diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-15 18:42:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-15 18:42:18 +0800 |
commit | 9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7 (patch) | |
tree | 957874003612aaafdb3b6bdbc748c99979eb0715 /po/sk.po | |
parent | ed1060cbfb536be02c0122135d66b71c3f5fb228 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.gz gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.zst gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.zip |
Added Azeri language file
fixed various po files
fixed a no-c-format tag
svn path=/trunk/; revision=8733
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3088 |
1 files changed, 1861 insertions, 1227 deletions
@@ -1,11 +1,10 @@ # evolution Slovak translation. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-02 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 16:42CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -313,131 +312,13 @@ msgstr "Importuje súbory GnomeCard do Evolution" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázané" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizovať" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopírovať z Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopírovať do Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Spojiť z Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Spojiť do Pilota" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Pôvodný autor:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Spojka pre adresár Evolution" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation a Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Konfiguračný nástroj pre spojku adresára Evolution.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Akcia Synchronizovať" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Stav spojky" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Nie je nastavený žiadny pilot, prosím,\n" -"najprv použite 'Vlastnosti spojenia Pilota'." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Nespojený s démonom gnome-pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Nastala chyba pri pokuse o získanie\n" -"zoznamu pilotov od démona gnome-pilot" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n" @@ -467,7 +348,7 @@ msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -508,7 +389,7 @@ msgstr "Uložiť ako:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -525,7 +406,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefónov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" @@ -538,6 +419,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Adresa WWW stránky:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" @@ -562,8 +444,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -615,113 +497,132 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa" msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1188 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1189 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1190 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1191 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1192 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1193 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1194 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1195 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1197 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216 +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Upraviť filtre" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2:" @@ -917,9 +818,9 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Žiadny (anonymný mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -960,7 +861,7 @@ msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" @@ -989,12 +890,12 @@ msgid "Search Scope:" msgstr "Oblasť hľadania:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:497 mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -1021,7 +922,7 @@ msgid "" msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Name:" msgstr "Meno:" @@ -1046,16 +947,16 @@ msgstr "Zdroje adresára" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:535 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/folder-browser.c:521 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -1068,31 +969,47 @@ msgstr "Meno" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Iné kontakty" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +#, fuzzy +msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresár." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresár." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Ovládací prvok pre zobrazenie minikariet adresára Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kontaktami." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok minikariet adresára." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" @@ -1104,6 +1021,21 @@ msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrániť" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Nájsť..." @@ -1311,6 +1243,11 @@ msgstr "" "\n" "Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#, fuzzy +msgid "Card View" +msgstr "Karta: " + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 bd. Tahoma" @@ -1468,7 +1405,7 @@ msgstr "Meno štýlu:" msgid "Top:" msgstr "Vrchný:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1476,18 +1413,6 @@ msgstr "Typ:" msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Spojka kalendára Evolution" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Nástroj pre nastavenie spojky pre kalendár Evolution.\n" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1498,33 +1423,11 @@ msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Spojka ToDo pre Evolution" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Nástroj pre nastavenie spojky pre todo Evolution.\n" - #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Pripomenúť schôdzku o " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Opakovať" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:233 msgid "File not found" msgstr "Súbor nenájdený" @@ -1537,74 +1440,114 @@ msgstr "Otvoriť kalendár" msgid "Save calendar" msgstr "Uložiť kalendár" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:334 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:338 calendar/gui/calendar-model.c:768 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:342 calendar/gui/calendar-model.c:771 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553 -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/calendar-model.c:475 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:475 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:547 +#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Low" +msgstr "Nízka" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:550 +#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:776 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +msgid "Not Started" +msgstr "Nezačal" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "In Progress" +msgstr "Prebieha" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončený" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušený" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:805 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1615,36 +1558,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 calendar/gui/calendar-model.c:925 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:895 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:902 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +msgid "" +"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +msgstr "" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:905 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756 +#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853 +#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1025 +#: calendar/gui/calendar-model.c:973 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1654,32 +1585,38 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Priorita musí byť medzi 1 až 9" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1548 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 +msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1550 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1552 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1719,6 +1656,41 @@ msgstr "Načítavam kalendár" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Pripomenúť schôdzku o " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Opakovať" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Poplach o %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1787,7 +1759,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pípnuť pri zobrazení okna alarmu." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" @@ -1816,7 +1788,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazenia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Due Date" msgstr "Termín" @@ -1883,8 +1855,7 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 filter/libfilter-i18n.h:38 -#: filter/libfilter-i18n.h:113 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -2027,45 +1998,22 @@ msgstr "Chcete uložiť zmeny?" msgid "% Comp_lete:" msgstr "% _Hotových:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Cancelled" -msgstr "Zrušený" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Klasifikácia" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Completed" -msgstr "Dokončený" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" +#, fuzzy +msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Date Completed:" msgstr "Dátum dokončenia:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "In Progress" -msgstr "Prebieha" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Low" -msgstr "Nízka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Not Started" -msgstr "Nezačal" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Pri_vate" @@ -2097,10 +2045,6 @@ msgstr "Úloha" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaný" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "_Confidential" @@ -2146,72 +2090,128 @@ msgstr "Úloha - %s" msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníku - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Completion Date" msgstr "Dátum dokončenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "End Date" msgstr "Dátum konca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografické umiestnenie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Precent complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#, fuzzy +msgid "Percent complete" msgstr "Hotových percent" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Transparency" msgstr "Priesvitnosť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 msgid "Mark Complete" msgstr "Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark the task complete" msgstr "Označí úlohu ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 msgid "Edit this task..." msgstr "Upraviť túto úlohu..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit the task" msgstr "Upraviť úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Odstrániť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 msgid "Delete the task" msgstr "Odstrániť úlohu" @@ -2222,68 +2222,72 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 -#: calendar/gui/print.c:612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 +#: calendar/gui/print.c:613 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 -#: calendar/gui/print.c:611 +#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 -msgid "New appointment..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#, fuzzy +msgid "New Appointment..." msgstr "Nová schôdzka..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 -msgid "Schedule meeting" -msgstr "Naplánovať stretnutie" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Upraviť túto schôdzku..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234 +#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236 +#, fuzzy +msgid "Delete this Appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 -msgid "Make this appointment movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Naplánovať stretnutie" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Nastaviť túto schôdzku ako presunuteľnú" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 -msgid "Delete this occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -msgid "Delete all occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 +#, fuzzy +msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" #: calendar/gui/e-itip-control.c:153 @@ -2380,8 +2384,7 @@ msgstr "Načítavam kalendár..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: filter/libfilter-i18n.h:119 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -2473,26 +2476,26 @@ msgstr "" "Naplánovať\n" "čas" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58 -#: filter/libfilter-i18n.h:134 mail/message-list.c:1171 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44 +#: mail/message-list.c:1171 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: calendar/gui/e-tasks.c:144 calendar/gui/e-tasks.c:459 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 +#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 +#: calendar/gui/e-tasks.c:501 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: calendar/gui/e-tasks.c:150 +#: calendar/gui/e-tasks.c:154 msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:288 +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:300 +#: calendar/gui/e-tasks.c:309 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" @@ -2504,6 +2507,11 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3255 +#, fuzzy +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Odstrániť všetky výskyty" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Celodenná udalosť" @@ -2567,7 +2575,7 @@ msgstr "Spustiť program" msgid "Send an email" msgstr "Poslať e-mail" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Settings..." msgstr "Nastavenie..." @@ -2592,14 +2600,12 @@ msgstr "Čas _začiatku:" msgid "_Starting date:" msgstr "Dátum _začiatku:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:5 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 filter/libfilter-i18n.h:63 -#: filter/libfilter-i18n.h:139 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:64 -#: filter/libfilter-i18n.h:140 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "pred" @@ -2624,34 +2630,26 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hodín" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "label55" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" msgstr "mesiaca/ov" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "start of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "until" msgstr "pokým" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" msgstr "týždňov" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" msgstr "rokov" @@ -2744,8 +2742,8 @@ msgstr " pred koncom schôdzky" msgid " after end of appointment" msgstr " po konci schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1092 -#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 +#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2781,12 +2779,12 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" @@ -2847,199 +2845,197 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "We" msgstr "St" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Th" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Sa" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:943 +#: calendar/gui/print.c:944 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1074 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1099 +#: calendar/gui/print.c:1100 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Tento týždeň (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1108 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1114 +#: calendar/gui/print.c:1115 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Tento rok (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1151 +#: calendar/gui/print.c:1152 msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1237 +#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3047,6 +3043,34 @@ msgstr "Ukážka pred tlačou" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" @@ -3066,7 +3090,7 @@ msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:320 +#: camel/camel-folder-search.c:323 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3075,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:330 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3084,16 +3108,16 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:477 camel/camel-folder-search.c:505 +#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" -#: camel/camel-folder-search.c:551 +#: camel/camel-folder-search.c:554 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:660 camel/camel-folder-search.c:697 +#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" @@ -3173,51 +3197,51 @@ msgstr "Program movemail zlyhal: %s" msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznáma chyba)" -#: camel/camel-provider.c:133 +#: camel/camel-provider.c:137 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:145 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód." -#: camel/camel-remote-store.c:176 +#: camel/camel-remote-store.c:181 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:180 +#: camel/camel-remote-store.c:185 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s služba pre %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:306 +#: camel/camel-remote-store.c:232 msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojenie zrušené" -#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/camel-remote-store.c:235 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323 +#: camel/camel-remote-store.c:236 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznámy hostiteľ)" -#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/camel-remote-store.c:538 +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 +#: camel/camel-remote-store.c:448 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" -#: camel/camel-remote-store.c:543 +#: camel/camel-remote-store.c:453 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:73 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 msgid "Authentication failed." msgstr "Overenie zlyhalo." @@ -3248,9 +3272,7 @@ msgstr "" "Neplatná informácia krokovania:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -3258,7 +3280,48 @@ msgstr "CRAM-MD5" msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." -msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje server." +msgstr "" +"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje " +"server." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje " +"server." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 +#, fuzzy +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 +#, fuzzy +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 msgid "Kerberos 4" @@ -3278,10 +3341,23 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:378 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." +#: camel/camel-sasl-plain.c:29 +msgid "PLAIN" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-plain.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje " +"server." + #: camel/camel-search-private.c:105 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -3320,12 +3396,12 @@ msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" -#: camel/camel-session.c:323 +#: camel/camel-session.c:322 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: camel/camel-session.c:418 +#: camel/camel-session.c:417 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3334,6 +3410,13 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" +#. Fill in the new fields +#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949 +#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Úloha" + #: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" @@ -3349,6 +3432,11 @@ msgstr "Reťazec URL `%s' obsahuje neplatný protokol" msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Číslo portu v URL `%s' nie je číslo" +#: camel/camel-vee-folder.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Taká správa neexistuje" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -3399,16 +3487,45 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Secure IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." +msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" +"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Overenie nie je vyžadované" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3419,7 +3536,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" @@ -3654,7 +3771,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" @@ -3823,7 +3940,22 @@ msgstr "" "pošty od rôznych poskytovateľov pošty pomocou WWW a proprietárnymi poštovými " "systémami." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:142 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +msgid "Secure POP" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +"proprietary email systems." +msgstr "" +"Pre spojenie s POP serverami. Protokol POP je možné použiť aj pre získavanie " +"pošty od rôznych poskytovateľov pošty pomocou WWW a proprietárnymi poštovými " +"systémami." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3831,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako čistý " "text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3841,26 +3973,27 @@ msgstr "" "APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď server tvrdí, že " "tento protokol podporuje." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 -msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nepodarilo sa overiť na KPOP serveri: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:326 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte POP3 heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3869,12 +4002,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní používateľského mena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznámy)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3882,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3891,13 +4024,13 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3941,15 +4074,15 @@ msgstr "sendmail skončil so stavom %d: pošta neodoslaná." msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Nie je možné nájsť v správe adresu 'Od'" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -3957,96 +4090,140 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 +msgid "Secure SMTP" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +"connection.\n" +msgstr "Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaktická chyba, príkaz neznámy" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaktická chyba v parametroch alebo argumentoch" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 msgid "Command not implemented" msgstr "Príkaz neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter príkazu neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stav systému alebo odpoveď na pomoc" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 msgid "Help message" msgstr "Správa pomocníka" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 msgid "Service ready" msgstr "Služba pripravená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Služba zatvára prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Služba nie je k dispozícii, zatváram prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Požadovaná poštová akcia v poriadku, dokončená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Požadovaná akcia zrušená: chyba pri spracovaní" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Používateľ nie je lokálny, skúste <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nedostatok miesta v systéme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnutá alokácia miesta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: meno poštovej schránky nepovolené" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Spustiť vstup pošty, končí <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Transaction failed" msgstr "Prenos zlyhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#, fuzzy +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Nezadané heslo." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Overenie zlyhalo." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#, fuzzy +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" +"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Overenie zlyhalo." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#, fuzzy +msgid "Authentication required" +msgstr "Overenie nie je vyžadované" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Chyba privítanie od serveru: %s : možno nie kritické" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 msgid "No authentication required" msgstr "Overenie nie je vyžadované" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -4054,99 +4231,106 @@ msgstr "" "Táto voľba vás pripojí k SMTP serveru bez overenia. To je asi v poriadku pre " "väčšinu SMTP serverov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -msgid "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "Táto voľba vás pripojí k SMTP serveru pomocou overenia CRAM-MD5." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručenie pošty SMTP pomocou %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú definovaní." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Vypršal čas odpovede HELO: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 +#, fuzzy +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Chyba odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Chyba odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Chyba odpovede DATA: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Chyba odpovede DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Chyba odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická" @@ -4185,11 +4369,6 @@ msgstr "príloha" msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" @@ -4203,6 +4382,7 @@ msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" @@ -4226,40 +4406,52 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Send as:" msgstr "Poslať ako:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: mail/mail-format.c:627 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odpovedať komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Zadajte identitu, pod ktorou chcete túto správu poslať" +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4267,15 +4459,7 @@ msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Zadajte predmet správy" - -#: composer/e-msg-composer.c:512 +#: composer/e-msg-composer.c:518 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4284,25 +4468,26 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:680 +#: composer/e-msg-composer.c:706 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: composer/e-msg-composer.c:691 +#: composer/e-msg-composer.c:717 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:711 +#: composer/e-msg-composer.c:737 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:791 shell/e-shell-view-menu.c:192 +#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:797 +#: composer/e-msg-composer.c:824 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4312,27 +4497,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:822 +#: composer/e-msg-composer.c:849 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:975 msgid "That file does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: composer/e-msg-composer.c:958 +#: composer/e-msg-composer.c:985 msgid "That is not a regular file." msgstr "Toto nie je normálny súbor." -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Súbor existuje, ale nedá sa prečítať." -#: composer/e-msg-composer.c:978 +#: composer/e-msg-composer.c:1005 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Súbor vyzerá ako dostupný, ale open(2) zlyhala." -#: composer/e-msg-composer.c:1000 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4340,15 +4525,15 @@ msgstr "" "Súbor je veľmi veľký (viac ako 100K)\n" "Naozaj ho chcete vložiť?" -#: composer/e-msg-composer.c:1021 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Nastala chyba počas čítania súboru." -#: composer/e-msg-composer.c:1264 composer/e-msg-composer.c:1499 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:1580 +#: composer/e-msg-composer.c:1765 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." @@ -4364,6 +4549,71 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "Shell Evolution." + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "address card" +msgstr "Adresa _2:" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "calendar information" +msgstr "Informácie o používateľovi" + +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:267 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:272 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:281 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." @@ -4642,38 +4892,20 @@ msgstr "teraz" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332 -#: mail/mail-autofilter.c:354 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridať pravidlo filtra" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Upraviť pravidlo filtra" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "prijatá" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "odoslaná" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Upraviť filtre" +#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Pravidlá filtra" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:403 +#: filter/filter-filter.c:424 msgid "Then" msgstr "Potom" -#: filter/filter-filter.c:416 +#: filter/filter-filter.c:437 msgid "Add action" msgstr "Pridať akciu" -#: filter/filter-filter.c:422 +#: filter/filter-filter.c:443 msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" @@ -4685,7 +4917,7 @@ msgstr "" "Aj, zabudli ste vybrať priečinok.\n" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -4710,35 +4942,35 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:545 +#: filter/filter-rule.c:597 msgid "Rule name: " msgstr "Meno pravidla: " -#: filter/filter-rule.c:549 +#: filter/filter-rule.c:601 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: filter/filter-rule.c:565 +#: filter/filter-rule.c:617 msgid "If" msgstr "Ak" -#: filter/filter-rule.c:582 +#: filter/filter-rule.c:634 msgid "Execute actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: filter/filter-rule.c:586 +#: filter/filter-rule.c:638 msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: filter/filter-rule.c:591 +#: filter/filter-rule.c:643 msgid "if any criteria are met" msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium" -#: filter/filter-rule.c:602 +#: filter/filter-rule.c:654 msgid "Add criterion" msgstr "Pridať kritérium" -#: filter/filter-rule.c:608 +#: filter/filter-rule.c:660 msgid "Remove criterion" msgstr "Odstrániť kritérium" @@ -4746,8 +4978,8 @@ msgstr "Odstrániť kritérium" msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, +#. { N_("Deleted"), "Deleted" }, +#. { N_("Draft"), "Draft" }, #: filter/filter-system-flag.c:70 msgid "Important" msgstr "Dôležité" @@ -4756,14 +4988,14 @@ msgstr "Dôležité" msgid "Read" msgstr "Prečítaná" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Upraviť filtre" + #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Edit VFolders" msgstr "Upraviť vpriečinky" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Pravidlá filtra" - #: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" msgstr "Prijatá" @@ -4772,343 +5004,326 @@ msgstr "Prijatá" msgid "Outgoing" msgstr "Odoslaná" -#: filter/filter.glade.h:10 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuálne priečinky" #: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "specific folders only" +msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" + +#: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje vpriečinkov" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624 -msgid "Answered" -msgstr "Odpovedané" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Priradiť farbu" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Príloha" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Deleted" -msgstr "Odstránené" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Draft" -msgstr "Návrh" +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:83 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Do Not Exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Exist" +msgstr "Koniec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "exists" +msgstr "existuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 mail/message-list.c:1171 -msgid "Flagged" -msgstr "Vyznačené" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:84 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Forward to Address" msgstr "Predať ďalej na adresu" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is not" +msgstr "nie je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:98 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:99 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message was received" msgstr "Správa bola prijatá" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:100 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message was sent" msgstr "Správa bola odoslaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:101 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:114 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "on or after" +msgstr "dňa a po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "on or before" +msgstr "dňa a pred" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:117 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/message-list.c:621 -msgid "Seen" -msgstr "Videné" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 #: mail/message-list.c:1171 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Set Flag" -msgstr "Nastaviť vyznačenie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125 -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:126 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Specific header" msgstr "Špeciálna hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:136 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "starts with" +msgstr "začína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:137 -#: mail/message-list.c:1172 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:65 filter/libfilter-i18n.h:141 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:67 filter/libfilter-i18n.h:75 -#: filter/libfilter-i18n.h:142 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:68 filter/libfilter-i18n.h:76 -#: filter/libfilter-i18n.h:143 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:77 -#: filter/libfilter-i18n.h:144 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:78 -#: filter/libfilter-i18n.h:145 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:79 -#: filter/libfilter-i18n.h:146 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:80 -#: filter/libfilter-i18n.h:147 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:81 -#: filter/libfilter-i18n.h:148 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:93 -#: filter/libfilter-i18n.h:104 filter/libfilter-i18n.h:152 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:94 -#: filter/libfilter-i18n.h:149 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:95 -#: filter/libfilter-i18n.h:150 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:89 filter/libfilter-i18n.h:96 -#: filter/libfilter-i18n.h:151 -msgid "is not" -msgstr "nie je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:91 -msgid "matches regex" -msgstr "odpovedá reg. výrazu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110 -#: filter/libfilter-i18n.h:153 -msgid "on or after" -msgstr "dňa a po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111 -#: filter/libfilter-i18n.h:154 -msgid "on or before" -msgstr "dňa a pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129 -#: filter/libfilter-i18n.h:155 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:131 filter/libfilter-i18n.h:133 -#: filter/libfilter-i18n.h:156 -msgid "starts with" -msgstr "začína na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:158 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "was after" msgstr "bolo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:159 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "was before" msgstr "bolo pred" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridať pravidlo" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" +#: filter/score-editor.c:126 +#, fuzzy +msgid "Score Rules" msgstr "Upraviť pravidlo skóre" -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Pridať pravidlo vpriečinku" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku" - -#: mail/component-factory.c:302 +#: mail/component-factory.c:306 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:379 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser.c:218 +#: mail/folder-browser-factory.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Vlastnosti" + +#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: mail/folder-browser.c:219 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok" -#: mail/folder-browser.c:506 +#: mail/folder-browser.c:509 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Vpriečinok na predmet" -#: mail/folder-browser.c:507 +#: mail/folder-browser.c:512 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Vpriečinok na odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:508 +#: mail/folder-browser.c:515 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Vpriečinok na adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:509 mail/folder-browser.c:627 +#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:511 +#: mail/folder-browser.c:524 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filter na predmet" -#: mail/folder-browser.c:512 +#: mail/folder-browser.c:527 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filter na odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:513 +#: mail/folder-browser.c:530 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filter na adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:514 mail/folder-browser.c:626 +#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:520 ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: mail/folder-browser.c:522 +#: mail/folder-browser.c:544 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: mail/folder-browser.c:523 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:525 +#: mail/folder-browser.c:551 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:526 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: mail/folder-browser.c:527 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: mail/folder-browser.c:528 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/folder-browser.c:557 msgid "Forward inline" msgstr "Predať ďalej v tele" -#: mail/folder-browser.c:530 +#: mail/folder-browser.c:560 msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:531 +#: mail/folder-browser.c:562 msgid "Mark as Unread" msgstr "Označiť ako neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:533 +#: mail/folder-browser.c:567 msgid "Move to Folder..." msgstr "Presunúť do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:534 +#: mail/folder-browser.c:569 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:536 +#: mail/folder-browser.c:573 msgid "Undelete" msgstr "Obnoviť zmazaný záznam" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:540 +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:583 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:542 +#: mail/folder-browser.c:587 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:629 +#: mail/folder-browser.c:704 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:630 +#: mail/folder-browser.c:705 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" @@ -5145,22 +5360,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre poštový komponent Evolution." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov mbox do Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory mbox do Evolution" - #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Súčasný formát ukladania:" @@ -5195,15 +5394,6 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:707 mail/mail-account-editor.c:709 -#: mail/mail-account-editor.c:798 mail/mail-accounts.c:115 -#: mail/mail-config-druid.c:922 mail/mail-config.glade.h:45 -#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" - #: mail/mail-accounts.c:116 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" @@ -5221,7 +5411,7 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Správca účtov Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:290 +#: mail/mail-account-editor.c:307 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" @@ -5230,10 +5420,15 @@ msgstr "" "Chcete ich aj tak uložiť?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:658 +#: mail/mail-account-editor.c:706 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" +#: mail/mail-account-editor.c:727 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "Nedefinovaný" + #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5249,12 +5444,16 @@ msgstr "Predmet je %s" msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:284 +#: mail/mail-autofilter.c:286 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencia" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Pridať pravidlo filtra" + +#: mail/mail-callbacks.c:85 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5266,7 +5465,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5274,7 +5473,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5282,11 +5481,11 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:192 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/mail-callbacks.c:225 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5294,32 +5493,32 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:292 +#: mail/mail-callbacks.c:294 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:314 +#: mail/mail-callbacks.c:316 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:577 +#: mail/mail-callbacks.c:579 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "V %s, %s zapísané:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:735 +#: mail/mail-callbacks.c:761 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:820 +#: mail/mail-callbacks.c:864 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:822 +#: mail/mail-callbacks.c:866 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:957 +#: mail/mail-callbacks.c:1007 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5327,11 +5526,11 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:990 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: mail/mail-callbacks.c:994 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5339,15 +5538,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:1038 +#: mail/mail-callbacks.c:1088 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1040 +#: mail/mail-callbacks.c:1090 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1148 +#: mail/mail-callbacks.c:1204 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5356,11 +5555,11 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1197 +#: mail/mail-callbacks.c:1253 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1244 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" @@ -5376,31 +5575,27 @@ msgstr "Informácia o účte" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Properties" -msgstr "Vlastnosti účtu" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Authentication Type:" msgstr "Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Automatically check mail every" msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Check settings" msgstr "Overiť nastavenie" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5417,190 +5612,188 @@ msgstr "" "Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." #: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Default" +#, fuzzy +msgid "De_fault" msgstr "Štandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "E-Mail Address:" +msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email Address:" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Full Name:" msgstr "Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Hostname:" msgstr "Hostiteľ:" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "IMAP" +msgstr "IMAPv4" + #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Identity" msgstr "Identita" #: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Include in \"Get Mail\" operations." -msgstr "Zahrnúť do operácií \"Stiahnuť poštu\"." +msgid "Include this account when receiving mail" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Server pre príjem pošty" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Keep mail on server" msgstr "Nechávať poštu na serveri" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Mail Account" msgstr "Poštový účet" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Sprievodca pre nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Make this my default account" msgstr "Použiť ho ako štandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:" #: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Optional" msgstr "Voliteľné" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Server odosielanej pošty" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Plain Text" msgstr "Čistý text" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Remember my password" msgstr "Uložiť heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odpovedať komu:" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Reply address:" +msgstr "Adresa WWW stránky:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Required" msgstr "Požadované" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Select signature file" msgstr "Vybrať súbor s podpisom" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Servers" -msgstr "Servery" +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Tento server vyžaduje bezpečné pripojenie (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Transport" msgstr "Prenos" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Transport Authentication" +msgstr "Overenie" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -5608,15 +5801,15 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ktorým chcete tieto servery označovať. Napríklad:\"Doma\" " "alebo \"Práca\"." -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "User Information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -5626,11 +5819,17 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Ďalší\" začneme." +#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "minutes." msgstr "minút." -#: mail/mail-config-druid.c:401 +#: mail/mail-config-druid.c:421 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" @@ -5639,11 +5838,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa overiť nastavenie prijímania pošty.\n" "Možno sa stretnete s problémami pri príjme vašej pošty z %s" -#: mail/mail-config-druid.c:495 +#: mail/mail-config-druid.c:515 msgid "Namespace:" msgstr "Priestor mien:" -#: mail/mail-config-druid.c:683 +#: mail/mail-config-druid.c:708 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -5653,7 +5852,7 @@ msgstr "" "Možno sa stretnete s problémami pri odosielaní vašej pošty z %s" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1042 +#: mail/mail-config-druid.c:1215 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -5697,91 +5896,96 @@ msgstr "Skryť" msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:654 +#: mail/mail-format.c:704 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-format.c:943 +#: mail/mail-format.c:993 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" -#: mail/mail-format.c:949 +#: mail/mail-format.c:999 msgid "Encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: mail/mail-format.c:950 +#: mail/mail-format.c:1000 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406 +#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1627 +#: mail/mail-format.c:1677 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1639 +#: mail/mail-format.c:1689 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1643 +#: mail/mail-format.c:1693 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1677 +#: mail/mail-format.c:1727 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1682 +#: mail/mail-format.c:1732 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:456 +#: mail/mail-local.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." + +#: mail/mail-local.c:508 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:738 +#: mail/mail-local.c:786 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:742 +#: mail/mail-local.c:790 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:766 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:795 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:827 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:845 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:859 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:880 +#: mail/mail-local.c:928 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5790,7 +5994,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:919 +#: mail/mail-local.c:967 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5816,11 +6020,15 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:789 +#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878 msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: mail/mail-mt.c:771 +#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91 +msgid "Do you accept?" +msgstr "" + +#: mail/mail-mt.c:860 msgid "Evolution progress" msgstr "Priebeh Evolution" @@ -5833,75 +6041,75 @@ msgstr "Posielam \"%s\"" msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: mail/mail-ops.c:744 +#: mail/mail-ops.c:752 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:825 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:825 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:834 +#: mail/mail-ops.c:842 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:837 +#: mail/mail-ops.c:845 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:848 +#: mail/mail-ops.c:856 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1068 +#: mail/mail-ops.c:1085 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1109 mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1176 +#: mail/mail-ops.c:1193 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1363 +#: mail/mail-ops.c:1380 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1429 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1479 +#: mail/mail-ops.c:1496 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1489 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1563 +#: mail/mail-ops.c:1580 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5910,12 +6118,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1655 +#: mail/mail-ops.c:1672 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1669 +#: mail/mail-ops.c:1686 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5924,11 +6132,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1743 +#: mail/mail-ops.c:1760 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:1758 +#: mail/mail-ops.c:1775 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5937,7 +6145,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1786 +#: mail/mail-ops.c:1803 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -5982,60 +6190,67 @@ msgstr "Dokončené." msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!" -#: mail/mail-tools.c:146 +#: mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:199 +#: mail/mail-tools.c:185 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (predaná správa)" -#: mail/mail-tools.c:209 +#: mail/mail-tools.c:195 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (žiadny predmet)" -#: mail/mail-tools.c:226 +#: mail/mail-tools.c:212 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:228 +#: mail/mail-tools.c:214 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Predaná správa (bez predmetu)" -#: mail/mail-vfolder.c:170 +#: mail/mail-tools.c:411 +#, c-format +msgid "" +"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:248 msgid "VFolders" msgstr "VPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:335 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward this message" msgstr "Predať túto správu ďalej" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Print the selected message" msgstr "Tlačiť vybranú správu" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Delete this message" msgstr "Odstrániť túto správu" @@ -6043,6 +6258,14 @@ msgstr "Odstrániť túto správu" msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" +#: mail/message-list.c:621 +msgid "Seen" +msgstr "Videné" + +#: mail/message-list.c:624 +msgid "Answered" +msgstr "Odpovedané" + #: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" @@ -6090,6 +6313,10 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" +#: mail/message-list.c:1171 +msgid "Flagged" +msgstr "Vyznačené" + #: mail/message-list.c:1172 msgid "From" msgstr "Od" @@ -6313,7 +6540,8 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:117 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." +msgstr "" +"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." #: shell/e-setup.c:157 msgid "Could not update files correctly" @@ -6455,7 +6683,7 @@ msgstr "%s - Evolution %s [%s]" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1238 +#: shell/e-shell.c:1242 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6541,13 +6769,13 @@ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41 +#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: shell/e-storage-set-view.c:345 +#: shell/e-storage-set-view.c:468 msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" @@ -6603,8 +6831,8 @@ msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" msgid "The Evolution shell." msgstr "Shell Evolution." -#: shell/main.c:74 -#, c-format +#: shell/main.c:73 +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -6642,7 +6870,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n" "čakáme na váš príspevok!\n" -#: shell/main.c:99 +#: shell/main.c:98 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6650,15 +6878,15 @@ msgstr "" "Vďaka\n" "Tím Evolution\n" -#: shell/main.c:130 +#: shell/main.c:129 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Evolution." -#: shell/main.c:176 +#: shell/main.c:175 msgid "Disable." msgstr "Zakázať." -#: shell/main.c:196 +#: shell/main.c:195 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." @@ -6682,40 +6910,53 @@ msgstr "Nájsť kontakt" msgid "New contact" msgstr "Nový kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Ukážka správy pred tlačou" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Print contacts" msgstr "Tlačiť kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "View All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "View all contacts" msgstr "Zobraziť všetky kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Nastavenie _adresára..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "Zdroje adresára" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Tlačiť kontakty..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakty..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tlačiť..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Hľadať kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -6727,117 +6968,119 @@ msgstr "5 dní" msgid "Alter preferences" msgstr "Zmeniť nastavenie" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ka_lendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Nastavenie kalendára..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Prejsť na" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go back in time" msgstr "Prejsť dozadu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go forward in time" msgstr "Prejsť dopredu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to" -msgstr "Prejsť na" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to present time" msgstr "Prejsť na aktuálny čas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "New appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Nasl" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Open Calendar" msgstr "Otvoriť kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Prev" msgstr "Pred" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Print calendar" +msgstr "Tlačiť kalendár" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this Calendar" msgstr "Tlačiť tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 day" msgstr "Zobraziť jeden deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show 1 month" msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show 1 week" msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Schôdzka" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Otvoriť kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "_Tlačiť tento kalendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." @@ -6863,7 +7106,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." @@ -6895,17 +7138,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Poslať _správu kontaktu..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tlačiť..." - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" @@ -6954,7 +7193,7 @@ msgstr "Zavrieť túto schôdzku" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -6971,6 +7210,10 @@ msgstr "Vystrihnúť" msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Odstrániť túto schôdzku" + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 msgid "Dump XML" msgstr "Vypísať XML" @@ -7039,12 +7282,8 @@ msgstr "Nastavenie _tlačiarne..." msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -7057,10 +7296,6 @@ msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg" msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Naplánovať stretnutie" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Naplánovať _stretnutie" @@ -7085,18 +7320,18 @@ msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "_Požiadavka na úlohu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." msgstr "_O programe..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" @@ -7104,19 +7339,13 @@ msgstr "_Kontakt" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Ladiť" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" @@ -7153,7 +7382,8 @@ msgstr "_Vložiť" msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." @@ -7190,206 +7420,262 @@ msgstr "Nastavenie Súhrnu..." msgid "New Mail" msgstr "Nová správa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Compose" msgstr "Napísať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 msgid "Compose a new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create Rule" -msgstr "Vytvoriť pravidlo" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "P_riečinok" +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Filter na _odosielateľa" +msgid "Display all of the message headers" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filter na _adresátov" +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Upraviť úlohu" #: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder" +msgstr "Filter na odosielateľovi" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients" +msgstr "Filter na adresátoch" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject" +msgstr "Filter na predmet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Get Mail" -msgstr "Stiahnuť poštu" - #: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Skryť _vybrané správy" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Skryť _odstránené správy" +#, fuzzy +msgid "Forward As" +msgstr "Poslať ďalej" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Skryť _prečítané správy" +#, fuzzy +msgid "Full Headers" +msgstr "Hlavička" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "_Filtre pošty..." +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Skryť _vybrané správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Správa prihlásení..." +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Skryť _odstránené správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Označiť ako _prečítané" +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Skryť _prečítané správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Označiť ako _neprečítané" +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Zobraziť v texte" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Move" -msgstr "Presunúť" +#, fuzzy +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Správa prihlásení..." #: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Presunúť správu do nového priečinka" +#, fuzzy +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Označiť ako prečítanú" #: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Ukážka správy pred tlačou" +#, fuzzy +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Označiť ako prečítanú" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označiť ako neprečítanú" #: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Ukážka správy pred tlačou..." +#, fuzzy +msgid "Message _Display" +msgstr "Telo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" #: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Print message..." -msgstr "Tlačiť správu..." +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Presunúť správu do nového priečinka" #: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpovedať _všetkým" +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Odpovedať _odosielateľovi" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Poznámka" #: ui/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odpovedať _všetkým" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "S_ource" msgstr "_Zdroj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Select _Thread" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Príjem a odoslanie pošty" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Show _All Messages" -msgstr "Ukázať _všetky správy" +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Show _All" +msgstr "Zobraziť všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Vpriečinok na predmet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Zobraziť čistý kód správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Actions" +msgstr "A_kcie" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "_Configure Folder..." -msgstr "_Nastavenie priečinku..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Compose" +msgstr "Napísať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Upraviť správu" +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filter na predmet" +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtre pošty..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "_Priečinok" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Nastavenie pošty..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Poslať správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Message" +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Nastavenie..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Message Hiding" msgstr "_Správa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "Otvoriť v novom o_kne" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Tlačiť správu" +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "_Open Selected Items" +msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Uložiť správu _ako..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send and Receive" +msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "_Threaded" msgstr "_Vlákna" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_vPriečinok na predmete" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Priložiť" @@ -7495,15 +7781,56 @@ msgstr "Zobraziť prílohy" msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Cc Field" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_From Field" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Insert" +msgstr "_Index" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Vložiť _textový súbor..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Odpovedať komu:" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" @@ -7511,6 +7838,10 @@ msgstr "Za_bezpečenie" msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "F_older" +msgstr "P_riečinok" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" msgstr "Obnoviť zoznam" @@ -7591,7 +7922,7 @@ msgstr "Vrátiť" msgid "Undo the last action" msgstr "Vráti späť poslednú akciu" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "S_chôdzka" @@ -7608,8 +7939,9 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Vytvoriť novú úlohu" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Úloha" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Save task as something else" @@ -7619,6 +7951,11 @@ msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Nastavenie úloh..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Task" +msgstr "Úloha" + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "O Evolution..." @@ -7628,8 +7965,9 @@ msgid "Close this window" msgstr "Zavrie toto okno" #: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze..." -msgstr "Pri_spôsobiť..." +#, fuzzy +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov" #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Customize" @@ -7652,96 +7990,96 @@ msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "_Skratka pre panel Evolution" #: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" - -#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Getting _Started" msgstr "_Začíname" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import an external file format" msgstr "Importuje externý súbor" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Ukázať panel _priečinkov" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Ukázať panel _skratiek" - -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb." -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Pomocou _Kalendára" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Pomocou _Pošty " -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracujem" + +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Folder Bar" msgstr "_Priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Import file..." msgstr "_Importovať súbor..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Mail message" msgstr "_Poslať správu" +#: ui/evolution.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_New Folder" +msgstr "Nový vPriečinok" + #: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Settings" -msgstr "Nas_tavenie" +#, fuzzy +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Skryť panel skratiek" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -7822,6 +8160,11 @@ msgstr "_Koniec stretnutia:" msgid "All Attendees" msgstr "Všetci účastníci" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#, fuzzy +msgid "_Current View" +msgstr "aktuálny tento" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 @@ -7833,26 +8176,68 @@ msgstr "PUSŠPSN" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460 +#, fuzzy +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469 +#, fuzzy +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. FIXME: Better message needed. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736 +msgid "The time is invalid" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 +#, fuzzy +msgid "Save Search" +msgstr "Hľadať" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#, fuzzy +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pokročilé" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 +#, fuzzy +msgid "Advanced ..." +msgstr "Pokročilé..." + #: widgets/misc/e-messagebox.c:141 msgid "Information" msgstr "Informácia" @@ -7898,3 +8283,252 @@ msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Zakázané" + +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Synchronizovať" + +#~ msgid "Copy From Pilot" +#~ msgstr "Kopírovať z Pilota" + +#~ msgid "Copy To Pilot" +#~ msgstr "Kopírovať do Pilota" + +#~ msgid "Merge From Pilot" +#~ msgstr "Spojiť z Pilota" + +#~ msgid "Merge To Pilot" +#~ msgstr "Spojiť do Pilota" + +#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#~ msgid "Original Author:" +#~ msgstr "Pôvodný autor:" + +#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit" +#~ msgstr "Spojka pre adresár Evolution" + +#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation a Helix Code" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +#~ msgstr "Konfiguračný nástroj pre spojku adresára Evolution.\n" + +#~ msgid "gnome-unknown.xpm" +#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#~ msgid "Synchronize Action" +#~ msgstr "Akcia Synchronizovať" + +#~ msgid "Conduit state" +#~ msgstr "Stav spojky" + +#~ msgid "" +#~ "No pilot configured, please choose the\n" +#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je nastavený žiadny pilot, prosím,\n" +#~ "najprv použite 'Vlastnosti spojenia Pilota'." + +#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +#~ msgstr "Nespojený s démonom gnome-pilot" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured when trying to fetch\n" +#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" +#~ msgstr "" +#~ "Nastala chyba pri pokuse o získanie\n" +#~ "zoznamu pilotov od démona gnome-pilot" + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "label26" + +#~ msgid "Evolution Calendar Conduit" +#~ msgstr "Spojka kalendára Evolution" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +#~ msgstr "Nástroj pre nastavenie spojky pre kalendár Evolution.\n" + +#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" +#~ msgstr "Spojka ToDo pre Evolution" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +#~ msgstr "Nástroj pre nastavenie spojky pre todo Evolution.\n" + +#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +#~ msgstr "Priorita musí byť medzi 1 až 9" + +#~ msgid "Schedule meeting" +#~ msgstr "Naplánovať stretnutie" + +#~ msgid "Edit this appointment..." +#~ msgstr "Upraviť túto schôdzku..." + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "label21" + +#~ msgid "label55" +#~ msgstr "label55" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +#~ msgstr "Táto voľba vás pripojí k SMTP serveru pomocou overenia CRAM-MD5." + +#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +#~ msgstr "Zadajte identitu, pod ktorou chcete túto správu poslať" + +#~ msgid "Enter the subject of the mail" +#~ msgstr "Zadajte predmet správy" + +#~ msgid "Edit Filter Rule" +#~ msgstr "Upraviť pravidlo filtra" + +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "prijatá" + +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "odoslaná" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Odstránené" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Návrh" + +#~ msgid "Set Flag" +#~ msgstr "Nastaviť vyznačenie" + +#~ msgid "matches regex" +#~ msgstr "odpovedá reg. výrazu" + +#~ msgid "Add Rule" +#~ msgstr "Pridať pravidlo" + +#~ msgid "Add VFolder Rule" +#~ msgstr "Pridať pravidlo vpriečinku" + +#~ msgid "Edit VFolder Rule" +#~ msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku" + +#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" + +#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov mbox do Evolution" + +#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution" + +#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory mbox do Evolution" + +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti účtu" + +#~ msgid "E-Mail Address:" +#~ msgstr "E-mailová adresa:" + +#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." +#~ msgstr "Zahrnúť do operácií \"Stiahnuť poštu\"." + +#~ msgid "Incoming Mail Server" +#~ msgstr "Server pre príjem pošty" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Rôzne" + +#~ msgid "Outgoing Mail Server" +#~ msgstr "Server odosielanej pošty" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servery" + +#~ msgid "_Addressbook Configuration..." +#~ msgstr "Nastavenie _adresára..." + +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "_Tlačiť kontakty..." + +#~ msgid "Ca_lendar" +#~ msgstr "Ka_lendár" + +#~ msgid "Calendar Preferences..." +#~ msgstr "Nastavenie kalendára..." + +#~ msgid "_Print this calendar" +#~ msgstr "_Tlačiť tento kalendár" + +#~ msgid "Create Rule" +#~ msgstr "Vytvoriť pravidlo" + +#~ msgid "Fi_lter on Sender" +#~ msgstr "Filter na _odosielateľa" + +#~ msgid "Filter on Rec_ipients" +#~ msgstr "Filter na _adresátov" + +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Stiahnuť poštu" + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "Označiť ako _prečítané" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Označiť ako _neprečítané" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Ukážka správy pred tlačou..." + +#~ msgid "Print message..." +#~ msgstr "Tlačiť správu..." + +#~ msgid "Reply to _Sender" +#~ msgstr "Odpovedať _odosielateľovi" + +#~ msgid "Show _All Messages" +#~ msgstr "Ukázať _všetky správy" + +#~ msgid "_Configure Folder..." +#~ msgstr "_Nastavenie priečinku..." + +#~ msgid "_Edit Message" +#~ msgstr "_Upraviť správu" + +#~ msgid "_Filter on Subject" +#~ msgstr "_Filter na predmet" + +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "_Nastavenie pošty..." + +#~ msgid "_Open in New Window" +#~ msgstr "Otvoriť v novom o_kne" + +#~ msgid "_Print Message" +#~ msgstr "_Tlačiť správu" + +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "Uložiť správu _ako..." + +#~ msgid "_VFolder on Subject" +#~ msgstr "_vPriečinok na predmete" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový" + +#~ msgid "Customi_ze..." +#~ msgstr "Pri_spôsobiť..." + +#~ msgid "Show the _Folder Bar" +#~ msgstr "Ukázať panel _priečinkov" + +#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Ukázať panel _skratiek" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "Nas_tavenie" |