendar/gui/calendar-model.c:718 calendar/gui/calendar-model.c:1276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:721 calendar/gui/calendar-model.c:1278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1280 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1282 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:880 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1996,25 +2026,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:965 -msgid "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 +msgid "" +"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Klasifikácia musí byť 'Verejné', 'Súkromné', 'Tajné' alebo 'Žiadna'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:979 calendar/gui/calendar-model.c:1220 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: mail/mail-account-gui.c:1364 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:59 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 #: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1070 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2024,38 +2056,42 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1110 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1151 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1164 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1205 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Priehľadnosť musí byť 'Priehľadné', 'Nepriehľadné' alebo 'Žiadne'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1693 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1695 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr "koniec schôdzky" msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:109 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -2317,7 +2353,6 @@ msgstr "Pípnuť pri zobrazení okna alarmu." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" @@ -2350,7 +2385,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Štandard" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -2367,7 +2402,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -2376,7 +2411,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -2397,7 +2432,7 @@ msgid "Sat" msgstr "So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2418,7 +2453,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -2435,7 +2470,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Štv" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -2460,7 +2495,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Ut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -2469,7 +2504,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Str" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -2542,27 +2577,27 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr "u do " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Termín do " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Termín do " @@ -2589,12 +2624,12 @@ msgstr "Položka denníka - %s" msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1468 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1472 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2604,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Prepísať ho?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." @@ -2672,7 +2707,8 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú zónu.\n" +"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " +"zónu.\n" "Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 @@ -2735,11 +2771,135 @@ msgstr "Čas _konca:" msgid "_Start time:" msgstr "Čas _začiatku:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Meno skupiny:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Chair" +msgstr "Auto" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Required Participant" +msgstr "Povinné informácie" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Optional Participant" +msgstr "Nepovinné informácie" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyberte akciu" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Odstránené" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežný" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Odstránené" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "Prebieha" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Telefón v aute" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Povinné informácie" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Nepovinné informácie" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +msgid "Non-Participants" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 msgid "Sent By:" msgstr "Poslané:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." @@ -2776,13 +2936,13 @@ msgid "Role" msgstr "Rola" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stav" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2805,32 +2965,32 @@ msgstr "_Pozvať ostatných" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Iný organizátor" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 msgid "on" msgstr "zapnutá" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "deň" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1281 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" @@ -2923,7 +3083,7 @@ msgid "No one" msgstr "Žiadna" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2956,104 +3116,106 @@ msgstr "_Priorita:" msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:886 -msgid "Edit this task" -msgstr "Upraviť túto úlohu" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:887 calendar/gui/e-calendar-table.c:897 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3331 calendar/gui/e-week-view.c:3168 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:888 calendar/gui/e-calendar-table.c:898 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3333 calendar/gui/e-week-view.c:3170 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:889 calendar/gui/e-calendar-table.c:899 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 calendar/gui/e-day-view.c:3335 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3172 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:891 -msgid "Mark as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" msgstr "Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:892 -msgid "Delete this task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" msgstr "Odstrániť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:901 -msgid "Mark tasks as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Označiť úlohy ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:902 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete selected tasks" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -3127,13 +3289,6 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 @@ -3153,122 +3308,124 @@ msgstr "dopoludnia" msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -msgid "New All Day Event" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" #: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -msgid "Go to Today" -msgstr "Prejsť na dnešný dátum" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" #: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -msgid "Go to Date..." +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." msgstr "Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3164 -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - #: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 -msgid "Delete this Appointment" +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3186 -msgid "Make this Occurrence Movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188 -msgid "Delete this Occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 -msgid "Delete all Occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Toto je udalosť, ktorú je možné pridať do vášho kalendára." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "This is a meeting request." msgstr "Toto je požiadavka na schôdzku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "Toto je jedna, alebo viacero úprav aktuálnej schôdzky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "Toto je požiadavka na najnovšie informácie o udalosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na schôdzku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is an event cancellation." msgstr "Toto je zrušenie udalosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 calendar/gui/e-itip-control.c:743 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "The message is not understandable." msgstr "Táto správa nie je k zrozumiteľná." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "Toto je úloha, ktorá je možné pridať do vášho kalendára." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is a task request." msgstr "Toto je požiadavka na úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "Toto je požiadavka na najnovšie informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is an task cancellation." msgstr "Toto je zrušenie úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 msgid "This is freebusy information." msgstr "Toto je informácia o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "Toto je požiadavka na informáciu o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "Toto je odpoveď na požiadavku na voľný čas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa vyzerá ako nesprávna" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Informácia obsiahnutá v tento prílohe nie je platná" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné odstrániť položku zo súboru s kalendárom!\n" @@ -3309,21 +3466,21 @@ msgstr "dátum konca" msgid "date-start" msgstr "dátum začiatku" -#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521 -#: calendar/gui/e-tasks.c:554 +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: calendar/gui/e-tasks.c:190 +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:341 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" @@ -3336,36 +3493,17 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:3177 -msgid "New Appointment..." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová schôdzka..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3190 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Odstrániť všetky výskyty" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 -msgid "Summary contains" -msgstr "Súhrn obsahuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:220 -msgid "Description contains" -msgstr "Popis obsahuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:221 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentár obsahuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:222 -msgid "Has category" -msgstr "Má kategóriu" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1058 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" @@ -3426,7 +3564,7 @@ msgstr "September" msgid "_Go To Today" msgstr "_Prejsť na dnešný dátum" -#: calendar/gui/itip-utils.c:223 +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." @@ -3590,7 +3728,8 @@ msgstr "Úlohy" #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +#, fuzzy +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 @@ -3602,18 +3741,20 @@ msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1846 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Tento týždeň (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1854 -msgid "Current month (%b %Y)" +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1861 -msgid "Current year (%Y)" +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Tento rok (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2200 @@ -3621,8 +3762,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1829 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3635,7 +3776,7 @@ msgstr "Tlačiť položku" msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: calendar/gui/tasks-control.c:122 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" @@ -3743,7 +3884,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" #: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Získavam správu %d (%d%%)" @@ -4005,7 +4145,7 @@ msgstr "(neznámy hostiteľ)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" @@ -4086,7 +4226,8 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" +msgstr "" +"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -4128,7 +4269,8 @@ msgstr "Prihlásenie NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -4296,26 +4438,26 @@ msgstr "Žiadna taká správa: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:249 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:507 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" @@ -4334,16 +4476,28 @@ msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Prechádzam priečinok IMAP" +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#, fuzzy +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Ukladám %d správ" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1769 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -4352,7 +4506,7 @@ msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -4378,7 +4532,8 @@ msgstr "Priestor mien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" +msgstr "" +"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" @@ -4390,7 +4545,8 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format @@ -4956,7 +5112,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Odstrániť po %s dňoch" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4988,7 +5144,8 @@ msgstr "" "tento protokol podporuje." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 @@ -5048,7 +5205,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5100,7 +5257,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:80 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5154,7 +5311,8 @@ msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -5382,7 +5540,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "príloha" @@ -5491,29 +5649,29 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:869 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:882 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: composer/e-msg-composer.c:880 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:902 +#: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:922 +#: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:993 +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5521,16 +5679,16 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5539,7 +5697,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1067 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5548,7 +5706,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5557,7 +5715,7 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1169 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5565,7 +5723,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5575,24 +5733,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1324 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1347 +#: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1496 +#: composer/e-msg-composer.c:1500 msgid "Insert File" msgstr "Vložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1852 composer/e-msg-composer.c:2241 +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2335 +#: composer/e-msg-composer.c:2351 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." @@ -5818,7 +5976,7 @@ msgstr "" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:768 +#: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -5879,14 +6037,14 @@ msgstr "prijatá" msgid "outgoing" msgstr "odoslaná" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -6007,124 +6165,120 @@ msgid "Expression" msgstr "Výraz" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Predať ďalej na adresu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "je" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "je viac než" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "je menej než" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "nie je" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Správa bola prijatá" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Správa bola odoslaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "dňa a po" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "dňa a pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Veľkosť (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "vyzerá ako" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Špecifická hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:860 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "bolo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "bolo pred" @@ -6248,11 +6402,21 @@ msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:727 +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "_Vlastnosti..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" + +#: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:864 +#: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" @@ -6265,134 +6429,130 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277 +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/folder-browser.c:889 +#: mail/folder-browser.c:893 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok" -#: mail/folder-browser.c:1234 +#: mail/folder-browser.c:1238 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1237 +#: mail/folder-browser.c:1241 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1240 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1243 +#: mail/folder-browser.c:1247 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1249 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1252 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1255 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1258 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1267 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" - -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "Znovuposlať" -#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-calendar.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1284 +#: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1291 +#: mail/folder-browser.c:1295 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1293 +#: mail/folder-browser.c:1297 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1298 +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/folder-browser.c:1314 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1475 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1476 +#: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1478 +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" @@ -6461,11 +6621,11 @@ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:958 +#: mail/mail-account-gui.c:971 msgid "Save signature" msgstr "Uložiť podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:964 +#: mail/mail-account-gui.c:977 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6483,7 +6643,7 @@ msgstr " (štandard)" msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" @@ -6503,7 +6663,7 @@ msgstr "Naozaj odstrániť účet?" msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" -#. give our dialog an OK button and title +#. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Správca účtov Evolution" @@ -6591,29 +6751,29 @@ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:656 +#: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "V %s, %s zapísané:" -#: mail/mail-callbacks.c:888 +#: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:982 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:984 +#: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1345 +#: mail/mail-callbacks.c:1374 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1367 +#: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6621,7 +6781,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1401 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6629,24 +6789,24 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1413 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1434 +#: mail/mail-callbacks.c:1463 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1516 +#: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1518 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1731 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6655,19 +6815,19 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1741 +#: mail/mail-callbacks.c:1776 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1788 +#: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1836 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:1931 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" @@ -6719,7 +6879,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#: mail/mail-config.c:1560 mail/mail-config.c:1563 +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -6732,58 +6892,63 @@ msgid " color" msgstr " farba" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Informácia o účte" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always load images off the net" msgstr "Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication Type: " msgstr "Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Certificate ID:" msgstr "ID certifikátu:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Composer" msgstr "Editor" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6799,264 +6964,269 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character set: " msgstr "Štandardná znaková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitálne IDs..." -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Priečinok konceptov:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Empty trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť priečinky na Odpadky pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Povoliť" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Získať digitálne ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "HTML Signature:" msgstr "HTML podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Highlight citations with" msgstr "Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "In HTML mail" msgstr "v HTML pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "Použiť ho ako štandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Message list should display in a threaded fasion by default" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" msgstr "Štandardne zobrazovať správy ako vlákna" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Message preview should be displayed by default" msgstr "Štandardne zobrazovať náhľad správy" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP server:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Never load images off the net" msgstr "Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "PGP Key ID:" msgstr "ID PGP kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ bez predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Receiving Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "Pamätať si heslo PGP pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Secure MIME" msgstr "Bezpečné MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Priečinok pre odoslané správy:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Source Information" msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Special Folders" msgstr "Špeciálne priečinky" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7066,15 +7236,15 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Ďalší\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "placeholder" msgstr "miesto" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." @@ -7114,53 +7284,53 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." -#: mail/mail-display.c:220 +#: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: mail/mail-display.c:337 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:339 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:342 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:398 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:402 +#: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:423 +#: mail/mail-display.c:424 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1047 +#: mail/mail-display.c:1048 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1403 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1405 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:1407 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:1409 +#: mail/mail-display.c:1410 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." @@ -7188,94 +7358,104 @@ msgstr "%d neposlaných" msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" -#: mail/mail-format.c:602 +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:651 +#: mail/mail-format.c:662 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:733 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:746 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:849 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/mail-format.c:855 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/mail-format.c:858 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1181 +#: mail/mail-format.c:1291 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP." -#: mail/mail-format.c:1196 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" -#: mail/mail-format.c:1202 +#: mail/mail-format.c:1318 msgid "Encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: mail/mail-format.c:1203 +#: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1259 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1267 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1921 +#: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1933 +#: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1937 +#: mail/mail-format.c:2065 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1971 +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1976 +#: mail/mail-format.c:2107 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:452 +#: mail/mail-local.c:458 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:741 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:862 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7284,7 +7464,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:901 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7292,16 +7472,16 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:994 +#: mail/mail-local.c:1000 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1005 +#: mail/mail-local.c:1011 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znovu nastaviť %s" -#: mail/mail-mt.c:184 +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -7310,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:187 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -7319,7 +7499,7 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:719 +#: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "Pracujem" @@ -7438,7 +7618,7 @@ msgstr "" msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2002 +#: mail/mail-ops.c:2003 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7447,12 +7627,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2030 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2097 +#: mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" @@ -7517,36 +7697,29 @@ msgstr "Posielam" msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." -#: mail/mail-session.c:170 +#: mail/mail-session.c:171 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: mail/mail-tools.c:159 +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:212 -msgid "[Fwd: No Subject]" -msgstr "[Fwd: žiadny predmet]" - -#: mail/mail-tools.c:229 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:231 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Predaná správa (bez predmetu)" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-tools.c:452 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -"s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Správa poslaná ďalej-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Komu:</b> %" -"s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Správy predané ďalej" #: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" @@ -7620,11 +7793,11 @@ msgstr "%b %d %Y" msgid "Updating message list" msgstr "Aktualizujem zoznam správ" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "Prijaté" @@ -7696,31 +7869,32 @@ msgstr "%a %l:%M%p" msgid "Mail summary" msgstr "Súhrn pošty" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citát dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" msgstr "Pridať nový kanál správ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Nastavenie pre Moje Evolution" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:311 -msgid "There was an error downloading news feed</b></dt>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" msgstr "Nastala chyba počas načítavania kanála správ.</b></dt>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:393 my-evolution/e-summary-rdf.c:419 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b> Chyba načítavania RDF</b>" @@ -7756,38 +7930,6 @@ msgstr "Tlač Mojej Evolution zlyhala" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "uzlov" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kph" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "míľ" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometrov" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Jasná obloha" @@ -9035,14 +9177,10 @@ msgid "Weather settings" msgstr "Nastavenie počasia" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "Wipe trackers" -msgstr "Vyčistiť sledovače" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "imperial" msgstr "imperiálne" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "metric" msgstr "metrické" @@ -9058,6 +9196,11 @@ msgstr "Zobraziť detaily" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Špeciálne priečinky" + #: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Inštalácia Evolution" @@ -9072,7 +9215,8 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." +msgstr "" +"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." #: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" @@ -9185,7 +9329,7 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok `%s'?" msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Premenovať priečinok '%s'" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -9194,11 +9338,11 @@ msgstr "" "Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok" @@ -9210,7 +9354,7 @@ msgstr "" "Typ vybraného priečinku nie je platný\n" "pre požadovanú operáciu." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 msgid "New..." msgstr "Nová..." @@ -9363,11 +9507,13 @@ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" #: shell/e-shell-view-menu.c:689 -msgid "Work online" +#, fuzzy +msgid "Work Online" msgstr "Pracovať on-line" #: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -msgid "Work offline" +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" #: shell/e-shell-view.c:175 @@ -9375,7 +9521,7 @@ msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1439 +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 msgid "My Evolution" msgstr "Moje Evolution" @@ -9440,91 +9586,95 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Neodstraňovať" -#: shell/e-shortcuts-view.c:297 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Premenovať skupinu skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:298 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Premenovať túto skupinu skratiek na:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:308 +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "_Malé ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:309 +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Zobraziť skratky ako malé ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:311 +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "_Veľké ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:312 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:323 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "_Nová skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:324 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:326 +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Odst_rániť túto skupinu..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:327 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrániť túto skupinu skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Premenovať túto skupinu..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skryť panel skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skryť panel skratiek" -#: shell/e-shortcuts-view.c:455 +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 msgid "Rename shortcut" msgstr "Premenovať skratku" -#: shell/e-shortcuts-view.c:456 +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Premenovať túto skratku na:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn" -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Otvorí priečinok spojený s touto skratkou v novom okne" -#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Premenuje túto skratku" -#: shell/e-shortcuts-view.c:475 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" @@ -9588,13 +9738,12 @@ msgstr "Operácia nepodporovaná" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" -#: shell/e-task-widget.c:169 +#: shell/e-task-widget.c:168 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:174 -#, c-format +#: shell/e-task-widget.c:173 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" @@ -9664,7 +9813,7 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať" msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "Evolution našla tieto zdroje dát:" -#: shell/main.c:92 +#: shell/main.c:96 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -9693,7 +9842,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n" "čakáme na váš príspevok!\n" -#: shell/main.c:113 +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9701,28 +9850,28 @@ msgstr "" "Vďaka\n" "Tím Evolution\n" -#: shell/main.c:151 +#: shell/main.c:155 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Evolution." -#: shell/main.c:211 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "Zakázať úvodné okno" -#: shell/main.c:212 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: shell/main.c:247 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Vystri_hnúť" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopíruje výber" @@ -9734,7 +9883,11 @@ msgstr "Vytvoriť nový kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" @@ -9750,7 +9903,11 @@ msgstr "Nový kontakt" msgid "New list" msgstr "Nový zoznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vloží obsah schránky" @@ -9790,17 +9947,7 @@ msgstr "_Kontakt" msgid "_Contact Group" msgstr "Skupina _kontaktov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." @@ -9813,165 +9960,120 @@ msgstr "_Hľadať kontakty" msgid "_Select All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dní" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Zmeniť nastavenie" +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new all day Event" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Vytvoriť novú celodennú udalosť" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Vytvoriť nový kalendár" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Deň" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Prejsť na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "Prejsť dozadu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "Prejsť dopredu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Prejsť na _dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "Prejsť na aktuálny čas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "New _Event" -msgstr "Nová _udalosť" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Next" -msgstr "Nasl" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Otvoriť kalendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Prev" -msgstr "Pred" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Nová schôdzka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this Calendar" msgstr "Tlačiť tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy Information" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavenie..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "Zobraziť jeden deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "W_ork Week" msgstr "P_racovný týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "Week" -msgstr "Týždeň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 -msgid "_Appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Appointment..." msgstr "_Schôdzka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "Nastavenie _pošty..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Day" msgstr "_Deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Month" msgstr "_Mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:51 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Otvoriť kalendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:56 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Week" msgstr "_Týždeň" @@ -10000,7 +10102,7 @@ msgstr "Hlavný panel nástrojov" msgid "Preview the printed item" msgstr "Náhľad položky pred tlačou" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" @@ -10037,20 +10139,15 @@ msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" msgid "_Action" msgstr "A_kcia" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Odstráni túto položku" @@ -10070,7 +10167,7 @@ msgstr "Tlačiť _obálku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." @@ -10167,78 +10264,83 @@ msgid "Compose" msgstr "Napísať" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napísať správu" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Správa _prihlásení..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Nastavenie _pošty..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Náhľad" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Poslať / Prijať" @@ -10267,7 +10369,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 @@ -10486,167 +10589,207 @@ msgstr "Predá niekomu vybranú správu" msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" msgstr "Nahrávať _obrázky" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Označiť ako _dôležité" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Označiť ako nedô_ležité" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "Nasl" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Správa" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Vybrať _vlákno" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Správa bez mena" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Ukážka správy pred tlačou" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Tlačiť správu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Message..." msgstr "Tlačiť správu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print Preview..." msgstr "Náhľad..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Tlačiť správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "S_earch Message" msgstr "_Nájsť správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Obnoviť vybrané správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Vpriečinok na _predmet..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopírovať do priečinku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "_Forward Message" msgstr "Správy _predané ďalej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Message Display" msgstr "Zobrazenie _správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Presunúť do priečinku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normálne zobrazenie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Open Message" msgstr "_Otvoriť správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Re-send Message" msgstr "_Znovu poslať správu" @@ -10667,7 +10810,7 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close" @@ -10707,153 +10850,159 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Vložiť textový súbor...." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vložiť súbor ako text do správy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Vložiť textový súbor...." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "OtvorĂ súbor" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Šifrovanie S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Uložiť _koncept" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Uložiť v priečinku..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "Poslať správu neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "Poslať túto správu hneď" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Zobraziť _prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Zobraziť prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "_Attachment" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." msgstr "_Príloha" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _BCC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _CC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "_Ladiť" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Delete all" msgstr "_Odstrániť všetky" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Insert text file..." -msgstr "_Vložiť textový súbor...." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." @@ -10866,6 +11015,10 @@ msgstr "Pole _Reply-To" msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" @@ -10907,40 +11060,41 @@ msgid "Re_fresh Task" msgstr "O_bnoviť úlohu" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Vystihne vybranú úlohu" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Vloží úlohu zo schránky" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Set task view preferences" -msgstr "Nastavenie pohľadu úloh" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Nastavenie úloh..." - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "TasksPreferences" -msgstr "Nastavenie úloh" +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "Nastavenie _pošty..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" @@ -11066,10 +11220,6 @@ msgstr "Pomocou _Pošty " msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Work Offline" -msgstr "Pracovať off-line" - #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." @@ -11110,6 +11260,10 @@ msgstr "_Poslať správu" msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "Nový _priečinok" @@ -11181,10 +11335,6 @@ msgstr "S kategóriou" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Predbežný" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" @@ -11267,19 +11417,18 @@ msgstr "Definovať pohľady" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSŠPSN" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Teraz" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -11378,11 +11527,11 @@ msgstr "Uložiť hľadanie" msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." @@ -11435,3 +11584,135 @@ msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Nastavenie pohľadu úloh" + +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Nastavenie úloh" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nič)" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Súbor nenájdený" + +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Otvoriť kalendár" + +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Uložiť kalendár" + +#~ msgid "Edit this task" +#~ msgstr "Upraviť túto úlohu" + +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Prejsť na dnešný dátum" + +#~ msgid "Delete all Occurrences" +#~ msgstr "Odstrániť všetky výskyty" + +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Súhrn obsahuje" + +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Popis obsahuje" + +#~ msgid "Comment contains" +#~ msgstr "Komentár obsahuje" + +#~ msgid "Has category" +#~ msgstr "Má kategóriu" + +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Prechádzam priečinok IMAP" + +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Predať ďalej na adresu" + +#~ msgid "[Fwd: No Subject]" +#~ msgstr "[Fwd: žiadny predmet]" + +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Predaná správa (bez predmetu)" + +#~ msgid "" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ msgstr "" +#~ "-----Správa poslaná ďalej-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Komu:</b> " +#~ "%s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" + +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "uzlov" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "kph" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "míľ" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometrov" + +#~ msgid "Wipe trackers" +#~ msgstr "Vyčistiť sledovače" + +#~ msgid "Work offline" +#~ msgstr "Pracovať off-line" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 dní" + +#~ msgid "Alter preferences" +#~ msgstr "Zmeniť nastavenie" + +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Vytvoriť nový kalendár" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Deň" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mesiac" + +#~ msgid "New _Event" +#~ msgstr "Nová _udalosť" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Otvoriť kalendár" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Pred" + +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie..." + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Týždeň" + +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Otvoriť kalendár" + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" + +#~ msgid "_Insert text file..." +#~ msgstr "_Vložiť textový súbor...." + +#~ msgid "Tasks Preferences..." +#~ msgstr "Nastavenie úloh..." |