diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-22 04:22:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-22 04:22:46 +0800 |
commit | 09c6606f0788b00771b42a1430eb65c8afe261ee (patch) | |
tree | 06df1c34bbe33aa4951001cf278766c896b898eb /po/sl.po | |
parent | 687582285fd4b7a2752fc451b7c500974cd50f41 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-09c6606f0788b00771b42a1430eb65c8afe261ee.tar.gz gsoc2013-evolution-09c6606f0788b00771b42a1430eb65c8afe261ee.tar.zst gsoc2013-evolution-09c6606f0788b00771b42a1430eb65c8afe261ee.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=7685
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 8123 |
1 files changed, 3733 insertions, 4390 deletions
@@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000 # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -14,187 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." -msgstr "" -"Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " -"krajevni disk." - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Pobiram pošto iz %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Zapri" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Prestavi v mapo" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Pojdi na naslednji predmet" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "_Nastavi mapo" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:919 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:951 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Brez napak" - -#: mail/mail-config.c:799 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Preizkusi povezavo z \"%s\"" - -#: mail/mail-config.c:801 -#, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." - -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Ustvari nov stik" - -#: notes/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." - -#: notes/main.c:30 -#, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 msgid "" "\n" "Name: " @@ -202,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -210,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 msgid "" "\n" " Given: " @@ -218,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -226,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Family: " @@ -234,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -242,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -250,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 msgid "" "\n" "Address:" @@ -258,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -266,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -274,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Street: " @@ -282,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " City: " @@ -290,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Region: " @@ -298,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -306,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Country: " @@ -314,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -322,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -330,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -338,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -346,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -354,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -362,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -370,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovna cona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -378,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -386,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 msgid "" "\n" "Org: " @@ -394,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 msgid "" "\n" " Name: " @@ -402,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -410,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -418,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -426,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -434,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -442,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Categorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -460,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -468,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -476,6 +299,17 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" + #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -595,28 +429,28 @@ msgstr "" "Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n" "daemona se je zgodila napaka" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKnjiga ni naložena\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" @@ -625,12 +459,139 @@ msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 +msgid "categories" +msgstr "kategorije" + +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 +msgid "Item(s) belong to these categories:" +msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" + +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 +msgid "Available Categories:" +msgstr "Dostopne kategorije:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomočnik" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +msgid "Business" +msgstr "Služba" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +msgid "Business 2" +msgstr "Služba" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +msgid "Business Fax" +msgstr "Službeni faks" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +msgid "Callback" +msgstr "Povratni klic" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +msgid "Car" +msgstr "Avto" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +msgid "Home" +msgstr "Doma" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +msgid "Home 2" +msgstr "Doma 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domači faks" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +msgid "Mobile" +msgstr "Prenosni telefon" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +msgid "Other Fax" +msgstr "Drugi faks" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +msgid "Pager" +msgstr "Pozivnik" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +msgid "Primary" +msgstr "Prvi" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +msgid "Radio" +msgstr "Radijo" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +msgid "Primary Email" +msgstr "prvi e-naslov" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +msgid "Email 2" +msgstr "E-naslov 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +msgid "Email 3" +msgstr "E-naslov 3" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da \n" +"želite izbrisati ta stik?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Zbriši stik?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 +#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -644,6 +605,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Nov tip telefona" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -683,11 +648,6 @@ msgstr "Službeni _faks" msgid "_Mobile" msgstr "_Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "V sl_užbi" @@ -701,6 +661,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Stiki..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije..." @@ -717,6 +678,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Naslov..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -761,110 +723,58 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Opom_be:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 -msgid "Business" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Business 2" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni klic" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Car" -msgstr "Avto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Home 2" -msgstr "Doma 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Preveri naslov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Address:" +msgstr "_Naslov:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_City:" +msgstr "_Mesto:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poštni predal:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Address _2:" +msgstr "Naslov _2:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 -msgid "Primary" -msgstr "Prvi" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Država/Provinca:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "USA" +msgstr "ZDA" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poštna številka:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Drža_va:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -876,13 +786,10 @@ msgid "Check Full Name" msgstr "Preveri polno ime" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" @@ -890,7 +797,7 @@ msgstr "" "G.\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -908,45 +815,46 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" msgstr "_Ime:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_Middle:" msgstr "_Drugo ime:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" msgstr "_Priimek:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Suffix:" msgstr "P_ripona:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 msgid "As _Minicards" msgstr "Kot _minivizitke" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -955,7 +863,7 @@ msgid "" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" "Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" "da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" @@ -965,234 +873,189 @@ msgstr "" "strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n" "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Kaži" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 -#, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Dodaj..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -#, fuzzy -msgid "Any field contains" -msgstr "Telo vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 -#, fuzzy -msgid "Email contains" -msgstr "vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -#, fuzzy -msgid "Other Contacts" -msgstr "_Nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP strežnik:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Datoteka" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -#, fuzzy -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Zunanji imeniki" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#, fuzzy -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Neznana napaka" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP strežnik:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Prilepi" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Številka vrat:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -#, fuzzy -msgid "One" -msgstr "Lastnik:" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Korenski DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -#, fuzzy -msgid "Subtree" -msgstr "Naroči" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Izberi imena" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Poišči..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -msgid "Remember this password" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Izberi ime s seznama:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#, fuzzy -msgid "Host:" -msgstr "Ur" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Prejemniki sporočila" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Prioriteta:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 +msgid "window2" +msgstr "okno2" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 +msgid "b" +msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "Korenski DN:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +msgid "c" +msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -#, fuzzy -msgid "Search Scope:" -msgstr "Išči" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +msgid "d" +msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -msgid "Authentication:" -msgstr "Avtentikacija:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 +msgid "e" +msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 +msgid "f" +msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -#, fuzzy -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 +msgid "g" +msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 +msgid "h" +msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -#, fuzzy -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Shranite v adresarju" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +msgid "i" +msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 +msgid "j" +msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 +msgid "k" +msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 +msgid "l" +msgstr "l" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Išči" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 +msgid "m" +msgstr "m" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 +msgid "n" +msgstr "n" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 +msgid "o" +msgstr "o" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "E-naslov 2" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 +msgid "p" +msgstr "p" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 +msgid "q" +msgstr "q" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Web Site" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 +msgid "r" +msgstr "r" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -#, fuzzy -msgid "Department" -msgstr "O_ddelek:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 +msgid "s" +msgstr "s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "Pi_sarna:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 +msgid "t" +msgstr "t" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "_Naziv:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 +msgid "u" +msgstr "u" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -#, fuzzy -msgid "Profession" -msgstr "_Poklic:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 +msgid "v" +msgstr "v" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Pozivnik" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 +msgid "w" +msgstr "w" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "_Vzdevek:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 +msgid "x" +msgstr "x" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -#, fuzzy -msgid "Spouse" -msgstr "_Partner(ka):" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 +msgid "y" +msgstr "y" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Brez" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 +msgid "z" +msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Shrani kot vVizitko" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1206,6 +1069,200 @@ msgstr "" "\n" "Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.." +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/folder-browser.c:643 mail/mail-search-dialogue.c:101 +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Nastavitev strani:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Style name:" +msgstr "Ime stila:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Preview:" +msgstr "Predogled:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Include:" +msgstr "Vključi:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Sections:" +msgstr "Sekcije:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Si sledijo takoj" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Uhlji črk ob strani" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Zaglavja za vsako črko" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Začni na novi strani" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Število stolpcev:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Prazni obrazci na koncu:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Headings" +msgstr "Zaglavja" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pik Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pik Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Format" +msgstr "Oblika izpisa" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "label26" +msgstr "označba26" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Mere:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Paper source:" +msgstr "Izvor papirja:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Top:" +msgstr "Zgoraj:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodaj:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 +msgid "Footer:" +msgstr "Noga:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Obratno na sodih straneh" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/noga" + +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 +msgid "am" +msgstr "dop" + +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 +msgid "pm" +msgstr "pop" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolucijin koledarski veznik" @@ -1214,13 +1271,13 @@ msgstr "Evolucijin koledarski veznik" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Napaka ob komuniciranju s koledarskim strežnikom" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" @@ -1232,103 +1289,126 @@ msgstr "Evolucijin veznik za-opravit" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +msgid "Outline:" +msgstr "Obroba:" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +msgid "Headings:" +msgstr "Zaglavja:" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +msgid "Empty days:" +msgstr "Prazni dnevi:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +msgid "Appointments:" +msgstr "Zmenki:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +msgid "Highlighted day:" +msgstr "Osvetljen dan:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +msgid "Day numbers:" +msgstr "Številke dni:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 +msgid "Current day's number:" +msgstr "Številka trenutnega dne:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 +msgid "To-Do item that is not yet due:" +msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 +msgid "To-Do item that is due today:" +msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 +msgid "To-Do item that is overdue:" +msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 msgid "Open calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 msgid "Save calendar" msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" - #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1340,35 +1420,36 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1378,702 +1459,1393 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 -#, fuzzy -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: calendar/gui/control-factory.c:126 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 -#, fuzzy -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M %p" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 -#, fuzzy -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Povzetek ni na voljo." -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "_Prikaz" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 +#: ui/evolution-subscribe.h:10 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 +msgid "Snooze" +msgstr "Podaljšek spanja" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Uredi zmenek" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Nastavitve koledarja" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Work week" +msgstr "Delavni teden" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "First day of week:" +msgstr "Prvi dan tedna:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "ponedeljek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "torek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Wednesday" +msgstr "sreda" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "Thursday" +msgstr "četrtek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "Friday" +msgstr "petek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "nedeljo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Start of day:" +msgstr "Začetek dneva:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Konec dneva:" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 -#, fuzzy -msgid "Show appointments" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Display options" +msgstr "Pokaži možnosti" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Časovne delitve" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time format:" +msgstr "Oblika izpisa časa" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Show appointment end times" msgstr "Kaži čase koncev zmenkov" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 -#, fuzzy -msgid "Show tasks" -msgstr "Kaži priloge" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Skrči vikende" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 -#, fuzzy -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Natisni _koledar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 urna (dop./pop.)" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "24 hour" +msgstr "24 urna" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 -msgid "No summary available." -msgstr "Povzetek ni na voljo." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minut" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minut" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minut" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Možnosti navigatorja datumov" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Kaži številke tednov" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show" +msgstr "Kaži" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Do datuma" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Čas do preteka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Highlight" +msgstr "Osvetlji:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Predmeti z današnjim rokom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Pick a color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Predmeti z rokom danes:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "TaskPad" +msgstr "Naloge" + +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Opomni me na vse zmenke" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minut preden se zgodijo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Vidni alarmi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Zvočni alarmi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarmi pretečejo po" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "seconds." +msgstr "sekundah." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "Reminders" +msgstr "Opozorila" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 msgid "Edit Task" msgstr "Uredi nalogo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Zmenek - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Vpis v dnevniku - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "kategorije" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "S_ummary" +msgstr "_Povzetek" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Classification" -msgstr "Uvrstitev" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Datum _pričetka:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Do datuma:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#, fuzzy -msgid "Completion Date" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% konča_no:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Not Started" +msgstr "Ni pričeto" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" msgstr "Končano" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "End Date" -msgstr "Datum konca" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioriteta:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "High" +msgstr "Visoka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Normal" +msgstr "Običajna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -#, fuzzy -msgid "Precent complete" -msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Nizka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "C_lassification:" +msgstr "_Uvrstitev" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "_Povzetek" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy -msgid "Transparency" -msgstr "Prozorno" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Stiki..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Naloga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Končano dne:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Odpri..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Odpri nalogo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:165 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 +#: ui/evolution-mail.h:13 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Zbriši nalogo" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i deljenj minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Nov zmenek..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Uredi ta zmenek..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: ui/evolution-event-editor.h:14 msgid "Delete this appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Naredi zmenek prestavljiv" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 -msgid "All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 -#, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "" -"\n" -"Categorije: " - -#: calendar/gui/e-tasks.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nisem mogel naložiti koledarja v `%s'" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta" - #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:331 +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi zmenek" -#: calendar/gui/event-editor.c:409 +#: calendar/gui/event-editor.c:342 msgid "on" msgstr "na" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Monday" -msgstr "ponedeljek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Tuesday" -msgstr "torek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Wednesday" -msgstr "sreda" +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Thursday" -msgstr "četrtek" +#: calendar/gui/event-editor.c:2399 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Friday" -msgstr "petek" +#. todo +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Saturday" -msgstr "sobota" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Povzetek:" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 -msgid "Sunday" -msgstr "nedeljo" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: calendar/gui/event-editor.c:561 -#, fuzzy -msgid "on the" -msgstr "mesec" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Čas pričetka:" -#: calendar/gui/event-editor.c:568 -#, fuzzy -msgid "th" -msgstr "4." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_End time:" +msgstr "_Čas konca" -#: calendar/gui/event-editor.c:722 -#, fuzzy -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/event-editor.c:839 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Uvrstitev" -#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Javno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vatno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Zaupno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Ur" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" -"%s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "ned" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "pon" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pošlji pošto" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tor" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Pošlji pošto _za:" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "sre" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Run program:" +msgstr "_Poženi program:" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "čet" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Zvok" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "pet" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminder" +msgstr "Opozorilo" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sob" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Ponovitev na" -#: calendar/gui/main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr "dan v mesecu" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" +msgstr "Vsak" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "mesec" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponovitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Osnove zmenkov" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Datum _pričetka:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponovitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ni ponovitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enostavna ponovitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Ponovitev po meri" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "day(s)" +msgstr "dni" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "week(s)" +msgstr "tednov" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 +msgid "year(s)" +msgstr "let" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "za" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "do" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "vseskozi" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "označba21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" +"Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " +"Evolucije.\n" +"\n" +"Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " +"koledarja." + +#: calendar/gui/getdate.y:391 +msgid "january" +msgstr "januar" + +#: calendar/gui/getdate.y:392 +msgid "february" +msgstr "februar" + +#: calendar/gui/getdate.y:393 +msgid "march" +msgstr "marec" + +#: calendar/gui/getdate.y:394 +msgid "april" +msgstr "april" + +#: calendar/gui/getdate.y:395 +msgid "may" +msgstr "maj" + +#: calendar/gui/getdate.y:396 +msgid "june" +msgstr "junij" + +#: calendar/gui/getdate.y:397 +msgid "july" +msgstr "julij" + +#: calendar/gui/getdate.y:398 +msgid "august" +msgstr "avgust" + +#: calendar/gui/getdate.y:399 +msgid "september" +msgstr "september" + +#: calendar/gui/getdate.y:400 +msgid "sept" +msgstr "sept" + +#: calendar/gui/getdate.y:401 +msgid "october" +msgstr "oktober" + +#: calendar/gui/getdate.y:402 +msgid "november" +msgstr "november" + +#: calendar/gui/getdate.y:403 +msgid "december" +msgstr "december" + +#: calendar/gui/getdate.y:404 +msgid "sunday" +msgstr "nedelja" + +#: calendar/gui/getdate.y:405 +msgid "monday" +msgstr "ponedeljek" + +#: calendar/gui/getdate.y:406 +msgid "tuesday" +msgstr "torek" + +#: calendar/gui/getdate.y:407 +msgid "tues" +msgstr "tor" + +#: calendar/gui/getdate.y:408 +msgid "wednesday" +msgstr "sreda" + +#: calendar/gui/getdate.y:409 +msgid "wednes" +msgstr "sre" + +#: calendar/gui/getdate.y:410 +msgid "thursday" +msgstr "četrtek" + +#: calendar/gui/getdate.y:411 +msgid "thur" +msgstr "čet" + +#: calendar/gui/getdate.y:412 +msgid "thurs" +msgstr "čet" + +#: calendar/gui/getdate.y:413 +msgid "friday" +msgstr "petek" + +#: calendar/gui/getdate.y:414 +msgid "saturday" +msgstr "sobota" + +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 +msgid "year" +msgstr "leto" + +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 +msgid "month" +msgstr "mesec" + +#: calendar/gui/getdate.y:422 +msgid "fortnight" +msgstr "štirinajst dni" + +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 +msgid "week" +msgstr "teden" + +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hour" +msgstr "ura" + +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minute" +msgstr "minuta" + +#: calendar/gui/getdate.y:427 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: calendar/gui/getdate.y:429 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#: calendar/gui/getdate.y:435 +msgid "tomorrow" +msgstr "jutri" + +#: calendar/gui/getdate.y:436 +msgid "yesterday" +msgstr "včeraj" + +#: calendar/gui/getdate.y:437 +msgid "today" +msgstr "danes" + +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 +msgid "now" +msgstr "sedaj" + +#: calendar/gui/getdate.y:439 +msgid "last" +msgstr "zadnji" + +#: calendar/gui/getdate.y:440 +msgid "this" +msgstr "ta" + +#: calendar/gui/getdate.y:441 +msgid "next" +msgstr "naslednji" + +#: calendar/gui/getdate.y:442 +msgid "first" +msgstr "prvi" + +#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, +#: calendar/gui/getdate.y:444 +msgid "third" +msgstr "tretji" + +#: calendar/gui/getdate.y:445 +msgid "fourth" +msgstr "četrti" + +#: calendar/gui/getdate.y:446 +msgid "fifth" +msgstr "peti" + +#: calendar/gui/getdate.y:447 +msgid "sixth" +msgstr "šesti" + +#: calendar/gui/getdate.y:448 +msgid "seventh" +msgstr "sedmi" + +#: calendar/gui/getdate.y:449 +msgid "eighth" +msgstr "osmi" + +#: calendar/gui/getdate.y:450 +msgid "ninth" +msgstr "deveti" + +#: calendar/gui/getdate.y:451 +msgid "tenth" +msgstr "deseti" + +#: calendar/gui/getdate.y:452 +msgid "eleventh" +msgstr "enajsti" + +#: calendar/gui/getdate.y:453 +msgid "twelfth" +msgstr "dvanajsti" + +#: calendar/gui/getdate.y:454 +msgid "ago" +msgstr "nazaj" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 +msgid "Create to-do item" +msgstr "Ustvari predmet za-opravit" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 +msgid "Edit to-do item" +msgstr "Uredi predemet za-opravit" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 +msgid "Summary:" +msgstr "Povzetek:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 +msgid "Due Date:" +msgstr "Do datuma:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteta:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 +msgid "Item Comments:" +msgstr "Komentarji predmeta:" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "Nisem mogel naložiti koledarja v `%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Nisem mogel ustvariti koledarja v `%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: calendar/gui/goto.c:82 +msgid "Year:" +msgstr "Leto:" + +#: calendar/gui/goto.c:270 +msgid "Go to date" +msgstr "Pojdi na datum" + +#. Instructions +#: calendar/gui/goto.c:281 +msgid "" +"Please select the date you want to go to.\n" +"When you click on a day, you will be taken\n" +"to that date." +msgstr "" +"Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n" +"Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" +"na ta datum." + +#: calendar/gui/goto.c:318 +msgid "Go to today" +msgstr "Pojdi na danes" + +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:941 +#: calendar/gui/print.c:936 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1081 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1092 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1100 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Trenutno leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1149 +#: calendar/gui/print.c:1144 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni _koledar" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:834 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -#, fuzzy -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" +#: calendar/gui/prop.c:336 +msgid "Time display" +msgstr "Prikaz časa" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PTSČPSN" +#. Time format +#: calendar/gui/prop.c:340 +msgid "Time format" +msgstr "Oblika izpisa časa" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" +#: calendar/gui/prop.c:341 +msgid "12-hour (AM/PM)" +msgstr "12 urna (dop./pop.)" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi " -"znova kasneje." +#: calendar/gui/prop.c:342 +msgid "24-hour" +msgstr "24 urna" -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" +#. Weeks start on +#: calendar/gui/prop.c:352 +msgid "Weeks start on" +msgstr "Tedni se začnejo v" -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +#. Day range +#: calendar/gui/prop.c:364 +msgid "Day range" +msgstr "Razpon dni" + +#: calendar/gui/prop.c:375 +msgid "" +"Please select the start and end hours you want\n" +"to be displayed in the day view and week view.\n" +"Times outside this range will not be displayed\n" +"by default." msgstr "" +"Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n" +"bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" +"Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" + +#: calendar/gui/prop.c:391 +msgid "Day start:" +msgstr "Začetek dneva:" + +#: calendar/gui/prop.c:402 +msgid "Day end:" +msgstr "Konec dneva:" + +#: calendar/gui/prop.c:525 +msgid "Colors for display" +msgstr "Barve za prikaz" + +#: calendar/gui/prop.c:605 +msgid "Show on TODO List:" +msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" + +#: calendar/gui/prop.c:643 +msgid "To Do List style options:" +msgstr "Slog seznama za-opravit:" + +#: calendar/gui/prop.c:648 +msgid "Highlight overdue items" +msgstr "Osvetli pretečene predmete" + +#: calendar/gui/prop.c:651 +msgid "Highlight not yet due items" +msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" + +#: calendar/gui/prop.c:654 +msgid "Highlight items due today" +msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" + +#: calendar/gui/prop.c:684 +msgid "To Do List Properties" +msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" + +#: calendar/gui/prop.c:687 +msgid "To Do List" +msgstr "Seznam Za-opravit" + +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" + +#: calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmi" + +#. build miscellaneous box +#: calendar/gui/prop.c:789 +msgid "Alarm Properties" +msgstr "Lastnosti alarma" + +#: calendar/gui/prop.c:799 +msgid "Beep on display alarms" +msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" + +#: calendar/gui/prop.c:809 +msgid "Audio alarms timeout after" +msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" + +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 +msgid " seconds" +msgstr " sekundah" + +#: calendar/gui/prop.c:826 +msgid "Enable snoozing for " +msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PTSČPSN" + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "PTSČPSN" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:96 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:143 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:153 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:194 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi " +"znova kasneje." + +#: camel/camel-movemail.c:240 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:251 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Napak ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:269 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:301 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:313 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:351 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail ni uspel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:352 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" @@ -2087,69 +2859,56 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/camel-remote-store.c:182 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "strežnik %s %s" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:318 -#, fuzzy -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Preklicano" - -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/camel-remote-store.c:227 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +#: camel/camel-remote-store.c:228 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -#, fuzzy -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Odpri koledar" - -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-service.c:120 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/camel-service.c:129 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/camel-service.c:488 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/camel-service.c:491 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:271 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:390 +#: camel/camel-session.c:359 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2158,69 +2917,51 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti imenika %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:75 +#: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola" -#: camel/camel-url.c:90 +#: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol" -#: camel/camel-url.c:150 +#: camel/camel-url.c:153 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -#, fuzzy -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -#, fuzzy -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru." @@ -2232,26 +2973,32 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2262,204 +3009,55 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -#, fuzzy -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "UNIX MH-oblika poštnih imenikov" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -#, fuzzy -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 +msgid "Could not create summary" +msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392 #, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -#, fuzzy -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi." +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496 #, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s" +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#, fuzzy -msgid "No such message" -msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." msgstr "" +"Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " +"krajevni disk." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118 #, c-format msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" +"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' ni imenik." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -#, fuzzy -msgid "not a maildir directory" -msgstr "Krajevni poštni imenik %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -2468,14 +3066,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ni običajna datoteka." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -2484,89 +3082,151 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222 #, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s" +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" -"%s" +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -#, fuzzy -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 +#, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "Ne morem dodati sporočila v mh mapo: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne morem dobiti sporočila: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "UNIX MH-oblika poštnih imenikov" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v poštnih imenikih enakih MH-jevim" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ni imenik." +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "Krajevni poštni imenik %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -2584,7 +3244,7 @@ msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." @@ -2629,22 +3289,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ni sporočila z uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila z POP strežnika %s: %s" @@ -2662,7 +3322,7 @@ msgstr "" "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov " "e-pošte" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -2670,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " "večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -2680,14 +3340,14 @@ msgstr "" "protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za " "strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " "avtentifikacijo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do strežnika KPOP: %s" @@ -2697,12 +3357,12 @@ msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do strežnika KPOP: %s" msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2711,12 +3371,12 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznana)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -2724,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2733,7 +3393,7 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." @@ -2789,137 +3449,11 @@ msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -#, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -#, fuzzy -msgid "No authentication required" -msgstr "Avtentikacija:" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " -"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "strežnik %s %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Neznana napaka: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" @@ -2928,90 +3462,108 @@ msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bajtov" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116 msgid "attachment" msgstr "priloga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Dodaj prilogo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Lastnosti priloge" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME tip:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: mail/mail-format.c:589 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za adresar" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:602 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:609 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3019,15 +3571,15 @@ msgstr "" "Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " "pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:614 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Vnesite zadevo spročila" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: composer/e-msg-composer.c:302 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3036,38 +3588,38 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:458 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:489 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:511 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:513 msgid "Save changes to message..." msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:554 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3077,27 +3629,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:762 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3105,43 +3657,31 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:982 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1439 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." -#: composer/evolution-composer.c:346 +#: composer/evolution-composer.c:307 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja." #: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "leto" - -#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "let" #: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "mesec" - -#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "mesecev" #: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "teden" - -#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "tedenov" @@ -3150,26 +3690,14 @@ msgid "days" msgstr "dni" #: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "ura" - -#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "ur" #: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minuta" - -#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "minut" #: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr " sekund" @@ -3227,16 +3755,12 @@ msgstr "čas, relatievn trenutnemu" msgid "Compare against" msgstr "Primerjaj z" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "sedaj" - #: filter/filter-datespec.c:690 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:289 +#: mail/mail-autofilter.c:338 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" @@ -3244,17 +3768,12 @@ msgstr "Filtru dodaj pravilo" msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Uredi pravilo filtra" -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -#, fuzzy -msgid "outgoing" -msgstr "Grupiranje" - -#: filter/filter-editor.c:456 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 msgid "Edit Filters" msgstr "Uredi filtre" @@ -3279,19 +3798,19 @@ msgstr "" "Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" "Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:235 msgid "Enter folder URI" msgstr "Vnesite URI mape" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: filter/filter-input.c:185 +#: filter/filter-input.c:188 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3300,233 +3819,250 @@ msgstr "" "Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" - -#: filter/filter-part.c:467 +#: filter/filter-part.c:458 msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:520 msgid "Rule name: " msgstr "Ime pravila: " -#: filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-rule.c:524 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:538 msgid "If" msgstr "Če" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:555 msgid "Execute actions" msgstr "Izvrši dejanja" -#: filter/filter-rule.c:571 +#: filter/filter-rule.c:559 msgid "if all criteria are met" msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" -#: filter/filter-rule.c:576 +#: filter/filter-rule.c:564 msgid "if any criteria are met" msgstr "če je zaddoščeno kateremukoli pogoju" -#: filter/filter-rule.c:587 +#: filter/filter-rule.c:575 msgid "Add criterion" msgstr "Dodaj pogoj" -#: filter/filter-rule.c:593 +#: filter/filter-rule.c:581 msgid "Remove criterion" msgstr "Odstrani pogoj" -#: filter/filter-system-flag.c:63 -#, fuzzy -msgid "Replied to" -msgstr "Odgovori vsem" - -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" msgstr "" +"Prihodna\n" +"Odhodna\n" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -#, fuzzy -msgid "Read" -msgstr "Obnovi" +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Pravila filtriranja" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Uredi vMape" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualne mape" + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Viri vMap" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:511 +msgid "Answered" +msgstr "Odgovorjeno" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Pripiši barvo" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Pripiši točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Sprejeto dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Poslano dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Zbrisano" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Expression" msgstr "Izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "Označeno" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Forward to Address" msgstr "Posreduj na naslove" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Message Body" msgstr "Jedro sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Message Header" -msgstr "Jedro sporočila" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Message was received" msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message was sent" msgstr "Sporočilo je bilo poslano" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Move to Folder" msgstr "Prestavi v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Recipients" msgstr "Prejemniki" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Score" -msgstr "Točke" +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:508 +msgid "Seen" +msgstr "Videno" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "Stanje priklopa" +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "Postavi označbo" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_Stanje:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "after" msgstr "po" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "before" msgstr "pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "does not contain" msgstr "ne vsebuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "does not end with" msgstr "se ne konča z" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "does not exist" msgstr "ne obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "does not match regex" +msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "does not sound like" msgstr "ne zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "does not start with" msgstr "se ne začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "ends with" msgstr "se konča z" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "exists" msgstr "obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "is greater than" msgstr "je večje" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "is less than" msgstr "je manjše" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "is not" msgstr "ni" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "is" msgstr "je" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "matches regex" +msgstr "ustreza regularnemu izrazu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "on or after" msgstr "na ali po" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "on or before" msgstr "na ali pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "was after" msgstr "je bilo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "was before" msgstr "je bilo pred" @@ -3538,6 +4074,10 @@ msgstr "Dodaj pravilo" msgid "Edit Score Rule" msgstr "Uredi pravilo točk" +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Točke" + #: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "Dodaj pravilo vMape" @@ -3546,170 +4086,145 @@ msgstr "Dodaj pravilo vMape" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Uredi pravilo vMape" -#: mail/component-factory.c:284 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:320 +#: mail/component-factory.c:236 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za povzemanje pošte." + +#: mail/component-factory.c:241 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za razpršeno shrambo." + +#: mail/component-factory.c:279 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser.c:225 -#, fuzzy -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:143 msgid "Body or subject contains" msgstr "Telo ali zadeva vsebuje" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:144 msgid "Body contains" msgstr "Telo vsebuje" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:145 msgid "Subject contains" msgstr "Zadeva vsebuje" -#: mail/folder-browser.c:241 +#: mail/folder-browser.c:146 msgid "Body does not contain" msgstr "Telo ne vsebuje" -#: mail/folder-browser.c:242 +#: mail/folder-browser.c:147 msgid "Subject does not contain" msgstr "Zadeva ne vsebuje" -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "vMapa glede na Zadevo" +#: mail/folder-browser.c:148 +msgid "Custom search" +msgstr "Iskanje po meri" -#: mail/folder-browser.c:646 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" +#: mail/folder-browser.c:320 +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "vMapa glede na Prejemnika" +#: mail/folder-browser.c:478 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Odpri v novem oknu" -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filter glede na Zadevo" - -#: mail/folder-browser.c:650 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" - -#: mail/folder-browser.c:651 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filter glede na Prejemnike" - -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter glede na Poštni seznam" - -#: mail/folder-browser.c:658 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_Odpri" - -#: mail/folder-browser.c:659 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: mail/folder-browser.c:660 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani _kot..." +#: mail/folder-browser.c:479 +msgid "Edit Message" +msgstr "Uredi sporočilo" -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-callbacks.c:794 +msgid "Print Message" +msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/folder-browser.c:663 +#: mail/folder-browser.c:482 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/folder-browser.c:666 -#, fuzzy -msgid "Forward inline" -msgstr "Pojdi po času naprej" +#: mail/folder-browser.c:484 +msgid "Forward Message" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:486 msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" -#: mail/folder-browser.c:669 +#: mail/folder-browser.c:487 msgid "Mark as Unread" msgstr "Označi kot neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:671 -#, fuzzy -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v mapo" +#: mail/folder-browser.c:488 +msgid "Delete Message" +msgstr "Zbriši sporčilo" -#: mail/folder-browser.c:672 -#, fuzzy -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo" +#: mail/folder-browser.c:489 +msgid "Move Message" +msgstr "Prestavi sporočilo" -#: mail/folder-browser.c:674 -#, fuzzy -msgid "Undelete" -msgstr "Zbriši" +#: mail/folder-browser.c:490 +msgid "Copy Message" +msgstr "Kopiraj sporočilo" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 +#: mail/folder-browser.c:491 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:493 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "vMapa glede na Zadevo" -#: mail/folder-browser.c:768 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" +#: mail/folder-browser.c:494 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 -#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: mail/folder-browser.c:495 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "vMapa glede na Prejemnika" -#: mail/mail-accounts.c:115 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Privzeto" +#: mail/folder-browser.c:497 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filter glede na Zadevo" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:498 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" -#: mail/mail-account-editor.c:274 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:499 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filter glede na Prejemnike" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:634 -#, fuzzy -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolucijin veznik za-opravit" +#: mail/folder-browser.c:500 mail/folder-browser.c:523 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filter glede na Poštni seznam" + +#: mail/folder-browser.c:525 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:641 +msgid "Full Search" +msgstr "Polno iskanje" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-event-editor.h:9 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format @@ -3717,21 +4232,20 @@ msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta za %s" #: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Zadeva je %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:232 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:331 +#: mail/mail-autofilter.c:334 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s poštnih seznamov" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:74 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3743,7 +4257,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:114 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3751,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:128 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3759,15 +4273,19 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" + +#: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Niste nastavili metode prenašanja pošte" -#: mail/mail-callbacks.c:232 +#: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala" -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:246 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3775,31 +4293,19 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:345 -#, fuzzy -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "" -"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -"preden lahko skladate pošto." - -#: mail/mail-callbacks.c:365 +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:594 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:675 +#: mail/mail-callbacks.c:533 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:677 +#: mail/mail-callbacks.c:535 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:650 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3807,29 +4313,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Mapa z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" - -#: mail/mail-callbacks.c:893 -#, fuzzy -msgid "Save Message As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: mail/mail-callbacks.c:895 -#, fuzzy -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:749 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3838,34 +4322,284 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:1028 -msgid "Print Message" -msgstr "Natisni sporočilo" - -#: mail/mail-callbacks.c:1075 +#: mail/mail-callbacks.c:841 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-config-druid.c:363 -#, c-format +#: mail/mail-config-gui.c:432 msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +"read your signature from." msgstr "" +"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " +"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " +"se prebere vaš podpis." + +#: mail/mail-config-gui.c:445 +msgid "Full name:" +msgstr "Polno ime:" + +#: mail/mail-config-gui.c:469 +msgid "Email address:" +msgstr "E-poštni naslov:" + +#: mail/mail-config-gui.c:484 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: mail/mail-config-gui.c:495 +msgid "Signature file:" +msgstr "Datoteka s podpisom:" + +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Signature File" +msgstr "Datoteka s podpisom" + +#: mail/mail-config-gui.c:906 +msgid "Server:" +msgstr "Strežnik:" + +#: mail/mail-config-gui.c:912 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: mail/mail-config-gui.c:918 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: mail/mail-config-gui.c:927 +msgid "Authentication:" +msgstr "Avtentikacija:" + +#: mail/mail-config-gui.c:940 +msgid "Detect supported types..." +msgstr "Ugotovi podprte tipe..." + +#: mail/mail-config-gui.c:967 +msgid "Don't delete messages from server" +msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika" + +#: mail/mail-config-gui.c:979 +msgid "Test Settings" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: mail/mail-config-gui.c:1106 +msgid "Mail source type:" +msgstr "Tip izvora pošte:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159 +msgid "" +"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" +"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " +"potrebne podatke.\n" +"\n" +"Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " +"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." + +#: mail/mail-config-gui.c:1130 +msgid "News source type:" +msgstr "Tip izvora novičk:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1135 +msgid "" +"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" +"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " +"potrebne podatke.\n" +"\n" +"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " +"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." + +#: mail/mail-config-gui.c:1154 +msgid "Mail transport type:" +msgstr "Tip prenosa pošte:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1209 +msgid "Add Identity" +msgstr "Dodaj identiteto" + +#: mail/mail-config-gui.c:1211 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Uredi identiteto" + +#: mail/mail-config-gui.c:1309 +msgid "Add Source" +msgstr "Dodaj izvor" + +#: mail/mail-config-gui.c:1311 +msgid "Edit Source" +msgstr "Uredi izbor" -#: mail/mail-config-druid.c:629 +#: mail/mail-config-gui.c:1406 +msgid "Add News Server" +msgstr "Dodaj novičarski strežnik" + +#: mail/mail-config-gui.c:1408 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Uredi novičarski strežnik" + +#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Preizkušam \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2234 #, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "Preizkusi povezavo z \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2275 +msgid "The connection was successful!" +msgstr "Povezava je bila uspešna!" + +#: mail/mail-config-gui.c:2325 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2327 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Nastavitev _pošte" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." msgstr "" +"Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n" +"Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" +"lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" +"Kliknite naprej za nadaljevanje." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Izvor pošte" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:949 -msgid "Evolution Account Wizard" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Prenos Pošte" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" +"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" +"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Identitete" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Viri" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Izvori pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Novičarski strežniki" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Viri novic" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Označi sporočilo kot viden [ms]:" + +#: mail/mail-crypto.c:136 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:163 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n" -#: mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-crypto.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "Prosim vpišite svojo PGP/GPG geslo za dostop do ključa" + +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608 +msgid "No password provided." +msgstr "Geslo ni bilo dano." + +#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:599 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." + +#: mail/mail-display.c:66 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteko?" + +#: mail/mail-display.c:70 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Mapa z enakim imenom že obstaja.\n" +"Naj jo prepišem?" + +#: mail/mail-display.c:84 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -3874,128 +4608,122 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:131 +#: mail/mail-display.c:96 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-display.c:229 +#: mail/mail-display.c:192 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:269 +#: mail/mail-display.c:232 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/mail-display.c:311 +#: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:313 +#: mail/mail-display.c:276 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:315 +#: mail/mail-display.c:278 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:302 msgid "External Viewer" msgstr "Zunanji pregledovalec" -#: mail/mail-display.c:365 +#: mail/mail-display.c:325 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:369 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-format.c:504 +#: mail/mail-format.c:478 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priloga" -#: mail/mail-format.c:626 +#: mail/mail-format.c:595 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:835 +msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna." + +#: mail/mail-format.c:847 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:853 msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:854 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1438 +#: mail/mail-format.c:1456 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1468 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1472 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1506 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1511 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-format.c:1663 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-local.c:279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-local.c:283 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:251 -#, fuzzy -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Nastavi mapo" - -#: mail/mail-local.c:269 +#: mail/mail-local.c:327 msgid "Closing current folder" msgstr "Zapiram trenutno mapo" -#: mail/mail-local.c:295 +#: mail/mail-local.c:359 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" -#: mail/mail-local.c:313 +#: mail/mail-local.c:380 msgid "Creating new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:395 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram sporočilo" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/mail-local.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -4004,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " "te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:379 +#: mail/mail-local.c:443 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -4012,78 +4740,52 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-local.c:787 -#, fuzzy -msgid "Registering local folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:789 -#, fuzzy -msgid "Register local folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#: mail/mail-mt.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob '%s':\n" -"%s" +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr " (XXX neprebran)" -#: mail/mail-mt.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob pripravljanju na %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -#, fuzzy -msgid "Working" -msgstr "Prestavljam" - -#: mail/mail-ops.c:107 +#: mail/mail-ops.c:69 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Pobiram pošto iz %s" -#: mail/mail-ops.c:109 +#: mail/mail-ops.c:71 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Poberi pošto iz %s" -#: mail/mail-ops.c:359 +#: mail/mail-ops.c:311 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ni nove pošte na %s." -#: mail/mail-ops.c:430 +#: mail/mail-ops.c:366 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtriram pošto na zahtevo" -#: mail/mail-ops.c:432 +#: mail/mail-ops.c:368 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fitriraj pošto na zahtevo" -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:500 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:565 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "Pošlji to sporočilo" +#: mail/mail-ops.c:505 +msgid "Sending a message without a subject" +msgstr "Pošiljam sporočilo brez navedene zadeve" + +#: mail/mail-ops.c:508 +#, c-format +msgid "Send \"%s\"" +msgstr "Pošlji \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:511 +msgid "Send a message without a subject" +msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve" #: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" @@ -4093,135 +4795,227 @@ msgstr "Pošiljam vrsto" msgid "Send queue" msgstr "Pošlji vrsto" -#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 +#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Dodajam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 +#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" -#: mail/mail-ops.c:912 +#: mail/mail-ops.c:902 +#, c-format +msgid "Expunging \"%s\"" +msgstr "Uničujem \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Expunge \"%s\"" +msgstr "Uniči \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:963 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:965 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:968 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:970 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:950 +#: mail/mail-ops.c:1001 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:1004 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:973 +#: mail/mail-ops.c:1024 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1048 +#: mail/mail-ops.c:1103 +#, c-format +msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1106 +#, c-format +msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1137 +#, c-format +msgid "Marking message %d of %d" +msgstr "Izbiram sporočilo %d od %d" + +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 +#: mail/mail-ops.c:1262 +#, c-format +msgid "Scan folders in \"%s\"" +msgstr "Osveži mape v \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324 msgid "(No description)" msgstr "(ni opisa)" -#: mail/mail-ops.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Posredovano sporočilo %s" +#: mail/mail-ops.c:1392 +#, c-format +msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1395 +#, c-format +msgid "Attach messages from \"%s\"" +msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Uskljajujem \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1498 +#, c-format +msgid "Forwarding messages \"%s\"" +msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "Expunging folder" -msgstr "Uničujem \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1503 +msgid "Forwarding a message without a subject" +msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve" -#: mail/mail-ops.c:1450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Prenašam sporočilo : %s" +#: mail/mail-ops.c:1506 +#, c-format +msgid "Forward message \"%s\"" +msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1517 -#, fuzzy -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Prenašam sporočilo : %s" +#: mail/mail-ops.c:1511 +msgid "Forward a message without a subject" +msgstr "Posreduj sporočilo brez navedene zadeve" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1548 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" +#: mail/mail-ops.c:1565 +msgid "" +"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +msgstr "" +"Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega " +"sporočila." + +#: mail/mail-ops.c:1651 +#, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "Nalagam \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1653 +#, c-format +msgid "Load \"%s\"" +msgstr "Naloži \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1755 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "Ustvarjam \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1757 +#, c-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "Ustvari \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1805 +msgid "Exception while reporting result to shell component listener." +msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini" + +#: mail/mail-ops.c:1851 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\"" +msgstr "Uskljajujem \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1853 +#, c-format +msgid "Synchronize \"%s\"" +msgstr "Uskladi \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1917 +#, c-format +msgid "Displaying message UID \"%s\"" +msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1920 +msgid "Clearing message display" +msgstr "Čistim prikazano sporočilo" + +#: mail/mail-ops.c:1923 +#, c-format +msgid "Display message UID \"%s\"" +msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1926 +msgid "Clear message display" +msgstr "Čisti prikaz sporočila" + +#: mail/mail-ops.c:2039 +#, c-format +msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:2042 +#, c-format +msgid "Open messages from \"%s\"" +msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:2146 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" msgstr "Nalagam mapo %s " -#: mail/mail-ops.c:1677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" +#: mail/mail-ops.c:2148 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" msgstr "Naloži mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Saving messages" -msgstr "Kopiram sporočilo" +#: mail/mail-ops.c:2215 +#, c-format +msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" +#: mail/mail-ops.c:2218 +#, c-format +msgid "View messages from \"%s\"" +msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-ops.c:2244 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1949 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 +#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" -#: mail/mail-threads.c:302 +#: mail/mail-summary.c:370 +msgid "Mailbox summary" +msgstr "Povzetek poštnega predala" + +#: mail/mail-threads.c:301 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -4230,7 +5024,7 @@ msgstr "" "Napaka ob pripravljanju na %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:676 +#: mail/mail-threads.c:650 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4239,34 +5033,34 @@ msgstr "" "Napaka ob '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:733 +#: mail/mail-threads.c:707 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpošiljalne niti." -#: mail/mail-threads.c:798 +#: mail/mail-threads.c:772 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" -#: mail/mail-threads.c:917 +#: mail/mail-threads.c:891 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#: mail/mail-threads.c:928 +#: mail/mail-threads.c:902 msgid "User cancelled query." msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." -#: mail/mail-tools.c:189 +#: mail/mail-tools.c:210 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 +#: mail/mail-tools.c:264 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Preučujem %s" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -4274,41 +5068,47 @@ msgstr "" "Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste " "dobilipodvojeno sporočilo." -#: mail/mail-tools.c:300 +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 +#: mail/mail-tools.c:328 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Pišem sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-tools.c:347 +#: mail/mail-tools.c:357 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-tools.c:391 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-tools.c:437 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:510 +#, c-format +msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'" + +#: mail/mail-tools.c:539 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4317,211 +5117,104 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:149 +#: mail/mail-vfolder.c:147 msgid "VFolders" msgstr "vMape" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:141 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:144 +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:19 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj naprej" + +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Natisni izbrano sporočilo" -#: mail/mail-view.c:150 +#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Zbriši to sporčilo" -#: mail/message-list.c:599 +#: mail/message-list.c:505 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:602 -msgid "Seen" -msgstr "Videno" +#: mail/message-list.c:2043 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Obnavljam pogled sporočil" -#: mail/message-list.c:605 -msgid "Answered" -msgstr "Odgovorjeno" - -#: mail/message-list.c:890 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "" - -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 -#, fuzzy -msgid "<unknown>" -msgstr "Neznano" +#: mail/message-list.c:2045 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "Obnovi pogled sporočil" -#: mail/message-list.c:973 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:980 -#, fuzzy -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:989 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1001 -#, fuzzy -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1009 -#, fuzzy -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: mail/message-list.c:1011 -#, fuzzy -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" - -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "priloga" - -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Do datuma" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Received" -msgstr "Sprejeto dne" +#: mail/message-thread.c:582 +msgid "Threading message list" +msgstr "Nitim seznam sporočil" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "To" -msgstr "Za" +#: mail/message-thread.c:584 +msgid "Thread message list" +msgstr "Niten seznam sporočil" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: mail/openpgp-utils.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Prosim vpišite svojo PGP/GPG geslo za dostop do ključa" - -#: mail/openpgp-utils.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Prosim vpišite svojo PGP/GPG geslo za dostop do ključa" - -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." - -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 -msgid "No password provided." -msgstr "Geslo ni bilo dano." - -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 -msgid "No recipients specified" -msgstr "" - -#: mail/openpgp-utils.c:1065 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Mape" - -#: mail/subscribe-dialog.c:63 -#, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "Točke" - -#: mail/subscribe-dialog.c:145 +#: mail/subscribe-dialog.c:139 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#: mail/subscribe-dialog.c:172 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 +#: mail/subscribe-dialog.c:175 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "Dobi shrambo za \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 -#, c-format +#: mail/subscribe-dialog.c:280 msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:297 -#, c-format +#: mail/subscribe-dialog.c:283 msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Naroči se na mapo \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +#: mail/subscribe-dialog.c:387 +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:390 +msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" msgstr "Prekliči naročnono na mapo \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:110 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -4529,30 +5222,30 @@ msgstr "" "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" "v vaš osebni imenik Evolucije" -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:111 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod" -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:152 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." -#: shell/e-setup.c:189 +#: shell/e-setup.c:179 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolucije." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:180 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " "pod" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -4563,7 +5256,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -4572,7 +5265,7 @@ msgstr "" "Ne morem kopirati datotek v\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -4583,7 +5276,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -4619,28 +5312,31 @@ msgstr "" "Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" +#. you might have to call gnome_dialog_run() on the +#. * dialog returned here, I don't remember... +#. #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." +#. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4650,51 +5346,46 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view.c:140 +#: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:468 +#: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: shell/e-shell-view.c:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" +#: shell/e-shell-view.c:1021 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell-view.c:1167 #, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1212 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Opa! Pogled za `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" "To verjetno pomeni, da se je sesula komponenta %s." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shell.c:336 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -4703,61 +5394,51 @@ msgstr "" "Zares želite odstraniti skupino\n" "`%s' iz vrstice bližnjic?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Don't remove" msgstr "Ne odstrani" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_New Group..." msgstr "_Nova skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Odstrani to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -#, fuzzy -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Aktiviraj to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" @@ -4765,70 +5446,70 @@ msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." -#: shell/e-storage-set-view.c:338 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: shell/e-storage-set-view.c:338 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - -#: shell/e-storage.c:138 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" -#: shell/e-storage.c:389 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:391 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: shell/e-storage.c:393 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:395 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" -#: shell/e-storage.c:397 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:399 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:401 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:403 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:405 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" -#: shell/e-storage.c:407 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:409 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" -#: shell/main.c:74 -#, fuzzy +#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:91 +#: ui/evolution.h:39 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: shell/e-storage-set-view.c:235 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Poglej izbrane mape" + +#: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" @@ -4862,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4870,2581 +5551,1165 @@ msgstr "" "Hvala!\n" "Skupina Evolution\n" -#: shell/main.c:132 +#: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution." -#: shell/main.c:178 -#, fuzzy -msgid "Disable." -msgstr "Izključeno" - -#: shell/main.c:198 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Zmenek" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Stik" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Naloga" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Opomba" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Izberi izmed..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Pošlji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Nastavitev strani:" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Označi kot neprebrano" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "_Predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Običajno" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 -#, fuzzy -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: _Oblikovanje" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Po meri..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 -msgid "Pre_vious" -msgstr "P_rejšnji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Naslednji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Orodjarne" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Datoteka..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Pr_edmet..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Zadeva..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Pisava..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Odstavek..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Črkovanje..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "_Obrazci" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: _Nov stik" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "N_ov strežnik imenikov" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "_Dejanja" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Ustvari nov stik" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" +#: ui/evolution-addressbook.h:12 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Zbriši stik" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" +#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 +msgid "Find" +msgstr "Poišči" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: _Črkovanje..." +#: ui/evolution-addressbook.h:14 +msgid "Find a contact" +msgstr "Poišči stik" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" +#: ui/evolution-addressbook.h:17 +msgid "Print contacts" +msgstr "Natisni stike" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ustavi nalaganje" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" +#: ui/evolution-addressbook.h:20 +msgid "View All" +msgstr "Glej vse" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" +#: ui/evolution-addressbook.h:21 +msgid "View all contacts" +msgstr "Glej vse stike" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Nov stik" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "Vstavi" +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Natisni stike..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blikuj izpis" +#: ui/evolution-addressbook.h:24 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Išči po kontaktih" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Dejanja" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Prejšnji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dni" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Naslednji" +#: ui/evolution-calendar.h:10 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Alternativne nastavitve" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Pojdi na naslednji predmet" +#: ui/evolution-calendar.h:11 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Nastavitve koledarja..." -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: ui/evolution-calendar.h:12 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Ustvari nov zmenek" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" +#: ui/evolution-calendar.h:13 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Ustvari nov koledar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Zaseden" +#: ui/evolution-calendar.h:14 +msgid "Day" +msgstr "Dan" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Iz pisarne" +#: ui/evolution-calendar.h:15 +msgid "Go back in time" +msgstr "Pojdi po času nazaj" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Kaži le delavne ure" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Kaži poman_jšano" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno" +#: ui/evolution-calendar.h:16 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Pojdi po času naprej" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ui/evolution-calendar.h:17 +msgid "Go to" +msgstr "Pojdi na" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Samodeno izberi" +#: ui/evolution-calendar.h:18 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Pojdi na določen datum" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Pojdi na sedanjost" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" +#: ui/evolution-calendar.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Nov Ko_ledar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Potrebni ljudje" +#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 +msgid "Next" +msgstr "Naprej" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Odpri koledar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Čas pričetka sestanka:" +#: ui/evolution-calendar.h:25 +msgid "Prev" +msgstr "Nazaj" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Čas zaključka sestanka:" +#: ui/evolution-calendar.h:27 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Natisni ta koledar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Vsi udeleženi" +#: ui/evolution-calendar.h:28 +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PTSČPSN" +#: ui/evolution-calendar.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Kaži en dan" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: ui/evolution-calendar.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Kaži en mesec" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ui/evolution-calendar.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Kaži en teden" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Sedaj" +#: ui/evolution-calendar.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Pokaži delavni teden" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:365 msgid "Today" msgstr "Danes" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 -#, fuzzy -msgid "Sear_ch" -msgstr "Išči" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Skupina %i" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Zbriši stik?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Naslov _2:" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Preveri naslov" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "Drža_va:" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finska" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "ZDA" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Naslov:" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "_Mesto:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "_Poštni predal:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Država/Provinca:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "_Poštna številka:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Dodaj izvor" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Poišči..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Prejemniki sporočila" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Izberi imena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select name from:" -#~ msgstr "Izberi ime s seznama:" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 pik Tahoma" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 pik Tahoma" - -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Prazni obrazci na koncu:" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Telo" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Spodaj:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Mere:" - -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Pisava..." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Pisave" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Noga:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Oblika izpisa" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Glava" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Glava/noga" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Zaglavja" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Zaglavja za vsako črko" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Višina:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Si sledijo takoj" +#: ui/evolution-calendar.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Teden" -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Vključi:" +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Ležeče" +#: ui/evolution-calendar.h:36 +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Nov zmenek..." -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Levo:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Uhlji črk ob strani" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Robovi" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Število stolpcev:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Usmerjenost" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Stran" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Papir" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Izvor papirja:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pokončno" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Predogled:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Obratno na sodih straneh" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Desno:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Sekcije:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Senčenje" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Velikost:" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Začni na novi strani" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Ime stila:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Zgoraj:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tip:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Širina:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "označba26" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Server" -#~ msgstr "Koledar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za povzemanje pošte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -#~ msgstr "Evolucijin koledarski veznik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." -#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" - -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Uredi zmenek" - -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minut" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minut" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minut" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 urna" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minut" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minut" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Alarmi pretečejo po" - -#~ msgid "Audio Alarms" -#~ msgstr "Zvočni alarmi" - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Koledar" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve koledarja" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Barve" - -#~ msgid "Compress weekends" -#~ msgstr "Skrči vikende" - -#~ msgid "Date navigator options" -#~ msgstr "Možnosti navigatorja datumov" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Privzeto" - -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Pokaži možnosti" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" - -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "Konec dneva:" - -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Prvi dan tedna:" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Osvetlji:" - -#~ msgid "Items Due Today" -#~ msgstr "Predmeti z današnjim rokom" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Predmeti z rokom danes:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:" +#: ui/evolution-calendar.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" -#~ msgid "Overdue Items" -#~ msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom" +#: ui/evolution-calendar.h:38 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Odpri ko_ledar" -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:" +#: ui/evolution-calendar.h:39 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "_Natisni ta koledar" -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Izberi barvo" +#: ui/evolution-calendar.h:40 +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "_Shrani koledar kot" -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Opomni me na vse zmenke" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 +#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Opozorila" +#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Kaži" +#: ui/evolution-contact-editor.h:11 +msgid "Save _As" +msgstr "Shrani _kot" -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Kaži številke tednov" +#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 +msgid "_Print" +msgstr "_Natisni" -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Začetek dneva:" +#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 +msgid "Save and Close" +msgstr "Shrani in zapri" -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Naloge" +#: ui/evolution-contact-editor.h:16 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Shrani stik in zapri dialog" -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Čas do preteka" +#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 +msgid "Print..." +msgstr "Natisni..." -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Časovne delitve" +#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 +msgid "Print this item" +msgstr "Natisni ta predmet" -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Oblika izpisa časa" +#: ui/evolution-contact-editor.h:20 +msgid "Delete this item" +msgstr "Zbriši ta predmet" -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Vidni alarmi" +#: ui/evolution-event-editor.h:10 +msgid "Save the current file" +msgstr "Shrani trenutno datoteko" -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Delavni teden" +#: ui/evolution-event-editor.h:12 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minut preden se zgodijo" +#: ui/evolution-event-editor.h:17 +msgid "Print Setup" +msgstr "Nastavitev tiskanja" -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekundah." +#: ui/evolution-event-editor.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% konča_no:" +#: ui/evolution-event-editor.h:20 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Zapri ta zmenek" -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "_Uvrstitev" +#: ui/evolution-event-editor.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Končano dne:" +#: ui/evolution-event-editor.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izreži izbrano" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Visoka" +#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "V teku" +#: ui/evolution-event-editor.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj izbrano" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Nizka" +#: ui/evolution-event-editor.h:25 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Običajna" +#: ui/evolution-event-editor.h:26 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Prilepi odložišče" -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Ni pričeto" +#: ui/evolution-event-editor.h:27 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" -#~ msgid "Sta_rt Date:" -#~ msgstr "Datum _pričetka:" +#: ui/evolution-event-editor.h:28 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Počisti izbiro" -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Naloga" +#: ui/evolution-event-editor.h:29 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Stiki..." +#: ui/evolution-event-editor.h:30 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" -#~ msgid "_Due Date:" -#~ msgstr "_Do datuma:" +#: ui/evolution-event-editor.h:31 +msgid "Redo" +msgstr "Obnovi" -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "_Prioriteta:" +#: ui/evolution-event-editor.h:32 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje" -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "_Stanje:" +#: ui/evolution-event-editor.h:34 +msgid "Search for a string" +msgstr "Išči niz" -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" +#: ui/evolution-event-editor.h:35 +msgid "Find Again" +msgstr "Poišči znova" -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "_Celodnevni dogodek" +#: ui/evolution-event-editor.h:36 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Išči enak niz znova" -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Osnove zmenkov" +#: ui/evolution-event-editor.h:37 +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" -#~ msgid "Custom recurrence" -#~ msgstr "Ponovitev po meri" +#: ui/evolution-event-editor.h:38 +msgid "Replace a string" +msgstr "Zamenjaj niz" -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dni" +#: ui/evolution-event-editor.h:39 +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Vsak" +#: ui/evolution-event-editor.h:40 +msgid "Select everything" +msgstr "Izberi vse" -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Izjeme" +#: ui/evolution-event-editor.h:41 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Ur" +#: ui/evolution-event-editor.h:42 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Pošlji pošto _za:" +#: ui/evolution-event-editor.h:43 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minut" +#: ui/evolution-event-editor.h:44 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Spremeni" +#: ui/evolution-event-editor.h:46 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Pojdi na naslednji predmet" -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Ni ponovitev" +#: ui/evolution-event-editor.h:47 +msgid "FIXME: Schedule Meeting" +msgstr "FIXME: Načrtuj sestanek" -#, fuzzy -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Predogled:" +#: ui/evolution-event-editor.h:48 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vatno" +#: ui/evolution-event-editor.h:49 +msgid "About..." +msgstr "O..." -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "_Javno" +#: ui/evolution-event-editor.h:50 +msgid "About this application" +msgstr "O tem programu" -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Ponovitev" +#: ui/evolution-event-editor.h:51 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Pomoč" -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Pravilo ponovitev" +#: ui/evolution-event-editor.h:52 +msgid "See online help" +msgstr "Glej pomoč na liniji" -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Opozorilo" +#: ui/evolution-event-editor.h:53 +msgid "Dump XML" +msgstr "Shrani kot XML" -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Enostavna ponovitev" +#: ui/evolution-event-editor.h:54 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika" -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "_Povzetek:" +#: ui/evolution-event-editor.h:56 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Čas" +#: ui/evolution-event-editor.h:57 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Stik" -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Zvok" +#: ui/evolution-event-editor.h:58 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Naloga" -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Zaupno" +#: ui/evolution-event-editor.h:59 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" -#~ msgid "_End time:" -#~ msgstr "_Čas konca" +#: ui/evolution-event-editor.h:60 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Pošlji pošto" +#: ui/evolution-event-editor.h:61 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Opomba" -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Program" +#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Izberi izmed..." -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "_Poženi program:" +#: ui/evolution-event-editor.h:63 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" -#~ msgid "_Start time:" -#~ msgstr "_Čas pričetka:" +#: ui/evolution-event-editor.h:64 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "FIXME: Določi _sloge tiskanja" -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Datum _pričetka:" +#: ui/evolution-event-editor.h:65 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "dni" +#: ui/evolution-event-editor.h:67 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Nas_tavi tiskanje..." -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" +#: ui/evolution-event-editor.h:68 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: Pošlji" -#~ msgid "for" -#~ msgstr "za" +#: ui/evolution-event-editor.h:70 +msgid "Save _As..." +msgstr "Shrani _kot..." -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "vseskozi" +#: ui/evolution-event-editor.h:71 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "označba21" +#: ui/evolution-event-editor.h:73 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "mesec" +#: ui/evolution-event-editor.h:74 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." -#~ msgid "until" -#~ msgstr "do" +#: ui/evolution-event-editor.h:75 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Lastnosti..." -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "tednov" +#: ui/evolution-event-editor.h:76 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "let" +#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 +#: ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" -#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti koledarja v `%s'" +#: ui/evolution-event-editor.h:78 +msgid "_Undo" +msgstr "_Razveljavi" -#, fuzzy -#~ msgid "April" -#~ msgstr "april" +#: ui/evolution-event-editor.h:79 +msgid "_Redo" +msgstr "Obnovi" -#, fuzzy -#~ msgid "August" -#~ msgstr "avgust" +#: ui/evolution-event-editor.h:80 +msgid "C_ut" +msgstr "_Izreži" -#, fuzzy -#~ msgid "December" -#~ msgstr "december" +#: ui/evolution-event-editor.h:81 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" -#, fuzzy -#~ msgid "February" -#~ msgstr "februar" +#: ui/evolution-event-editor.h:82 +msgid "_Paste" +msgstr "_Prilepi" -#, fuzzy -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Pojdi na datum" +#: ui/evolution-event-editor.h:83 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..." -#, fuzzy -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Pojdi na danes" +#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 +msgid "C_lear" +msgstr "Č_isti" -#, fuzzy -#~ msgid "January" -#~ msgstr "januar" +#: ui/evolution-event-editor.h:86 +msgid "_Find..." +msgstr "_Poišči" -#, fuzzy -#~ msgid "July" -#~ msgstr "julij" +#: ui/evolution-event-editor.h:87 +msgid "Find _Again" +msgstr "Poišči znova" -#, fuzzy -#~ msgid "June" -#~ msgstr "junij" +#: ui/evolution-event-editor.h:88 +msgid "_Replace..." +msgstr "_Zamenjaj..." -#, fuzzy -#~ msgid "March" -#~ msgstr "marec" +#: ui/evolution-event-editor.h:89 +msgid "_Object" +msgstr "_Predmet" -#, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "ponedeljek" +#: ui/evolution-event-editor.h:90 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "FIXME: kaj pride sem?" -#, fuzzy -#~ msgid "November" -#~ msgstr "november" +#: ui/evolution-event-editor.h:92 +msgid "Pre_vious" +msgstr "P_rejšnji" -#, fuzzy -#~ msgid "October" -#~ msgstr "oktober" +#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: _Predmet" -#, fuzzy -#~ msgid "September" -#~ msgstr "september" +#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Lastnosti priloge" +#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Do_končana naloga" -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Ime datoteke:" +#: ui/evolution-event-editor.h:96 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "MIME tip:" +#: ui/evolution-event-editor.h:97 +msgid "N_ext" +msgstr "Napr_ej" -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Uredi vMape" +#: ui/evolution-event-editor.h:101 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Pravila filtriranja" +#: ui/evolution-event-editor.h:102 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Orodjarne" -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming" -#~ msgstr "" -#~ "Prihodna\n" -#~ "Odhodna\n" +#: ui/evolution-event-editor.h:103 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Običajno" -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Obroba:" +#: ui/evolution-event-editor.h:104 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: _Oblikovanje" -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Virtualne mape" +#: ui/evolution-event-editor.h:105 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Po meri..." -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Viri vMap" +#: ui/evolution-event-editor.h:106 +msgid "_Insert" +msgstr "Vstavi" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Shrani" +#: ui/evolution-event-editor.h:107 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Datoteka..." -#, fuzzy -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Kaži" +#: ui/evolution-event-editor.h:108 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Pr_edmet..." -#, fuzzy -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Zbrisano" +#: ui/evolution-event-editor.h:109 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Zadeva..." -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read" -#~ msgstr "Skrij" +#: ui/evolution-event-editor.h:110 +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blikuj izpis" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Zbrisano" +#: ui/evolution-event-editor.h:111 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Pisava..." -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Zadeva" +#: ui/evolution-event-editor.h:112 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: _Odstavek..." -#, fuzzy -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" +#: ui/evolution-event-editor.h:114 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Črkovanje..." -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Messages" -#~ msgstr "Uredi sporočilo" +#: ui/evolution-event-editor.h:115 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Preve_ri imena" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Zadeva je %s" +#: ui/evolution-event-editor.h:116 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: A_dresar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Dobi shrambo za \"%s\"" +#: ui/evolution-event-editor.h:117 +msgid "_Forms" +msgstr "_Obrazci" -#, fuzzy -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Povzetek poštnega predala" +#: ui/evolution-event-editor.h:119 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" -#, fuzzy -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Tip izvora novičk:" +#: ui/evolution-event-editor.h:120 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." -#, fuzzy -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "h" +#: ui/evolution-event-editor.h:121 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" +#: ui/evolution-event-editor.h:122 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." -#, fuzzy -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Ni podatkov" +#: ui/evolution-event-editor.h:123 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" -#, fuzzy -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Lastnosti priloge" +#: ui/evolution-event-editor.h:124 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Dejanja" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Dodaj..." +#: ui/evolution-event-editor.h:125 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "FIXME: _Nov zmenek" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Avtentikacija:" +#: ui/evolution-event-editor.h:126 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Ponovitve..." -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Type:" -#~ msgstr "Avtentikacija:" +#: ui/evolution-event-editor.h:127 +msgid "FIXME: Schedule _Meeting" +msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete mail from server" -#~ msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika" +#: ui/evolution-event-editor.h:128 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" -#, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Brez" +#: ui/evolution-event-editor.h:129 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" +#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" -#, fuzzy -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" +#: ui/evolution-event-editor.h:131 +msgid "_About..." +msgstr "_O..." -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" +#: ui/evolution-event-editor.h:132 +msgid "_Debug" +msgstr "_Razhroščuj" -#, fuzzy -#~ msgid "Full Name:" -#~ msgstr "Polno ime:" +#: ui/evolution-event-editor.h:133 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "FIXME: Vstavi datoteko" -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Uporabniško ime:" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-mail.h:9 +msgid "Compose" +msgstr "Sestavi" -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAPv4" +#: ui/evolution-mail.h:10 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identiteta" +#: ui/evolution-mail.h:12 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#, fuzzy -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos 4" +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "_Mapa" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "_Pošlji pošto" +#: ui/evolution-mail.h:16 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Filtriraj glede na Pošiljatelja" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "vsebuje" +#: ui/evolution-mail.h:17 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike" -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" +#: ui/evolution-mail.h:18 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Pozabi _gesla" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" +#: ui/evolution-mail.h:21 +msgid "Get Mail" +msgstr "Poberi pošto" -#, fuzzy -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nov" +#: ui/evolution-mail.h:22 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Pošlji _filtre ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Možnosti" +#: ui/evolution-mail.h:23 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Uredi naročnine..." -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organizacija:" +#: ui/evolution-mail.h:24 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Označi _kot prebrano" -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Geslo" +#: ui/evolution-mail.h:25 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Označi kot _neprebrano" -#, fuzzy -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Odgovori-na:" +#: ui/evolution-mail.h:26 +msgid "Move" +msgstr "Prestavi" -#, fuzzy -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "_Potrebni ljudje" +#: ui/evolution-mail.h:27 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#, fuzzy -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Shrani kot vVizitko" +#: ui/evolution-mail.h:28 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" -#, fuzzy -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: ui/evolution-mail.h:30 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Predogled tiskanja sporočila" -#, fuzzy -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "Program sendmail" +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" -#, fuzzy -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" +#: ui/evolution-mail.h:32 +msgid "Print message..." +msgstr "Natisni sporočilo..." -#, fuzzy -#~ msgid "Server Type: " -#~ msgstr "Strežnik:" +#: ui/evolution-mail.h:36 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odgovori _vsem" -#, fuzzy -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Strežnik:" +#: ui/evolution-mail.h:37 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Odgovori pošiljatelju" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +msgid "Select _All" +msgstr "Izberi vse" -#, fuzzy -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: ui/evolution-mail.h:41 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Viri" +#: ui/evolution-mail.h:42 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "_Niten seznam sporočil" -#, fuzzy -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tip:" +#: ui/evolution-mail.h:43 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vMapa glede na _Pošiljatelja" -#, fuzzy -#~ msgid "User Information" -#~ msgstr "Ni podatkov" +#: ui/evolution-mail.h:44 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Uporabniško ime:" +#: ui/evolution-mail.h:45 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Uveljavi filtre" -#, fuzzy -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "minut" +#: ui/evolution-mail.h:46 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Nastavi mapo" -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -#~ "se prebere vaš podpis." +#: ui/evolution-mail.h:47 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiraj v mapo" -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Polno ime:" +#: ui/evolution-mail.h:49 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Uredi sporočilo" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Uniči" -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom" +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Strežnik:" +#: ui/evolution-mail.h:52 +msgid "_Forward" +msgstr "Posreduj _naprej" -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..." +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Obrni izbor" -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Ne zbriši sporočil s strežnika" +#: ui/evolution-mail.h:54 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Nastavitev _Pošte..." -#~ msgid "Test Settings" -#~ msgstr "Preveri nastavitve" +#: ui/evolution-mail.h:55 +msgid "_Message" +msgstr "_Sporočilo" -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Tip izvora pošte:" +#: ui/evolution-mail.h:56 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Prestavi v mapo" -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -#~ "potrebne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Odpri v novem oknu" -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Tip izvora novičk:" +#: ui/evolution-mail.h:58 +msgid "_Print Message" +msgstr "_Natisni sporočilo" -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -#~ "potrebne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "_Niteno" -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Tip prenosa pošte:" +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "vMapa glede na _Zadevo" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " -#~ "potrebne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." +#: ui/evolution-mail.h:61 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Dodaj identiteto" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Uredi identiteto" +#: ui/evolution-subscribe.h:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "Osveži seznam" -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Dodaj izvor" +#: ui/evolution-subscribe.h:13 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Osveži seznam map" -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Uredi izbor" +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Dodaj novičarski strežnik" +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "Naroči" -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Prekini naročnino" -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "Preizkušam \"%s\"" +#. +#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "Povezava je bila uspešna!" +#: ui/evolution.h:10 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Pokaži drugo mapo" -#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -#~ msgstr "Poizvedujem o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" +#: ui/evolution.h:11 +msgid "E_xit" +msgstr "_Izhod" -#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" -#~ msgstr "Poizvedi o možnostih avtentifikacije pri \"%s\"" +#: ui/evolution.h:12 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution vrstica z bližnjicami" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Naslov" +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Izhod iz programa" -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identitete" +#: ui/evolution.h:14 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Kako _začeti" -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Izvori pošte" +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Prenos Pošte" +#: ui/evolution.h:16 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Kaži vrstico z _mapami" -#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " -#~ msgstr "Označi sporočilo kot viden [ms]:" +#: ui/evolution.h:17 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Novičarski strežniki" +#: ui/evolution.h:18 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Viri novic" +#: ui/evolution.h:19 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki" +#: ui/evolution.h:20 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -#~ msgstr "V tej različici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna." +#: ui/evolution.h:21 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Zbriši stik" +#: ui/evolution.h:22 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Uporaba _koledarja" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Poišči" +#: ui/evolution.h:23 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Uporaba _pošte" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Poišči stik" +#: ui/evolution.h:24 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_O Evoluciji..." -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Natisni stike" +#: ui/evolution.h:25 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Zmenek (FIXME)" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Ustavi" +#: ui/evolution.h:26 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Ustavi nalaganje" +#: ui/evolution.h:27 +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Ustvari novo mapo..." -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Glej vse" +#: ui/evolution.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapa" -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Glej vse stike" +#: ui/evolution.h:31 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Pojdi v _mapo..." -#, fuzzy -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Nastavitev _Pošte..." +#: ui/evolution.h:33 +msgid "_Index" +msgstr "_Kazalo" -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Natisni stike..." +#: ui/evolution.h:34 +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Išči po kontaktih" +#: ui/evolution.h:36 +msgid "_Settings" +msgstr "_Nastavitve" -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 dni" +#: ui/evolution.h:37 +msgid "_Submit Bug Report" +msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Alternativne nastavitve" +#: ui/evolution.h:38 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Naloga (FIXME)" -#, fuzzy -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Koledar" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Nastavitve koledarja..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Zaseden" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Ustvari nov zmenek" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Iz pisarne" -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Ustvari nov koledar" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Ni podatkov" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dan" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Povabi ostale..." -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Pojdi po času nazaj" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Pojdi po času naprej" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Kaži le delavne ure" -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Pojdi na" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Kaži poman_jšano" -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Pojdi na določen datum" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno" -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Pojdi na sedanjost" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Mesec" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Samodeno izberi" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Naprej" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Nazaj" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Natisni ta koledar" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "_Potrebni ljudje" -#, fuzzy -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Kaži en dan" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Čas pričetka sestanka:" -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Kaži en mesec" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Čas zaključka sestanka:" -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Kaži en teden" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" +msgstr "Vsi udeleženi" -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Pokaži delavni teden" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Teden" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nova" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Odpri ko_ledar" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "_Natisni ta koledar" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#, fuzzy -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "Shrani _kot..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:359 +msgid "Now" +msgstr "Sedaj" -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Zbriši ta predmet" +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Skupina %i" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Zbriši" +#~ msgid "Quick Search" +#~ msgstr "Hitro iskanje" -#, fuzzy -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "_Pomoč" +#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" +#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Nas_tavi tiskanje..." +#~ msgid "Retrieving messages : %s" +#~ msgstr "Prenašam sporočilo : %s" -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Natisni ta predmet" +#~ msgid "FIXME: _Appointment" +#~ msgstr "FIXME: _Zmenek" -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Natisni..." +#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +#~ msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Shrani _kot..." +#~ msgid "Ne_xt" +#~ msgstr "_Naslednji" -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Shrani in zapri" +#~ msgid "FIXME: _New Contact" +#~ msgstr "FIXME: _Nov stik" -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Shrani stik in zapri dialog" +#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Glej pomoč na liniji" +#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" -#, fuzzy -#~ msgid "Send _message to contact..." +#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" #~ msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "Natisni..." - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Shrani" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "O tem programu" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "O..." - -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Č_isti" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Izreži" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Počisti" - -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Počisti izbiro" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Zapri ta zmenek" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiraj" - -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Kopiraj izbrano" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Izreži" - -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Izreži izbrano" - -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "Shrani kot XML" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Shranio Xml opis uporabniškega vmesnika" - -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "FIXME: A_dresar..." - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "FIXME: Preve_ri imena" - -#~ msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "FIXME: Pomoč" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "FIXME: Do_končana naloga" - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "FIXME: Vstavi datoteko" - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "FIXME: Ponovitve..." - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Nov zmenek" - -#~ msgid "FIXME: what goes here?" -#~ msgstr "FIXME: kaj pride sem?" - -#~ msgid "Find Again" -#~ msgstr "Poišči znova" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Poišči znova" - -#~ msgid "Modify the file's properties" -#~ msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "Napr_ej" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Prilepi" - -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Prilepi odložišče" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Prejšnji" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Nas_tavi tiskanje..." - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Nastavitev tiskanja" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Lastnosti" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Obnovi" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamenjaj" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Zamenjaj niz" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" - -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "FIXME: Načrtuj sestanek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek" - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Išči enak niz znova" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Išči niz" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Izberi vse" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Izberi vse" - -#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" -#~ msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Razveljavi" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_O..." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zapri" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopiraj" - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Razhroščuj" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Uredi" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Poišči" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Pomoč" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Prilepi" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Natisni" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Lastnosti..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Obnovi" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Zamenjaj..." - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Razveljavi" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Sestavi" - -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "_Mapa" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Filtriraj glede na Pošiljatelja" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike" - -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Pozabi _gesla" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Poberi pošto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Deleted messages" -#~ msgstr "Zbriši sporčilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "Posredovano sporočilo %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Selected messages" -#~ msgstr "Natisni izbrano sporočilo" +#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" -#, fuzzy -#~ msgid "Mail _Filters..." -#~ msgstr "Pošlji _filtre ..." +#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Subscriptions..." -#~ msgstr "Uredi naročnine..." +#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Označi _kot prebrano" +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" +#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" +#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Prestavi" +#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" +#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Natisni sporočilo..." - -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "Odgovori _vsem" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Odgovori pošiljatelju" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Izberi vse" - -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "Kaži" - -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "_Niten seznam sporočil" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "vMapa glede na _Pošiljatelja" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Uveljavi filtre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "_Kopiraj v mapo" - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "_Uredi sporočilo" - -#~ msgid "_Expunge" -#~ msgstr "_Uniči" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "Posreduj _naprej" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Obrni izbor" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Nastavitev _Pošte..." - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "_Sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "_Prestavi v mapo" - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Odpri v novem oknu" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "_Natisni sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Shrani kot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "Vir" - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Niteno" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Zbriši" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "vMapa glede na _Zadevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." -#~ msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Priloži" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Odpri datoteko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Shrani _kot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Shrani v _mapo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Shrani v _mapo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Pošiljatelj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Pošiljatelj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Pošiljatelj" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Kaži/skrij priloge" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Kaži priloge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "Pošiljam sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "Odpri..." - -#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Osveži seznam" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Osveži seznam map" - -#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Naroči" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Prekini naročnino" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Pokaži drugo mapo" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Izhod" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolution vrstica z bližnjicami" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Izhod iz programa" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Kako _začeti" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Uporaba _koledarja" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Uporaba _pošte" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_O Evoluciji..." - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Zmenek (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Mapa" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Kazalo" - -#~ msgid "_Mail message (FIXME)" -#~ msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Nastavitve" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Naloga (FIXME)" - -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" - -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Dostopne kategorije:" - -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Zunanji imeniki" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Številka vrat:" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Obroba:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Zaglavja:" - -#~ msgid "Empty days:" -#~ msgstr "Prazni dnevi:" - -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Zmenki:" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Osvetljen dan:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Številke dni:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Številka trenutnega dne:" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:" - -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "maj" - -#~ msgid "sept" -#~ msgstr "sept" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "nedelja" - -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "ponedeljek" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "torek" - -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "tor" - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "sreda" - -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "sre" - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "četrtek" - -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "čet" - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "čet" - -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "petek" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "sobota" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "štirinajst dni" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sek" - -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "jutri" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "včeraj" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "danes" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "zadnji" - -#~ msgid "this" -#~ msgstr "ta" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "naslednji" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "prvi" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "tretji" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "četrti" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "peti" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "šesti" - -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "sedmi" - -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "osmi" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "deveti" - -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "deseti" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "enajsti" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "dvanajsti" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "nazaj" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Leto:" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n" -#~ "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" -#~ "na ta datum." - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Izvor pošte" - -#~ msgid "" -#~ "Your email configuration is now complete.\n" -#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" -#~ "Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" - -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "Pošlji \"%s\"" - -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Uniči \"%s\"" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izbiram sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\"" - -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Izbiram sporočilo %d od %d" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Osveži mape v \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Priloži sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Posredujem sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" - -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo brez navedene zadeve" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega " -#~ "sporočila." - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Nalagam \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Naloži \"%s\"" - -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Ustvarjam \"%s\"" - -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Ustvari \"%s\"" - -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "Izjema med sporočanjem rezultatov lupini" - -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Uskladi \"%s\"" - -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikazujem sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Čistim prikazano sporočilo" - -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Prikaži sporočilo z UID \"%s\"" - -#~ msgid "Clear message display" -#~ msgstr "Čisti prikaz sporočila" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Odpri sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Gledam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Glej sporočilo iz \"%s\"" - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prilagam sporočilo iz mape \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odpiram sporočila iz mape \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil" - -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Obnovi pogled sporočil" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Dejanja" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Shrani koledar kot" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" - -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "okno2" - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Ponovitev na" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "dan v mesecu" - -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " -#~ "Evolucije.\n" -#~ "\n" -#~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " -#~ "koledarja." - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Ustvari predmet za-opravit" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Uredi predemet za-opravit" - -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "Povzetek:" - -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Do datuma:" - -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Komentarji predmeta:" - -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Prikaz časa" - -#~ msgid "Time format" -#~ msgstr "Oblika izpisa časa" - -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)" - -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24 urna" - -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Tedni se začnejo v" - -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Razpon dni" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n" -#~ "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" -#~ "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" - -#~ msgid "Day start:" -#~ msgstr "Začetek dneva:" - -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Konec dneva:" - -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Barve za prikaz" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" - -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "Slog seznama za-opravit:" - -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Osvetli pretečene predmete" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" - -#~ msgid "Highlight items due today" -#~ msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" - -#~ msgid "To Do List Properties" -#~ msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "Seznam Za-opravit" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" - -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Lastnosti alarma" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" - -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " sekundah" - -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " - -#~ msgid "Could not create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" - -#~ msgid "Cannot get message: %s" -#~ msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" - -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s" - -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka" - -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" - -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka" - -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja" - -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Osnutek" - -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Postavi označbo" - -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za razpršeno shrambo." - -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Iskanje po meri" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Po meri" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Odpri v novem oknu" - -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej" - -#~ msgid "Move Message" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo" - -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiraj sporočilo" - -#~ msgid "Full Search" -#~ msgstr "Polno iskanje" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n" -#~ "Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" -#~ "lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" -#~ "Kliknite naprej za nadaljevanje." - -#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s" - -#~ msgid "Could not execute %s: %s\n" -#~ msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: %s\n" - -#~ msgid " (XXX unread)" -#~ msgstr " (XXX neprebran)" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'" - -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Nitim seznam sporočil" - -#~ msgid "Thread message list" -#~ msgstr "Niten seznam sporočil" - -#~ msgid "New Ca_lendar" -#~ msgstr "Nov Ko_ledar" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nov zmenek..." - -#~ msgid "_Create New Folder..." -#~ msgstr "_Ustvari novo mapo..." - -#~ msgid "Quick Search" -#~ msgstr "Hitro iskanje" - -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni strežnika): %s" +#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" +#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" #~ msgid "Insert a file as an attachment" #~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" +#~ msgid "FIXME: Previous" +#~ msgstr "FIXME: Prejšnji" + +#~ msgid "FIXME: Next" +#~ msgstr "FIXME: Naslednji" + #~ msgid "* Click here to add a contact *" #~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" @@ -7523,6 +6788,9 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "S_ubject:" #~ msgstr "Z_adeva:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Lastnik:" + #~ msgid "" #~ "Not Started\n" #~ "In Progress\n" @@ -7546,6 +6814,15 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Resources:" #~ msgstr "Viri:" +#~ msgid "Start Date" +#~ msgstr "Datum pričetka" + +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Datum konca" + +#~ msgid "Geographical Position" +#~ msgstr "Zemljepisna lega" + #~ msgid "Last Modification Date" #~ msgstr "Datum zadnje spremembe" @@ -7558,6 +6835,12 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "% Complete" #~ msgstr "% končano" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + #~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." #~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..." @@ -7660,6 +6943,9 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "To-do list" #~ msgstr "Seznam za opravit" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Uredi..." @@ -7699,6 +6985,9 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Select recipients' addresses" #~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + #~ msgid "To: >>" #~ msgstr "Za: >>" @@ -7717,15 +7006,51 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "label8" #~ msgstr "oznaka8" +#~ msgid "About to save changes to message..." +#~ msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" + #~ msgid "Load a previously saved message" #~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Shrani kot..." + +#~ msgid "Save in _folder..." +#~ msgstr "Shrani v _mapo..." + +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" + +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" + #~ msgid "_Close..." #~ msgstr "_Zapri..." #~ msgid "_Format" #~ msgstr "_Oblika izpisa" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Kaži priloge" + +#~ msgid "Show/hide attachments" +#~ msgstr "Kaži/skrij priloge" + +#~ msgid "Send this message" +#~ msgstr "Pošlji to sporočilo" + +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Priloži" + #~ msgid "Check for new mail" #~ msgstr "Preveri za novo pošto" @@ -7741,6 +7066,21 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Waiting for user to enter data" #~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "Stanje priklopa" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Za" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Show _shortcut bar" +#~ msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" + #~ msgid "Show _folder bar" #~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami" @@ -7750,6 +7090,9 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "Polja" +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Grupiranje" + #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sortiranje" |