diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2003-04-10 04:37:56 +0800 |
commit | b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c (patch) | |
tree | 6bcb7b6532712ef99a4460c6929ab47251620151 /po/sk.po | |
parent | b6afda1669f79e75d14a45e38a95079f45fc9701 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.gz gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.tar.zst gsoc2013-evolution-b1a244dcb1f7d42cd018d4e62bd14a314490ac6c.zip |
Sync for 1.3.2.
svn path=/trunk/; revision=20794
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3827 |
1 files changed, 2071 insertions, 1756 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-11 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:08+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -18,29 +18,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov LDIF do Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importuje súbory LDIF do Evolution." +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov VCard do Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1310 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 @@ -48,13 +56,13 @@ msgid "Name" msgstr "Meno" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "Primárny" @@ -64,8 +72,8 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -73,8 +81,8 @@ msgstr "Asistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Zamestnanie" @@ -84,12 +92,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Zam" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -100,13 +108,13 @@ msgstr "Firma" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Domov" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1371 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" @@ -117,18 +125,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" @@ -138,13 +146,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Prac. fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "Zamestnanie 2" @@ -153,43 +161,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Zam 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Iné" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -200,15 +208,15 @@ msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -232,7 +240,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Odd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1385 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" @@ -242,7 +250,7 @@ msgid "Off" msgstr "Prac." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -257,7 +265,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Pov." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" @@ -271,7 +279,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1420 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" @@ -281,19 +289,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Prez." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1447 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 msgid "Calendar URI" msgstr "URI kalendár" @@ -319,7 +327,7 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" @@ -332,7 +340,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Dátum narodenia" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1482 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" @@ -345,104 +353,104 @@ msgstr "Priezvisko" msgid "ECard" msgstr "ECard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:891 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Zoznam bez mena" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 msgid "Address Label" msgstr "Značka adresy" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1344 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 msgid "Birth date" msgstr "Dátum narodenia" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1378 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizáčná jednotka" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:930 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Poštový klient" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1454 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1461 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 msgid "ICS Calendar" msgstr "Kalendár ICS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1475 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 msgid "Related Contacts" msgstr "Súvisiace kontakty" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1489 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 msgid "Category List" msgstr "Zoznam kategórií" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1496 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" msgstr "Chce HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1503 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 msgid "Wants HTML set" msgstr "Nastavené, že chce HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1510 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1517 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" msgstr "Iná adresa" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1524 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 msgid "Arbitrary" msgstr "Iné" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1531 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 msgid "ID" msgstr "ID" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1538 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 msgid "Last Use" msgstr "Posledné použitie" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1549 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 msgid "Use Score" msgstr "Použiť skóre" @@ -494,80 +502,83 @@ msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..." msgid "Error performing search" msgstr "Chyba počas hľadania" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Štandardná adresa pre synchronizáciu:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nenačítaný\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1272 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:882 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1273 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:883 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre adresy." +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Nastavenie prístupu k adresárovým serverom LDAP" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresy." +msgid "Directory Servers" +msgstr "Adresárové servery" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresár." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Ovládací prvok nastavenia pre adresáre Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Nastavenie prístupu k adresárovým serverom LDAP" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Ovládací prvok pre zobrazenie minikariet adresára Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Adresárové servery" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Testovací komponent Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kontaktami." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre prvky adresára Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -632,27 +643,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa vykonať dotaz na koreňovom DSE" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba pri načítavaní informácie zo schémy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpovedal platnou informáciou o schéme" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" msgstr "Meno účtu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" msgstr "Meno serveru" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP nie je v tejto verzii Evolution povolený" @@ -775,7 +786,7 @@ msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" @@ -788,47 +799,46 @@ msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(nič)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "Vyberte akciu" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Otázka pre adresár..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upraviť kontakt" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridať do kontaktov" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Zliať e-mailovú adresu" @@ -855,75 +865,56 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "1234" -msgstr "1234" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "380" -msgstr "380" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "666" -msgstr "666" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Odstrániť" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "<< Menej možností" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "Pridať (alebo upraviť) mapovanie atribútov" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Add LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresára" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymne" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" @@ -936,57 +927,55 @@ msgstr "" "\n" "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Pripojenie" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "DN Customization" -msgstr "Upravenie DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "De_lete" msgstr "O_dstrániť" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Známe meno:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution použije tento DN pre prihlásenie na váš server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Asistent nastavenia LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Mappings" -msgstr "Mapovanie" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -1000,54 +989,26 @@ msgstr "" "(Transport Layer Security) pre šifrované zabezpečenie spojenia.\n" "To, ktorý z nich používa váš server LDAP, zistíte od jeho administrátora." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Objectclasses" -msgstr "Objektové triedy" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "Objektové triedy použité v Evolution:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "Objektové triedy použité na serveri:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Please select an Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" -"Prosím, vyberte atribút Evolution a atribút\n" -"LDAP, ktorý s nim chcete asociovať." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Š_tandardné" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Š_tandardné" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Rozsah hľadania:" #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1670 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1223 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1233 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Vybrané:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1056,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n" "používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1071,7 +1032,7 @@ msgstr "" "server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n" "pretože vaše spojenie už zabezpečené je." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1082,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Táto voľba znamená, že váš server nepodporuje ani SSL ani TLS.\n" "Preto bude vaše spojenie nezabezpečené proti útokom." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1091,37 +1052,38 @@ msgstr "" "Táto voľba umožňuje zmeniť štandardné nastavenie Evolution\n" "pre hľadanie pomocou LDAP a pre vytváranie a úpravu kontaktov." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." -msgstr "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." +msgstr "" +"Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Krok 1. Informácie o serveri" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Krok 2. Pripojenie k serveru" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Krok 3. Hľadanie v adresári" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Krok 4. Meno displeja" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podporované databáze hľadania" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" @@ -1132,7 +1094,7 @@ msgstr "" "a informácií pre prihlásenie. Ak ich nepoznáte, kontaktujte vášho\n" "systémového administrátora." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -1144,7 +1106,7 @@ msgstr "" "vašich hľadaní a ako dlho môže hľadanie trvať. Váš administrátor\n" "by vám mal povedať, či potrebujete tieto hodnoty zmeniť." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1155,7 +1117,7 @@ msgstr "" "položky, kde hľadanie začne. Ak ho necháte prázdne, bude sa\n" "hľadať v celom adresárovom strome." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -1170,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Rozsah hľadania \"jedna\" zahrnie iba položky, ktoré sú jednu úroveň\n" "pod vašim základnom hľadania.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1185,13 +1147,13 @@ msgstr "" "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -1200,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, " "tento adresár bude pomalý." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1209,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že " "použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1219,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "Používa sa iba na zobrazovanie." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -1230,85 +1192,44 @@ msgstr "" "Zoznam štandardných portov je predvyplnený. Číslo portu by vám\n" "mal poskytnúť váš administrátor." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Táto voľba učuje, ako dlho môže hľadanie prebiehať." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 -msgid "" -"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " -"Attribute\" button.\n" -"Any values that you add to the DN will become required values for any new " -"contacts\n" -"that you add to the directory on the LDAP server. " -msgstr "" -"Atribút do DN pridáte tak, že ho vyberiete v zozname a stlačíte\n" -"\"Pridať atribút\".\n" -"Každá hodnota, ktorú pridáte, sa bude požadovať pre každý nový\n" -"kontakt, ktorý pridáte do adresára na serveri LDAP." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Použiť _SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Použiť známe meno (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using email address" msgstr "Použiť e-mailovú adresu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 -#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ak je to možné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Pridať ->" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 -msgid "_Add Mapping" -msgstr "_Pridať mapovanie" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -msgid "_Add to DN" -msgstr "_Pridať do DN" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -msgid "_Always" -msgstr "_Vždy" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Odstrániť mapovanie" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Display name:" msgstr "Meno pre zo_brazenie:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "_Známe meno (DN):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "_Nepoužívať SSL/TLS" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Download limit:" msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -1318,145 +1239,88 @@ msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 -msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Upraviť mapovanie" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 -msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Atribút _Evolution:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -msgid "_If necessary " -msgstr "_Ak potrebné" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "Atribút _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 -msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "Atribúty _LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Log in method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Viac možností >>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Port number:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Š_tandardné" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Search base:" msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Server name:" msgstr "_Meno serveru:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Ča_kanie (minúty):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 -msgid "account-druid" -msgstr "account-druid" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -msgid "account-editor" -msgstr "account-editor" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" msgstr "karty" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "connecting-tab" msgstr "connecting-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -msgid "dn-customization-tab" -msgstr "dn-customization-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "edit_server_window_simple" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "general-tab" msgstr "general-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 -msgid "mappings-tab" -msgstr "mappings-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -msgid "objectclasses-tab" -msgstr "objectclasses-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrániť všetky" #. Fixme: Ditto -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrániť všetky" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#, fuzzy +msgid "View Contact List" +msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#, fuzzy +msgid "View Contact Info" +msgstr "Upraviť kontakt" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Upraviť zoznam kontaktov" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Zoznam kontaktov bez mena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d nezobrazených)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt bez mena" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:349 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:557 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 msgid "Find contact in" msgstr "Nájsť kontakt v" @@ -1520,7 +1384,7 @@ msgstr "Spolupráca" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" @@ -1584,13 +1448,13 @@ msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -1620,14 +1484,14 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" @@ -2652,48 +2516,48 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 msgid "Card" msgstr "Karta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" msgstr "Je nová karta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2701,17 +2565,17 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť\n" "tieto kontakty?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" @@ -2855,28 +2719,28 @@ msgstr "_Prípona:" msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" msgstr "Meno _zoznamu:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, alo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" @@ -2942,8 +2806,9 @@ msgstr "" "Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" "priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" +#. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" @@ -2963,7 +2828,7 @@ msgstr "%d kariet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Dotaz" @@ -2978,20 +2843,21 @@ msgstr "Model" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba pri zmene karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1178 msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2104 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -2999,8 +2865,8 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 +#: shell/evolution-shell-component.c:1208 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -3017,11 +2883,11 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" @@ -3048,7 +2914,7 @@ msgid "Other error" msgstr "Iná chyba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" @@ -3121,7 +2987,7 @@ msgstr "Typ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -#: mail/importers/pine-importer.c:591 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adresár" @@ -3204,15 +3070,15 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:225 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "Current View" msgstr "Aktuálny pohľad" @@ -3316,38 +3182,38 @@ msgstr "a jedna iná karta." msgid "Save in addressbook" msgstr "Uložiť do adresára" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "Je aktívny" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Meno poľa" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Model textu" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" @@ -3379,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Selected" msgstr "Výbrané" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" @@ -3706,97 +3572,100 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/cal-util/cal-util.c:523 calendar/cal-util/cal-util.c:545 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:525 calendar/cal-util/cal-util.c:547 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:527 calendar/cal-util/cal-util.c:549 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Nízka" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:543 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1219 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:828 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1370 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1373 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Štandardná priorita:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:952 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:955 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie zoznamu úloh." +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendár a úlohy" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Nastavenie pre kalendár Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Komponent zobrazenia poštového priečinku Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh" +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kalendárom." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre objekty Kalendár Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre centralizáciu komponent Kalendár Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Alarm Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Služba upozorňovania na poplachy" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Vytváracie rozhranie pre službu na upozornenie na poplach" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 @@ -3837,17 +3706,17 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:760 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:831 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 -#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:835 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3858,7 +3727,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:861 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3875,7 +3744,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." @@ -3899,7 +3768,7 @@ msgstr "Popis obsahuje" msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" @@ -3909,8 +3778,8 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3928,110 +3797,111 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1513 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:72 +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +#: calendar/gui/calendar-component.c:75 msgid "Public Calendar" msgstr "Verejný kalendár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:77 +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:708 -#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: calendar/gui/calendar-component.c:82 +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +#: calendar/gui/calendar-component.c:85 msgid "Public Tasks" msgstr "Verejné úlohy" -#: calendar/gui/calendar-component.c:87 +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci úlohy to-do" -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +#: calendar/gui/calendar-component.c:730 msgid "_Appointment" msgstr "S_chôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +#: calendar/gui/calendar-component.c:731 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "_Meeting" msgstr "_Stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:736 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: calendar/gui/calendar-component.c:750 +#: calendar/gui/calendar-component.c:741 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:755 +#: calendar/gui/calendar-component.c:746 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú celodennú schôdzku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:956 +#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:959 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:958 +#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:961 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" @@ -4056,37 +3926,37 @@ msgstr "V" msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1129 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Voľný" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:742 calendar/gui/calendar-model.c:1170 +#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1173 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1172 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1174 +#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1031 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4097,33 +3967,33 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982 -#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254 -#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:433 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 +#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 +#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1706 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:541 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -4160,31 +4030,31 @@ msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:163 +#: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" -#: calendar/gui/control-factory.c:170 +#: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "Typ pohľadu, ktorý sa má zobraziť" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Zvukové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Alarmy správami" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:491 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Možnosti e-mailového alarmu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Neznáme alarmy" @@ -4220,22 +4090,24 @@ msgstr "Adresát:" msgid "With these arguments:" msgstr "S týmito argumentami:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:68 -#: filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "dní" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "extra oprakovanie každých" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter-datespec.c:67 -#: filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter-datespec.c:66 -#: filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minút" @@ -4300,7 +4172,7 @@ msgstr "koniec schôdzky" msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -4480,7 +4352,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "P_ia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" @@ -4525,8 +4397,7 @@ msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Odstraňovaná udalosť je schôdzka. Chcete poslať oznámenie " -"o jej zrušení?" +"Odstraňovaná udalosť je schôdzka. Chcete poslať oznámenie o jej zrušení?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4537,8 +4408,7 @@ msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Odstraňovaná úloha je priradená. Chcete poslať oznámenie " -"o jej zrušení?" +"Odstraňovaná úloha je priradená. Chcete poslať oznámenie o jej zrušení?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4549,8 +4419,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"Odstraňovaný záznam žurnálu je publikovaný. Chcete poslať " -"oznámenie o jeho zrušení?" +"Odstraňovaný záznam žurnálu je publikovaný. Chcete poslať oznámenie o jeho " +"zrušení?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4625,58 +4495,58 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:329 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať neplatný objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objekt nenájdený, preto neaktualizovaný" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu tohto objektu" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -4748,29 +4618,29 @@ msgstr "Opakovanie" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:432 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434 msgid "Scheduling" msgstr "Plánovanie" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:435 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Stretnutie" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:664 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:687 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "End time is wrong" msgstr "Čas konca je neplatný" @@ -4827,31 +4697,30 @@ msgid "Su_mmary:" msgstr "_Súhrn:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakty..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "Čas _konca:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "Čas _začiatku:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:579 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." @@ -4891,14 +4760,14 @@ msgid "Member" msgstr "Člen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4913,10 +4782,37 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Zmeniť organizátora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Pozvať ostatných..." +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +msgid "This Instance Only" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 +#, fuzzy +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Wallis And Futuna Islands" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#, fuzzy +msgid "All Instances" +msgstr "Alliance" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." @@ -4933,7 +4829,7 @@ msgstr "zapnutá" msgid "first" msgstr "prvý" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "second" msgstr "sekundy" @@ -4953,7 +4849,7 @@ msgstr "posledný" msgid "Other Date" msgstr "Iný dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "day" msgstr "deň" @@ -5060,7 +4956,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:633 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -5086,7 +4982,7 @@ msgstr "Priradenie" msgid "Due date is wrong" msgstr "Termín je neplatný" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" @@ -5096,6 +4992,10 @@ msgstr "Popis:" msgid "Sta_rt Date:" msgstr "_Počiatočný dátum:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakty..." + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Termín:" @@ -5194,56 +5094,67 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2825 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1900 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1910 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1741 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" @@ -5252,30 +5163,30 @@ msgstr "_Otvoriť" msgid "_Save as..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 calendar/gui/e-week-view.c:3563 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3568 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3569 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3675 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3520 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3550 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5301,12 +5212,12 @@ msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7640 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4269 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -5345,7 +5256,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:767 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" @@ -5377,22 +5288,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i rozdelení minúty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1529 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1401 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -5408,67 +5319,67 @@ msgstr "dopoludnia" msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _schôdzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3530 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3532 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3526 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3527 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3547 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535 -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Nas_tavenie..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542 -#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3574 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3575 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3580 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3582 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" @@ -5579,338 +5490,341 @@ msgstr "Neznáma osoba" msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." +msgstr "" +"<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Žiadna</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 -#: calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 calendar/gui/e-itip-control.c:1211 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2094 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: shell/evolution-shell-component.c:1180 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1399 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1414 msgid "Task Reply" msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1420 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zrušenie úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1448 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1453 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1604 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1634 calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1641 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 calendar/gui/e-itip-control.c:1998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 calendar/gui/e-itip-control.c:1999 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 calendar/gui/e-itip-control.c:2002 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Nastala chyba v systéme CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:2005 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1950 calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2017 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1971 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1972 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstránenie dokončené" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2078 calendar/gui/e-itip-control.c:2128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2079 calendar/gui/e-itip-control.c:2129 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2080 calendar/gui/e-itip-control.c:2132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 calendar/gui/e-itip-control.c:2133 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2206 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Vyberte priečinok kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2213 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Vyberte priečinok úloh" @@ -5955,7 +5869,7 @@ msgstr "dátum začiatku" msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1692 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaní účastníci" @@ -5968,57 +5882,57 @@ msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:537 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Chair" msgstr "Predseda" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:547 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" @@ -6029,14 +5943,14 @@ msgstr "Prebieha" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -6048,63 +5962,63 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "No Information" msgstr "Žiadna informácia" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Nastavenie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Ukázať z_menšené" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovýber" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Všetky osoby a zdroje" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "_Required People" msgstr "_Vyžadované osoby" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _start time:" msgstr "_Začiatok stretnutia:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Koniec stretnutia:" @@ -6150,7 +6064,7 @@ msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3509 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." @@ -6256,56 +6170,57 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:333 +#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." -#: calendar/gui/itip-utils.c:297 +#: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" -#: calendar/gui/itip-utils.c:376 calendar/gui/itip-utils.c:485 +#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" msgstr "informácie o udalosti" -#: calendar/gui/itip-utils.c:378 calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" msgstr "Informácie o úlohe" -#: calendar/gui/itip-utils.c:380 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Journal information" msgstr "Informácie o denníku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: calendar/gui/itip-utils.c:384 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 msgid "Calendar information" msgstr "Informácie o kalendári" -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:430 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovať" -#: calendar/gui/itip-utils.c:432 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:512 +#: calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "iCalendar information" msgstr "Informácie iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:669 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." @@ -6404,8 +6319,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2939 -#: my-evolution/e-summary.c:618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:616 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -6421,7 +6336,7 @@ msgstr "Nastavenie tlačiarne" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6433,86 +6348,51 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:479 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: calendar/gui/tasks-control.c:608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Print Tasks" msgstr "Tlačiť úlohy" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového " -"priečinku úloh." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do " -"nového priečinku úloh.\n" -"Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to pokúsiť neskôr." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú " -"prevedené do priečinku úloh." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z priečinku " -"kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov iCalendar do Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory iCalendar do Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory vCalendar do Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:172 -#, c-format -msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "Nie je možné získať zoznam skladov z registra: %s" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Správa kalendára" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:184 -#, c-format -msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Nie je možné zavolať getFolderAtPath pre sklad: %s" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:487 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" msgstr "Pripomenutie!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6520,11 +6400,11 @@ msgstr "" "Evolution našiel súbory kalendára GNOME.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:733 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár GNOME" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:310 +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nepodarilo sa uložiť dáta kalendára. Neplatné URI." @@ -8193,11 +8073,11 @@ msgstr "Touto šifrou nemôžete importovať kľúče" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Touto šifrou nemôžete exportovať kľúče" -#: camel/camel-data-cache.c:137 +#: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cestu pre vyrovnávaciu pamäť" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť položku vyrovnávacej pamäti: %s: %s" @@ -8238,11 +8118,13 @@ msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-process.c:92 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces potomka '%s': %s" @@ -8397,9 +8279,9 @@ msgstr "" "Musíte zadať heslo pre odomkntie kľúča\n" "pre používateľa: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 -#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." @@ -8420,7 +8302,7 @@ msgstr "Nezadané žiadne dáta" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nie je možné zašiftovať správu: nezadaní žiadni platní adresáti." -#: camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: camel/camel-gpg-context.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8431,24 +8313,24 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1131 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa použiť GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1583 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 -#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 -#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 +#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" @@ -8657,7 +8539,8 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" +msgstr "" +"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8671,76 +8554,81 @@ msgstr "Odpoveď serveru obsahovala neúplné údaje o overení\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "Odpoveď serveru neodpovedá\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Táto voľba vás pripojí na server pomocou overenia Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" -"Zadaný mechanizmus nie je podporovaný poskytnutým poverením " -"alebo ho implementácia nepodporuje." +"Zadaný mechanizmus nie je podporovaný poskytnutým poverením alebo ho " +"implementácia nepodporuje." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Zadaný parameter target_name nie je platný." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -"Zadaný parameter target_name obsahuje neplatný alebo nepodporovaný " -"typ mena." +"Zadaný parameter target_name obsahuje neplatný alebo nepodporovaný typ mena." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 -msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#, fuzzy +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Označuje, že vykonané kontroly konzistencie pre input_token zlyhali." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Zlyhali kontroly konzistencie poverenia." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Poverenie, na ktoré sa odkazujete, vypršalo." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nepodporovaná vrstva zabezpečenia." @@ -8767,7 +8655,8 @@ msgstr "Prihlásenie" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -8781,7 +8670,8 @@ msgstr "NTLM / SPA" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "Táto voľba vás pripojí na server Windows pomocou overenie NTLM / Secure." +msgstr "" +"Táto voľba vás pripojí na server Windows pomocou overenie NTLM / Secure." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -8832,30 +8722,30 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" msgid "Resolving: %s" msgstr "Zisťujem adresu: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s" -#: camel/camel-service.c:799 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Zisťujem adresu" -#: camel/camel-service.c:913 +#: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: hostiteľ nenájdený" -#: camel/camel-service.c:916 +#: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: neznámy dôvod" @@ -9044,7 +8934,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9057,11 +8947,11 @@ msgstr "" "Fingerprint: %s\n" "Podpis: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "DOBRE" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "ZLE" @@ -9083,7 +8973,7 @@ msgstr "" "Chcete ho aj tak akceptovať?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9098,7 +8988,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho akceptovať?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:865 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9107,7 +8997,7 @@ msgstr "" "Problém certifikátu: %s\n" "Vydal: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:917 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9116,7 +9006,7 @@ msgstr "" "Neplatná doména certifikátu: %s\n" "Vydal: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:935 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9125,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Platnosť certifikátu vypršala: %s\n" "Vydal: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:952 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9134,7 +9024,7 @@ msgstr "" "Vypršala platnosť zoznamu zrušených certifikátov: %s\n" "Vydal: %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" @@ -9151,31 +9041,32 @@ msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s" #: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" +msgstr "" +"Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:281 +#: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: camel/camel-vee-store.c:294 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:302 +#: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" @@ -9204,16 +9095,16 @@ msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" @@ -9305,7 +9196,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1185 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -9323,7 +9214,8 @@ msgstr "Priestor mien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" +msgstr "" +"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9341,7 +9233,8 @@ msgstr "Heslo" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format @@ -9362,7 +9255,7 @@ msgstr "Spojenie zrušené" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" @@ -9393,7 +9286,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." @@ -9426,7 +9319,8 @@ msgstr "Priečinok %s neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 #, fuzzy, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851 @@ -9584,7 +9478,7 @@ msgstr "Neplatný obsah správy" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -9596,14 +9490,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9629,8 +9523,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "nie je priečinok maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:287 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:317 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nie je možné prehľadať priečinok `%s': %s" @@ -9653,8 +9547,8 @@ msgstr "Hľadám nové správy" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:580 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Ukladám priečinok" @@ -9752,60 +9646,60 @@ msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť dočasnú poštovú schránku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Súhrn a priečinok si neodpovedajú, ani po synchronizácii" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznáma chyba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1002 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Chyba pri zápise do dočasnej schránky: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Zápis do dočasnej schránky zlyhal: %s: %s" @@ -9839,35 +9733,35 @@ msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Koreň ukladania %s nie je normálny priečinok" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Priečinok `%s/%s' neexistuje." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' nie je normálny súbor." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Lokálny poštový súbor %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné odstrániť" @@ -10105,7 +9999,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:623 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." @@ -10171,145 +10065,146 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaktická chyba, príkaz neznámy" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaktická chyba v parametroch alebo argumentoch" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command not implemented" msgstr "Príkaz neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter príkazu neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stav systému alebo odpoveď na pomoc" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Help message" msgstr "Správa pomocníka" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service ready" msgstr "Služba pripravená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Služba zatvára prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Služba nie je k dispozícii, zatváram prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Požadovaná poštová akcia v poriadku, dokončená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Požadovaná akcia zrušená: chyba pri spracovaní" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Používateľ nie je lokálny, skúste <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nedostatok miesta v systéme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnutá alokácia miesta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: meno poštovej schránky nepovolené" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Spustiť vstup pošty, končí <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" msgstr "Prenos zlyhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" msgstr "Vyžadované heslo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Dočasné zlyhanie overenia." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikácia vyžadovaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Chyba odpovede QUIT" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Správa nevyzerá ako platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10320,88 +10215,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručenie pošty SMTP pomocou %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú definovaní." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú platní" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Prihlásenie SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Chyba pri vytváraní overovacieho objektu SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "AUTH request failed." msgstr "Požiadavka AUTH zlyhala." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Chyba odpovede MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" @@ -10409,67 +10304,67 @@ msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 msgid "DATA response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 msgid "DATA termination response error" msgstr "Chyba odpovede ukončenia DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 msgid "RSET response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 msgid "QUIT response error" msgstr "Chyba odpovede QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 mail/mail-display.c:223 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "príloha" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:503 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 msgid "Add attachment..." msgstr "Pridať prílohu..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:534 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" @@ -10516,45 +10411,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10565,12 +10460,12 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Bez popisu" @@ -10581,12 +10476,12 @@ msgstr "Bez popisu" msgid "Attach file(s)" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:530 +#: composer/e-msg-composer.c:533 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:809 +#: composer/e-msg-composer.c:812 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10595,30 +10490,30 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1175 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1213 +#: composer/e-msg-composer.c:1216 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1269 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10627,7 +10522,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1270 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10636,7 +10531,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10645,7 +10540,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10654,7 +10549,7 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1382 +#: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10662,7 +10557,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1544 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10673,31 +10568,32 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1553 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varovanie: Zmenená správa" -#: composer/e-msg-composer.c:1585 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1943 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2761 +#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873 +#: composer/e-msg-composer.c:2874 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2792 +#: composer/e-msg-composer.c:2905 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10705,7 +10601,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:2818 +#: composer/e-msg-composer.c:2931 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10716,7 +10612,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:2878 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10724,7 +10620,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:3894 +#: composer/e-msg-composer.c:4005 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10878,10 +10774,11 @@ msgid "" msgstr "" #: e-util/e-component-listener.c:128 -msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" +msgid "" +"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "" -#: e-util/e-dialog-utils.c:230 +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10889,11 +10786,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: e-util/e-passwords.c:345 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: e-util/e-passwords.c:347 +#: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" @@ -10991,42 +10892,74 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, fuzzy +msgid "1 second ago" +msgstr "1 sekunda" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "%d sekúnd" #: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "minúty" +#, fuzzy +msgid "1 minute ago" +msgstr "1 minúta" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%d minút" #: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "hour" -msgstr "hodiny" +#, fuzzy +msgid "1 hour ago" +msgstr "1 hodina" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "%d hodín" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, fuzzy +msgid "1 day ago" +msgstr "1 deň" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr " naspäť" #: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "week" -msgstr "týždňa" +#, fuzzy +msgid "1 week ago" +msgstr "1 týždeň" -#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29 -msgid "weeks" -msgstr "týždňov" +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "%d týždňov" #: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "month" +#, fuzzy +msgid "1 month ago" msgstr "mesiaca" -#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23 -msgid "months" -msgstr "mesiacov" +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr " naspäť" #: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "year" -msgstr "roku" +msgid "1 year ago" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33 -msgid "years" -msgstr "rokov" +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr " naspäť" #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy @@ -11047,13 +10980,7 @@ msgstr "teraz" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) -#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d %s ago" -msgstr " naspäť" - -#: filter/filter-datespec.c:417 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" @@ -11071,7 +10998,7 @@ msgstr "Zadajte meno súboru:" msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#: filter/filter-file.c:293 +#: filter/filter-file.c:298 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte akciu:" @@ -11087,7 +11014,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Zadajte meno súboru:" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 -#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 +#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -11100,33 +11027,35 @@ msgstr "" "Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1279 msgid "Important" msgstr "Dôležité" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Zamestnanie" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +#: shell/e-config-upgrade.c:1281 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Togo" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +#: shell/e-config-upgrade.c:1283 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "po" @@ -11232,6 +11161,14 @@ msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času" msgid "ago" msgstr "späť" +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "mesiacov" + +#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "iba špecifické priečinky" @@ -11249,6 +11186,10 @@ msgstr "zadaný čas" msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje vpriečinkov" +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "weeks" +msgstr "týždňov" + #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" @@ -11261,6 +11202,10 @@ msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" msgid "with all local folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" +#: filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "rokov" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy @@ -11285,234 +11230,235 @@ msgid "Beep" msgstr "Pípnuť" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Návrh" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "existuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "je po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "bolo pred" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "je označený" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "nie je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nie je označený" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Meno" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Zahrať zvuk" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Burns" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "je viac než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "je menej než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1823 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Veľkosť (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Špecifická hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "začína na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:903 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označený" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is after" -msgstr "je po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is before" -msgstr "bolo pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nie je označený" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not" -msgstr "nie je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "je viac než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "je menej než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Burns" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "začína na" +#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 +#: mail/mail-vfolder.c:915 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +msgstr "" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" -#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" - #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" @@ -11539,49 +11485,49 @@ msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." -#: filter/vfolder-rule.c:492 +#: filter/vfolder-rule.c:499 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Zdroje vpriečinkov" -#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103 +#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114 +#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116 +#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330 +#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importujem %s ako %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439 +#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544 +#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11589,7 +11535,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Elm.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565 +#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11601,12 +11547,12 @@ msgstr "" "Evolution našiel súbory GnomeCard.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74 +#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Priorita: %s" -#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11621,7 +11567,7 @@ msgid "" "everything still works as intended." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11629,7 +11575,7 @@ msgid "" "These filters will be dropped." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11638,41 +11584,41 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236 +#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Odpadky" -#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014 +#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "Lokálny poštový súbor %s" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Prehľadávam priečinok" -#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:519 +#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Spúšťam import" -#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109 +#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" -#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114 +#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Upraviť filtre" -#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138 +#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11680,11 +11626,11 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113 +#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine" -#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613 +#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11692,7 +11638,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Pine.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632 +#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -11701,63 +11647,68 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Editor účtov Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Komponent Evolution pre prácu s poštou." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Poštový komponent Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Komponent Súhrn pošty Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Komponent zobrazenia poštového priečinku Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Komponent zobrazenia poštového priečinku Evolution." +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail font configuration control" +msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 #, fuzzy -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Komponent Súhrn pošty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 #, fuzzy @@ -11773,45 +11724,41 @@ msgstr "Účty" msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" - -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:117 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Verejný" -#: mail/component-factory.c:115 +#: mail/component-factory.c:117 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuálne odpadky" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami" -#: mail/component-factory.c:144 +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:438 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: mail/component-factory.c:438 +#: mail/component-factory.c:440 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:822 +#: mail/component-factory.c:818 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11823,56 +11770,56 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/component-factory.c:1021 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: mail/component-factory.c:1062 +#: mail/component-factory.c:1061 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať správu" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1069 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Nasledujúca správa" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1069 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Predchádzajúca správa" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1070 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:1328 mail/component-factory.c:1358 +#: mail/component-factory.c:1353 msgid "Connecting..." msgstr "Pripájam sa na server..." -#: mail/component-factory.c:1369 +#: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:483 +#: mail/folder-browser-ui.c:485 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:485 +#: mail/folder-browser-ui.c:487 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920 +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" @@ -11917,141 +11864,141 @@ msgstr "%d poslaných" msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" -#: mail/folder-browser.c:1167 +#: mail/folder-browser.c:1182 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1714 +#: mail/folder-browser.c:1729 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1715 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1722 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 +#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1742 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1759 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1751 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1755 +#: mail/folder-browser.c:1770 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follow _Up..." -#: mail/folder-browser.c:1756 +#: mail/folder-browser.c:1771 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1772 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vymazať _značky" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/folder-browser.c:1777 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1763 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1779 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1784 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1788 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Presunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1782 +#: mail/folder-browser.c:1797 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1801 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1790 +#: mail/folder-browser.c:1805 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:2049 +#: mail/folder-browser.c:2064 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:2051 +#: mail/folder-browser.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2052 +#: mail/folder-browser.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" @@ -12064,21 +12011,37 @@ msgstr "Štandard" msgid "Getting Folder Information" msgstr "Získanie informácie o priečinku" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov mbox do Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory mbox do Evolution" +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution" +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Poštový komponent Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12124,55 +12087,55 @@ msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-account-gui.c:1881 +#: mail/mail-account-gui.c:1880 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." -#: mail/mail-accounts.c:222 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: mail/mail-accounts.c:230 +#: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovať" -#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:382 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:384 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:424 +#: mail/mail-accounts.c:433 msgid "[Default]" msgstr "{Štandardný]" -#: mail/mail-accounts.c:472 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:809 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: mail/mail-accounts.c:478 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Meno účtu" -#: mail/mail-accounts.c:480 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -12217,11 +12180,11 @@ msgstr "" "A boli aktualizované." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: mail/mail-callbacks.c:191 +#: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12233,7 +12196,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:211 #, fuzzy msgid "" "You need to configure an account\n" @@ -12242,7 +12205,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12250,7 +12213,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:234 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12259,7 +12222,7 @@ msgstr "" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:256 +#: mail/mail-callbacks.c:254 #, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12268,11 +12231,11 @@ msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú " "dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:268 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" msgstr "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:289 +#: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12280,7 +12243,7 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:315 +#: mail/mail-callbacks.c:313 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12288,11 +12251,11 @@ msgstr "" "Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, " "táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:319 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:324 +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12302,11 +12265,11 @@ msgstr "" "Apparently-To.\n" "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:472 +#: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:722 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12314,28 +12277,28 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: mail/mail-callbacks.c:1192 +#: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" -#: mail/mail-callbacks.c:1196 +#: mail/mail-callbacks.c:1191 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1703 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1705 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:2349 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2365 +#: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12343,7 +12306,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2398 +#: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12351,16 +12314,16 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:2408 +#: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2429 +#: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-callbacks.c:2465 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12369,7 +12332,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť do %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2475 +#: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12378,15 +12341,15 @@ msgstr "" "'%s' už existuje.\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:2516 +#: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2518 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#: mail/mail-callbacks.c:2687 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" @@ -12399,7 +12362,7 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2772 +#: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12408,50 +12371,50 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2780 +#: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2822 +#: mail/mail-callbacks.c:2831 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2878 +#: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:2945 +#: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:3135 +#: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:326 -#: mail/mail-config.c:1218 +#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 +#: mail/mail-config.c:1290 msgid "Unnamed" msgstr "Bezmena" -#: mail/mail-composer-prefs.c:311 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu." -#: mail/mail-composer-prefs.c:367 mail/mail-composer-prefs.c:429 +#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 msgid "[script]" msgstr "(skript)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:813 +#: mail/mail-composer-prefs.c:864 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: mail/mail-composer-prefs.c:855 +#: mail/mail-composer-prefs.c:906 msgid "Add script signature" msgstr "Pridať skript pre podpis" -#: mail/mail-composer-prefs.c:875 +#: mail/mail-composer-prefs.c:926 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" @@ -12521,11 +12484,11 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte meno pre tento účet.\n" "Toto meno bude používané iba pre zobrazenie." -#: mail/mail-config.c:922 +#: mail/mail-config.c:994 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004 +#: mail/mail-config.c:1072 mail/mail-config.c:1076 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -12676,7 +12639,8 @@ msgstr "Necitovať pôvodnú správu" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" +msgstr "" +"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" @@ -12771,23 +12735,24 @@ msgid "Message Display" msgstr "Zobrazovanie správ" #: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Správa obsahuje" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "On Screen fonts" -msgstr "Písma pre zobrazenie" - #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" @@ -13017,102 +12982,109 @@ msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" #: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Fixed-width:" -msgstr "_Pevná šírka:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Full name:" msgstr "_Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML správy" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Identity" msgstr "_Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" +msgstr "" +"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Prijem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Reply style:" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Restore defaults" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Signatures" msgstr "_Podpisy" +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Standard Font:" +msgstr "Sand Point" + #: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" +#, fuzzy +msgid "_Terminal Font:" +msgstr "Pôvodný kontakt:" #: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Variable-width:" -msgstr "P_remenlivá šírka:" +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_every" msgstr "_každých" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "color" msgstr "farba" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "description" msgstr "popis" @@ -13145,10 +13117,6 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-display.c:196 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísať súbor?" - #: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" @@ -13184,35 +13152,35 @@ msgstr "Skryť" msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1341 +#: mail/mail-display.c:1365 msgid "Downloading images" msgstr "Sťahujem obrázky" -#: mail/mail-display.c:1518 +#: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1855 +#: mail/mail-display.c:1879 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: mail/mail-display.c:1859 +#: mail/mail-display.c:1883 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2210 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:2211 +#: mail/mail-display.c:2241 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:2213 +#: mail/mail-display.c:2243 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:2215 +#: mail/mail-display.c:2245 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." @@ -13221,89 +13189,90 @@ msgstr "Uložiť obrázok ako..." msgid "Pinging %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: mail/mail-format.c:635 +#: mail/mail-format.c:640 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1331 mail/mail-format.c:1400 -#: mail/mail-format.c:1520 mail/mail-format.c:1644 mail/mail-format.c:1669 +#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408 +#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:754 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:840 +#: mail/mail-format.c:845 msgid "Bad Address" msgstr "Neplatná adresa" -#: mail/mail-format.c:881 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/mail-format.c:895 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1443 -msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#: mail/mail-format.c:1451 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate " "podrobnosti." -#: mail/mail-format.c:1471 +#: mail/mail-format.c:1479 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext overenia PGP" -#: mail/mail-format.c:1479 +#: mail/mail-format.c:1487 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1486 +#: mail/mail-format.c:1494 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1750 +#: mail/mail-format.c:1758 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1761 +#: mail/mail-format.c:1769 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1772 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1791 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1807 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." @@ -13476,7 +13445,7 @@ msgstr "Získavam %d správ" msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13485,7 +13454,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1877 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13494,11 +13463,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:1951 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:1968 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13507,58 +13476,54 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518 -msgid "_Search" -msgstr "_Nájsť" - -#: mail/mail-search.c:148 +#: mail/mail-search.c:150 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Správa bez mena)" -#: mail/mail-search.c:230 +#: mail/mail-search.c:232 msgid "Untitled Message" msgstr "Správa bez mena" -#: mail/mail-search.c:232 +#: mail/mail-search.c:234 msgid "Empty Message" msgstr "Prázdna správa" -#: mail/mail-search.c:280 +#: mail/mail-search.c:282 msgid "Find in Message" msgstr "Nájsť v správe" -#: mail/mail-search.c:283 +#: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: mail/mail-search.c:309 +#: mail/mail-search.c:311 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: mail/mail-search.c:311 +#: mail/mail-search.c:313 msgid "Search Forward" msgstr "Hľadať dopredu" -#: mail/mail-search.c:331 +#: mail/mail-search.c:333 msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: mail/mail-search.c:334 +#: mail/mail-search.c:336 msgid "Matches:" msgstr "Odpovedá:" @@ -13618,12 +13583,12 @@ msgstr "_Uložiť toto heslo" msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" -#: mail/mail-signature-editor.c:81 +#: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:182 +#: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -13633,36 +13598,36 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-signature-editor.c:185 +#: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: mail/mail-signature-editor.c:189 +#: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "Uložiť podpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:345 +#: mail/mail-signature-editor.c:389 msgid "Edit signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: mail/mail-signature-editor.c:384 +#: mail/mail-signature-editor.c:429 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." -#: mail/mail-signature-editor.c:387 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 +#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: mail/mail-tools.c:267 +#: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:269 +#: mail/mail-tools.c:271 msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:431 msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" @@ -13689,7 +13654,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "VPriečinky" @@ -13697,24 +13662,24 @@ msgstr "VPriečinky" msgid "vFolders" msgstr "vPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:875 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Upraviť vpriečinok" -#: mail/mail-vfolder.c:893 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." -#: mail/mail-vfolder.c:946 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: mail/message-browser.c:219 +#: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez predmetu)" -#: mail/message-browser.c:221 +#: mail/message-browser.c:226 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Správa" @@ -13755,31 +13720,31 @@ msgstr "Vyššia" msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:1076 +#: mail/message-list.c:1080 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1087 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1092 +#: mail/message-list.c:1096 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1104 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1112 +#: mail/message-list.c:1116 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1114 +#: mail/message-list.c:1118 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2602 +#: mail/message-list.c:2614 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" @@ -13875,12 +13840,12 @@ msgstr "_Termín:" msgid "_Flag:" msgstr "_Značka:" -#: mail/subscribe-dialog.c:232 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:234 +#: mail/subscribe-dialog.c:235 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\"" @@ -13895,28 +13860,24 @@ msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1272 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1273 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: mail/subscribe-dialog.c:1429 +#: mail/subscribe-dialog.c:1389 msgid "Scanning folders..." msgstr "Prehľadávam priečinky..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1551 +#: mail/subscribe-dialog.c:1503 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1626 +#: mail/subscribe-dialog.c:1602 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "All folders" -msgstr "Všetky priečinky" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -13925,47 +13886,46 @@ msgstr "Všetky priečinky" msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Display Options" -msgstr "Možnosti zobrazenia" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Priečinky, ktorých meno začína na:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Správa prihlásení" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Obnoviť zoznam" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "S_elect server: " msgstr "_Vyberte server: " -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "_Prihlásiť si" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "O_dhlásiť" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Konfiguračný prvok pre súhrn Evolution." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Tu nastavte vzhľad súhrnu Evolution" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary" +msgstr "Komponent súhrnu Evolution." + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Summary component." +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component" msgstr "Komponent súhrnu Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary configuration control" +msgstr "Komponent súhrnu Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" msgstr "Nastavenie súhrnu" @@ -23758,32 +23718,33 @@ msgstr "Curych" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "Appointments" msgstr "Schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -msgid "No appointments" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +#, fuzzy +msgid "No appointments." msgstr "Žiadne schôdzky" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 msgid "No description" msgstr "Bez popisu" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 msgid "Mail summary" msgstr "Súhrn pošty" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" @@ -23795,19 +23756,19 @@ msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citát dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615 msgid "Add a news feed" msgstr "Pridať nový kanál správ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:621 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Chyba načítavania RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" msgstr "Kanály správ" @@ -23824,11 +23785,11 @@ msgstr "Pridať" msgid "Shown" msgstr "Zobrazený" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" msgstr "Žiadne úlohy" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 msgid "(No Description)" msgstr "(žiadny popis)" @@ -23836,11 +23797,11 @@ msgstr "(žiadny popis)" msgid "My Weather" msgstr "Moje počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Nastala chyba pri sťahovaní dát pre" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 msgid "Weather" msgstr "Počasie" @@ -23848,11 +23809,11 @@ msgstr "Počasie" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:594 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary.c:197 +#: my-evolution/e-summary.c:198 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" @@ -23860,11 +23821,11 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: my-evolution/e-summary.c:591 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Tlač súhrnu" -#: my-evolution/e-summary.c:625 +#: my-evolution/e-summary.c:623 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" @@ -25135,20 +25096,21 @@ msgid "_Weather" msgstr "_Počasie" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Ovládací prvok nastavenia priečinkov Evolution." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "Nastavenie špeciálnych priečinkov a ich off-line chovanie" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell Evolution." + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Nastavenie priečinkov" +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Shell Evolution." +msgid "Folder Settings" +msgstr "Nastavenie priečinkov" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -25167,7 +25129,7 @@ msgstr "" "Nie je možné preniesť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127 +#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" v \"%s\"" @@ -25180,8 +25142,8 @@ msgstr "Pridať priečinok" msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:495 -#: shell/e-shell-view.c:499 shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 +#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -25193,11 +25155,11 @@ msgstr "Odoslaná pošta" msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: shell/e-setup.c:147 +#: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory" -#: shell/e-setup.c:168 +#: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25208,7 +25170,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: shell/e-setup.c:179 +#: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25220,39 +25182,6 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" -"Evolution could not create directory\n" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok\n" -"%s:\n" -"%s" - -#: shell/e-setup.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s\n" -"does not have the right permissions. Please make it\n" -"readable and executable and restart Evolution." -msgstr "" -"Priečinok %s\n" -"nemá správne nastavené práva. Prosím, zmeňte ich tak,\n" -"aby bolo možné čítanie a vykonanie a reštartujte Evolution." - -#: shell/e-setup.c:268 -#, c-format -msgid "" -"File %s\n" -"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -"Please remove this file and restart Evolution." -msgstr "" -"Súbor %s\n" -"musí byť odstránený, aby Evolution správne fungoval.\n" -"Prosím, odstráňte tento súbor a reštartujte Evolution." - -#: shell/e-setup.c:291 -#, c-format -msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." @@ -25261,7 +25190,7 @@ msgstr "" "Prosím, presuňte ho, aby mohli\n" "byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-setup.c:300 +#: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25296,47 +25225,47 @@ msgstr "Priečinky off-line" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:141 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:189 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do seba." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:191 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:205 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:320 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy folder" msgstr "Kopírovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move folder" msgstr "Presunúť priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:392 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -25345,17 +25274,17 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25364,26 +25293,26 @@ msgstr "" "Nie je možné premenovať priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Vybraný priečinok nepatrí inému používateľovi" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25392,7 +25321,7 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25401,11 +25330,11 @@ msgstr "" "Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" @@ -25427,7 +25356,7 @@ msgstr "" "Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" "ho pokúsi určiť." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:687 +#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" @@ -25440,7 +25369,7 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:351 msgid "Select importer" msgstr "Vyberte nástroj pre import" @@ -25450,7 +25379,7 @@ msgid "File %s does not exist" msgstr "Súbor %s neexistuje" #: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 -#: shell/e-shell-importer.c:557 +#: shell/e-shell-importer.c:552 msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" @@ -25482,12 +25411,12 @@ msgstr "" msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba pri štarte %s" -#: shell/e-shell-importer.c:556 +#: shell/e-shell-importer.c:551 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#: shell/e-shell-importer.c:573 +#: shell/e-shell-importer.c:568 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25496,31 +25425,31 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku 1." -#: shell/e-shell-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:622 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:671 msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:690 +#: shell/e-shell-importer.c:685 msgid "File type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:715 +#: shell/e-shell-importer.c:710 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" -#: shell/e-shell-importer.c:719 +#: shell/e-shell-importer.c:714 msgid "Import a single file" msgstr "Importovať jeden súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:516 +#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25528,28 +25457,28 @@ msgstr "" "Prosím, čakajte...\n" "Hľadám existujúce nastavenie" -#: shell/e-shell-importer.c:788 +#: shell/e-shell-importer.c:783 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spúšťam inteligentné importy" -#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1082 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: shell/e-shell-importer.c:1083 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1212 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Import" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:588 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." @@ -25572,7 +25501,7 @@ msgstr "Synchronizujem priečinok" msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Synchronizujem \"%s\" (%d z %d) ..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavenie Evolution" @@ -25669,15 +25598,15 @@ msgstr "Vytvoriť novú skratku" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovať _on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" @@ -25685,32 +25614,34 @@ msgstr "Pracovať off-line" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:2054 +#: shell/e-shell-view.c:2045 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2056 +#: shell/e-shell-view.c:2047 msgid "(None)" msgstr "(Žiadna)" -#: shell/e-shell-view.c:2100 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: shell/e-shell-view.c:2091 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:2107 +#: shell/e-shell-view.c:2098 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:2113 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: shell/e-shell-view.c:2104 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " "do módu on-line." -#: shell/e-shell.c:176 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -25721,12 +25652,12 @@ msgstr "" "Chyba z aktivačného systému:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:758 +#: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1831 +#: shell/e-shell.c:1802 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25737,19 +25668,19 @@ msgstr "" "neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n" "spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam." -#: shell/e-shell.c:2096 +#: shell/e-shell.c:2067 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:2098 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:2100 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:2102 shell/e-storage.c:576 +#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -25878,59 +25809,59 @@ msgstr "Skratky" msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" -#: shell/e-storage.c:574 +#: shell/e-storage.c:570 msgid "No error" msgstr "Žiadna chyba" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:574 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:578 msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:582 msgid "The folder is not empty" msgstr "Priečinok je prázdny" -#: shell/e-storage.c:588 +#: shell/e-storage.c:584 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" -#: shell/e-storage.c:590 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" -#: shell/e-storage.c:594 +#: shell/e-storage.c:590 msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nepodporovaná" -#: shell/e-storage.c:596 +#: shell/e-storage.c:592 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" -#: shell/e-storage.c:598 +#: shell/e-storage.c:594 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Uvedený priečinok nie je možné zmeniť alebo odstrániť" -#: shell/e-storage.c:600 +#: shell/e-storage.c:596 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." -#: shell/e-storage.c:602 +#: shell/e-storage.c:598 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok s týmto menom" -#: shell/e-storage.c:604 +#: shell/e-storage.c:600 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Túto operáciu nie je možné urobiť v režime off-line" @@ -25944,11 +25875,11 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25959,7 +25890,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznáma chyba." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25972,7 +25903,7 @@ msgstr "" "Chyba z komponentového systému:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25985,63 +25916,63 @@ msgstr "" "Chyba z aktivačného systému:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 msgid "CORBA error" msgstr "Chyba CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "Interrupted" msgstr "Prerušené" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Already has an owner" msgstr "Už je vlastník" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 +#: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "No owner" msgstr "Žiadny vlastník" -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 +#: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "Not found" msgstr "Nenájdený" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 +#: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepodporovaný typ" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodporovaná operácia" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Internal error" msgstr "Interná chyba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Exists" msgstr "Existuje" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1206 msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatné URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Has subfolders" msgstr "Má podpriečinky" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1212 msgid "No space left" msgstr "Žiadne voľné miesto" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1214 msgid "Old owner has died" msgstr "Starý vlastník skončil" @@ -26061,10 +25992,6 @@ msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Tieto spojenia sú momentálne aktívne:" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "Kalen_dár:" @@ -26201,16 +26128,16 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:506 +#: shell/main.c:112 shell/main.c:564 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution končí..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:266 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26230,7 +26157,7 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:240 +#: shell/main.c:290 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26238,40 +26165,44 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:248 +#: shell/main.c:298 msgid "Don't tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: shell/main.c:335 +#: shell/main.c:387 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:344 +#: shell/main.c:396 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:476 +#: shell/main.c:528 msgid "Disable splash screen" msgstr "Zakázať úvodné okno" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" -#: shell/main.c:480 +#: shell/main.c:532 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: shell/main.c:482 +#: shell/main.c:535 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "" + +#: shell/main.c:538 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:541 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Vynútiť aktualizáciu konfiguračných súborov z Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:568 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26281,7 +26212,6 @@ msgstr "" " Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" @@ -26291,14 +26221,49 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" msgid "Input File" msgstr "Vstupný súbor" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "Output File" -msgstr "Výstupný súbor" - #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Nezadané meno súboru." +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#, fuzzy +msgid "An attachment to add." +msgstr "Pridať prílohu..." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#, fuzzy +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Popis obsahuje" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: tools/killev.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" + +#: tools/killev.c:78 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." @@ -26387,7 +26352,7 @@ msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" @@ -26505,7 +26470,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -26532,7 +26497,7 @@ msgstr "Uložiť túto položku na disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Súbor" @@ -26714,7 +26679,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -26777,7 +26743,7 @@ msgstr "Zoznam vlákien" msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" @@ -27181,7 +27147,7 @@ msgstr "_Citované" msgid "_Resend..." msgstr "Poslať _znovu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -27196,12 +27162,12 @@ msgstr "Zavrie toto okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" @@ -27380,7 +27346,7 @@ msgstr "_HTML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Uložiť aktuálny súbor a zavrieť okno" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" @@ -27557,122 +27523,116 @@ msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Nastavenie _pilota..." #: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Nastavenie spojky _pilota..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Odstrániť priečinok pridaný pomocou \"Otvoriť priečinok iného používateľa\"" +msgstr "" +"Odstrániť priečinok pridaný pomocou \"Otvoriť priečinok iného používateľa\"" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send / Receive" msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Nastavenie spojky pre Pilota" - -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavenie Pilota" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." +msgstr "" +"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "O Ximian _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovať..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "Pru_h priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder..." msgstr "_Priečinok..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder" msgstr "Nový _priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "_Odstrániť priečinok iného používateľa" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "_Premenovať..." -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Poslať / Prijať" -#: ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "Klávesová _skratka..." @@ -27748,9 +27708,8 @@ msgstr "S _kategóriou" msgid "_Tasks" msgstr "Ú_lohy" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -27795,12 +27754,12 @@ msgstr "Definovať pohľady" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSŠPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1107 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -27902,11 +27861,12 @@ msgstr "Znaková sada" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183 msgid "Search Editor" msgstr "Editor hľadania" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Save Search" msgstr "Uložiť hľadanie" @@ -27938,41 +27898,396 @@ msgstr "Otázka" msgid "Message" msgstr "Správa" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:524 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_Nájsť" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "_Nájsť teraz" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:525 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "_Vyčistiť" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 msgid "Subitem ID" msgstr "ID podpoložky" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:847 msgid "Text" msgstr "Text" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:918 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:925 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:920 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:927 msgid "Find Now" msgstr "Nájsť" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Osobný adresárový server" +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server." +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar local file backend" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local file backend" +msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" + +#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov LDIF do Evolution." + +#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Importuje súbory LDIF do Evolution." + +#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov VCard do Evolution." + +#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution." + +#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." +#~ msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre adresy." + +#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#~ msgstr "Ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresy." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +#~ msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresár." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +#~ msgstr "Ovládací prvok nastavenia pre adresáre Evolution." + +#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +#~ msgstr "Ovládací prvok pre zobrazenie minikariet adresára Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling contacts." +#~ msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kontaktami." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre prvky adresára Evolution" + +#~ msgid "1234" +#~ msgstr "1234" + +#~ msgid "380" +#~ msgstr "380" + +#~ msgid "666" +#~ msgstr "666" + +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "<- _Odstrániť" + +#~ msgid "<< Fewer Options" +#~ msgstr "<< Menej možností" + +#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +#~ msgstr "Pridať (alebo upraviť) mapovanie atribútov" + +#~ msgid "DN Customization" +#~ msgstr "Upravenie DN" + +#~ msgid "Mappings" +#~ msgstr "Mapovanie" + +#~ msgid "Objectclasses" +#~ msgstr "Objektové triedy" + +#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +#~ msgstr "Objektové triedy použité v Evolution:" + +#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" +#~ msgstr "Objektové triedy použité na serveri:" + +#~ msgid "" +#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" +#~ "LDAP attribute to associate with it." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, vyberte atribút Evolution a atribút\n" +#~ "LDAP, ktorý s nim chcete asociovať." + +#~ msgid "R_estore Defaults" +#~ msgstr "Š_tandardné" + +#~ msgid "Re_store Defaults" +#~ msgstr "Š_tandardné" + +#~ msgid "" +#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " +#~ "\"Add Attribute\" button.\n" +#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " +#~ "contacts\n" +#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " +#~ msgstr "" +#~ "Atribút do DN pridáte tak, že ho vyberiete v zozname a stlačíte\n" +#~ "\"Pridať atribút\".\n" +#~ "Každá hodnota, ktorú pridáte, sa bude požadovať pre každý nový\n" +#~ "kontakt, ktorý pridáte do adresára na serveri LDAP." + +#~ msgid "_Add ->" +#~ msgstr "_Pridať ->" + +#~ msgid "_Add Mapping" +#~ msgstr "_Pridať mapovanie" + +#~ msgid "_Add to DN" +#~ msgstr "_Pridať do DN" + +#~ msgid "_Always" +#~ msgstr "_Vždy" + +#~ msgid "_Delete Mapping" +#~ msgstr "_Odstrániť mapovanie" + +#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" +#~ msgstr "_Známe meno (DN):" + +#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" +#~ msgstr "_Nepoužívať SSL/TLS" + +#~ msgid "_Edit Mapping" +#~ msgstr "_Upraviť mapovanie" + +#~ msgid "_Evolution attribute:" +#~ msgstr "Atribút _Evolution:" + +#~ msgid "_If necessary " +#~ msgstr "_Ak potrebné" + +#~ msgid "_LDAP attribute:" +#~ msgstr "Atribút _LDAP:" + +#~ msgid "_LDAP attributes:" +#~ msgstr "Atribúty _LDAP:" + +#~ msgid "_More Options >>" +#~ msgstr "_Viac možností >>" + +#~ msgid "_Restore Defaults" +#~ msgstr "Š_tandardné" + +#~ msgid "account-druid" +#~ msgstr "account-druid" + +#~ msgid "account-editor" +#~ msgstr "account-editor" + +#~ msgid "dn-customization-tab" +#~ msgstr "dn-customization-tab" + +#~ msgid "edit_server_window_simple" +#~ msgstr "edit_server_window_simple" + +#~ msgid "mappings-tab" +#~ msgstr "mappings-tab" + +#~ msgid "objectclasses-tab" +#~ msgstr "objectclasses-tab" + +#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." + +#~ msgid "Edit Contact List" +#~ msgstr "Upraviť zoznam kontaktov" + +#~ msgid "Unnamed Contact List" +#~ msgstr "Zoznam kontaktov bez mena" + +#~ msgid "(%d not shown)" +#~ msgstr "(%d nezobrazených)" + +#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." +#~ msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie zoznamu úloh." + +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +#~ msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +#~ msgstr "Nastavenie pre kalendár Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." +#~ msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kalendárom." + +#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre objekty Kalendár Evolution" + +#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváracie rozhranie pre centralizáciu komponent Kalendár Evolution." + +#~ msgid "Alarm notification service" +#~ msgstr "Služba upozorňovania na poplachy" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového " +#~ "priečinku úloh." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " +#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" +#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +#~ "again in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do " +#~ "nového priečinku úloh.\n" +#~ "Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to pokúsiť " +#~ "neskôr." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " +#~ "to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú " +#~ "prevedené do priečinku úloh." + +#~ msgid "" +#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z priečinku " +#~ "kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." + +#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov iCalendar do Evolution" + +#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory iCalendar do Evolution" + +#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory vCalendar do Evolution" + +#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" +#~ msgstr "Nie je možné získať zoznam skladov z registra: %s" + +#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +#~ msgstr "Nie je možné zavolať getFolderAtPath pre sklad: %s" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minúty" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "hodiny" + +#~ msgid "week" +#~ msgstr "týždňa" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "roku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling mail." +#~ msgstr "Komponent Evolution pre prácu s poštou." + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov mbox do Evolution" + +#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory mbox do Evolution" + +#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" + +#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +#~ msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution" + +#~ msgid "On Screen fonts" +#~ msgstr "Písma pre zobrazenie" + +#~ msgid "_Fixed-width:" +#~ msgstr "_Pevná šírka:" + +#~ msgid "_Variable-width:" +#~ msgstr "P_remenlivá šírka:" + +#~ msgid "All folders" +#~ msgstr "Všetky priečinky" + +#~ msgid "Display Options" +#~ msgstr "Možnosti zobrazenia" + +#~ msgid "Folders whose names begin with:" +#~ msgstr "Priečinky, ktorých meno začína na:" + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +#~ msgstr "Konfiguračný prvok pre súhrn Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +#~ msgstr "Ovládací prvok nastavenia priečinkov Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution could not create directory\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné vytvoriť priečinok\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Directory %s\n" +#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" +#~ "readable and executable and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Priečinok %s\n" +#~ "nemá správne nastavené práva. Prosím, zmeňte ich tak,\n" +#~ "aby bolo možné čítanie a vykonanie a reštartujte Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "File %s\n" +#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +#~ "Please remove this file and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor %s\n" +#~ "musí byť odstránený, aby Evolution správne fungoval.\n" +#~ "Prosím, odstráňte tento súbor a reštartujte Evolution." + +#~ msgid "Output File" +#~ msgstr "Výstupný súbor" + +#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie spojky _pilota..." + +#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" +#~ msgstr "Nastavenie spojky pre Pilota" + +#~ msgid "The Personal Addressbook Server" +#~ msgstr "Osobný adresárový server" +#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server." |