diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-09-22 06:38:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-09-22 06:38:52 +0800 |
commit | 3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0 (patch) | |
tree | 27bf82705c3a74a6c2ff36236bb0a718e48ac168 /po/sk.po | |
parent | 7474e9e5ac34bc98bab137c17f62d4da8660da4d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.gz gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.zst gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.zip |
Sync for 0.14.
svn path=/trunk/; revision=13073
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 343 |
1 files changed, 221 insertions, 122 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-21 14:44CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -721,7 +721,8 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -885,6 +886,11 @@ msgstr "_Port:" msgid "_Server name:" msgstr "_Meno serveru:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 +#, fuzzy +msgid "Other Contacts" +msgstr "Kontakty" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" @@ -1074,10 +1080,9 @@ msgid "" "circumstances under which this error occurred. Thank you." msgstr "" "Evolution sa nepodarilo získať lokálny uloženie pre adresár. Je to možno " -"spôsobené pádom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepšie " -"pochopili a vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi " -"<trow@ximian.com> s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. " -"Ďakujeme." +"spôsobené pádom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepšie pochopili a " +"vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi <trow@ximian." +"com> s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. Ďakujeme." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 msgid "Select Contacts from Addressbook" @@ -1264,6 +1269,13 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" @@ -3019,7 +3031,8 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." @@ -3208,43 +3221,44 @@ msgstr "Popis obsahuje" msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1056 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:215 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:231 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" -#: calendar/gui/component-factory.c:594 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/component-factory.c:595 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _schôdzka" -#: calendar/gui/component-factory.c:600 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/component-factory.c:601 +#: calendar/gui/component-factory.c:600 msgid "New _Task" msgstr "Nová ú_loha" @@ -3903,7 +3917,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "_Verejné" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Zobraziť čas ako" @@ -3960,49 +3974,55 @@ msgstr "Účastník" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Common Name" -msgstr "Spoločé meno" +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegované od" +msgid "Common Name" +msgstr "Spoločé meno" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegované na" +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegované od" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegované na" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Member" -msgstr "Člen" +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +msgid "Member" +msgstr "Člen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4278,6 +4298,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -4285,48 +4306,48 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 #: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Dátum dokončenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Termín" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Dátum konca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografické umiestnenie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 +#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Triedenie úloh" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4351,11 +4372,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:765 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/print.c:767 msgid "pm" msgstr "popoludní" @@ -4388,6 +4411,27 @@ msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#, c-format +msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Description:</b> %s" +msgstr "Popis:" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:710 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." @@ -4563,7 +4607,8 @@ msgstr "Aktualizácia dokončená\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" @@ -4575,7 +4620,8 @@ msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" @@ -5480,7 +5526,8 @@ msgstr "Nie je možné podpísať správu: nezadané heslo" #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" @@ -5511,7 +5558,8 @@ msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nezadané heslo" #: camel/camel-pgp-context.c:1086 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1095 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" @@ -5528,7 +5576,8 @@ msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nezadané heslo" #: camel/camel-pgp-context.c:1273 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format @@ -5655,7 +5704,8 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" +msgstr "" +"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -5697,7 +5747,8 @@ msgstr "Prihlásenie NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -5828,6 +5879,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" +#: camel/camel-store.c:273 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Nie je možné získať zámok na priečinok %s: %s" + #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" @@ -5991,7 +6047,8 @@ msgstr "Priestor mien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" +msgstr "" +"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -6003,7 +6060,8 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515 #, c-format @@ -6616,7 +6674,8 @@ msgstr "" "tento protokol podporuje." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 -msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 @@ -6787,7 +6846,8 @@ msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -6885,7 +6945,7 @@ msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:619 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" @@ -7992,7 +8052,7 @@ msgstr "Nová _správa" msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:1011 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" @@ -8347,8 +8407,8 @@ msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti " -"nechcú dostávať takto formátovanú poštu:\n" +"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú " +"dostávať takto formátovanú poštu:\n" #: mail/mail-callbacks.c:231 msgid "Send anyway?" @@ -8551,6 +8611,21 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" +#: mail/mail-config.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shortcuts" +msgstr "Evolution" + +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "Doručená pošta" + #: mail/mail-config.c:1851 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" @@ -8655,7 +8730,7 @@ msgstr "Zobrazenie" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" @@ -8809,6 +8884,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" @@ -9146,11 +9222,11 @@ msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:548 +#: mail/mail-local.c:547 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Znovu nastavujem priečinok" -#: mail/mail-local.c:621 +#: mail/mail-local.c:620 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9159,32 +9235,27 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:675 -#, c-format -msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: mail/mail-local.c:693 +#: mail/mail-local.c:676 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s" -#: mail/mail-local.c:739 +#: mail/mail-local.c:722 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1069 +#: mail/mail-local.c:1052 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1084 +#: mail/mail-local.c:1067 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:1106 +#: mail/mail-local.c:1089 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9192,11 +9263,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:1197 +#: mail/mail-local.c:1180 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1207 +#: mail/mail-local.c:1190 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znovu nastaviť %s" @@ -9245,104 +9316,110 @@ msgstr "Filtrujem priečinok" msgid "Fetching Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-ops.c:548 mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Ale správa bola úspešne odoslaná." -#: mail/mail-ops.c:615 +#: mail/mail-ops.c:549 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:734 +#: mail/mail-ops.c:668 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:753 +#: mail/mail-ops.c:687 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:755 mail/mail-send-recv.c:522 +#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:848 +#: mail/mail-ops.c:782 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:878 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:881 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:1059 +#: mail/mail-ops.c:993 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1262 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Turecká" + +#: mail/mail-ops.c:1173 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1304 +#: mail/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1373 +#: mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1442 +#: mail/mail-ops.c:1353 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1534 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1585 +#: mail/mail-ops.c:1496 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1621 +#: mail/mail-ops.c:1532 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1670 +#: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1737 +#: mail/mail-ops.c:1648 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1823 +#: mail/mail-ops.c:1734 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1846 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9351,7 +9428,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1963 +#: mail/mail-ops.c:1874 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9360,11 +9437,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:1948 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9373,12 +9450,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2084 +#: mail/mail-ops.c:1995 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2153 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" @@ -9485,6 +9562,11 @@ msgstr "Predaná správa" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" +#: mail/mail-vfolder.c:435 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Priečinky" + #: mail/mail-vfolder.c:541 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" @@ -9647,19 +9729,19 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:166 my-evolution/e-summary-calendar.c:184 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 msgid "Appointments" msgstr "Schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:167 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 msgid "No appointments" msgstr "Žiadne schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:204 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:206 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" @@ -9672,7 +9754,7 @@ msgstr "Súhrn pošty" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:614 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LZIB:LZTT:LKPR" @@ -9721,15 +9803,15 @@ msgstr "(žiadny popis)" msgid "My Weather" msgstr "Moje počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:333 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:523 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:675 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 msgid "Regions" msgstr "Oblasti" @@ -11059,6 +11141,20 @@ msgstr "Zobraziť detaily" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Doručená pošta" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +#, fuzzy +msgid "Outbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-local-storage.c:624 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Špeciálne priečinky" + #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Inštalácia Evolution" @@ -11073,7 +11169,8 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." +msgstr "" +"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." #: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" @@ -11482,7 +11579,8 @@ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #: shell/e-shell-view.c:1527 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "módu off-line." @@ -11492,7 +11590,8 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." #: shell/e-shell-view.c:1540 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " "do módu on-line." @@ -11652,10 +11751,6 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: shell/e-shortcuts.c:1053 -msgid "Inbox" -msgstr "Doručená pošta" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Bez mena)" @@ -12385,7 +12480,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -13157,7 +13253,8 @@ msgstr "_Poslať správu o chybe" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." +msgstr "" +"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" @@ -13483,3 +13580,5 @@ msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" +#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" |